Английский - русский
Перевод слова Spinning

Перевод spinning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вращаться (примеров 40)
I need a witness in case her head starts spinning around or if she turns into a she-wolf. Мне нужен свидетель на случай, если её голова начнёт вращаться по кругу, или оно превратиться в волчицу.
A mere 5 minutes later we had re-created the motor and could not stop ourselves from spinning the magnets. Однако спустя лишь 5 минут мы уже повторили опыт с мотором и с тех пор без конца заставляли магнит вращаться.
And yet the world keeps spinning and spinning and spinning, and one day, it stops. И все же мир продолжает вращаться, вращаться и вращаться, и однажды он остановится.
They can be spinning hundreds of times a second. Они могут быстро вращаться: сотни оборотов в секунду.
He spins it and the hat continues spinning until it grows into an enormous spinning portal. Он раскручивает её и шляпа начинает вращаться, пока она не вырастает в огромный вращающийся портал.
Больше примеров...
Вращается (примеров 34)
That ship's just not spinning, it's wobbling. Этот корабль не просто вращается, его болтает.
This version is similar to a standard 540 kick, but the body is spinning parallel to the ground and can be performed almost inverted. Отличие от 540 заключается в том, что тело вращается параллельно земле и удар может быть ещё и обратным.
My hand is shaking, my head is killing me, my vision is blurry, and the room is spinning. Моя рука дрожит, моя голова просто убивает меня, зрение расплывчатое, комната вращается.
Is the room still spinning? Комната все еще вращается?
The planet is actually spinning On its side. Он вращается, лежа на боку.
Больше примеров...
Кружится (примеров 36)
I think my head is still spinning. Думаю, у меня голова еще кружится.
When you exit, you don't feel balanced at all: your head is spinning, your muscles are soft... It's an odd feeling, like a total lack of control. Выходя, мы чувствуем какой-то разбаланс: голова кружится, мышцы вялые... Это странное чувство - полное отсутствие контроля.
Irene, my head is spinning. Ирен, у меня кружится голова.
Okay, I'm, like, spinning. У меня голова кружится.
My head is spinning. У меня голова кружится.
Больше примеров...
Вращение (примеров 14)
Top soon discovers that the spinning somehow increased his intelligence as well, allowing him to create a variety of trick tops. Вскоре он обнаружил, что вращение также увеличило и его интеллект, позволив ему создать множество специальных волчков.
Head spinning, projectile vomiting, the whole nine yards. Вращение головы, рвота гороховым супом - по полной.
So the very nature of the spinning causes Jupiter to not just have one jet stream but many jet streams going in opposite directions along the planet. Само вращение приводит к тому, что потоков на Юпитере не один, а множество, и движутся они в разных направлениях.
With the Max Bet button pressed, the bet on max number (not exceeding 5) and value (not exceeding 5) of coins per all 25 lines is placed reels start spinning. При нажатии на кнопку Мах Bet автоматически делается ставка на максимально возможное количество (не более 5) и достоинство (не более 5) монет на все 25 линий и запускается вращение барабанов.
And for all of you, you'll see it probably spinning this direction. Скорее всего, вам всем видно вращение в этом направлении.
Больше примеров...
Крутится (примеров 24)
There are so many questions spinning around in my head. Столько вопросов крутится в моей голове.
Dr. Brennan has her head all rigged up, spinning like a Christmas tree. Доктор Бреннан соорудила ее голову, которая крутится как Рождественская елка.
[all cheering] It's still spinning! Он все еще крутится!
The roulette wheel has been spinning for the last 10 minutes and is showing no signs of stopping. Рулетка уже минут 10 крутится и не думает останавливаться.
(Fishing Reel Spinning) (Крутится рыболовная катушка)
Больше примеров...
Кругом (примеров 25)
It's just, my head is spinning... Просто, у меня голова кругом...
