| Listen, you can't be a convincing homeless person if you smell like you just stepped out of a spa, all right? | Ну знаешь ли, нельзя убедительно изображать бездомного, если ты пахнешь так, будто только что из спа. |
| Spa have very strict cancellation policy. | В Спа очень строгие правила отмены. |
| It's her spa day. | Сегодня её день спа. |
| Patio - Hammam & Spa - Great view from the terrace - Restaurant - Parking 20 meters away. | Патио - Традиционные бани Хаммам и Спа - Терраса с видом на Атлас - Ресторан - Парковка на расстоян... |
| Our RELAX AND SPA area is open every day from 9 a.m. until 7 p.m. | Наш центр релаксации и СПА открыт 7 лней в неделю с 9 до 19 ч., без перерыва. |
| It is the largest and best known spa city in the Czech Republic. | Это самый большой и известный курортный город ЧР. |
| It is a huge spa center with a variety of types of recreation. | Представляет собой огромный курортный центр с разнообразнейшими видами развлечений и отдыха. |
| Just a short stroll away from Pattaya Beach, Amari Orchid Pattaya offers luxurious accommodation with stunning views, personalised service and rejuvenating spa. | Отель Novotel Rim Pae Resort Rayong находится на побережье, этот курортный отель располагает собственным пляжем. Отель расположен посреди красивых тропических садов. |
| The offer includes: - 1 overnight with breakfast included; - High-speed wireless internet, parking lot; - Spa Package (mineral water swimming pool, ... | В программу включено: Размещение в двухместном номере, завтрак, курортный сбор, страховка, пользование сейфа, Интернет, мини-гольф, бильярд, игровой зал, спа... |
| The Spa resort Sanssouci is a unique spa facility with an extensive selection of accommodation, gastronomical, spa, congress and other services. | «Spa Resort Sanssouci» - это уникальный курортный комплекс с широким предложением услуг в области проживания, гастрономии, курортного лечения, организации конгрессов и других услуг. |
| That's close enough to drive back, kill Dan and then return to the spa. | Достаточно близко, чтоб съездить убить Дана и затем вернуться на курорт. |
| If you like to visit the worldwide known Karlovy Vary spa, let us to offer you accommodation for very reasonable prices in newly refurbished apartments located in Karlovy Vary downtown area. | Если Вы хотите посетить всемирно известный курорт Карловы Вары, разрешите предложить Вам проживание в недавно реконструированных апартаментах в центре города Карловы Вары по очень приемлемым ценам. |
| Unless Bibi wants to spend the next ten years in a Bulgarian jail that makes Plötzensee look like a health spa. | Если только Биби не хочет провести 10 лет в болгарской тюрьме, по сравнению с которой, тюрьма Плётцензее - просто курорт. |
| Harrahs, a respected Las Vegas based company, will open up a large resort with multiple hotels, a spa, retail shops, restaurants, a conference center, and of course, a casino! | Очень скоро новый курорт откроет свои двери для всех желающих отдохнуть и получить порцию адреналина за игровыми столами. Вас ждут роскошные отели и спа, поля для гольфа, торговые центры и, конечно же, казино! |
| Albena is an ecological resort. The rare combination of fresh air, crystal clear sea and mineral water, remedial herbs, various natural products and perfectly organised Medical and Spa Centre make Albena a perfect location for family holidays. | Курорт расположен в северной части Болгарской Ривьеры, на территории заповедника Балтата, и считается одним из самых современных курортов на побережье, к тому же активно застраиваемых при содействии зарубежных фирм. |
| The Best Western Premier Hotel International Brno is situated right below the Špilberk castle and boasts a spa centre with a salt-water pool, which is accessible free of charge. | Отель Best Western Premier International Brno находится прямо возле замкв Шпильберк и предлагает спа-центр с бассейном с соленой водой (бесплатно). |
| The Bauer Palladio offers its guests a brand-new exclusive spa, offering a variety of first class wellness therapies, including specialised massages, facials and beauty treatments. | К услугам гостей отеля совершенно новый эксклюзивный спа-центр, предлагающий различные первоклассные оздоровительные процедуры, включая специальные массажи, а также косметические процедуры для лица и тела. |
