| Procedures and treatments are made in the Central spa, near the hotel. | Процедуры и лечение проводятся в Центральном спа, близко от отеля. | 
| Nothing better than sitting in a spa for seven, eight hours a day - good for the skin. | Нет ничего лучше, чем сидеть в спа семь, восемь часов в день... полезно для кожи. | 
| Heated swimming pool - Gourmet Restaurant - Spa - Lounge Bar - Fitness center - Library - Boutique -... | Бассейн с подогревом - Ресторан-гурмет - Спа -Лаунж-бар - Фитнес-центр - Библиотека - Бутик - Парков... | 
| Going to a spa when your son has a fever of 104 and not answering emergency calls, that officially makes you an unfit mother. | Уехать на СПА, когда у него температура под 40 и даже не позвонить - да вы недостойны называться матерью | 
| If the Toronto terms had instead been applied to all countries in the group (even though not all SPA countries have debt-servicing crises), the present value of the debt service would only be reduced to $36 billion. | Если бы торонтские условия были применены ко всем странам группы (даже несмотря на то, что не все страны СПА испытывают кризис обслуживания долга), текущая стоимость выплат в счет обслуживания долга сократилась бы всего лишь до 36 млрд. долл. США. | 
| Historically the oldest spa complex in Mariánské Lázně. | Исторически старейший курортный комплекс v Марианских Лазнях. | 
| It is a huge spa center with a variety of types of recreation. | Представляет собой огромный курортный центр с разнообразнейшими видами развлечений и отдыха. | 
| Felke built up a flourishing spa business, first in Repelen and then in Bad Sobernheim. | Фельке основал процветающий курортный бизнес, сначала в Репелене а затем в Бад Зобернхайме. | 
| After the war, even though Felke went to Repelen every 14 days, business at the spa there never returned to the original levels it had once had. | После войны, несмотря на то, что Фельке ездил в Репелен каждые 14 дней, курортный бизнес так и не вернулся к довоенному уровню. | 
| St. Ivan Rilski Hotel, Spa and Apartments is an all-season 4* holiday complex, offering in the first place high quality and diversity of services. | "Св. Иван Рилски Отель, СПА & квартиры" - это 4* курортный комплекс, работающий круглый год и предлагающий в первую очередь качество и разнообразие услуг. | 
| It's a gift certificate for a week at a spa in Palm Springs. | Это - подарочный сертификат на неделю на курорт в Пальм Спрингс. | 
| Unless Bibi wants to spend the next ten years in a Bulgarian jail that makes Plötzensee look like a health spa. | Если только Биби не хочет провести 10 лет в болгарской тюрьме, по сравнению с которой, тюрьма Плётцензее - просто курорт. | 
| One very special spa is Polanczyk in the Bieszczady region, situated on a peninsula and surrounded on three sides by the waters of Lake Solinskie. | Одной из лучших польских здравниц считается Поляньчик в Бещадах. Этот курорт расположен на полуострове и с трех сторон омывается водами Солинского залива. | 
| Alternatively you could visit the town of Sapareva Banya which is a natural spa resort and host to Europe's hottest mineral water and the only active geyser in the Balkans. | Вы можете посетить город Сапарева баня, известный, как курорт с горячими минеральными источниками и естественным действующим гейзером на Балканах. | 
| Jesenik Spa came into existence thanks to Vincenz Priessnitz, the founder of hydrotherapy, who established there the first hydrotherapy center in the world in 1822. | Курорт Есеник обязан свому основанию Vincent Priessnitz, пионеру гидротерапии, который именно здесь организовал свой первый гидротерапевтический центр в 1822 году. | 
| The hotel also features a small spa area with sauna, steam bath, solarium and Jacuzzi. | Также в отеле имеется небольшой спа-центр с сауной, паровой баней, солярием и джакузи. | 
| It offers spacious rooms with free LAN access and a spa area with an indoor pool. | Гостям предлагают просторные номера с бесплатным доступом в Интернет и спа-центр с крытым бассейном. | 
| It offers a large spa with heated pool. | В нём имеется просторный спа-центр и бассейн с подогревом. | 
| Plus they've got the spa, and - | Плюс у них есть спа-центр и... | 
