Well, that would spoil the surprise. |
Ну, нет, это значит весь сюрприз испортить. |
You had to marry me, spoil everything. |
Ты должна была выйти за меня замуж и все испортить. |
Nobody, in the end, wanted to spoil Senna's poll lap. |
Никто, в итоге, не хотел испортить ему круг. |
I want them to be there to spoil all of her fun. |
Я хочу, чтобы они были на месте, чтобы испортить ей всю забаву. |
Don't let Natalie the angry inch spoil your next date with Pete. |
Не позволяй Натали, этой злобной дюймовочке, испортить твоё свидание с Питом. |
One bad apple can spoil the bunch. |
Одно гнилое яблоко может испортить горсть. |
Well, I think it would be unsportsmanlike, spoil the surprise. |
Ну, я думаю это было бы неспортивно испортить сюрприз. |
Don't let me spoil my baby's special day. |
Не дай мне испортить особенный для моей дочери день. |
They wanted to spoil my $800 suit. |
Хотели испортить мой костюм за 800 баксов. |
Don't let the world spoil you. |
Не дай этому миру испортить тебя. |
Well, I've worked too hard to get this figure to spoil it now. |
Я с таким трудом добилась такой фигуры, чтобы испортить ее сейчас. |
Don't let the past spoil what you two have. |
Не позволяй прошлому испортить то, что у вас есть. |
One wrong ingredient can spoil all your hard work, like that. |
Одна прискорбная случайность может испортить весь ваш труд, увы. |
Just spoil it for 'em, maybe. |
Может, просто им все испортить. |
You might spoil a priceless work of art. |
Ты можешь испортить бесценное произведение искусства. |
She cannot spoil a splendid day. |
Она не может испортить прекрасный день. |
He could still spoil it for the rest of us. |
Он все еще может нам все испортить. |
To spoil a child, it is a kind of child abuse. |
Испортить ребёнка, это же как жестокое обращение с детьми. |
I was determined not to let my mother spoil my day. |
Я решила не дать матери испортить мне день. |
So, I decided to spoil still life of my sister. |
Вот так я решила снова испортить жизнь сестре. |
Long enough to spoil your harvest and steal what's left of it. |
Они успели испортить ваш урожай и украсть остатки от него. |
As the proverb states, difference of opinions does not spoil amity. |
Как гласит пословица, различием мнений не испортить дружбы. |
Now don't let it spoil our vacation. |
Так что, не позволяй этому испортить нам отпуск. |
Beastly weather like this can spoil anything. |
Такая ужасная погода может испортить все что угодно. |
I am very quick-tempered and can spoil the life of any man. |
Я очень вспыльчивая и могу испортить жизнь любому... |