| No, you don't know that, 'cause you're all running around, doing this and doing that, but for me, the world has completely stopped spinning, and I'm just... stuck in this one horrible moment, this one terrible mistake. | Нет, не знаете, потому что вы все суетитесь, делаете это, делаете то, но для меня, мир полностью перестал вращаться, и я просто... застрял в этом ужасном мгновении, в этой ужасной ошибке. |
| Has the world stopped spinning? | Но ведь Земля не перестала вращаться? |
| It operates on the same principles that keep the earth spinning around the sun and that keeps you from flying off the earth into the cold reaches of space where you would die like a miserable Schwein. | Его приводит в движение та же сила, что заставляет вращаться землю вокруг солнца и не дает вам улететь в открытый космос, где вас ждала бы неминуемая гибель. |
| APPLAUSE What keeps a planet spinning... CHEERING AND APPLAUSE | Что заставляет планету вращаться. |
| BUT THEN... THE ROOM WAS SPINNING, | Стены начали вращаться, и я должно быть отрубилась. |
| The world has been spinning for 5 billion years without your machine, Harold. | Мир вращается вот уже 5 миллиардов лет без твоей машины, Гарольд. |
| And though the world is now spinning in the wrong direction, it's good enough. | И хотя мир теперь вращается в неправильном направлении, это вполне хорошо. |
| And yet the world is still spinning around somehow. | И все равно мир как-то вращается. |
| The star is spinning rapidly with a projected rotational velocity of 105 km/s and an estimated rotation period of 14h.. | Звезда быстро вращается, проективная скорость вращения составляет 105 км/с, период вращения оценивается в 14,4 часа. |
| Of course not. You know, and someone who said, well, it was spinning around in space and it's so huge, they would lock you up, and that's what they did back then. | Конечно нет. И тот, кто скажет, что она вращается в космосе, таком большом, будет изолирован - так раньше и делали. |
| If you wake up and the bed seems to be spinning, don't worry, you're just drunk. | Если ты проснешься и тебе покажется, что кровать кружится, не беспокойся, это значит, ты просто пьян. |
| When I close my eyes, I start spinning and then I hear the fiddles. | Когда я закрываю глаза, всё кружится, потом я слышу скрипки: Ещё! |
| Is this place spinning right now? | Эта комната что, кружится? |
| I feel... the room is spinning. | Я чувствую... комната кружится. |
| My head just starts spinning. | У меня кружится голова. |
| And for all of you, you'll see it probably spinning this direction. | Скорее всего, вам всем видно вращение в этом направлении. |
| But if you had a really high-speed camera that could catch it as it was spinning, you would discover that there's more to it than you realized. | Но если бы у вас была высокоскоростная камера. вы бы смогли уловить его вращение и выяснить, что есть нечто большее, чем вам казалось сначала. |
| Pressing the button Max Bet, the bet is automatically made on the highest possible coins' amount (5 at the most) and value (5 at the most) per all the 9 lines. The reels start up spinning. | При нажатии на кнопку Мах Bet автоматически делается ставка на максимально возможное количество (не более 5) и достоинство (не более 5) монет на все 9 линий и запускается вращение барабанов. |
| you'll send me spinning | Ты придашь мне вращение. |
| And for all of you, you'll see it probably spinning this direction. | Скорее всего, вам всем видно вращение в этом направлении. |
| I mean, the world's spinning a little bit, but I like it. | В смысле, земля слегка крутится, но мне это нравится. |
| [all cheering] It's still spinning! | Он все еще крутится! |
| (Fishing Reel Spinning) | (Крутится рыболовная катушка) |
| It went round and round and spinning and spinning and dancing and flying. | Она идет по кругу, по кругу и крутится, крутится и танцует, и летает. |
| 911 caller saw the thing spinning and called it in. | Очевидец заметил, что она крутится и вызвал 911. |
| Because my head was spinning from the rampant disregard for procedure and the jaw-dropping unprofessionalism. | Потому что у меня голова шла кругом от вопиющего нарушения процедуры и невероятного непрофессионализма. |
| Jenna's head is spinning but I'm okay. | у Дженны голова идет кругом, но я в порядке. |
| My head was spinning. | У меня голова шла кругом. |
| Isn't your head spinning? | У вас голова кругом не идёт? |
| Skyler, my - my head is spinning. | Скайлер, у меня голова кругом идет. |
| It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. | Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени. |
| Studies have been done on this by NASA and by other scientists, and they find that you have levitation effects, antigravity kind of effects, and a spinning bright light is part of it, too. | По этому вопросу были проведены исследования НАСА и других ученых, и они обнаружили, что у вас есть эффект левитации, антигравитационный род эффектов, и вращающийся яркий свет часть этих эффектов, тоже. |
| It's diverting us. Spinning a maze around us. | Это путает нас, вращающийся лабиринт вокруг нас. |
| Later, as the drunken crew prepares to board the casino's helicopter for the flight home, Furio grabs Tony by the shirt front and appears barely able to restrain himself from shoving him into the spinning tail rotor. | Позже, когда пьяная команда готовится погрузиться на борт вертолёта казино для полёта домой, Фурио хватает Тони за рубашку и кажется, что он еле-еле сдерживается, чтобы не затолкать Тони во вращающийся хвостовой ротор. |
| It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. | Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени. |
| You have this place spinning like a top. | Ты заставила это место, крутиться как волчок. |
| I like spinning in your chair. | Мне нравится крутиться на твоем стуле. |
| That means the wheel may be spinning back. | Это значит, что колесо может крутиться в другую сторону. |
| I just need everything to stop spinning for a sec. | Просто нужно, чтобы все прекратило крутиться. |
| Well, I guess the planet can go back to spinning. | А я уж подумал, что Земля начала крутиться в обратную сторону. |
| The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn. | Следующая стадия - это прядение, превращение хлопка в пряжу. |
