They put spa water in the IV for you. | В капельницу ставят воду для спа. |
Okay, my mom will be here any minute for our spa day. | Так, с минуты на минуту придет мама для нашего дня спа. |
I went to a spa. | Я была в спа. |
The spa focuses on medical services and offers an extensive selection of resort therapy procedures. | В СПА, действующем в основном в направлении medical - широкий выбор процедур курортного лечения. Лечебные пакеты СПА Tervis составлены с учётом различных потребностей. |
Complete information on purchasing an Rilski Hotel, Spa and Apartments can be found in the Buyer's Manual. | Полную информацию о процессе покупки жилья в "Св. Иван Рилски Отель, СПА & квартиры" Вы найдете в Руководстве для покупателя. |
Historically the oldest spa complex in Mariánské Lázně. | Исторически старейший курортный комплекс v Марианских Лазнях. |
After the war, even though Felke went to Repelen every 14 days, business at the spa there never returned to the original levels it had once had. | После войны, несмотря на то, что Фельке ездил в Репелен каждые 14 дней, курортный бизнес так и не вернулся к довоенному уровню. |
Location:On the Main Street, directly in front of the hotel a spa park spreads out. | Местоположение: На Главной улице, прямо перед отелем раскинулся курортный парк. |
A gala opening for the new Karlovy Vary (Carlsbad) Spa Resort Sanssouci complex took place on April 15th, 2009. It was created by interconnecting the former hotels Sanssouci and Švýcarský dvůr, and the Villa Mercedes balneology center. | Новый карловарский курортный комплекс «Spa Resort Sanssouci» был торжественно открыт 15 апреля 2009 г. Он был образован в результате соединения бывших гостиниц «Sanssouci», «Švýcarský Dvůr» и бальнеологического центра «Villa Mercedes». |
Františkovy Lázně (Franzensbad) - 40 km from Mariánské Lázně. This spa town evokes the impression of the peaceful place. | Карловы Вары - Самый крупный курортный город в Чешской республике, который находится только в 50 км от Марианских Лазни. |
It's like they're taking the entire spa retreat and putting into individual bottles. | Они будто пытаются расфасовать весь курорт по маленьким бутылочкам. |
Administrational borders of the commune include separated in space, isolated by forest complexes, building groups of various function-space structure, namely: town, spa, Podgórze, Graniczna, Zieleniec, Kozia Hala, Jamrozowa Polana and Wapienniki. | К административному округу гмины принадлежат отдельные територии, отделенные лесными комплексами, строительства с различной функциональной структурой, а именно: город, курорт, Подгуже, Граничная, Зеленец, Козья Хала, Ямрозовая Поляна, и Вапенники. |
Relaxing room will make you feel more comfortable during your stay in the vicinity of spa springs, and will provide you extraordinary experiences during your stay. | Поездка на курорт доставит Вам огромное удовольствие еще и потому, что номера в нашем отеле, который находится рядом со всеми лечебными источниками, дышат спокойствием и тишиной. |
The Kempinski Resort & Spa Sanya is the only 5-star european luxury resort, nestled on the soft white sandy Marina beach, Sanya Bay, which is located on the most southern tip of China. | Расположенный на восхитительном пляже, этот курорт находится рядом с центральной площадью Yalong Bay и в центре города Санья. |
Set on the renowned Santa Eulália Beach in Albufeira, the new five-star Grande Real Santa Eulália Resort & Hotel Spa is the first of Group Hoteis Real's luxury properties. | Расположенный на знаменитом Пляже Santa Eulalia в Альбуфейре новый пятизвездный Курорт - Отель и Spa Grande Real Santa Eulalia - первый из Группы Роскошных Отелей Hoteis Real. |
The hotel offers a spa area and free public parking. | В отеле имеется спа-центр и бесплатная общественная парковка. |
Surrounded by tropical plants, the SPA offers the ideal setting for relaxation and recovery after tiring days. | Окружённый тропическими растениями Спа-центр идеальное место отдыха и расслабления после долгого дня. |
Back at the hotel, you can recharge your batteries in the spa or take time out to read or listen to music in the jazz room. | Вернувшись в гостиницу, советуем заглянуть в спа-центр, чтобы восстановить силы или же можно почитать, или послушать музыку в джазовом зале. |
Guests of the Hamburg Novum can use the spa facilities of the nearby Eleazar Novum for a reduced price. | Постояльцы смогут по сниженным ценам посещать спа-центр соседнего отеля Eleazar Novum. |
Visit the hotel's spa, where you find a swimming pool complete with bar, whirlpool, sauna, steam bath and solarium. | Приглашаем Вас в спа-центр отеля Wellantis с бассейном, баром, гидромассажной ванной, сауной, паровой баней и солярием. |
