| Don't let the past spoil what you two have. | Не позволяй прошлому испортить то, что у вас есть. |
| Just spoil it for 'em, maybe. | Может, просто им все испортить. |
| I am very quick-tempered and can spoil the life of any man. | Я очень вспыльчивая и могу испортить жизнь любому... |
| How dare you spoil my party! | Как вы посмели испортить мою вечеринку! |
| Basa was not (I assume because a good command of piano left hand), for congas sat this Peruvian named Alvarez, flutist and drummer are authoritative and promised not to spoil the weather. | Баса не было (я полагал, по причине хорошего владения пианистом левой рукой), за конгами сидел настоящий перуанец по фамилии Альварес, флейтист и барабанщик были авторитетны и обещали погоды не испортить. |
| And one bad apple can spoil everything. | И одно плохое яблоко может портить все. |
| You have to spoil everything, don't you? | Тебе обязательно все портить, да? |
| Let us not spoil their innocent pleasure. | Не будем портить им их невинное удовольствие. |
| Let's just not spoil a good thing. | Давай не будем портить хорошую вещь. |
| I don't mean to spoil the party, but does anyone else notice we're stuck in the middle of the ocean on this couch? | Не хочу портить вам настроение, но вы заметили, что мы посреди океана? |
| You do know how to spoil a girl, Mr. Watson. | Вы умеете баловать девушку, мистер Ватсон. |
| If you're going to spoil me like this, I'll stop driving and stay here with you instead. | Если ты меня будешь так баловать, то я скоро плюну на извоз и останусь с тобой дома. |
| I will spoil you rotten. | Я тебя буду баловать как сумашедший. |
| Yuri likes to spoil you. | Юрий любит баловать всех нас. |
| I want nothing more than to spoil you. | И обожаю тебя баловать. |
| So stop worrying and let me spoil you. | Так перестань волноваться и дай мне тебя побаловать. |
| Let me spoil you. I'll shampoo your hair put on a mask for split ends... | Позвольте мне побаловать вас шампунем, наложить маску для укрепления волос... |
| I'd like to be able to spoil you. | Мне тоже хотелось бы иметь возможность побаловать тебя. |
| He likes to spoil important guests. | Он любил побаловать важных гостей. |
| Let the massage team of the Olympic wellness and convention center spoil you. | Позвольте себя побаловать в Олимпийском конгресс-центре... |
| If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. | Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены. |
| Moreover, many of those items - such as food and medicine - could spoil or expire if not transported and delivered in a timely manner. | Более того, многие из этих грузов, например продовольствие и медикаменты, могут испортиться или стать просроченными, если их транспортировка и доставка не будут производиться своевременно. |
| By then, it may spoil. | А ведь пирог может испортиться. |
| And I'm not going to spoil our friendship. | И я не хочу разрушить нашу дружбу. |
| The Gaffneys twins were trying to spoil your dream. | Близнецы Гаффниз пытались разрушить вашу мечту. |
| And how much I hate to spoil it. | И как мне не хочется разрушить её. |
| Really, Damar, I hope you won't let that Cardassian ego of yours spoil our victory. | Правда, Дамар, надеюсь ты не позволишь своему кардассианскому эго разрушить нашу победу. |
| LET'S DON'T SAY ANYTHING TO SPOIL IT. | Не будем ничего говорить, чтобы не разрушить это. |