Английский - русский
Перевод слова Spoil
Вариант перевода Портить

Примеры в контексте "Spoil - Портить"

Примеры: Spoil - Портить
I hate to spoil the mood, but you might want to take a look at this Engineering report. Я ненавижу портить настроение, но вы наверняка захотите взглянуть на инженерный отчет.
Hate to spoil your appetite for tonight. Не стоит портить аппетит до вечера.
I wouldn't want you to spoil your appetite. Не хотела бы портить тебе аппетит.
We used to make them at school to spoil each others time experiments. Мы использовали его в школе, чтобы портить другим эксперименты со временем.
Hate to spoil a party, but we got to talk. Ненавижу портить вечеринку, но мы должны поговорить.
] Apizaco mui is a nice place... q I hope not spoil... ] Apizaco MUI представляет собой прекрасное место... д я надеюсь, не портить...
] apizaco is a mui bonito... espero q not spoil... ] Apizaco является MUI Bonito... Espero Вопрос не портить...
I won't spoil your nice dress. Ладно, не буду портить ваше прекрасное платье.
I'm sorry to spoil your weekend but we're working tomorrow. Жаль портить тебе выходные, Палмер, но мы завтра работаем.
I hate to spoil your theory, but it's obvious how to disarm the bomb. Не хочу портить вашу теорию, Но это очевидно, как обезвредить бомбу.
And one bad apple can spoil everything. И одно плохое яблоко может портить все.
Sergeant Hakeswill, I don't mean to spoil your fun, but... Сержант Хейксвилл, не хочу портить вам веселье, но...
You shouldn't let something like that spoil your fun, you know. Нельзя позволять таким вещам портить себе настроение.
I hate to spoil the mood, but they come back. Не хочу портить беседу, но они возвращаются.
I shan't spoil him for much longer. Я уже долго тебе его не буду портить.
Anyway, don't let me spoil the party. В любом случае, не позволяйте мне портить праздник.
Everybody paid attention, but said nothing, not to spoil that day of joy. Все обратили внимание, только молчат, чтобы не портить радостный день.
No, I don't want it to spoil the mood. Нет, не хочу портить обстановку.
I would not like to spoil the evening. Я не хотел бы портить вечер.
Now, I don't like to spoil a wonderful story Мне бы не хотелось портить эту чудесную историю...
Why did this have to spoil everything? Ну зачем надо было все портить?
Well, I hate to spoil the fun, but it looks like we're in for a storm. Ненавижу портить веселье, но похоже мы попадём в шторм.
I know Christmas is important to you, and I won't spoil things. Рождество очень важно для тебя, и я больше не буду его портить.
So since Alessandra promised not to spoil the surprise, Так, поскольку Алессандра обещала не портить сюрприз,
After what we have to spoil such a wonderful relationship Where a date Зачем нам портить такие классные отношения каким-то свиданием?