Английский - русский
Перевод слова Spinning

Перевод spinning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вращаться (примеров 40)
You know I love those guys, but the world would still be spinning with Demon Dean in it. Я люблю этих парней, но мир бы продолжал вращаться, даже с Дином-демоном.
'cause this big old world keeps spinning around Потому что этот старый, прекрасный мир продолжает вращаться.
Dad, I can't just wait around for the wheels of bureaucracy to start spinning in five different government offices. Пап, я не могу просто ждать пока колеса бюрократии начнут вращаться в пяти различных государственных учреждениях. Понятно?
It operates on the same principles that keep the earth spinning around the sun and that keeps you from flying off the earth into the cold reaches of space where you would die like a miserable Schwein. Его приводит в движение та же сила, что заставляет вращаться землю вокруг солнца и не дает вам улететь в открытый космос, где вас ждала бы неминуемая гибель.
BUT THEN... THE ROOM WAS SPINNING, Стены начали вращаться, и я должно быть отрубилась.
Больше примеров...
Вращается (примеров 34)
And though the world is now spinning in the wrong direction, it's good enough. И хотя мир теперь вращается в неправильном направлении, это вполне хорошо.
That ship's just not spinning, it's wobbling. Этот корабль не просто вращается, его болтает.
And yet the world is still spinning around somehow. И все равно мир как-то вращается.
Is the room still spinning? Комната все еще вращается?
When I have to think a lot, one of them tumbles out, and then the drum in my head is spinning like crazy. Если я думаю сразу о многом, то один из них выпадает, а барабан начинает вращается как сумасшедший в моей голове.
Больше примеров...
Кружится (примеров 36)
I feel like being used up... my head's spinning... Я чувствую себя выжатым... Голова кружится.
Irene, my head is spinning. Ирен, у меня кружится голова.
You got my head spinning От тебя у меня кружится голова,
My head's spinning like crazy. У меня страшно кружится голова.
He was the one that could steady you... when the world felt like it was spinning. Он мог легко привести меня в чувство... когда казалось, что все вокруг кружится.
Больше примеров...
Вращение (примеров 14)
And volcanic lo, spinning before us. А это вращение покрытой вулканами Ио.
The venting nozzles will be installed at different angles to provide for proper spinning of the stage along its longitudinal axis. Дренажные форсунки будут установлены под различными углами, с тем чтобы обеспечить надлежащее вращение ступени вдоль продольной оси.
Pressing the button Max Bet, the bet is automatically made on the highest possible coins' amount (5 at the most) and value (5 at the most) per all the 9 lines. The reels start up spinning. При нажатии на кнопку Мах Bet автоматически делается ставка на максимально возможное количество (не более 5) и достоинство (не более 5) монет на все 9 линий и запускается вращение барабанов.
you'll send me spinning Ты придашь мне вращение.
Could we get a shot of the gate spinning? Мы можем снять вращение врат?
Больше примеров...
Крутится (примеров 24)
I feel like there's an armature spinning in my head. У меня как будто сердечник крутится в голове.
It's like his wheel is spinning but the hamster fell off. Колесико крутится, а хомяк вывалился.
I'm not going to make it to the beach, my head is spinning:( Я не собираюсь сделать его на пляж, в голове крутится:(
The disk is spinning at 1 00% and I don't have access. Диск крутится на полной мощности, и у меня нет доступа!
The roulette wheel has been spinning for the last 10 minutes and is showing no signs of stopping. Рулетка уже минут 10 крутится и не думает останавливаться.
Больше примеров...
Кругом (примеров 25)
Because my head was spinning from the rampant disregard for procedure and the jaw-dropping unprofessionalism. Потому что у меня голова шла кругом от вопиющего нарушения процедуры и невероятного непрофессионализма.
Father Joe's feeling it. I'm feeling my head spinning. Вы чувствуете, Отец Джо тоже, а у меня голова кругом.
My mind is spinning. У меня голова идет кругом.
I know your head is probably spinning, but believe me, you did the right thing. Я знаю, у тебя наверное голова идет кругом, но поверь мне, ты поступил правильно.
Until your head starts spinning around, and probably even then, Until your head starts spinning around, and probably even then, Даже пока голова у тебя будет идти кругом я всё равно буду видеть тебя.
Больше примеров...
Вращающийся (примеров 14)
It's diverting us. Spinning a maze around us. Это путает нас, вращающийся лабиринт вокруг нас.
It's called "Spinning Revolver," and it's by Will Lexington. Она называется "Вращающийся револьвер", а исполняет её Уилл Лексингтон.
It separates uranium based on spinning the rotors. Вращающийся ротор отделяет уран.
Wernher von Braun also proposed a manned Mars mission using NERVA and a spinning donut-shaped spacecraft to simulate gravity. Вернер фон Браун также предлагал пилотируемую миссию к Марсу, использующую NERVA и вращающийся для создания искусственной тяжести аппарат.
He spins it and the hat continues spinning until it grows into an enormous spinning portal. Он раскручивает её и шляпа начинает вращаться, пока она не вырастает в огромный вращающийся портал.
Больше примеров...
Крутиться (примеров 19)
You have this place spinning like a top. Ты заставила это место, крутиться как волчок.
When I'm kidding, my bow tie starts spinning round. Когда я шучу, Моя бабочка начинает крутиться.
I mean, did the top stop spinning or not? То есть волчок перестал крутиться или нет?
How is it the world keeps spinning and you manage to stay ahead of it? Как Земля продолжает крутиться и ты умудряешься оставаться впереди неё.
That means the wheel may be spinning back. Это значит, что колесо может крутиться в другую сторону.
Больше примеров...
Прядение (примеров 11)
The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn. Следующая стадия - это прядение, превращение хлопка в пряжу.
