Then all of a sudden, my head was spinning and my body was floating like a balloon. | Потом совершенно неожиданно моя голова начала вращаться и моё тело всплыло, как воздушный шар. |
Anna jams the mechanism for a few seconds, but before Mitch can reach the brake, it starts spinning again and slices him to death. | Анна кидает клин в механизм в течение нескольких секунд, но прежде чем Митч может дотянуться до тормоза, он снова начинает вращаться и режет Митча насмерть. |
I mean, did the top stop spinning or not? | Скажи мне, волчок прекратил вращаться или нет? |
A mere 5 minutes later we had re-created the motor and could not stop ourselves from spinning the magnets. | Однако спустя лишь 5 минут мы уже повторили опыт с мотором и с тех пор без конца заставляли магнит вращаться. |
APPLAUSE What keeps a planet spinning... CHEERING AND APPLAUSE | Что заставляет планету вращаться. |
The world has been spinning for 5 billion years without your machine, Harold. | Мир вращается вот уже 5 миллиардов лет без твоей машины, Гарольд. |
And though the world is now spinning in the wrong direction, it's good enough. | И хотя мир теперь вращается в неправильном направлении, это вполне хорошо. |
There's the Earth, and that's spinning round, you know. | Это Земля, она вращается, понимаете? |
Of course not. You know, and someone who said, well, it was spinning around in space and it's so huge, they would lock you up, and that's what they did back then. | Конечно нет. И тот, кто скажет, что она вращается в космосе, таком большом, будет изолирован - так раньше и делали. |
In the case of the solar system, the idea that the Earth is spinning and the surface of the Earth is going like a thousand miles an hour, and the Earth is going through the solar system about a million miles an hour. | В случае с солнечной системой, идея заключалась в том, что Земля вращается, её поверхность движется со скоростью более полутора тысяч километров в час, а сама Земля летит сквозь солнечную систему со скоростью более миллиона километров в час. |
I feel like being used up... my head's spinning... | Я чувствую себя выжатым... Голова кружится. |
Does anyone else feel the room spinning? | Кто-нибудь ещё почувствовал, что комната кружится? |
I'm tired and my head is spinning, and I haven't eaten in two days. | Я устала, моя голова кружится, и я не ела два дня. |
When you exit, you don't feel balanced at all: your head is spinning, your muscles are soft... It's an odd feeling, like a total lack of control. | Выходя, мы чувствуем какой-то разбаланс: голова кружится, мышцы вялые... Это странное чувство - полное отсутствие контроля. |
The Sufis say each one of us is a planet spinning in ecstasy. | Суфисты говорят, что каждый из нас - планета, которая кружится от счастья |
Top soon discovers that the spinning somehow increased his intelligence as well, allowing him to create a variety of trick tops. | Вскоре он обнаружил, что вращение также увеличило и его интеллект, позволив ему создать множество специальных волчков. |
And volcanic lo, spinning before us. | А это вращение покрытой вулканами Ио. |
The venting nozzles will be installed at different angles to provide for proper spinning of the stage along its longitudinal axis. | Дренажные форсунки будут установлены под различными углами, с тем чтобы обеспечить надлежащее вращение ступени вдоль продольной оси. |
But if you had a really high-speed camera that could catch it as it was spinning, you would discover that there's more to it than you realized. | Но если бы у вас была высокоскоростная камера. вы бы смогли уловить его вращение и выяснить, что есть нечто большее, чем вам казалось сначала. |
Could we get a shot of the gate spinning? | Мы можем снять вращение врат? |
Notice how the gyroscope spins, spinning slowly. | Заметь, как вращается гироскоп, крутится медленно. |
Dr. Brennan has her head all rigged up, spinning like a Christmas tree. | Доктор Бреннан соорудила ее голову, которая крутится как Рождественская елка. |
I feel like there's an armature spinning in my head. | У меня как будто сердечник крутится в голове. |
The earth is spinning because of your laughter | Земля крутится из-за твоего смеха |
That's the one spinning round and round. | Ну, вот этот, который волчком крутится. |
I know your head must be spinning right now. | Я уверен, у тебя голова кругом. |
Skyler, my - my head is spinning. | Скайлер, у меня голова кругом идет. |
If I had just told my head to stop spinning yesterday and packed up that moving van. | Если бы я только вчера приказала моей голове прекратить идти кругом и собрала бы всё в фургон. |
Losing my head, spinning round and round | Я теряю голову, весь мир пошёл кругом. |
My head was spinning. | У меня шла кругом голова. |
And I say that as the woman who dove in front of a spinning propeller to save your child's life. | И я говорю это, как женщина, которая бросилась под вращающийся винт, чтобы спасти жизнь твоей дочери. |
It separates uranium based on spinning the rotors. | Вращающийся ротор отделяет уран. |
As a demo of their 3D software, they created a spinning globe that could be zoomed into, similar to the Powers of Ten film. | Для демонстрации своего 3D-программного обеспечения они создали вращающийся глобус, который можно увеличивать, как в фильме «Силы десяти». |
He spins it and the hat continues spinning until it grows into an enormous spinning portal. | Он раскручивает её и шляпа начинает вращаться, пока она не вырастает в огромный вращающийся портал. |
It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. | Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени. |
Ten bucks says I'll lose interest before that thing stops spinning. | Десять баксов за то, что я потеряю интерес прежде чем эта штука прекратит крутиться. |
