Английский - русский
Перевод слова Spinning

Перевод spinning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вращаться (примеров 40)
What would happen if the Earth suddenly stopped spinning? Так, теперь, что бы произошло, если бы Земля внезапно перестала вращаться?
Standing behind both thrones, keeping the world spinning. Стоял позади обоих тронов, заставляя мир вращаться.
Ivy. But I just can't let them get me down 'cause this big old world keeps spinning around И я никому не позволю испортить этот настрой, Нет Потому что этот старый, прекрасный мир продолжает вращаться.
A mere 5 minutes later we had re-created the motor and could not stop ourselves from spinning the magnets. Однако спустя лишь 5 минут мы уже повторили опыт с мотором и с тех пор без конца заставляли магнит вращаться.
And yet the world keeps spinning and spinning and spinning, and one day, it stops. И все же мир продолжает вращаться, вращаться и вращаться, и однажды он остановится.
Больше примеров...
Вращается (примеров 34)
Remember, the Earth is spinning on its axis. Не забывайте, Земля вращается вокруг своей оси.
Seems that shiny new reporterclark kent's been spinning those numbers ever since he came into town. Оказывается, наш сияющий новый репортер Кларк Кент давно вращается в этих кругах с тех самых пор, как приехал в город.
The star is spinning rapidly with a projected rotational velocity of 105 km/s and an estimated rotation period of 14h.. Звезда быстро вращается, проективная скорость вращения составляет 105 км/с, период вращения оценивается в 14,4 часа.
The planet is actually spinning On its side. Он вращается, лежа на боку.
The whole room is spinning. Комната вращается перед глазами.
Больше примеров...
Кружится (примеров 36)
Irene, my head is spinning. Ирен, у меня кружится голова.
Rugge', my head is spinning! Руджи, у меня кружится голова!
The Sufis say each one of us is a planet spinning in ecstasy. Суфисты говорят, что каждый из нас - планета, которая кружится от счастья
My head is spinning. У меня кружится голова.
He was the one that could steady you... when the world felt like it was spinning. Он мог легко привести меня в чувство... когда казалось, что все вокруг кружится.
Больше примеров...
Вращение (примеров 14)
And volcanic lo, spinning before us. А это вращение покрытой вулканами Ио.
So, why not simply connect that door to a generator and turn all that spinning into electricity? А почему просто не подключить эту дверь к генератору и превратить все это вращение в электричество?
But if you had a really high-speed camera that could catch it as it was spinning, you would discover that there's more to it than you realized. Но если бы у вас была высокоскоростная камера. вы бы смогли уловить его вращение и выяснить, что есть нечто большее, чем вам казалось сначала.
With the Max Bet button pressed, the bet on max number (not exceeding 5) and value (not exceeding 5) of coins per all 25 lines is placed reels start spinning. При нажатии на кнопку Мах Bet автоматически делается ставка на максимально возможное количество (не более 5) и достоинство (не более 5) монет на все 25 линий и запускается вращение барабанов.
The Top's spinning eventually gives him powerful telekinetic and telepathic powers due to the stimulation of his brain cells. По некоторым причинам это вращение наделило его высоким интеллектом, а также мощными способностями к телекинезу и телепатии из-за стимуляции клеток головного мозга.
Больше примеров...
Крутится (примеров 24)
The roulette wheel has been spinning for the last 10 minutes and is showing no signs of stopping. Рулетка уже минут 10 крутится и не думает останавливаться.
put some play-dough on it, stick it on and we have spinning. Кладем немного теста, прикрепляем его - и вот он крутится.
(Fishing Reel Spinning) (Крутится рыболовная катушка)
911 caller saw the thing spinning and called it in. Очевидец заметил, что она крутится и вызвал 911.
This spinning wheel of false highs and true lows will continue. Это колесо ложных полетов и истинных падений продолжит крутится.
Больше примеров...
Кругом (примеров 25)
It's just, my head is spinning... Просто, у меня голова кругом...
Skyler, my - my head is spinning. Скайлер, у меня голова кругом идет.
If I had just told my head to stop spinning yesterday and packed up that moving van. Если бы я только вчера приказала моей голове прекратить идти кругом и собрала бы всё в фургон.
My head is spinning. У меня голова кругом идёт.
Until your head starts spinning around, and probably even then, Until your head starts spinning around, and probably even then, Даже пока голова у тебя будет идти кругом я всё равно буду видеть тебя.
Больше примеров...
Вращающийся (примеров 14)
It's called "Spinning Revolver," and it's by Will Lexington. Она называется "Вращающийся револьвер", а исполняет её Уилл Лексингтон.
It separates uranium based on spinning the rotors. Вращающийся ротор отделяет уран.
Wernher von Braun also proposed a manned Mars mission using NERVA and a spinning donut-shaped spacecraft to simulate gravity. Вернер фон Браун также предлагал пилотируемую миссию к Марсу, использующую NERVA и вращающийся для создания искусственной тяжести аппарат.
Later, as the drunken crew prepares to board the casino's helicopter for the flight home, Furio grabs Tony by the shirt front and appears barely able to restrain himself from shoving him into the spinning tail rotor. Позже, когда пьяная команда готовится погрузиться на борт вертолёта казино для полёта домой, Фурио хватает Тони за рубашку и кажется, что он еле-еле сдерживается, чтобы не затолкать Тони во вращающийся хвостовой ротор.
It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени.
Больше примеров...
Крутиться (примеров 19)
Now make the airport stop spinning. А теперь сделайте так, чтобы и аэропорт перестал крутиться.
Ten bucks says I'll lose interest before that thing stops spinning. Десять баксов за то, что я потеряю интерес прежде чем эта штука прекратит крутиться.