In Peru, older women carrying out manual work such as embroidery and spinning wool are paid on a piece-rate basis. В Перу пожилые женщины, занятые ручным трудом, таким как вышивание и прядение шерсти, получают сдельную плату.
Preparation and spinning of textile fibers, yarns and manufacturing Обработка и прядение текстильных волокон, нитей и производство
The programme integrates mulberry growing with silkworm rearing, cocoon production, silk reeling and spinning, thus promoting development rather than subsistence. В рамках соответствующей программы в комплексе осуществляется выращивание шелковицы, разведение тутового шелкопряда, производство и разматывание коконов и прядение шелка, что способствует скорее развитию, чем обеспечению средств к существованию.
Projects are implemented for improving the habitations of scheduled caste people; training is imparted to adopt new technologies for improving activities like spinning, meaning, mushroom, cultivation etc. Осуществляются проекты по улучшению условий жизни представителей списочных каст, в том числе ведется их обучение применению новых технологий для повышения эффективности такой деятельности, как прядение, разведение грибов и т. д.
Больше примеров...
Кружиться (примеров 11)
It's getting harder to breathe and every time I move my head, the cave starts spinning. Становится труднее дышать, и каждый раз, когда я двигаю головой, пещера начинает кружиться.
But I don't really remember anything after the room started spinning. Но, по правде говоря, я ничего не помню После того, как комната начала кружиться,
Whole room, whole room's spinning. Вся комната, вся комната кружиться.
If the bed starts spinning, you know, just... put one foot on the ground, 'kay? Если голова начнет кружиться, просто... поставь ногу на пол, ясно.
Everything just... started spinning. Всё просто... начало кружиться.
Больше примеров...
Вращаются (примеров 11)
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро.
We're not your satellites anymore, spinning around the big man. Мы больше не спутники, которые вращаются вокруг тебя, великого человека.
But in fact, those molecules are spinning at the rate of about a million revolutions per second; Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду.
It's spinning its wheels in sixth! Колеса вращаются на шестой передаче!
Even in modern slot machines, where mechanical reels seem to spin on the screen, the reels are actually spinning for entertainment value only. Даже в современных слот-машинах, в которых кажется, что вращаются механические барабаны, на самом деле барабаны вращаются только для развлечения.
Больше примеров...
Вращающихся (примеров 11)
Gas Centrifuge - In this type of process, uranium hexafluoride gas is forced through a series of rapidly spinning cylinders, or centrifuges. Газоцентрифужный в процессе этого типа газообразный гексафторид урана пропускается через ряд быстро вращающихся цилиндров или центрифуг.
Here in our quarters, we have natural gravity caused... by the centrifugal force of our spinning rotors. Здесь, в наших каютах, у нас есть естественная гравитация, создаваемая... благодаря центробежной силе наших вращающихся роторов.
Bound binary asteroid systems show similar characteristics, with angular momentum content close to the critical limit for a body in a gravity regime, suggesting that they have formed from the disintegration or mass shedding of parent bodies spinning at the critical rate. Системы связанных двойных астероидов проявляют аналогичные характеристики с угловым моментом, близким к критическому пределу для тела в гравитационном режиме, что указывает на то, что они образовались в результате распада или потери массы материнских тел, вращающихся с критической частотой.
The spinning rocket attitude control system (SPINRAC) has been developed by Saab Ericsson Space for rockets reaching altitudes of 8001,000 km. Для ракет, достигающих высот в 800 - 1000 км, компания "Сааб Эриксон спейс" разработала систему контроля положения вращающихся ракет (СПИНРАК).
COMEnergy and Torbed rotary kilns take coal dust and mix it with VAM in a fast spinning cylinder to form a combustible mixture. Во вращающихся печах "КОМЭнерджи" и "Торбед" для приготовления горючей смеси угольная пыль смешивается с МВВ в быстровращающемся цилиндре.
Больше примеров...
Крутятся (примеров 10)
Just got all these questions spinning around in my head. Все эти вопросы крутятся у меня в голове.
"They spinning', look at they spinnin'!" Они крутятся, смотри как они крутятся!
They spinning', look at they spinnin'! Они крутятся, смотри как крутятся!
"They spinning', look at they spinnin'!" Они крутятся, крутятся, смотри как крутятся!
Are they spinning the right way? Они в правильную сторону крутятся?
Больше примеров...
Прядильной (примеров 10)
Samuel Crompton (3 December 1753 - 26 June 1827) was an English inventor and pioneer of the spinning industry. Сэмюэл Кромптон (З декабря 1753 - 26 июня 1827) - английский изобретатель и пионер прядильной промышленности.
There is an image of a silk spinning machine powered by a water wheel that dates to 1313. Существует рисунок прядильной машины для шёлка с водяным колесом от 1313 года.
The invention relates to the textile industry and concerns a spindle of an annular spinning and twisting frame. Изобретение относится к текстильной промышленности и касается веретена кольцевой прядильной и крутильной машины.
After the establishment of sawmill, flour mill and spinning factory, Kilingi-Nõmme gained the borough rights in 1919 and eventually the town rights on 1 May 1938. После создания лесопильной, мукомольной и прядильной фабрики Килинги-Нымме приобрел права города права города 1 мая 1938 года.
On February 13, 2005, Qalyub was the location of a politically significant strike over the benefits and the privatization of the Qalyub Spinning Company. 13 февраля 2005 в Кальюбе прошла массовая политическая забастовка с требованием льгот и приватизации Кальюбской прядильной компании.
Больше примеров...
Спиннинг (примеров 3)
You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early. Давайте все вместе пойдем с утра по-раньше на спиннинг.
I could have tried the spinning rod. Можно было бы на спиннинг попробовать.
He went spinning before work. Он делает спиннинг перед работой.
Больше примеров...