Afraid I might spoil your fun? |
Боишься, что я смогу испортить тебе удовольствие? |
Is it important to you to spoil my day? |
Для тебя так важно испортить мой день? |
And spoil the surprise on your wedding day? |
И испортить тебе весь сюрприз на день свадьбы? |
Honey, nothing you could say can spoil this for me. |
Милый, можешь говорить что угодно, тебе не удастся это испортить |
How dare you spoil my party! |
Как вы посмели испортить мою вечеринку! |
What and spoil the look of my jacket? |
И испортить весь вид своей куртки? |
She has to turn up and spoil everything! |
Ей обязательно надо появиться и всё испортить! |
What, and spoil our relationship? |
Что? И испортить наши отношения? |
Too many people in the kitchen spoil the pan of chicken. |
Слишком много поваров могут испортить блюдо, г-н Эладио |
It'd be a shame to spoil such a promising young film-maker |
Не знаю, как бы нам не испортить... этого многообещающего молодого человека. |
The series is metafictional, as the characters know they're in a book, which Lord Revolting keeps trying to spoil. |
Серия является метавымышленной, поскольку главные герои знают, что находятся в книге, которую Lord Revolting, пытается испортить. |
Hank, I am having an intimate moment with Karen, and I will not let you spoil it with your incessant verbal diarrhea. |
Хэнк, у меня тут интимный момент с Карен, и я не позволю тебе его испортить непрерывным словесным поносом. |
And spoil the ending for when we see it at the cinema? |
И испортить окончание, до того, как мы увидим все это в кино? |
'But even politics couldn't spoil this moment. ' |
Но даже политики не смогли испортить этот момент. |
You wouldn't spoil a beautiful friendship because of a rashly thrown shoe? |
Ты же не позволишь сгоряча брошенному ботинку испортить прекрасную дружбу. |
Why do you have to spoil my peace and quiet? |
Почему вы хотите испортить мои мир и покой? |
And Kevin thought it would be fun to spoil our date with an inane math problem, to which his answer is wrong. |
И Кевин подумал, что будет забавно испортить наш ужин бессмысленной математической проблемой, в решении которой он не прав. |
Not even she can spoil what is going to be, without a doubt, the greatest year of my life. |
Даже она не сможет испортить то, за чем я пришла сюда - без сомнения, Лучший год в моей жизни. |
Come to spoil another party, have you? |
Пришла испортить ещё один праздник, да? |
They're proud of me, and I'd hate to spoil that. |
Они гордятся мной, и я не хочу все испортить. |
They need peace now, and you're not going to spoil it. |
Им нужен покой, и тебе не удастся все испортить. |
I need to spoil it all, so you won't miss me. |
Мне нужно испортить все это, так что ты не пропустишь меня. |
Over-thinking things can certainly spoil anything. |
Зациклившись на размышлениях, можно все испортить. |
Christmas was fantastic, but this might spoil it for the rest of the family. |
"Рождество прошло прекрасно, но это может всё испортить для остальных членов семьи". |
For nothing on earth is going to spoil this day. |
Ничто на земле не в силах испортить этот день. |