You have this place spinning like a top. Ты заставила это место, крутиться как волчок.
Luke, please stop spinning. Люк, прошу, перестань крутиться.
Well, I guess the planet can go back to spinning. А я уж подумал, что Земля начала крутиться в обратную сторону.
Больше примеров...
Прядение (примеров 11)
The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn. Следующая стадия - это прядение, превращение хлопка в пряжу.
In Peru, older women carrying out manual work such as embroidery and spinning wool are paid on a piece-rate basis. В Перу пожилые женщины, занятые ручным трудом, таким как вышивание и прядение шерсти, получают сдельную плату.
Preparation and spinning of textile fibers, yarns and manufacturing Обработка и прядение текстильных волокон, нитей и производство
Over 2,600 women have received loans from the project for such activities as livestock production, spinning, embroidery, tailoring, carpet weaving and bakeries. Благодаря реализации этого проекта более 2600 женщин получили займы на цели осуществления деятельности в таких областях, как животноводство, прядение, вышивание, пошив одежды, ковроткачество и выпечка хлеба.
Some women persist in using phones for activities recognized historically as being the stereotypical purview of women, e.g., spinning and weaving and the food and heritage industries. Некоторые женщины настаивают на использовании телефонов для выполнения работ, которые исторически считаются обязанностью женщин, как то: прядение, ткачество, приготовление пищи и забота о потомстве.
Больше примеров...
Кружиться (примеров 11)
Whole room, whole room's spinning. Вся комната, вся комната кружиться.
'cause the world keeps spinning around and around Потому что мир не прекратит кружиться в танце.
If the bed starts spinning, you know, just... put one foot on the ground, 'kay? Если голова начнет кружиться, просто... поставь ногу на пол, ясно.
Everything just... started spinning. Всё просто... начало кружиться.
As a sheik spinning round and round Налево и направо, наверх и вниз кружиться.
Больше примеров...
Вращаются (примеров 11)
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро.
And it seemed to me the whole world passed through it, no face the same, always spinning. И мне казалось, весь мир прошел через неё, разные лица, всё время вращаются.
But in fact, those molecules are spinning at the rate of about a million revolutions per second; Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду.
And the lovers are spinning. Итак, любовники вращаются.
It's spinning its wheels in sixth! Колеса вращаются на шестой передаче!
Больше примеров...
Вращающихся (примеров 11)
Gas Centrifuge - In this type of process, uranium hexafluoride gas is forced through a series of rapidly spinning cylinders, or centrifuges. Газоцентрифужный в процессе этого типа газообразный гексафторид урана пропускается через ряд быстро вращающихся цилиндров или центрифуг.
Bound binary asteroid systems show similar characteristics, with angular momentum content close to the critical limit for a body in a gravity regime, suggesting that they have formed from the disintegration or mass shedding of parent bodies spinning at the critical rate. Системы связанных двойных астероидов проявляют аналогичные характеристики с угловым моментом, близким к критическому пределу для тела в гравитационном режиме, что указывает на то, что они образовались в результате распада или потери массы материнских тел, вращающихся с критической частотой.
Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening, each a kind of beast... Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек.
Up on the roof, there's a thing called LIDAR, which is 64 separate lasers spinning round and round very quickly and reading the terrain. На крыше стоит так называемый "Лидар", который состоит из быстро вращающихся 64 лазеров, сканирующих местность.
The player also has a shield in the form of four spinning orbs that circle around the ship when engaged. Корабль игрока имеет щит в виде четырёх вращающихся вокруг него орбов, активируемый при нажатии кнопки.
Больше примеров...
Крутятся (примеров 10)
They spinning', look at they spinnin'! Они крутятся, смотри как крутятся!
"They spinning', look at they spinnin'!" Они крутятся, крутятся, смотри как крутятся!
Men spinning around the earth. Люди крутятся вокруг земли.
My turbines still aren't spinning fast enough. Турбины все равно крутятся медленно
I can see your mind is spinning, Mr. Gibbs, but once the hamster gains some traction on the wheel, and you figure out the questions you want to ask, you feel free to contact me directly. Я прям вижу, как крутятся мысли у вас в голове, мистер Гиббс, но как только хомячок в колесе наберёт скорость, и вы придумаете вопросы, звоните прямо мне.
Больше примеров...
Прядильной (примеров 10)
Samuel Crompton (3 December 1753 - 26 June 1827) was an English inventor and pioneer of the spinning industry. Сэмюэл Кромптон (З декабря 1753 - 26 июня 1827) - английский изобретатель и пионер прядильной промышленности.
There is an image of a silk spinning machine powered by a water wheel that dates to 1313. Существует рисунок прядильной машины для шёлка с водяным колесом от 1313 года.
And then, I got a family nearby in a spinning mill. И потом, у меня тут рядом семья на прядильной фабрике.
We also produce card slivers and worsted tops for the use of spinning and knitting mills. Занимаемся также производством чесанной ленты и гребенной ленты для прядильной и трикотажной промышленности.
After the establishment of sawmill, flour mill and spinning factory, Kilingi-Nõmme gained the borough rights in 1919 and eventually the town rights on 1 May 1938. После создания лесопильной, мукомольной и прядильной фабрики Килинги-Нымме приобрел права города права города 1 мая 1938 года.
Больше примеров...
Спиннинг (примеров 3)
You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early. Давайте все вместе пойдем с утра по-раньше на спиннинг.
I could have tried the spinning rod. Можно было бы на спиннинг попробовать.
He went spinning before work. Он делает спиннинг перед работой.
Больше примеров...