I am prepared to give you one as soon as the room stops spinning. | Я готов все рассказать, как только комната прекратит вращаться. |
No, you don't know that, 'cause you're all running around, doing this and doing that, but for me, the world has completely stopped spinning, and I'm just... stuck in this one horrible moment, this one terrible mistake. | Нет, не знаете, потому что вы все суетитесь, делаете это, делаете то, но для меня, мир полностью перестал вращаться, и я просто... застрял в этом ужасном мгновении, в этой ужасной ошибке. |
Has the world stopped spinning? | Но ведь Земля не перестала вращаться? |
It operates on the same principles that keep the earth spinning around the sun and that keeps you from flying off the earth into the cold reaches of space where you would die like a miserable Schwein. | Его приводит в движение та же сила, что заставляет вращаться землю вокруг солнца и не дает вам улететь в открытый космос, где вас ждала бы неминуемая гибель. |
You hold on tight, the world will soon stop spinning. | Держитесь крепче, мир скоро перестанет быстро вращаться. |
I can feel the station spinning. | Я чувствую, как станция вращается. |
This version is similar to a standard 540 kick, but the body is spinning parallel to the ground and can be performed almost inverted. | Отличие от 540 заключается в том, что тело вращается параллельно земле и удар может быть ещё и обратным. |
The bit of the star that isn't blown away collapses under gravity spinning ever faster like a pirouetting ice skater bringing in her arms. | Кусочек звезды, который не был разрушен взрывом, сжимается под действием гравитации и вращается все быстрее, как фигуристка, когда прижимает руки к себе. |
Of course not. You know, and someone who said, well, it was spinning around in space and it's so huge, they would lock you up, and that's what they did back then. | Конечно нет. И тот, кто скажет, что она вращается в космосе, таком большом, будет изолирован - так раньше и делали. |
Notice how the gyroscope spins, spinning slowly. | Заметь, как вращается гироскоп, крутится медленно. |
Does anyone else feel the room spinning? | Кто-нибудь ещё почувствовал, что комната кружится? |
My head's still spinning, it's been a... it's been a rough couple of days. | Голова все еще кружится, это были... тяжелые пара дней. |
My head's spinning. | У меня от этого голова кружится! |
Do you feel like the room is spinning? | Ты чувствуешь как комната кружится? |
Spinning and dancing, right? | Кружится и танцует, да? |
Top soon discovers that the spinning somehow increased his intelligence as well, allowing him to create a variety of trick tops. | Вскоре он обнаружил, что вращение также увеличило и его интеллект, позволив ему создать множество специальных волчков. |
So, why not simply connect that door to a generator and turn all that spinning into electricity? | А почему просто не подключить эту дверь к генератору и превратить все это вращение в электричество? |
But if you had a really high-speed camera that could catch it as it was spinning, you would discover that there's more to it than you realized. | Но если бы у вас была высокоскоростная камера. вы бы смогли уловить его вращение и выяснить, что есть нечто большее, чем вам казалось сначала. |
With the Max Bet button pressed, the bet on max number (not exceeding 5) and value (not exceeding 5) of coins per all 25 lines is placed reels start spinning. | При нажатии на кнопку Мах Bet автоматически делается ставка на максимально возможное количество (не более 5) и достоинство (не более 5) монет на все 25 линий и запускается вращение барабанов. |
And for all of you, you'll see it probably spinning this direction. | Скорее всего, вам всем видно вращение в этом направлении. |
I feel like there's an armature spinning in my head. | У меня как будто сердечник крутится в голове. |
It's like his wheel is spinning but the hamster fell off. | Колесико крутится, а хомяк вывалился. |
The disk is spinning at 1 00% and I don't have access. | Диск крутится на полной мощности, и у меня нет доступа! |
Is someone in the crowd the only thing you really see? Watching while the world keeps spinning 'round? | Неужели кого-то из толпы это все, что вы замечаете смотря как крутится вокруг мир? |
See, the wheel is spinning, but, you know, the hamster is dead. | Понимаете, колесо-то крутится, но вот белка сдохла. |