| Royal Christiania also offers guests the use of the pool, steam bath and sauna until 22:00 each day. The hotel spa is open from Wednesday to Saturday between 10:00 and 18:00. | Спа-центр работает со среды по субботу с 10:00 до 18:00.Спа-отель открыт со среды по субботу с 10:00 до 18:00. |
| They are all fully equipped and offer free access to the spa. | Их гостям предоставляется бесплатный вход в спа-центр. |
| The Holiday Inn's wellness and spa area are great place to relax. | Отдохнуть и расслабиться приглашает оздоровительный и спа-центр отеля. |
| Going straight from here to the spa. | Прямо отсюда мы поедем в спа-салон. |
| I don't see why I have to go to a spa to get ready for a date. | Не понимаю, почему для подготовки к свиданию я должна идти в спа-салон. |
| And then I went to a spa that cost $2,000 a night. | А потом поехала в спа-салон за 2 штуки на вечер. |
| Enjoy modern living comfort, extraordinary delicacies from kitchen and cellar, a beautiful spa area and an exquisite "Alpine lifestyle" ambience in the centre of Kitzbühel. | Здесь Вам гарантирован отдых в атмосфере современного комфорта, незабываемые деликатесы из кухни и вино из собственного погреба отеля, роскошный спа-салон и неповторимая альпийская обстановка в самом центре Кицбюэля. |
| The Grand Hotel Zell am See boasts a unique location on its private peninsula at the shore of Lake Zell and features a brand-new, rooftop spa area offering superb views. | Отель Grand Hotel Zell am See уникально расположен на частном полуострове на берегу озера Целль. К Вашим услугам новый спа-салон на крыше здания, из окон которого открывается прекрасный вид. |
| "Armenia" Health Spa meets highest international standards taking into account the traditional features of a resort zone and the modern technologies in the field of medicine. | Санаторий "Армения", с учетом традиционных особенностей курортной зоны и современных технологий в области медицины, соответствует самым высоким мировым стандартам. |
| What kind of spa is this? | Что это за санаторий? |
| In fact, they're so concerned that the workplace has created so much stress that under the German universal health care system, any stressed-out German can get their doctor to write a prescription for a free three-week stay at a spa. | Более того, они так озабочены тем, что работа спровоцировала так много стресса, что система здравоохранения позволяет любому немцу, испытывающему стресс, попросить доктора выписать ему направление в санаторий на три недели. |
| In August of 2005 SPA resort «Teplitsa» resume his work after full-scale reconstruction and renovation of material resources. | Наш санаторий в Закарпатье имеет богатую историю. Построенный в 1981 году, он сначала функционировал как пионерский лагерь, а позже был перепрофилирован в здравницу для лечения и отдыха в Карпатах. |
| The Alžbětiny lázně spa facility was finished and first opened on June 18, 1906.The spa is named for the wife of Emperor Franz Joseph I... | Санаторий Алжбетины лазне был основан в 1906 году и назван в честь императрицы Алжбеты - Сисси. |
| I've placed you on the guest list at the day spa. | Я записал вас в список гостей спа-центра. |
| Access to the spa is available by reservation only. | Посещение спа-центра возможно только по предварительной записи. |
| With direct access to the promenade of Sopot, your stay at Bayjonn Hotel allows you to appreciate fully this wonderful seaside health and spa tourist resort on the Baltic Sea. | Благодаря близости к набережной Сопота гости смогут познакомиться со всеми достопримечательностями этого замечательного морского курорта и спа-центра на Балтийском море. |
| The Grand Villa Argentina comprises 5 buildings - 4 villas and the spa and wellness centre, which is a perfect place to relax and re-energize. | Отель Grand Villa Argentina состоит из 5 зданий - 4 вилл и оздоровительного спа-центра, прекрасно подходящего для отдыха и восстановления сил. |
| Sport Hotel guests have to pay a 3-hour ticket to enter the Sport Wellness Mountain Spa (the spa circuit is only available for guests older than 14 years). | З часа посещения спа-центра Sport Wellness Mountain оплачиваются дополнительно (на спа-процедуры допускаются только гости старше 14 лет). |
