So stop worrying and let me spoil you. |
Так перестань волноваться и дай мне тебя побаловать. |
Well, you sure know how to spoil a girl. |
Да, ты знаешь, как побаловать девушку. |
Let me spoil you. I'll shampoo your hair put on a mask for split ends... |
Позвольте мне побаловать вас шампунем, наложить маску для укрепления волос... |
I'd like to be able to spoil you. |
Мне тоже хотелось бы иметь возможность побаловать тебя. |
I can't wait to spoil her rotten the way my absent, emotionally shut-down father never did for me. |
Жду не дождусь побаловать её так, как мой безответственный, эмоционально закрытый отец никогда не делал. |
I can afford to spoil my only daughter a little. |
Я могу позволить себе побаловать свою единственную дочь. Немного. |
I wanted to spoil myself for my birthday. |
Я захотела себя побаловать на день рождения. |
Would you like to spoil yourself or your guest with even more comfort? |
Вы хотите побаловать себя или своих гостей дополнительным комфортом? |
At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. |
Приятно завершить день приглашает коктейль-бар Ducktails и лаундж Bacco Wine & Cigar, в элегантной атмосфере которых можно побаловать себя расслабляющим напитком. |
If you've met someone wonderful, then you should spoil them. |
Если встретил классного парня, не грех его и побаловать. |
I loved daydreaming about my mother. Picturing myself wealthy, so that, one day, I could spoil her. |
Я любил представлять себе, что однажды, став богатым, я смогу побаловать ее. |
Rich guys like a pretty girl on their arm, so, why not let them spoil us? |
А ещё они любят симпатичных девочек, так почему бы не дать им нас побаловать? |
He likes to spoil important guests. |
Он любил побаловать важных гостей. |
You got to let me spoil you a little bit. |
Позволь мне немного побаловать тебя. |
Aunt Poppy plans to spoil you rotten. |
Тетя Поппи планирует побаловать тебя. |
It's time to spoil them a little. |
Не пора ли их немного побаловать |
come on, let your godmother spoil you a little bit. |
Позволь крёстной немного тебя побаловать. |
In the morning you can spoil yourself with the delicious extensive breakfast buffet in the monumental winter garden. |
Утром вы можете побаловать себя вкусным и обильным завтраком ("шведский стол") в роскошном зале в зимнем саду. |
My mom doesn't have a lot of money... and, like, spoil her in a way. |
У моей мамы немного денег, я хочу побаловать её |
After an enjoyable day, let the stylish Xxenia restaurant spoil you with delicious regional or Mediterranean specialities. |
После приятного дня, позвольте стильному ресторану Xxenia побаловать Вас вкусными региональными блюдами или блюдами средиземноморской кухни. |
Let the massage team of the Olympic wellness and convention center spoil you. |
Позвольте себя побаловать в Олимпийском конгресс-центре... |