It offers free internet, luxury air-conditioned rooms, a bar, an Italian restaurant and a spa. | Он предлагает бесплатный доступ в Интернет, роскошные номера с кондиционерами, бар, итальянский ресторан и спа-салон. |
During your stay the Esturion, you can also entertain yourself in the tennis court, sauna and spa. | Во время вашего пребывания в отеле Esturion, Вы также можете посетить теннисный корт, сауну и спа-салон. |
And at 3:00 this afternoon, Anglet has a massage booked at the Blue Willow Spa, right here in downtown Sacramento. | Англет записался на массаж, сегодня в три, В спа-салон "Голубая Ива", здесь, в Сакраменто. |
Taking care of yourself is going to the spa. | Заботиться о себе- это в СПА-салон ходить. |
If you wish to unwind after a long day in Milan you can have free access to the fitness centre, and SPA (Sauna and Steam Bath). | Если после долгого, насыщенного дня в Милане Вы захотите расслабиться, приглашаем Вас в фитнес-центр отеля (вход для гостей Starhotels Ritz бесплатный) и спа-салон с сауной и паровой баней. |
What kind of spa is this? | Что это за санаторий? |
Toila SPA hotel is located high up on the seashore in the near vicinity of the well-known Toila-Oru Park. | Санаторий Тойла находится на берегу Финского залива, на краю красивого парка Тойла-Ору. |
In the mid 19th century, this spring spouted out during the excavation of the foundations of the Military Spa Institution. | Источник был обнаружен в середине 19 века при копке фундамента под Военный санаторий. |
The Alžbětiny lázně spa facility was finished and first opened on June 18, 1906.The spa is named for the wife of Emperor Franz Joseph I... | Санаторий Алжбетины лазне был основан в 1906 году и назван в честь императрицы Алжбеты - Сисси. |
If you stand facing the Tepla River, the closest whole on your right-hand side is the Park Colonnade, followed by the Military Spa Institution and Spa III. | Если вы стоите лицом к Реке Тепла, с правой стороны от Вас расположена Садовая колоннада, немного дальше Курортный санаторий и Лазни III. |
Enjoy the view of the harbour from the luxury rooftop spa. | Полюбуйтесь видом на гавань, открывающимся из роскошного спа-центра на крыше. |
During your stay you can pamper yourself in the hotel's Dorpat Spa that offers various health and beauty procedures alongside natural remedies that are becoming ever more popular. | Во время своего пребывания в отеле Вы можете побаловать себя посещением спа-центра Dorpat, где Вам будут предложены различные оздоровительные и косметические процедуры, а также приобретающие всё большую популярность натуральные лекарственные средства. |
If you'd rather use the swimming pools, The Cliff Bay offers you a large sea water swimming pool on the sea level esplanade or the indoor/outdoor swimming pool by the Spa. | Если же вы предпочитаете купаться в плавательных бассейнах, отель Cliff Bay предлагает вам большой бассейн с морской водой, расположенный на эспланаде на уровне моря, а также совмещенный крытый/открытый бассейн у СПА-центра. |
Spa entry is free of charge for clients staying in Junior Suites and Suites. | Гостям, останавливающихся в люксах Джуниор и люксах, предоставляется право бесплатного посещения спа-центра. |
In addition, you can purchase gift vouchers that can be used for Flamingo Spa entry tickets, treatments or product purchases in the Spa Shop. | Кроме того, Вы можете купить подарочную карту, которой можно оплачивать входные билеты в Flamingo Spa, процедуры или товары в магазине спа-центра. |
The Arshan resort is made up of two sanatoriums: Sayan and Arshan, both in the Baikal spa trade union. | Собственно курорт Аршан включает в себя два санатория: «Саяны» и «Аршан», входящие в санаторно-курортное объединение профсоюзов «Байкалкурорт». |
The insurance company pays only the standard spa procedures lasting 21 or 28 day while the client bears the costs of accommodation and catering. | Страховая компания оплачивает пациенту только стандартное санаторно-курортное лечение, которое продолжается 21 или 28 дней. Проживание и питание выбирает и оплачивает сам пациент. |
It cooperates with all accredited spa organizations that provide a contributory as well as spa care, and they together concentrate on protection of balneology. | Она сотрудничает со всеми аккре дитованными курортными организациями, которые предоставляют дотируемое лечение и санаторно-курортное обслуживание и совместно занимаются вопросами развития бальнеологии. |
The city offers a large number of spa facilities where you can seek a comprehensive package of spa procedures as well as a broad variety of wellness programs. | В Карловых Варах вы найдете много санаториев, которые предоставят Вам комплексное санаторно-курортное обслуживание и широкий ассортимент велнесс-программ. |