| The Arshan resort is made up of two sanatoriums: Sayan and Arshan, both in the Baikal spa trade union. | Собственно курорт Аршан включает в себя два санатория: «Саяны» и «Аршан», входящие в санаторно-курортное объединение профсоюзов «Байкалкурорт». |
| The insurance company pays only the standard spa procedures lasting 21 or 28 day while the client bears the costs of accommodation and catering. | Страховая компания оплачивает пациенту только стандартное санаторно-курортное лечение, которое продолжается 21 или 28 дней. Проживание и питание выбирает и оплачивает сам пациент. |
| It cooperates with all accredited spa organizations that provide a contributory as well as spa care, and they together concentrate on protection of balneology. | Она сотрудничает со всеми аккре дитованными курортными организациями, которые предоставляют дотируемое лечение и санаторно-курортное обслуживание и совместно занимаются вопросами развития бальнеологии. |
| The city offers a large number of spa facilities where you can seek a comprehensive package of spa procedures as well as a broad variety of wellness programs. | В Карловых Варах вы найдете много санаториев, которые предоставят Вам комплексное санаторно-курортное обслуживание и широкий ассортимент велнесс-программ. |
| No, I'm not going in the spa. | Нет, я не иду в джакузи. |
| Do we really want people going into the spa? | Мы правда хотим, чтобы люди лезли в джакузи? |
| Unwind in the Puria Spa, where you will find saunas, a jacuzzi and a fitness room. | Расслабьтесь в спа-центре, где имеется сауна, джакузи и тренажерный зал. |
| This luxury property features the Comfort Zone Spa and Wellness Centre, with free use of the indoor swimming pool, Jacuzzi and saunas. | Этот роскошный отель отличается спа- и оздоровительным центром Comfort Zone с бесплатным крытым бассейном, джакузи и саунами. |
| With a brand new and innovating Spa Health Club, with fitness, squash, sauna, jacuzzi, thalasso treatments, massages, heated indoor and outdoor swimming pools, etc., the Real Bellavista Hotel & Spa is located in a quite area of Albufeira. | Включая совершенной новый и технологичный Spa - Клуб Здоровья, сквош, сауну, джакузи, терапии талассо, массажи, подогреваемые закрытый и открытый бассейн и т. д., Отель Real Bellavista & Spa - Салон расположены в тихом месте Албуфейра. |
| I mean, I should bring Steve to the spa. | то есть... повести Стива в этот салон! |
| Welcome to Lavender Day Spa. | Добро пожаловать в Салон Лаванды. |
| And this is how Amorette SPA came into being. | Вот так и появился салон Amorette SPA. |
| You can also pamper yourself with a massage and body treatment at the spa, as well as with a session at the beauty salon. | Вы также можете посетить сеанс массажа и принять другие процедуры для тела в спа или заглянуть в салон красоты. |
| The Aegialis Hotel has recently opened the Lalon Idor Thalasso Spa and Beauty Centre. | Отель «Аэгиалис» недавно открыл для своих гостей Спа-центр и салон красоты «Лалон Идор Талассо». |
| This luxury property features the Comfort Zone Spa and Wellness Centre, with free use of the indoor swimming pool, Jacuzzi and saunas. | Этот роскошный отель отличается спа- и оздоровительным центром Comfort Zone с бесплатным крытым бассейном, джакузи и саунами. |
| Heart of the historical centre - Reformed 15th century palazzo - Elegance and comfort - Spa - Roofto... | В сердце исторического центра - Отреставрированный дворец 15-го века - Элегантность и комфорт - Спа-... |
| This 5-star hotel in Baden-Baden offers exclusive spa and medical services, a Michelin-star restaurant, and a private park. | Этот 5-звездочный отель расположен в Баден-Бадене. Здесь гостей ожидают эксклюзивные спа- и медицинские услуги, удостоенный звёзд Мишлена ресторан и частный парк. |
| The modern spa facilities and fitness area invite you to relax and pamper yourself after an eventful day in Frankfurt. | После дня наполненного событиями и проведенного в городе, приглашаем Вас понежиться и отдохнуть в современном спа- и фитнес-центре. |