Everybody's head was spinning, so we thought, why not keep that momentum going...? | У нас всех голова шла кругом, и мы подумали, почему бы не поддержать этот появившийся импульс...?». |
I know your head is probably spinning, but believe me, you did the right thing. | Я знаю, у тебя наверное голова идет кругом, но поверь мне, ты поступил правильно. |
Losing my head, spinning round and round | Я теряю голову, весь мир пошёл кругом. |
My head is spinning. | У меня голова кругом идёт. |
Spears refers to her addiction in the lyrics, and sings lines such as "Too high/ Can't come down/ Losing my head/ Spinning round and round" in a falsetto. | Спирс в словах песни говорит о своем пристрастии, и поет такие строчки фальцетом: «Слишком высоко/ Не могу спуститься обратно/ Это в моей голове, весь мир пошёл кругом». |
The device is a mechanically spinning disk of any suitable material (metal, plastic, cardboard, etc.), with a series of equally distanced circular holes of equal diameter drilled in it. | Устройство представляет собой простой вращающийся диск из любого непрозрачного материала (металл, пластик, картон и т. п.) с рядом отверстий одинакового диаметра на равном угловом расстоянии друг от друга. |
Studies have been done on this by NASA and by other scientists, and they find that you have levitation effects, antigravity kind of effects, and a spinning bright light is part of it, too. | По этому вопросу были проведены исследования НАСА и других ученых, и они обнаружили, что у вас есть эффект левитации, антигравитационный род эффектов, и вращающийся яркий свет часть этих эффектов, тоже. |
It separates uranium based on spinning the rotors. | Вращающийся ротор отделяет уран. |
As a demo of their 3D software, they created a spinning globe that could be zoomed into, similar to the Powers of Ten film. | Для демонстрации своего 3D-программного обеспечения они создали вращающийся глобус, который можно увеличивать, как в фильме «Силы десяти». |
Later, as the drunken crew prepares to board the casino's helicopter for the flight home, Furio grabs Tony by the shirt front and appears barely able to restrain himself from shoving him into the spinning tail rotor. | Позже, когда пьяная команда готовится погрузиться на борт вертолёта казино для полёта домой, Фурио хватает Тони за рубашку и кажется, что он еле-еле сдерживается, чтобы не затолкать Тони во вращающийся хвостовой ротор. |
You have this place spinning like a top. | Ты заставила это место, крутиться как волчок. |
When I'm kidding, my bow tie starts spinning round. | Когда я шучу, Моя бабочка начинает крутиться. |
I like spinning in your chair. | Мне нравится крутиться на твоем стуле. |
It's like his eye turned into a sorcerer's pinwheels and started spinning. | Будто бы его глазёнки превращаются в шестерёнки и начинают крутиться. |
What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns? | Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять? |
The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn. | Следующая стадия - это прядение, превращение хлопка в пряжу. |
In Peru, older women carrying out manual work such as embroidery and spinning wool are paid on a piece-rate basis. | В Перу пожилые женщины, занятые ручным трудом, таким как вышивание и прядение шерсти, получают сдельную плату. |
The women use the loans to continue with their particular trade, be it spinning wool, making carpets or working as tailors. | Женщины используют кредиты, чтобы продолжать заниматься такими ремеслами, как прядение, изготовление ковровых изделий или кройка и шитье. |
Handicrafts, spinning, weaving | Кустарное производство, прядение, ткачество |
Exclusions: Manufacture of yarns of man-made staple is classified in class 1711 (Preparation and spinning of textile fibres, weaving of textiles). | Исключение: Производство искусственной штапельной пряжи классифицировано в подгруппе 1711 (Подготовка и прядение текстильного волокна; изготовление тканей). |
Everything started spinning, and then I was just standing there, looking down at my body. | Всё начало кружиться, а потом я просто стоял здесь и смотрел вниз, на своё тело. |
It's getting harder to breathe and every time I move my head, the cave starts spinning. | Становится труднее дышать, и каждый раз, когда я двигаю головой, пещера начинает кружиться. |
Whole room, whole room's spinning. | Вся комната, вся комната кружиться. |
'cause the world keeps spinning around and around | Потому что мир не прекратит кружиться в танце. |