Unwind in the hotel's spa facilities at the end of a long day, including the 15 m2 pool with massaging water jets, the Jacuzzi, sauna and a steam room. | Расслабьтесь в спа-центре отеля в конце долгого дня, к Вашим услугам бассейн (15 m2) с массажными струями, джакузи, сауной и парной. |
Admire the view from the rooftop spa with swimming pool and Jacuzzi. | Полюбуйтесь видом, открывающемся из спа-центра на крыше, в котором имеется плавательный бассейн и джакузи. |
Take advantage of the hotel's many spa facilities, such as a sauna, solarium, steam room and jacuzzi. | Воспользуйтесь многочисленными оздоровительными процедурами, предлагаемыми в отеле, такими как посещение сауны, солярий, баня и джакузи. |
In a covered structure, particularly pleasant in the low season, there are the spa and the Jacuzzi at 33-35 º, suitable for relaxation but also valuable addition to any thermal treatments. | В закрытом помещении, которое особенно подходит для низкого сезона, есть термальные ванны и джакузи с температурой воды 33-35ºС, которые подходят как для самостоятельного отдыха, так и являются ценным дополнением к любым спа-процедурам. |
Don't forget to pay a visit to our restaurant L'Objectif, our bar, The News, our coffee house, and the Relax Spa. | Обязательно посетите ресторан L'Objectif, бар The News, кофе-хаус и спа-центр. Здесь Вы сможете расслабиться и отдохнуть в сауне, джакузи, солярии, сделать массаж или позаниматься на тренажёрах (за дополнительную плату в размере 9 евро с человека в день). |
It's a men's day spa on Bond Street. | Это мужской салон спа на Бонд Стрит. |
The Spa & Salon Institute is a strong asset of the Haffner Hotel. | Большим преимуществом Гостиницы Хаффнер является Институт Спа & Салон. |
The Aegialis Hotel has recently opened the Lalon Idor Thalasso Spa and Beauty Centre. | Отель «Аэгиалис» недавно открыл для своих гостей Спа-центр и салон красоты «Лалон Идор Талассо». |
The hotel's Serenity Spa and Beauty Lounge are experienced in wellness and exclusive beauty treatments, using the Ligne St. Barth and Kanebo. | Serenity Spa и салон Красоты - прекрасная возможность позаботится о здоровье и красоте с помощью эксклюзивных уходов. |
located in the spa on the club level. | Салон расположен рядом со спортклубом. |
After a strenuous work-out in the fitness centre you can unwind in the spa and wellness centre. | После напряженной тренировки в фитнес-центре Вы сможете расслабиться в спа- и оздоровительном центре. |
With a great location for winter sports and excellent spa and wellness facilities, Hotel Monte Baia impresses with its luxurious atmosphere and minimalist interiors. | Отель Monte Baia прекрасно расположен для занятий зимними видами спорта и предоставляет отличный спа- и оздоровительный центр. Он впечатляет своей роскошной атмосферой и минималистским интерьером. |
This 5-star hotel in Baden-Baden offers exclusive spa and medical services, a Michelin-star restaurant, and a private park. | Этот 5-звездочный отель расположен в Баден-Бадене. Здесь гостей ожидают эксклюзивные спа- и медицинские услуги, удостоенный звёзд Мишлена ресторан и частный парк. |
The Dome Spa (3600 m²) has a fully equipped spa and wellness centre that include a variety of saunas, a heated indoor swimming pool, a heated seawater pool and a genuine Ottoman Hammam. | В Dome Spa (3600 м²) имеется полностью оборудованный спа- и оздоровительный центр с разнообразными саунами, крытым бассейном с подогревом, подогреваемым бассейном с морской водой и настоящим оттоманским хамамом. |
The Westin Grand's lobby has an elegant glass dome. The spa area includes different sauna and a modern gym. | Расслабьтесь в новом спа- и фитнес-центре с различными саунами и бассейном. |
Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level. | Посетите наш делюкс минеральный источник на Красном уровне. |
Of course, a specific feature of a certain environment, such as a health spa or a sulphurous mud bath, might be its healthful effect on human beings. | Разумеется, не исключено, что каким-либо конкретным свойством определенной окружающей среды может быть ее здоровое воздействие на человека - минеральный источник вод, полезных для здоровья, или сернистая грязелечебница и т.п. |
Geographical version: SPA is a small town in the Belgian Ardennes, where a mineral spring jets, returning strengths and youth to everyone who needs these. | Версия географическая - SPA - это название городка в бельгийских Арденнах, где есть минеральный источник с водой, возвращающей силы и молодость тем, кто в этом нуждается. |
