Английский - русский
Перевод слова Spoil
Вариант перевода Испортить

Примеры в контексте "Spoil - Испортить"

Примеры: Spoil - Испортить
Well, that would spoil the surprise. Ну, нет, это значит весь сюрприз испортить.
You had to marry me, spoil everything. Ты должна была выйти за меня замуж и все испортить.
Nobody, in the end, wanted to spoil Senna's poll lap. Никто, в итоге, не хотел испортить ему круг.
I want them to be there to spoil all of her fun. Я хочу, чтобы они были на месте, чтобы испортить ей всю забаву.
Don't let Natalie the angry inch spoil your next date with Pete. Не позволяй Натали, этой злобной дюймовочке, испортить твоё свидание с Питом.
One bad apple can spoil the bunch. Одно гнилое яблоко может испортить горсть.
Well, I think it would be unsportsmanlike, spoil the surprise. Ну, я думаю это было бы неспортивно испортить сюрприз.
Don't let me spoil my baby's special day. Не дай мне испортить особенный для моей дочери день.
They wanted to spoil my $800 suit. Хотели испортить мой костюм за 800 баксов.
Don't let the world spoil you. Не дай этому миру испортить тебя.
Well, I've worked too hard to get this figure to spoil it now. Я с таким трудом добилась такой фигуры, чтобы испортить ее сейчас.
Don't let the past spoil what you two have. Не позволяй прошлому испортить то, что у вас есть.
One wrong ingredient can spoil all your hard work, like that. Одна прискорбная случайность может испортить весь ваш труд, увы.
Just spoil it for 'em, maybe. Может, просто им все испортить.
You might spoil a priceless work of art. Ты можешь испортить бесценное произведение искусства.
She cannot spoil a splendid day. Она не может испортить прекрасный день.
He could still spoil it for the rest of us. Он все еще может нам все испортить.
To spoil a child, it is a kind of child abuse. Испортить ребёнка, это же как жестокое обращение с детьми.
I was determined not to let my mother spoil my day. Я решила не дать матери испортить мне день.
So, I decided to spoil still life of my sister. Вот так я решила снова испортить жизнь сестре.
Long enough to spoil your harvest and steal what's left of it. Они успели испортить ваш урожай и украсть остатки от него.
As the proverb states, difference of opinions does not spoil amity. Как гласит пословица, различием мнений не испортить дружбы.
Now don't let it spoil our vacation. Так что, не позволяй этому испортить нам отпуск.
Beastly weather like this can spoil anything. Такая ужасная погода может испортить все что угодно.
I am very quick-tempered and can spoil the life of any man. Я очень вспыльчивая и могу испортить жизнь любому...