Just spoil it for 'em, maybe. | Может, просто им все испортить. |
Surely nothing can spoil this happy and festive occasion. | Ничто не сможет испортить этот счастливый и праздничный момент. |
I'm not going to let anything spoil that. | Я не дам никому это испортить. |
And I'm not going to let him spoil my life. | И не позволю ему испортить мне жизнь. |
And spoil all the fun? | И испортить всё удовольствие? |
] Apizaco mui is a nice place... q I hope not spoil... | ] Apizaco MUI представляет собой прекрасное место... д я надеюсь, не портить... |
And one bad apple can spoil everything. | И одно плохое яблоко может портить все. |
You have to spoil everything, don't you? | Вот обязательно всё портить, а? |
Why do you have to spoil everything? | Но, что за странное стремление всё портить? |
That would spoil the ending. | Я не хочу портить концовку. |
You shouldn't spoil me so. | Ты не должен меня так баловать. |
I'll keep you healthy, and your mother will spoil you. | Я буду заботиться о тебе, мама будет баловать тебя. |
And if I spoil her, it makes her like me way more than my ex-wife, so... how much? | И если я её буду баловать, она будет меня любить намного больше, чем мою бывшую жену, так... сколько? |
He does love to spoil me. | Он любит меня баловать. |
I will spoil you rotten. | Я тебя буду баловать как сумашедший. |
I'd like to be able to spoil you. | Мне тоже хотелось бы иметь возможность побаловать тебя. |
If you've met someone wonderful, then you should spoil them. | Если встретил классного парня, не грех его и побаловать. |
I loved daydreaming about my mother. Picturing myself wealthy, so that, one day, I could spoil her. | Я любил представлять себе, что однажды, став богатым, я смогу побаловать ее. |
You got to let me spoil you a little bit. | Позволь мне немного побаловать тебя. |
come on, let your godmother spoil you a little bit. | Позволь крёстной немного тебя побаловать. |
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. | Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены. |
Moreover, many of those items - such as food and medicine - could spoil or expire if not transported and delivered in a timely manner. | Более того, многие из этих грузов, например продовольствие и медикаменты, могут испортиться или стать просроченными, если их транспортировка и доставка не будут производиться своевременно. |
By then, it may spoil. | А ведь пирог может испортиться. |
And I'm not going to spoil our friendship. | И я не хочу разрушить нашу дружбу. |
The Gaffneys twins were trying to spoil your dream. | Близнецы Гаффниз пытались разрушить вашу мечту. |
And how much I hate to spoil it. | И как мне не хочется разрушить её. |
LET'S DON'T SAY ANYTHING TO SPOIL IT. | Не будем ничего говорить, чтобы не разрушить это. |
If you know what their movements are we'll spoil their game | Если ты знаешь планы их, мы сумеем их разрушить. |