Английский - русский
Перевод слова Spoil

Перевод spoil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испортить (примеров 143)
Don't let Natalie the angry inch spoil your next date with Pete. Не позволяй Натали, этой злобной дюймовочке, испортить твоё свидание с Питом.
He could still spoil it for the rest of us. Он все еще может нам все испортить.
Too many people in the kitchen spoil the pan of chicken. Слишком много поваров могут испортить блюдо, г-н Эладио
But they, being normal kids and on a night out they were not going to let a storm spoil the events of their evening. Но они, как всякие нормальные дети, выехавшие из дома, не могли позволить грозе испортить им вечер.
Should we spoil the party? Должны ли мы испортить им праздник?
Больше примеров...
Портить (примеров 103)
] Apizaco mui is a nice place... q I hope not spoil... ] Apizaco MUI представляет собой прекрасное место... д я надеюсь, не портить...
I know Christmas is important to you, and I won't spoil things. Рождество очень важно для тебя, и я больше не буду его портить.
Why spoil his fun? Зачем портить ему удовольствие?
Why do you have to spoil it for everybody? Ну кто тебя просил всё портить, а?
Let's not spoil this nice thing. Давайте не будем ничего портить.
Больше примеров...
Баловать (примеров 29)
You do know how to spoil a girl, Mr. Watson. Вы умеете баловать девушку, мистер Ватсон.
Someone I can spoil, you know. Ну, знаешь, которую можно баловать.
If you're going to spoil me like this, I'll stop driving and stay here with you instead. Если ты меня будешь так баловать, то я скоро плюну на извоз и останусь с тобой дома.
I want nothing more than to spoil you. И обожаю тебя баловать.
But you've got to spoil yourself. Но надо себя иногда баловать.
Больше примеров...
Побаловать (примеров 21)
If you've met someone wonderful, then you should spoil them. Если встретил классного парня, не грех его и побаловать.
I loved daydreaming about my mother. Picturing myself wealthy, so that, one day, I could spoil her. Я любил представлять себе, что однажды, став богатым, я смогу побаловать ее.
Rich guys like a pretty girl on their arm, so, why not let them spoil us? А ещё они любят симпатичных девочек, так почему бы не дать им нас побаловать?
He likes to spoil important guests. Он любил побаловать важных гостей.
It's time to spoil them a little. Не пора ли их немного побаловать
Больше примеров...
Испортиться (примеров 3)
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.
Moreover, many of those items - such as food and medicine - could spoil or expire if not transported and delivered in a timely manner. Более того, многие из этих грузов, например продовольствие и медикаменты, могут испортиться или стать просроченными, если их транспортировка и доставка не будут производиться своевременно.
By then, it may spoil. А ведь пирог может испортиться.
Больше примеров...
Избаловать (примеров 1)
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
And I'm not going to spoil our friendship. И я не хочу разрушить нашу дружбу.
The Gaffneys twins were trying to spoil your dream. Близнецы Гаффниз пытались разрушить вашу мечту.
And how much I hate to spoil it. И как мне не хочется разрушить её.
Really, Damar, I hope you won't let that Cardassian ego of yours spoil our victory. Правда, Дамар, надеюсь ты не позволишь своему кардассианскому эго разрушить нашу победу.
If you know what their movements are we'll spoil their game Если ты знаешь планы их, мы сумеем их разрушить.
Больше примеров...