| The Holiday Inn's wellness and spa area are great place to relax. | Отдохнуть и расслабиться приглашает оздоровительный и спа-центр отеля. | 
| High-end spa, nice restaurant, jewelry store. | Дорогой спа-салон, хороший ресторан, ювелирный магазин. | 
| Next time, book a spa day. | В следующий раз, закажи спа-салон. | 
| I think it's best if I go to the spa. | Думаю, что лучше-ка я пойду в спа-салон. | 
| I am down in the spa salon | Я спущусь в СПА-салон. | 
| Enjoying a privileged location, overlooking Aphrodite's Rock, this luxurious resort provides beautifully appointed accommodation, along with an 18-hole championship golf course and excellent spa facilities. | На этом роскошном курорте, расположенном в прекрасном месте с видом скалу Афродиты, Вас ожидают комфортабельные номера, 18-луночное поле для гольфа и великолепный спа-салон. | 
| You need treatment at a spa. | В санаторий тебе надо ехать, вот что. | 
| The spa hotel Nové Lázně surely ranks among the most beautiful buildings in the town of Mariánské Lázně. | Санаторий Новые Лазни безусловно относится к лучшим строениям города Марианские Лазни. | 
| The Thermal Spa Hotel is the headquarters of the International Film Festival - the most significant cultural and social activity of the region. | Lázeňský hotel Thermal (Санаторий «Термал») стал местом проведения Mezinárodního filmového festivalu (Международный кинофестиваль) - крупнейшего карловарского культурного и общественного мероприятия. | 
| In August of 2005 SPA resort «Teplitsa» resume his work after full-scale reconstruction and renovation of material resources. | Наш санаторий в Закарпатье имеет богатую историю. Построенный в 1981 году, он сначала функционировал как пионерский лагерь, а позже был перепрофилирован в здравницу для лечения и отдыха в Карпатах. | 
| Okay, she's out of town at a Women in Journalism spa retreat. | Ладно. Она уедет из города в какой-то санаторий для женщин-журналистов. | 
| The services of the Aphrodite Spa at the Ramada Plaza Budapest are available instead, including a free transfer. | В качестве альтернативного варианта гости могут воспользоваться услугами спа-центра Aphrodite в отеле Ramada Plaza Budapest, куда Вас доставит бесплатный автобус. | 
| Admire the view from the rooftop spa with swimming pool and Jacuzzi. | Полюбуйтесь видом, открывающемся из спа-центра на крыше, в котором имеется плавательный бассейн и джакузи. | 
| The hotel was spotless and the sauna, swimming pool, changing rooms and spa were very clean. | Отель был идеально чистым, в том числе это касается сауны, плавательного бассейна, раздевалок и СПА-центра. | 
| Spa entry is free of charge for clients staying in Junior Suites and Suites. | Гостям, останавливающихся в люксах Джуниор и люксах, предоставляется право бесплатного посещения спа-центра. | 
| The spa area at the Westin Grand is being extended during summer 2009. | В летний сезон будет произведено расширение спа-центра отеля Westin Grand. | 
| The Arshan resort is made up of two sanatoriums: Sayan and Arshan, both in the Baikal spa trade union. | Собственно курорт Аршан включает в себя два санатория: «Саяны» и «Аршан», входящие в санаторно-курортное объединение профсоюзов «Байкалкурорт». | 
| The insurance company pays only the standard spa procedures lasting 21 or 28 day while the client bears the costs of accommodation and catering. | Страховая компания оплачивает пациенту только стандартное санаторно-курортное лечение, которое продолжается 21 или 28 дней. Проживание и питание выбирает и оплачивает сам пациент. | 
| It cooperates with all accredited spa organizations that provide a contributory as well as spa care, and they together concentrate on protection of balneology. | Она сотрудничает со всеми аккре дитованными курортными организациями, которые предоставляют дотируемое лечение и санаторно-курортное обслуживание и совместно занимаются вопросами развития бальнеологии. | 
| The city offers a large number of spa facilities where you can seek a comprehensive package of spa procedures as well as a broad variety of wellness programs. | В Карловых Варах вы найдете много санаториев, которые предоставят Вам комплексное санаторно-курортное обслуживание и широкий ассортимент велнесс-программ. | 
| We've been in the spa. | Мы были в джакузи. | 