When I'm kidding, my bow tie starts spinning round. | Когда я шучу, Моя бабочка начинает крутиться. |
I like spinning in your chair. | Мне нравится крутиться на твоем стуле. |
That means the wheel may be spinning back. | Это значит, что колесо может крутиться в другую сторону. |
I just need everything to stop spinning for a sec. | Просто нужно, чтобы все прекратило крутиться. |
The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn. | Следующая стадия - это прядение, превращение хлопка в пряжу. |
In Peru, older women carrying out manual work such as embroidery and spinning wool are paid on a piece-rate basis. | В Перу пожилые женщины, занятые ручным трудом, таким как вышивание и прядение шерсти, получают сдельную плату. |
Handicrafts, spinning, weaving | Кустарное производство, прядение, ткачество |
Spinning clears your mind. | Прядение помогает очистить твой разум. |
Some women persist in using phones for activities recognized historically as being the stereotypical purview of women, e.g., spinning and weaving and the food and heritage industries. | Некоторые женщины настаивают на использовании телефонов для выполнения работ, которые исторически считаются обязанностью женщин, как то: прядение, ткачество, приготовление пищи и забота о потомстве. |
Everything started spinning, and then I was just standing there, looking down at my body. | Всё начало кружиться, а потом я просто стоял здесь и смотрел вниз, на своё тело. |
Whole room, whole room's spinning. | Вся комната, вся комната кружиться. |
If the bed starts spinning, you know, just... put one foot on the ground, 'kay? | Если голова начнет кружиться, просто... поставь ногу на пол, ясно. |
When can we stop spinning? | Когда мы прекратим кружиться? |
Everything just... started spinning. | Всё просто... начало кружиться. |
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. | То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро. |
We're not your satellites anymore, spinning around the big man. | Мы больше не спутники, которые вращаются вокруг тебя, великого человека. |
But in fact, those molecules are spinning at the rate of about a million revolutions per second; | Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду. |
If the two bodies are spinning very rapidly, I have that same chirp, but with a modulation on top of it, so it kind of goes: whir, whir, whir! | Если два тела вращаются очень быстро, получается тот же писк, но с модуляцией поверх его, что-то вроде: вур-вур, вурвурур! |
There are five blades, spinning at 2,700 revolutions per minute. | У него пять лопастей, которые вращаются со скоростью 2700 оборотов в минуту. |
Gas Centrifuge - In this type of process, uranium hexafluoride gas is forced through a series of rapidly spinning cylinders, or centrifuges. | Газоцентрифужный в процессе этого типа газообразный гексафторид урана пропускается через ряд быстро вращающихся цилиндров или центрифуг. |
Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening, each a kind of beast... | Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек. |
26 terabytes fits in a computer system that's about this big, on spinning Linux drives, and it costs about 60,000 dollars. | 26 терабайт умещается в компьютерную систему примерно такого размера, на дисках, вращающихся под управлением Linux, и стоит около 60 тысяч долларов. |
Physics encompasses the entire universe, from quantum particles to supernovas, from spinning electrons to spinning galaxies. | Физика охватывает все во вселенной, От квантовых частиц до сверхновых, от вращающихся электронов до вращающихся галактик. |
The spinning rocket attitude control system (SPINRAC) has been developed by Saab Ericsson Space for rockets reaching altitudes of 8001,000 km. | Для ракет, достигающих высот в 800 - 1000 км, компания "Сааб Эриксон спейс" разработала систему контроля положения вращающихся ракет (СПИНРАК). |
Just got all these questions spinning around in my head. | Все эти вопросы крутятся у меня в голове. |
"They spinning', look at they spinnin'!" | Они крутятся, смотри как они крутятся! |
"They spinning', look at they spinnin'!" | Они крутятся, крутятся, смотри как крутятся! |
Are they spinning the right way? | Они в правильную сторону крутятся? |
My turbines still aren't spinning fast enough. | Турбины все равно крутятся медленно |
And then, I got a family nearby in a spinning mill. | И потом, у меня тут рядом семья на прядильной фабрике. |
The invention relates to the textile industry and concerns a spindle of an annular spinning and twisting frame. | Изобретение относится к текстильной промышленности и касается веретена кольцевой прядильной и крутильной машины. |
This Institute is working on the computerization of the spinning and weaving industry and the compilation of databases on the relevant professional associations and scientific relations; | Этот институт занимается вопросами компьютеризации прядильной и ткацкой промышленности и компиляции баз данных об ассоциациях, специализирующихся в этой области, и научных связях. |
Later, she worked in a New York state spinning factory until 1938; that year she returned to Huntsville. | Позднее она работала на прядильной фабрике в Нью-Йорке, в 1938 вернулась в Хантсвилль. |
We also produce card slivers and worsted tops for the use of spinning and knitting mills. | Занимаемся также производством чесанной ленты и гребенной ленты для прядильной и трикотажной промышленности. |
You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early. | Давайте все вместе пойдем с утра по-раньше на спиннинг. |
I could have tried the spinning rod. | Можно было бы на спиннинг попробовать. |
He went spinning before work. | Он делает спиннинг перед работой. |