I need a witness in case her head starts spinning around or if she turns into a she-wolf. | Мне нужен свидетель на случай, если её голова начнёт вращаться по кругу, или оно превратиться в волчицу. |
A mere 5 minutes later we had re-created the motor and could not stop ourselves from spinning the magnets. | Однако спустя лишь 5 минут мы уже повторили опыт с мотором и с тех пор без конца заставляли магнит вращаться. |
And yet the world keeps spinning and spinning and spinning, and one day, it stops. | И все же мир продолжает вращаться, вращаться и вращаться, и однажды он остановится. |
They can be spinning hundreds of times a second. | Они могут быстро вращаться: сотни оборотов в секунду. |
He spins it and the hat continues spinning until it grows into an enormous spinning portal. | Он раскручивает её и шляпа начинает вращаться, пока она не вырастает в огромный вращающийся портал. |
That ship's just not spinning, it's wobbling. | Этот корабль не просто вращается, его болтает. |
This version is similar to a standard 540 kick, but the body is spinning parallel to the ground and can be performed almost inverted. | Отличие от 540 заключается в том, что тело вращается параллельно земле и удар может быть ещё и обратным. |
My hand is shaking, my head is killing me, my vision is blurry, and the room is spinning. | Моя рука дрожит, моя голова просто убивает меня, зрение расплывчатое, комната вращается. |
Is the room still spinning? | Комната все еще вращается? |
The planet is actually spinning On its side. | Он вращается, лежа на боку. |
I think my head is still spinning. | Думаю, у меня голова еще кружится. |
When you exit, you don't feel balanced at all: your head is spinning, your muscles are soft... It's an odd feeling, like a total lack of control. | Выходя, мы чувствуем какой-то разбаланс: голова кружится, мышцы вялые... Это странное чувство - полное отсутствие контроля. |
Irene, my head is spinning. | Ирен, у меня кружится голова. |
Okay, I'm, like, spinning. | У меня голова кружится. |
My head is spinning. | У меня голова кружится. |
Top soon discovers that the spinning somehow increased his intelligence as well, allowing him to create a variety of trick tops. | Вскоре он обнаружил, что вращение также увеличило и его интеллект, позволив ему создать множество специальных волчков. |
Head spinning, projectile vomiting, the whole nine yards. | Вращение головы, рвота гороховым супом - по полной. |
So the very nature of the spinning causes Jupiter to not just have one jet stream but many jet streams going in opposite directions along the planet. | Само вращение приводит к тому, что потоков на Юпитере не один, а множество, и движутся они в разных направлениях. |
With the Max Bet button pressed, the bet on max number (not exceeding 5) and value (not exceeding 5) of coins per all 25 lines is placed reels start spinning. | При нажатии на кнопку Мах Bet автоматически делается ставка на максимально возможное количество (не более 5) и достоинство (не более 5) монет на все 25 линий и запускается вращение барабанов. |
And for all of you, you'll see it probably spinning this direction. | Скорее всего, вам всем видно вращение в этом направлении. |
There are so many questions spinning around in my head. | Столько вопросов крутится в моей голове. |
Dr. Brennan has her head all rigged up, spinning like a Christmas tree. | Доктор Бреннан соорудила ее голову, которая крутится как Рождественская елка. |
[all cheering] It's still spinning! | Он все еще крутится! |
The roulette wheel has been spinning for the last 10 minutes and is showing no signs of stopping. | Рулетка уже минут 10 крутится и не думает останавливаться. |
(Fishing Reel Spinning) | (Крутится рыболовная катушка) |
It's just, my head is spinning... | Просто, у меня голова кругом... |
I suppose I could shut it up... and make a decision when my head stops spinning. | Я думаю, я просто запру его на ключ и уеду... а решение приму позже, как только у меня голова перестанет идти кругом. |
I realize that this is a lot to take in and that your head must be spinning, but if you're open to it, even just a little bit... | Я осознала, что ты через многое проходишь, и что, возможно, у тебя голова идет кругом, но если ты согласна, даже хотя бы немножечко... |
My head is spinning. | У меня голова кругом идёт. |
My mind is spinning. | У меня голова кругом. |
It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. | Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени. |
It's diverting us. Spinning a maze around us. | Это путает нас, вращающийся лабиринт вокруг нас. |
It's called "Spinning Revolver," and it's by Will Lexington. | Она называется "Вращающийся револьвер", а исполняет её Уилл Лексингтон. |
As a demo of their 3D software, they created a spinning globe that could be zoomed into, similar to the Powers of Ten film. | Для демонстрации своего 3D-программного обеспечения они создали вращающийся глобус, который можно увеличивать, как в фильме «Силы десяти». |
Wernher von Braun also proposed a manned Mars mission using NERVA and a spinning donut-shaped spacecraft to simulate gravity. | Вернер фон Браун также предлагал пилотируемую миссию к Марсу, использующую NERVA и вращающийся для создания искусственной тяжести аппарат. |
I like spinning in your chair. | Мне нравится крутиться на твоем стуле. |
It's like his eye turned into a sorcerer's pinwheels and started spinning. | Будто бы его глазёнки превращаются в шестерёнки и начинают крутиться. |
They'll be spinning around for a half-hour at least. | Они будут крутиться целых полчаса. |
He was a 33rd degree Mason, and as ex-director of the CIA... heknewthatsayingthatwould send conspiratologists everywhere... spinning, spinningtheirwheels. | Он был высокопоставленным масоном и директором ЦРУ и знал, что такие слова заставят последователей теории заговора крутиться. |
What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns? | Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять? |
The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn. | Следующая стадия - это прядение, превращение хлопка в пряжу. |