| The spa has a jacuzzi, a steam room, a sauna, a treatment room and a gym (with a personal trainer available). | Спа-центр оборудован джакузи, парной, сауной, процедурным кабинетом и тренажерным залом (предоставляется персональный тренер). | 
| Why not treat yourself to a Jacuzzi, sauna, or massage at the spa? | Почему бы не побаловать себя в джакузи, сауне, на сеансе массаж или в спа? | 
| It features an indoor swimming pool with jacuzzi, a spa and 9 dining options. | В отеле вам предложат роскошные номера, крытый бассейн с джакузи, спа-салон и 9 ресторанов. | 
| Be pampered with a massage and body treatments at The Royal Spa or take a refreshing dip in the swimming pool with Jacuzzi. | Побалуйте себя сеансом массажа и процедурами по уходу за телом в спа-центре Royal Spa или освежитесь в бассейне с джакузи. | 
| Go to a spa, go shopping. | Сходи в салон, пройдись по магазинам. | 
| I mean, I should bring Steve to the spa. | то есть... повести Стива в этот салон! | 
| And I'll race down to the spa to keep my 8:15 mani and pedi. | А я бегу в салон чтобы успеть на маникюр и педикюр в 8:15. | 
| The Lux 11 Apartmenthaus also offers a beauty salon and spa, where you can treat yourself after an eventful day's sightseeing. | В апартаментах Lux 11 Apartmenthaus к Вашим услугам салон красоты и спа, где Вы сможете расслабиться после напряжённого дня экскурсий по городу. | 
| Miss Hapstall, how often do you go to the Gladness Spa? | Мисс Хэпстол, как часто вы ходите в спа салон? | 
| After a strenuous work-out in the fitness centre you can unwind in the spa and wellness centre. | После напряженной тренировки в фитнес-центре Вы сможете расслабиться в спа- и оздоровительном центре. | 
| This luxury property features the Comfort Zone Spa and Wellness Centre, with free use of the indoor swimming pool, Jacuzzi and saunas. | Этот роскошный отель отличается спа- и оздоровительным центром Comfort Zone с бесплатным крытым бассейном, джакузи и саунами. | 
| This 5-star hotel in Baden-Baden offers exclusive spa and medical services, a Michelin-star restaurant, and a private park. | Этот 5-звездочный отель расположен в Баден-Бадене. Здесь гостей ожидают эксклюзивные спа- и медицинские услуги, удостоенный звёзд Мишлена ресторан и частный парк. | 
| The modern spa facilities and fitness area invite you to relax and pamper yourself after an eventful day in Frankfurt. | После дня наполненного событиями и проведенного в городе, приглашаем Вас понежиться и отдохнуть в современном спа- и фитнес-центре. | 
| The Westin Grand's lobby has an elegant glass dome. The spa area includes different sauna and a modern gym. | Расслабьтесь в новом спа- и фитнес-центре с различными саунами и бассейном. | 
| Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level. | Посетите наш делюкс минеральный источник на Красном уровне. | 
| Of course, a specific feature of a certain environment, such as a health spa or a sulphurous mud bath, might be its healthful effect on human beings. | Разумеется, не исключено, что каким-либо конкретным свойством определенной окружающей среды может быть ее здоровое воздействие на человека - минеральный источник вод, полезных для здоровья, или сернистая грязелечебница и т.п. | 
| Geographical version: SPA is a small town in the Belgian Ardennes, where a mineral spring jets, returning strengths and youth to everyone who needs these. | Версия географическая - SPA - это название городка в бельгийских Арденнах, где есть минеральный источник с водой, возвращающей силы и молодость тем, кто в этом нуждается. | 
| The first mineral spring was discovered in 1571 by William Slingsby who found that water from the Tewit Well in High Harrogate possessed similar properties to that from springs in the Belgian town of Spa, which gave its name to spa towns. | Первый минеральный источник был открыт в 1571 году Уильямом Слингсби, который обнаружил, что вода из источника в верхнем Херрогейте обладает такими же свойствами, как и в бельгийском городке Спа. | 
| It was manufactured by SPA (Società Piemontese Automobili), an Italian car maker that was a subsidiary of Fiat. | Он был разработан и производился заводом SPA (Società Piemontese Automobili), итальянским автопроизводителем, который был дочерней компанией Fiat. | 
