| Well, that would spoil the surprise. | Ну, нет, это значит весь сюрприз испортить. |
| You had to marry me, spoil everything. | Ты должна была выйти за меня замуж и все испортить. |
| Nobody, in the end, wanted to spoil Senna's poll lap. | Никто, в итоге, не хотел испортить ему круг. |
| I want them to be there to spoil all of her fun. | Я хочу, чтобы они были на месте, чтобы испортить ей всю забаву. |
| Don't let Natalie the angry inch spoil your next date with Pete. | Не позволяй Натали, этой злобной дюймовочке, испортить твоё свидание с Питом. |
| One bad apple can spoil the bunch. | Одно гнилое яблоко может испортить горсть. |
| Well, I think it would be unsportsmanlike, spoil the surprise. | Ну, я думаю это было бы неспортивно испортить сюрприз. |
| Don't let me spoil my baby's special day. | Не дай мне испортить особенный для моей дочери день. |
| They wanted to spoil my $800 suit. | Хотели испортить мой костюм за 800 баксов. |
| Don't let the world spoil you. | Не дай этому миру испортить тебя. |
| Well, I've worked too hard to get this figure to spoil it now. | Я с таким трудом добилась такой фигуры, чтобы испортить ее сейчас. |
| Don't let the past spoil what you two have. | Не позволяй прошлому испортить то, что у вас есть. |
| One wrong ingredient can spoil all your hard work, like that. | Одна прискорбная случайность может испортить весь ваш труд, увы. |
| Just spoil it for 'em, maybe. | Может, просто им все испортить. |
| You might spoil a priceless work of art. | Ты можешь испортить бесценное произведение искусства. |
| She cannot spoil a splendid day. | Она не может испортить прекрасный день. |
| He could still spoil it for the rest of us. | Он все еще может нам все испортить. |
| To spoil a child, it is a kind of child abuse. | Испортить ребёнка, это же как жестокое обращение с детьми. |
| I was determined not to let my mother spoil my day. | Я решила не дать матери испортить мне день. |
| So, I decided to spoil still life of my sister. | Вот так я решила снова испортить жизнь сестре. |
| Long enough to spoil your harvest and steal what's left of it. | Они успели испортить ваш урожай и украсть остатки от него. |
| As the proverb states, difference of opinions does not spoil amity. | Как гласит пословица, различием мнений не испортить дружбы. |
| Now don't let it spoil our vacation. | Так что, не позволяй этому испортить нам отпуск. |
| Beastly weather like this can spoil anything. | Такая ужасная погода может испортить все что угодно. |
| I am very quick-tempered and can spoil the life of any man. | Я очень вспыльчивая и могу испортить жизнь любому... |