In Peru, older women carrying out manual work such as embroidery and spinning wool are paid on a piece-rate basis. | В Перу пожилые женщины, занятые ручным трудом, таким как вышивание и прядение шерсти, получают сдельную плату. |
The women use the loans to continue with their particular trade, be it spinning wool, making carpets or working as tailors. | Женщины используют кредиты, чтобы продолжать заниматься такими ремеслами, как прядение, изготовление ковровых изделий или кройка и шитье. |
Over 2,600 women have received loans from the project for such activities as livestock production, spinning, embroidery, tailoring, carpet weaving and bakeries. | Благодаря реализации этого проекта более 2600 женщин получили займы на цели осуществления деятельности в таких областях, как животноводство, прядение, вышивание, пошив одежды, ковроткачество и выпечка хлеба. |
Handicrafts, spinning, weaving | Кустарное производство, прядение, ткачество |
Everything started spinning, and then I was just standing there, looking down at my body. | Всё начало кружиться, а потом я просто стоял здесь и смотрел вниз, на своё тело. |
I'm not, I just can't stop spinning. | Нет. Просто не могу перестать кружиться. |
When can we stop spinning? | Когда мы прекратим кружиться? |
Everything just... started spinning. | Всё просто... начало кружиться. |
As a sheik spinning round and round | Налево и направо, наверх и вниз кружиться. |
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. | То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро. |
But in fact, those molecules are spinning at the rate of about a million revolutions per second; | Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду. |
And the lovers are spinning. | Итак, любовники вращаются. |
Even in modern slot machines, where mechanical reels seem to spin on the screen, the reels are actually spinning for entertainment value only. | Даже в современных слот-машинах, в которых кажется, что вращаются механические барабаны, на самом деле барабаны вращаются только для развлечения. |
If the two bodies are spinning very rapidly, I have that same chirp, but with a modulation on top of it, so it kind of goes: whir, whir, whir! | Если два тела вращаются очень быстро, получается тот же писк, но с модуляцией поверх его, что-то вроде: вур-вур, вурвурур! |
Here in our quarters, we have natural gravity caused... by the centrifugal force of our spinning rotors. | Здесь, в наших каютах, у нас есть естественная гравитация, создаваемая... благодаря центробежной силе наших вращающихся роторов. |
Bound binary asteroid systems show similar characteristics, with angular momentum content close to the critical limit for a body in a gravity regime, suggesting that they have formed from the disintegration or mass shedding of parent bodies spinning at the critical rate. | Системы связанных двойных астероидов проявляют аналогичные характеристики с угловым моментом, близким к критическому пределу для тела в гравитационном режиме, что указывает на то, что они образовались в результате распада или потери массы материнских тел, вращающихся с критической частотой. |
Physics encompasses the entire universe, from quantum particles to supernovas, from spinning electrons to spinning galaxies. | Физика охватывает все во вселенной, От квантовых частиц до сверхновых, от вращающихся электронов до вращающихся галактик. |
The player also has a shield in the form of four spinning orbs that circle around the ship when engaged. | Корабль игрока имеет щит в виде четырёх вращающихся вокруг него орбов, активируемый при нажатии кнопки. |
COMEnergy and Torbed rotary kilns take coal dust and mix it with VAM in a fast spinning cylinder to form a combustible mixture. | Во вращающихся печах "КОМЭнерджи" и "Торбед" для приготовления горючей смеси угольная пыль смешивается с МВВ в быстровращающемся цилиндре. |
Materialistic greed hamsters spinning their wheels. | Меркантильные, жадные хомячки крутятся в своих колесах. |
Just got all these questions spinning around in my head. | Все эти вопросы крутятся у меня в голове. |
"They spinning', look at they spinnin'!" | Они крутятся, крутятся, смотри как крутятся! |
Men spinning around the earth. | Люди крутятся вокруг земли. |
Are they spinning the right way? | Они в правильную сторону крутятся? |
Samuel Crompton (3 December 1753 - 26 June 1827) was an English inventor and pioneer of the spinning industry. | Сэмюэл Кромптон (З декабря 1753 - 26 июня 1827) - английский изобретатель и пионер прядильной промышленности. |
In future, the Sudan's cooperation with UNIDO would focus on the sectors of hides and leather, spinning and weaving, vegetable oils and fertilizers in a bid to reduce imports. | В будущем Судан, стремясь сокращать импорт, будет сотруд-ничать с ЮНИДО в области производства коже-венного сырья и кожевенных изделий, прядильной и текстильной промышленности, изготовления растительных масел и удобрений. |
Later, she worked in a New York state spinning factory until 1938; that year she returned to Huntsville. | Позднее она работала на прядильной фабрике в Нью-Йорке, в 1938 вернулась в Хантсвилль. |
After the establishment of sawmill, flour mill and spinning factory, Kilingi-Nõmme gained the borough rights in 1919 and eventually the town rights on 1 May 1938. | После создания лесопильной, мукомольной и прядильной фабрики Килинги-Нымме приобрел права города права города 1 мая 1938 года. |
On February 13, 2005, Qalyub was the location of a politically significant strike over the benefits and the privatization of the Qalyub Spinning Company. | 13 февраля 2005 в Кальюбе прошла массовая политическая забастовка с требованием льгот и приватизации Кальюбской прядильной компании. |
You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early. | Давайте все вместе пойдем с утра по-раньше на спиннинг. |
I could have tried the spinning rod. | Можно было бы на спиннинг попробовать. |
He went spinning before work. | Он делает спиннинг перед работой. |