The first mineral spring was discovered in 1571 by William Slingsby who found that water from the Tewit Well in High Harrogate possessed similar properties to that from springs in the Belgian town of Spa, which gave its name to spa towns. | Первый минеральный источник был открыт в 1571 году Уильямом Слингсби, который обнаружил, что вода из источника в верхнем Херрогейте обладает такими же свойствами, как и в бельгийском городке Спа. |
Copyright 2010 lodging spa pottery has been Izunagaoka Hanabusa, All rights reserved. | Copyright 2010 Жилье Spa Керамика была Izunagaoka Hanabusa, Все права защищены. |
16.10-17.00 Ayurveda: Science of life. A variant of alternative preventative medicine, Annalisa Gramellini The Day Spa Association Europe. | 16.10-17.00 Аюверда - наука о жизни - вариант альтернативной профилактической медицины, Annalisa Gramellini The Day Spa Association Europe. |
Directly opposite the Chateau Spa in Trziste 37 street is the Hotel Romance. | Напротив Бальнеологического центра Chateau Spa на улице Трзисте 37 (Trziste 37) находится отель Романсе (Hotel Romance). |
The new luxurious Helios Spa Hotel is located 350 metres away from the beach of Golden Sands and offers you a wealth of spa, health and leisure facilities and activities. | Новый роскошный отель Helios Spa расположен на курорте Золотые пески, в 350 метрах от пляжа. В отеле предоставляются процедуры красоты и здоровья в спа-центре и развлекательная программа и мероприятия. |
The Iguazú Grand Hotel Resort Spa & Casino offers very spacious rooms and luxurious services for demanding guests only 10 minutes by car from the Iguazu Falls, in Puerto Iguazú. | Отель Iguazú Grand Hotel Resort Spa & Casino предлагает очень просторные номера и роскошные услуги для взыскательных гостей. Он находится всего в 10 минутах езды от водопада Игуасу, в Пуэрто-Игуасу. |
The PSPA is accountable to the SPA. | ПВНС представляет государство и подотчетен ВНС. |
The NDC directs the whole armed forces and defense upbuilding of the State and is accountable to the SPA. | Он руководит всеми вооруженными силами, ведает обороной страны в целом и подотчетен ВНС. |
The system of power organs consists of the Supreme People's Assembly (SPA), the Presidium of the Supreme People's Assembly (PSPA), local people's assemblies and local people's committees. | Система органов власти включает Верховное народное собрание (ВНС), Президиум Верховного народного собрания (ПВНС), народные собрания и народные комитета на местах. |
The President of the Central Court is elected by the SPA, and its judges and people's assessors by the Presidium of the SPA. | Председатель Центрального Суда избирается ВНС, а входящие в его состав судьи и народные заседатели - ПВНС. |
He is elected by the SPA and his term of office is the same as that of the SPA. | Он избирается Верховным народным собранием и имеет такой же срок полномочий, как и ВНС. |
The following day, the House of Representatives convened for the first time since 2002 and an SPA coalition Government was formed. | На следующий день, впервые с 2002 года, была созвана Палата представителей и было сформировано коалиционное правительство АСП. |
On 5 April 2006, SPA launched a four-day strike, which turned into a 19-day protest movement of unprecedented proportions. | 5 апреля 2006 года АСП организовало четырехдневную забастовку, которая переросла в беспрецедентное по масштабам 19-дневное движение протеста. |
An interim Government composed of both SPA and CPN (M) is expected to be established shortly, once United Nations arms monitoring is adequately functioning. | Временное правительство, в состав которого войдут как АСП, так и КПН(М), должно быть создано вскоре после установления Организацией Объединенных Наций надлежащего контроля за вооружениями. |
The talks culminated in an 8 November timetable for steps leading to Constituent Assembly elections, and on 21 November 2006, SPA and CPN(M) signed a Comprehensive Peace Agreement, which effectively ended the 11-year conflict. | Кульминацией этих переговоров стало достижение 8 ноября договоренности о шагах, ведущих к выборам в конституционную ассамблею, и 21 ноября 2006 года АСП и КПН (М) подписали Всеобъемлющее мирное соглашение, которое по существу положило конец 11-летнему конфликту. |
These changes were precipitated by 19 days of nationwide protests (known as the Jana Andolan or People's Movement), which were organized by the Seven-Party Alliance (SPA) with Communist Party of Nepal - Maoist (CPN(M)) support. | Ускорение этим переменам было придано 19-дневным общенациональным протестом (известным как "Джана Андолан", или "Народное движение"), который был организован Альянсом семи партий (АСП) при поддержке Коммунистической партии Непала - маоистской (КПН (М)). |