Английский - русский
Перевод слова Spoil

Перевод spoil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испортить (примеров 143)
And Kevin thought it would be fun to spoil our date with an inane math problem, to which his answer is wrong. И Кевин подумал, что будет забавно испортить наш ужин бессмысленной математической проблемой, в решении которой он не прав.
But I shouldn't spoil the fairy tale, should I? Но разве я могу испортить сказку?
If one doesn't spoil them. Если их не испортить...
Basa was not (I assume because a good command of piano left hand), for congas sat this Peruvian named Alvarez, flutist and drummer are authoritative and promised not to spoil the weather. Баса не было (я полагал, по причине хорошего владения пианистом левой рукой), за конгами сидел настоящий перуанец по фамилии Альварес, флейтист и барабанщик были авторитетны и обещали погоды не испортить.
I am sorry to spoil things. Жаль будет всё испортить.
Больше примеров...
Портить (примеров 103)
I won't spoil your nice dress. Ладно, не буду портить ваше прекрасное платье.
Now, I don't like to spoil a wonderful story Мне бы не хотелось портить эту чудесную историю...
You must not spoil the children of childhood, we look around itself - may be somewhere in an organization, a sponsor, you can give notice in necie. Вы не должны портить детей детства, мы посмотрим вокруг себя - может быть где-то в организации, спонсором, вы можете подать заявление в Necie.
Let's not spoil it. Давай не портить его.
Don't let us spoil the romance. Не станем вам портить романтику.
Больше примеров...
Баловать (примеров 29)
You shouldn't spoil me so. Ты не должен меня так баловать.
You do know how to spoil a girl, Mr. Watson. Вы умеете баловать девушку, мистер Ватсон.
I will find work there and I'll spoil you. Я найду там работу, буду тебя баловать...
I'll spoil you rotten. Я тебя буду баловать как сумашедший.
Well, Ludmila Prokofievna, you will spoil me by saying that. Что Вы, Людмила Прокофьевна, стоит ли так меня баловать?
Больше примеров...
Побаловать (примеров 21)
Let me spoil you. I'll shampoo your hair put on a mask for split ends... Позвольте мне побаловать вас шампунем, наложить маску для укрепления волос...
I can afford to spoil my only daughter a little. Я могу позволить себе побаловать свою единственную дочь. Немного.
At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. Приятно завершить день приглашает коктейль-бар Ducktails и лаундж Bacco Wine & Cigar, в элегантной атмосфере которых можно побаловать себя расслабляющим напитком.
You got to let me spoil you a little bit. Позволь мне немного побаловать тебя.
It's time to spoil them a little. Не пора ли их немного побаловать
Больше примеров...
Испортиться (примеров 3)
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.
Moreover, many of those items - such as food and medicine - could spoil or expire if not transported and delivered in a timely manner. Более того, многие из этих грузов, например продовольствие и медикаменты, могут испортиться или стать просроченными, если их транспортировка и доставка не будут производиться своевременно.
By then, it may spoil. А ведь пирог может испортиться.
Больше примеров...
Избаловать (примеров 1)
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
And I'm not going to spoil our friendship. И я не хочу разрушить нашу дружбу.
The Gaffneys twins were trying to spoil your dream. Близнецы Гаффниз пытались разрушить вашу мечту.
Really, Damar, I hope you won't let that Cardassian ego of yours spoil our victory. Правда, Дамар, надеюсь ты не позволишь своему кардассианскому эго разрушить нашу победу.
LET'S DON'T SAY ANYTHING TO SPOIL IT. Не будем ничего говорить, чтобы не разрушить это.
If you know what their movements are we'll spoil their game Если ты знаешь планы их, мы сумеем их разрушить.
Больше примеров...