| So stop worrying and let me spoil you. | Так перестань волноваться и дай мне тебя побаловать. |
| Well, you sure know how to spoil a girl. | Да, ты знаешь, как побаловать девушку. |
| Let me spoil you. I'll shampoo your hair put on a mask for split ends... | Позвольте мне побаловать вас шампунем, наложить маску для укрепления волос... |
| I'd like to be able to spoil you. | Мне тоже хотелось бы иметь возможность побаловать тебя. |
| I can't wait to spoil her rotten the way my absent, emotionally shut-down father never did for me. | Жду не дождусь побаловать её так, как мой безответственный, эмоционально закрытый отец никогда не делал. |
| I can afford to spoil my only daughter a little. | Я могу позволить себе побаловать свою единственную дочь. Немного. |
| I wanted to spoil myself for my birthday. | Я захотела себя побаловать на день рождения. |
| Would you like to spoil yourself or your guest with even more comfort? | Вы хотите побаловать себя или своих гостей дополнительным комфортом? |
| At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. | Приятно завершить день приглашает коктейль-бар Ducktails и лаундж Bacco Wine & Cigar, в элегантной атмосфере которых можно побаловать себя расслабляющим напитком. |
| If you've met someone wonderful, then you should spoil them. | Если встретил классного парня, не грех его и побаловать. |
| I loved daydreaming about my mother. Picturing myself wealthy, so that, one day, I could spoil her. | Я любил представлять себе, что однажды, став богатым, я смогу побаловать ее. |
| Rich guys like a pretty girl on their arm, so, why not let them spoil us? | А ещё они любят симпатичных девочек, так почему бы не дать им нас побаловать? |
| He likes to spoil important guests. | Он любил побаловать важных гостей. |
| You got to let me spoil you a little bit. | Позволь мне немного побаловать тебя. |
| Aunt Poppy plans to spoil you rotten. | Тетя Поппи планирует побаловать тебя. |
| It's time to spoil them a little. | Не пора ли их немного побаловать |
| come on, let your godmother spoil you a little bit. | Позволь крёстной немного тебя побаловать. |
| In the morning you can spoil yourself with the delicious extensive breakfast buffet in the monumental winter garden. | Утром вы можете побаловать себя вкусным и обильным завтраком ("шведский стол") в роскошном зале в зимнем саду. |
| My mom doesn't have a lot of money... and, like, spoil her in a way. | У моей мамы немного денег, я хочу побаловать её |
| After an enjoyable day, let the stylish Xxenia restaurant spoil you with delicious regional or Mediterranean specialities. | После приятного дня, позвольте стильному ресторану Xxenia побаловать Вас вкусными региональными блюдами или блюдами средиземноморской кухни. |
| Let the massage team of the Olympic wellness and convention center spoil you. | Позвольте себя побаловать в Олимпийском конгресс-центре... |