| AURUM SASSA SPA has been inspired by Lugano's light, a love for nature and by the desire to create the ideal environment for those who love taking care of themselves. | Вдохновением для создателей AURUM SASSA SPA была невероятно красивая и живописная природа Лугано и окрестностей, а главной задачей - создание идеального места для тех, кто заботится о своем здоровье и красоте. | 
| The SPA will teach you to love your body and your appearance. | SPA научит Вас любить свое тело, свою внешность. SPA - изменит ваше отношение к окружающему миру. | 
| The Lucky Light Boutique Hotel & Spa is situated in the centre of Velingrad, offering spacious and comfortable rooms on a calm and peaceful street. | Бутик-отель Lucky Light Boutique Hotel & Spa расположен в центральной части Велинграда. Здесь гостей ожидают просторные и комфортабельные номера, расположенные на тихой улочке. | 
| Radiating early 20th century glamour and style, Villa Marina Hotel and Spa brings you luxury accommodation and services in a spectacular setting just a few steps from Capri's Marina Grande. | В отеле Villa Marina Hotel & Spa, где царит волшебная атмосфера роскоши начала XX века, Вас ожидают комфортабельные номера и широкий спектр услуг. | 
| The permanent body of the SPA when it is not in session is its Standing Committee. | Постоянным органом ВНС, функционирующим в период между его сессиями, является его Постоянный совет. | 
| Its term of office is the same as that of the SPA. | Срок полномочий ЦНК такой же, как и у ВНС. | 
| The Prosecutor General of the Central Public Prosecutors Office is appointed by the SPA and public prosecutors of various levels by the Central Public Prosecutors Office. | Генеральный прокурор Центральной Прокуратуры назначается ВНС, а государственные прокуроры различных уровней - Центральной Прокуратурой. | 
| The system of power organs consists of the Supreme People's Assembly (SPA), the Presidium of the Supreme People's Assembly (PSPA), local people's assemblies and local people's committees. | Система органов власти включает Верховное народное собрание (ВНС), Президиум Верховного народного собрания (ПВНС), народные собрания и народные комитета на местах. | 
| The Standing Committee does legislative work in the intervals between sessions of the SPA and is accountable to the SPA for its work. | Постоянный совет выполняет законодательную работу между сессиями ВНС и отчитывается перед ВНС. | 
| The following day, the House of Representatives convened for the first time since 2002 and an SPA coalition Government was formed. | На следующий день, впервые с 2002 года, была созвана Палата представителей и было сформировано коалиционное правительство АСП. | 
| On 5 April 2006, SPA launched a four-day strike, which turned into a 19-day protest movement of unprecedented proportions. | 5 апреля 2006 года АСП организовало четырехдневную забастовку, которая переросла в беспрецедентное по масштабам 19-дневное движение протеста. | 
| An interim Government composed of both SPA and CPN (M) is expected to be established shortly, once United Nations arms monitoring is adequately functioning. | Временное правительство, в состав которого войдут как АСП, так и КПН(М), должно быть создано вскоре после установления Организацией Объединенных Наций надлежащего контроля за вооружениями. | 
| The talks culminated in an 8 November timetable for steps leading to Constituent Assembly elections, and on 21 November 2006, SPA and CPN(M) signed a Comprehensive Peace Agreement, which effectively ended the 11-year conflict. | Кульминацией этих переговоров стало достижение 8 ноября договоренности о шагах, ведущих к выборам в конституционную ассамблею, и 21 ноября 2006 года АСП и КПН (М) подписали Всеобъемлющее мирное соглашение, которое по существу положило конец 11-летнему конфликту. | 
| These changes were precipitated by 19 days of nationwide protests (known as the Jana Andolan or People's Movement), which were organized by the Seven-Party Alliance (SPA) with Communist Party of Nepal - Maoist (CPN(M)) support. | Ускорение этим переменам было придано 19-дневным общенациональным протестом (известным как "Джана Андолан", или "Народное движение"), который был организован Альянсом семи партий (АСП) при поддержке Коммунистической партии Непала - маоистской (КПН (М)). |