| In Peru, older women carrying out manual work such as embroidery and spinning wool are paid on a piece-rate basis. | В Перу пожилые женщины, занятые ручным трудом, таким как вышивание и прядение шерсти, получают сдельную плату. |
| Preparation and spinning of textile fibers, yarns and manufacturing | Обработка и прядение текстильных волокон, нитей и производство |
| The women use the loans to continue with their particular trade, be it spinning wool, making carpets or working as tailors. | Женщины используют кредиты, чтобы продолжать заниматься такими ремеслами, как прядение, изготовление ковровых изделий или кройка и шитье. |
| Projects are implemented for improving the habitations of scheduled caste people; training is imparted to adopt new technologies for improving activities like spinning, meaning, mushroom, cultivation etc. | Осуществляются проекты по улучшению условий жизни представителей списочных каст, в том числе ведется их обучение применению новых технологий для повышения эффективности такой деятельности, как прядение, разведение грибов и т. д. |
| Everything started spinning, and then I was just standing there, looking down at my body. | Всё начало кружиться, а потом я просто стоял здесь и смотрел вниз, на своё тело. |
| Whole room, whole room's spinning. | Вся комната, вся комната кружиться. |
| 'cause the world keeps spinning around and around | Потому что мир не прекратит кружиться в танце. |
| If the bed starts spinning, you know, just... put one foot on the ground, 'kay? | Если голова начнет кружиться, просто... поставь ногу на пол, ясно. |
| As a sheik spinning round and round | Налево и направо, наверх и вниз кружиться. |
| I can see the little wheels spinning in your head. | Я так и вижу, как в твоей голове вращаются маленькие колесики. |
| What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. | То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро. |
| And it seemed to me the whole world passed through it, no face the same, always spinning. | И мне казалось, весь мир прошел через неё, разные лица, всё время вращаются. |
| Even in modern slot machines, where mechanical reels seem to spin on the screen, the reels are actually spinning for entertainment value only. | Даже в современных слот-машинах, в которых кажется, что вращаются механические барабаны, на самом деле барабаны вращаются только для развлечения. |
| But in fact, those molecules are spinning at the rate ofabout a million revolutions per second; they're agitating back andforth their size every two nanoseconds; they're completely crowdedtogether, they're jammed, they're bashing up against eachother. | Но в действительности молекулы вращаются со скоростью околомиллиона оборотов в секунду. Каждые две наносекунды они меняют свойразмер Они толпятся вместе. Они сталкиваются, ударяются друг одруга. |
| Here in our quarters, we have natural gravity caused... by the centrifugal force of our spinning rotors. | Здесь, в наших каютах, у нас есть естественная гравитация, создаваемая... благодаря центробежной силе наших вращающихся роторов. |
| FES systems have rotors made of high strength carbon-fiber composites, suspended by magnetic bearings and spinning at speeds from 20,000 to over 50,000 rpm in a vacuum enclosure. | Системы FES имеют роторы, изготовленные из высокопрочных углеродно-волокнистых композитов, подвешенных на магнитных подшипниках и вращающихся со скоростью от 20000 до более 50000 об/мин в вакуумном корпусе. |
| Bound binary asteroid systems show similar characteristics, with angular momentum content close to the critical limit for a body in a gravity regime, suggesting that they have formed from the disintegration or mass shedding of parent bodies spinning at the critical rate. | Системы связанных двойных астероидов проявляют аналогичные характеристики с угловым моментом, близким к критическому пределу для тела в гравитационном режиме, что указывает на то, что они образовались в результате распада или потери массы материнских тел, вращающихся с критической частотой. |
| Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening, each a kind of beast... | Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек. |
| Physics encompasses the entire universe, from quantum particles to supernovas, from spinning electrons to spinning galaxies. | Физика охватывает все во вселенной, От квантовых частиц до сверхновых, от вращающихся электронов до вращающихся галактик. |
| Materialistic greed hamsters spinning their wheels. | Меркантильные, жадные хомячки крутятся в своих колесах. |
| Just got all these questions spinning around in my head. | Все эти вопросы крутятся у меня в голове. |
| "They spinning', look at they spinnin'!" | Они крутятся, крутятся, смотри как крутятся! |
| Men spinning around the earth. | Люди крутятся вокруг земли. |
| Are they spinning the right way? | Они в правильную сторону крутятся? |
| Samuel Crompton (3 December 1753 - 26 June 1827) was an English inventor and pioneer of the spinning industry. | Сэмюэл Кромптон (З декабря 1753 - 26 июня 1827) - английский изобретатель и пионер прядильной промышленности. |
| And then, I got a family nearby in a spinning mill. | И потом, у меня тут рядом семья на прядильной фабрике. |
| The invention relates to the textile industry and concerns a spindle of an annular spinning and twisting frame. | Изобретение относится к текстильной промышленности и касается веретена кольцевой прядильной и крутильной машины. |
| We also produce card slivers and worsted tops for the use of spinning and knitting mills. | Занимаемся также производством чесанной ленты и гребенной ленты для прядильной и трикотажной промышленности. |
| After the establishment of sawmill, flour mill and spinning factory, Kilingi-Nõmme gained the borough rights in 1919 and eventually the town rights on 1 May 1938. | После создания лесопильной, мукомольной и прядильной фабрики Килинги-Нымме приобрел права города права города 1 мая 1938 года. |
| You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early. | Давайте все вместе пойдем с утра по-раньше на спиннинг. |
| I could have tried the spinning rod. | Можно было бы на спиннинг попробовать. |
| He went spinning before work. | Он делает спиннинг перед работой. |