I suppose I could shut it up... and make a decision when my head stops spinning. Я думаю, я просто запру его на ключ и уеду... а решение приму позже, как только у меня голова перестанет идти кругом.
I realize that this is a lot to take in and that your head must be spinning, but if you're open to it, even just a little bit... Я осознала, что ты через многое проходишь, и что, возможно, у тебя голова идет кругом, но если ты согласна, даже хотя бы немножечко...
My head is spinning. У меня голова кругом идёт.
My mind is spinning. У меня голова кругом.
Больше примеров...
Вращающийся (примеров 14)
It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени.
It's diverting us. Spinning a maze around us. Это путает нас, вращающийся лабиринт вокруг нас.
It's called "Spinning Revolver," and it's by Will Lexington. Она называется "Вращающийся револьвер", а исполняет её Уилл Лексингтон.
As a demo of their 3D software, they created a spinning globe that could be zoomed into, similar to the Powers of Ten film. Для демонстрации своего 3D-программного обеспечения они создали вращающийся глобус, который можно увеличивать, как в фильме «Силы десяти».
Wernher von Braun also proposed a manned Mars mission using NERVA and a spinning donut-shaped spacecraft to simulate gravity. Вернер фон Браун также предлагал пилотируемую миссию к Марсу, использующую NERVA и вращающийся для создания искусственной тяжести аппарат.
Больше примеров...
Крутиться (примеров 19)
I like spinning in your chair. Мне нравится крутиться на твоем стуле.
It's like his eye turned into a sorcerer's pinwheels and started spinning. Будто бы его глазёнки превращаются в шестерёнки и начинают крутиться.
They'll be spinning around for a half-hour at least. Они будут крутиться целых полчаса.
He was a 33rd degree Mason, and as ex-director of the CIA... heknewthatsayingthatwould send conspiratologists everywhere... spinning, spinningtheirwheels. Он был высокопоставленным масоном и директором ЦРУ и знал, что такие слова заставят последователей теории заговора крутиться.
What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns? Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять?
Больше примеров...
Прядение (примеров 11)
The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn. Следующая стадия - это прядение, превращение хлопка в пряжу.
In Peru, older women carrying out manual work such as embroidery and spinning wool are paid on a piece-rate basis. В Перу пожилые женщины, занятые ручным трудом, таким как вышивание и прядение шерсти, получают сдельную плату.
The women use the loans to continue with their particular trade, be it spinning wool, making carpets or working as tailors. Женщины используют кредиты, чтобы продолжать заниматься такими ремеслами, как прядение, изготовление ковровых изделий или кройка и шитье.
Over 2,600 women have received loans from the project for such activities as livestock production, spinning, embroidery, tailoring, carpet weaving and bakeries. Благодаря реализации этого проекта более 2600 женщин получили займы на цели осуществления деятельности в таких областях, как животноводство, прядение, вышивание, пошив одежды, ковроткачество и выпечка хлеба.
Handicrafts, spinning, weaving Кустарное производство, прядение, ткачество
Больше примеров...
Кружиться (примеров 11)
Everything started spinning, and then I was just standing there, looking down at my body. Всё начало кружиться, а потом я просто стоял здесь и смотрел вниз, на своё тело.
I'm not, I just can't stop spinning. Нет. Просто не могу перестать кружиться.
When can we stop spinning? Когда мы прекратим кружиться?
Everything just... started spinning. Всё просто... начало кружиться.
As a sheik spinning round and round Налево и направо, наверх и вниз кружиться.
Больше примеров...
Вращаются (примеров 11)
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро.
But in fact, those molecules are spinning at the rate of about a million revolutions per second; Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду.
And the lovers are spinning. Итак, любовники вращаются.
Even in modern slot machines, where mechanical reels seem to spin on the screen, the reels are actually spinning for entertainment value only. Даже в современных слот-машинах, в которых кажется, что вращаются механические барабаны, на самом деле барабаны вращаются только для развлечения.
