Английский - русский
Перевод слова Spoil

Перевод spoil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испортить (примеров 143)
Don't let the past spoil what you two have. Не позволяй прошлому испортить то, что у вас есть.
But don't let that spoil your luncheon, my dear brother. Но не позволяй этому испортить твой обед, дорогой братец.
She has to turn up and spoil everything! Ей обязательно надо появиться и всё испортить!
That'll spoil your Thanksgiving. Это может испортить День благодарения.
Materialism is all about getting - get, get, get, get all you can, can all you get, sit on the can and spoil the rest. Материализм сосредоточен на том, чтобы брать - брать, брать, брать, брать, всё, что можно, законсервировать всё, что получил, сесть на банку и испортить всё остальное.
Больше примеров...
Портить (примеров 103)
When it becomes clear that she has stood him up, he decides to leave, rather than spoil the party for everyone else. Когда становится ясно, что она его обманула, он решает уйти, чтобы не портить вечеринку всем остальным.
Why do you spoil everything? Зачем надо всё портить?
Such design decision allows to save place on the outer wall of a building and not to spoil appearance of the building with outer blocks. Такое конструктивное решение позволяет экономить место на наружной стене здания и не так сильно портить внешний вид наружными блоками.
Why spoil it by getting married? Зачем портить все женитьбой?
No need to spoil their vacation. Нет необходимости портить им отпуск.
Больше примеров...
Баловать (примеров 29)
No, no, you should spoil them. Нет, нет, тебе нужно их баловать.
Sethe begins to spend carelessly and spoil Beloved out of guilt. Сэти начинает жить бесцельно и баловать Возлюбленную из чувства вины.
And so I'm hoping that - pretty soon - not too soon - but pretty soon I'll have a lot of grand children to love and spoil. И я надеюсь что скоро - не очень сокро - но скоро, у меня будет куча внуков, которых я смогу любить и баловать.
You shouldn't spoil them. Не стоит их баловать.
Make sure you spoil her. Обещай, что будешь баловать ее.
Больше примеров...
Побаловать (примеров 21)
Let me spoil you. I'll shampoo your hair put on a mask for split ends... Позвольте мне побаловать вас шампунем, наложить маску для укрепления волос...
I can't wait to spoil her rotten the way my absent, emotionally shut-down father never did for me. Жду не дождусь побаловать её так, как мой безответственный, эмоционально закрытый отец никогда не делал.
Would you like to spoil yourself or your guest with even more comfort? Вы хотите побаловать себя или своих гостей дополнительным комфортом?
I loved daydreaming about my mother. Picturing myself wealthy, so that, one day, I could spoil her. Я любил представлять себе, что однажды, став богатым, я смогу побаловать ее.
After an enjoyable day, let the stylish Xxenia restaurant spoil you with delicious regional or Mediterranean specialities. После приятного дня, позвольте стильному ресторану Xxenia побаловать Вас вкусными региональными блюдами или блюдами средиземноморской кухни.
Больше примеров...
Испортиться (примеров 3)
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.
Moreover, many of those items - such as food and medicine - could spoil or expire if not transported and delivered in a timely manner. Более того, многие из этих грузов, например продовольствие и медикаменты, могут испортиться или стать просроченными, если их транспортировка и доставка не будут производиться своевременно.
By then, it may spoil. А ведь пирог может испортиться.
Больше примеров...
Избаловать (примеров 1)
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
And I'm not going to spoil our friendship. И я не хочу разрушить нашу дружбу.
The Gaffneys twins were trying to spoil your dream. Близнецы Гаффниз пытались разрушить вашу мечту.
And how much I hate to spoil it. И как мне не хочется разрушить её.
LET'S DON'T SAY ANYTHING TO SPOIL IT. Не будем ничего говорить, чтобы не разрушить это.
If you know what their movements are we'll spoil their game Если ты знаешь планы их, мы сумеем их разрушить.
Больше примеров...