As a sheik spinning round and round | Налево и направо, наверх и вниз кружиться. |
We're not your satellites anymore, spinning around the big man. | Мы больше не спутники, которые вращаются вокруг тебя, великого человека. |
And the lovers are spinning. | Итак, любовники вращаются. |
It's spinning its wheels in sixth! | Колеса вращаются на шестой передаче! |
Even in modern slot machines, where mechanical reels seem to spin on the screen, the reels are actually spinning for entertainment value only. | Даже в современных слот-машинах, в которых кажется, что вращаются механические барабаны, на самом деле барабаны вращаются только для развлечения. |
But in fact, those molecules are spinning at the rate ofabout a million revolutions per second; they're agitating back andforth their size every two nanoseconds; they're completely crowdedtogether, they're jammed, they're bashing up against eachother. | Но в действительности молекулы вращаются со скоростью околомиллиона оборотов в секунду. Каждые две наносекунды они меняют свойразмер Они толпятся вместе. Они сталкиваются, ударяются друг одруга. |
Gas Centrifuge - In this type of process, uranium hexafluoride gas is forced through a series of rapidly spinning cylinders, or centrifuges. | Газоцентрифужный в процессе этого типа газообразный гексафторид урана пропускается через ряд быстро вращающихся цилиндров или центрифуг. |
Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening, each a kind of beast... | Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек. |
26 terabytes fits in a computer system that's about this big, on spinning Linux drives, and it costs about 60,000 dollars. | 26 терабайт умещается в компьютерную систему примерно такого размера, на дисках, вращающихся под управлением Linux, и стоит около 60 тысяч долларов. |
The player also has a shield in the form of four spinning orbs that circle around the ship when engaged. | Корабль игрока имеет щит в виде четырёх вращающихся вокруг него орбов, активируемый при нажатии кнопки. |
The spinning rocket attitude control system (SPINRAC) has been developed by Saab Ericsson Space for rockets reaching altitudes of 8001,000 km. | Для ракет, достигающих высот в 800 - 1000 км, компания "Сааб Эриксон спейс" разработала систему контроля положения вращающихся ракет (СПИНРАК). |
Materialistic greed hamsters spinning their wheels. | Меркантильные, жадные хомячки крутятся в своих колесах. |
Just got all these questions spinning around in my head. | Все эти вопросы крутятся у меня в голове. |
Men spinning around the earth. | Люди крутятся вокруг земли. |
My turbines still aren't spinning fast enough. | Турбины все равно крутятся медленно |
I can see your mind is spinning, Mr. Gibbs, but once the hamster gains some traction on the wheel, and you figure out the questions you want to ask, you feel free to contact me directly. | Я прям вижу, как крутятся мысли у вас в голове, мистер Гиббс, но как только хомячок в колесе наберёт скорость, и вы придумаете вопросы, звоните прямо мне. |
There is an image of a silk spinning machine powered by a water wheel that dates to 1313. | Существует рисунок прядильной машины для шёлка с водяным колесом от 1313 года. |
And then, I got a family nearby in a spinning mill. | И потом, у меня тут рядом семья на прядильной фабрике. |
In future, the Sudan's cooperation with UNIDO would focus on the sectors of hides and leather, spinning and weaving, vegetable oils and fertilizers in a bid to reduce imports. | В будущем Судан, стремясь сокращать импорт, будет сотруд-ничать с ЮНИДО в области производства коже-венного сырья и кожевенных изделий, прядильной и текстильной промышленности, изготовления растительных масел и удобрений. |
Later, she worked in a New York state spinning factory until 1938; that year she returned to Huntsville. | Позднее она работала на прядильной фабрике в Нью-Йорке, в 1938 вернулась в Хантсвилль. |
After the establishment of sawmill, flour mill and spinning factory, Kilingi-Nõmme gained the borough rights in 1919 and eventually the town rights on 1 May 1938. | После создания лесопильной, мукомольной и прядильной фабрики Килинги-Нымме приобрел права города права города 1 мая 1938 года. |
You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early. | Давайте все вместе пойдем с утра по-раньше на спиннинг. |
I could have tried the spinning rod. | Можно было бы на спиннинг попробовать. |
He went spinning before work. | Он делает спиннинг перед работой. |