If the two bodies are spinning very rapidly, I have that same chirp, but with a modulation on top of it, so it kind of goes: whir, whir, whir! Если два тела вращаются очень быстро, получается тот же писк, но с модуляцией поверх его, что-то вроде: вур-вур, вурвурур!
Больше примеров...
Вращающихся (примеров 11)
Here in our quarters, we have natural gravity caused... by the centrifugal force of our spinning rotors. Здесь, в наших каютах, у нас есть естественная гравитация, создаваемая... благодаря центробежной силе наших вращающихся роторов.
Bound binary asteroid systems show similar characteristics, with angular momentum content close to the critical limit for a body in a gravity regime, suggesting that they have formed from the disintegration or mass shedding of parent bodies spinning at the critical rate. Системы связанных двойных астероидов проявляют аналогичные характеристики с угловым моментом, близким к критическому пределу для тела в гравитационном режиме, что указывает на то, что они образовались в результате распада или потери массы материнских тел, вращающихся с критической частотой.
Physics encompasses the entire universe, from quantum particles to supernovas, from spinning electrons to spinning galaxies. Физика охватывает все во вселенной, От квантовых частиц до сверхновых, от вращающихся электронов до вращающихся галактик.
The player also has a shield in the form of four spinning orbs that circle around the ship when engaged. Корабль игрока имеет щит в виде четырёх вращающихся вокруг него орбов, активируемый при нажатии кнопки.
COMEnergy and Torbed rotary kilns take coal dust and mix it with VAM in a fast spinning cylinder to form a combustible mixture. Во вращающихся печах "КОМЭнерджи" и "Торбед" для приготовления горючей смеси угольная пыль смешивается с МВВ в быстровращающемся цилиндре.
Больше примеров...
Крутятся (примеров 10)
Materialistic greed hamsters spinning their wheels. Меркантильные, жадные хомячки крутятся в своих колесах.
Just got all these questions spinning around in my head. Все эти вопросы крутятся у меня в голове.
"They spinning', look at they spinnin'!" Они крутятся, крутятся, смотри как крутятся!
Men spinning around the earth. Люди крутятся вокруг земли.
Are they spinning the right way? Они в правильную сторону крутятся?
Больше примеров...
Прядильной (примеров 10)
Samuel Crompton (3 December 1753 - 26 June 1827) was an English inventor and pioneer of the spinning industry. Сэмюэл Кромптон (З декабря 1753 - 26 июня 1827) - английский изобретатель и пионер прядильной промышленности.
In future, the Sudan's cooperation with UNIDO would focus on the sectors of hides and leather, spinning and weaving, vegetable oils and fertilizers in a bid to reduce imports. В будущем Судан, стремясь сокращать импорт, будет сотруд-ничать с ЮНИДО в области производства коже-венного сырья и кожевенных изделий, прядильной и текстильной промышленности, изготовления растительных масел и удобрений.
Later, she worked in a New York state spinning factory until 1938; that year she returned to Huntsville. Позднее она работала на прядильной фабрике в Нью-Йорке, в 1938 вернулась в Хантсвилль.
After the establishment of sawmill, flour mill and spinning factory, Kilingi-Nõmme gained the borough rights in 1919 and eventually the town rights on 1 May 1938. После создания лесопильной, мукомольной и прядильной фабрики Килинги-Нымме приобрел права города права города 1 мая 1938 года.
On February 13, 2005, Qalyub was the location of a politically significant strike over the benefits and the privatization of the Qalyub Spinning Company. 13 февраля 2005 в Кальюбе прошла массовая политическая забастовка с требованием льгот и приватизации Кальюбской прядильной компании.
Больше примеров...
Спиннинг (примеров 3)
You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early. Давайте все вместе пойдем с утра по-раньше на спиннинг.
I could have tried the spinning rod. Можно было бы на спиннинг попробовать.
He went spinning before work. Он делает спиннинг перед работой.
Больше примеров...