| Mondorf-les-Bains in the south of the country not only has a range of modern spa and fitness facilities but is home to Luxembourg's only gambling facility, Casino 2000. | Мондорф-ле-Бен на юге страны располагает рядом современных спа- и фитнес-центров, здесь же расположено единственное игорное заведение Люксембурга, Казино 2000. |
| Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level. | Посетите наш делюкс минеральный источник на Красном уровне. |
| Of course, a specific feature of a certain environment, such as a health spa or a sulphurous mud bath, might be its healthful effect on human beings. | Разумеется, не исключено, что каким-либо конкретным свойством определенной окружающей среды может быть ее здоровое воздействие на человека - минеральный источник вод, полезных для здоровья, или сернистая грязелечебница и т.п. |
| Geographical version: SPA is a small town in the Belgian Ardennes, where a mineral spring jets, returning strengths and youth to everyone who needs these. | Версия географическая - SPA - это название городка в бельгийских Арденнах, где есть минеральный источник с водой, возвращающей силы и молодость тем, кто в этом нуждается. |
| The first mineral spring was discovered in 1571 by William Slingsby who found that water from the Tewit Well in High Harrogate possessed similar properties to that from springs in the Belgian town of Spa, which gave its name to spa towns. | Первый минеральный источник был открыт в 1571 году Уильямом Слингсби, который обнаружил, что вода из источника в верхнем Херрогейте обладает такими же свойствами, как и в бельгийском городке Спа. |
| Tescoma spa in Italy becomes the first foreign branch in Western Europe. | Первым западноевропейским филиалом в этом году стала компания Tescoma spa в Италии. |
| After approx. 200 meters you will see on your right side at Trziste 37 street the hotel Romance (opposite the Chateau Spa). | Приблизительно в 200 метрах Вы увидите с правой стороны от Вас улицу Trziste 37 и сам отель Романсе (hotel Romance), напротив которого находится бальнеологический центр Chateau Spa. |
| With Perfect Silk LashesTM You can sleep, take a shower, go to spa, swim and sunbath worry free about your eyelashes. | С Perfect Silk LashesTM Вы можете спокойно спать, принимать душ, отдыхать в SPA центре, плавать и загорать, не беспокоясь о ресницах. |
| An oasis from the world outside, the Wellness Spa awaits. | Оазис в бушующем вокруг городе, оздоровительный центр Wellness Spa ждёт Вас. |
| In the United States and Canada, where they are born and where the whirlpool bathtubs together concept is developed, the pools SPA (called mini pools) are in the apartments and in the daily habits of many people, improving their quality life. | В Соединенных Штатах и Канаде, откуда взяла начало и развилась концепция гидромассажа, SPA бассейны (называемые также минибассейны) вошли в дома и каждодневные привычки многих людей, способствуя улучшению качества их жизни. |
| The government is also confirmed by the Supreme People's Assembly (SPA). | Правительство утверждается Верховным народным собранием КНДР (ВНС). |
| The SPA is the highest power organ of the Republic. | ВНС является высшим органом власти Республики. |
| The Prosecutor General of the Central Public Prosecutors Office is appointed by the SPA and public prosecutors of various levels by the Central Public Prosecutors Office. | Генеральный прокурор Центральной Прокуратуры назначается ВНС, а государственные прокуроры различных уровней - Центральной Прокуратурой. |
| He is elected by the SPA and his term of office is the same as that of the SPA. | Он избирается Верховным народным собранием и имеет такой же срок полномочий, как и ВНС. |
| The PSPA is the highest organ of State power when the SPA is not in session. | Между сессиями ВНС ПВНС является высшим органом государственной власти. |
| SPA rejected an invitation from the King to nominate a prime minister to form a government on 21 April. | АСП отверг 21 апреля предложение короля назначить премьер-министра для формирования правительства. |
| The following day, the House of Representatives convened for the first time since 2002 and an SPA coalition Government was formed. | На следующий день, впервые с 2002 года, была созвана Палата представителей и было сформировано коалиционное правительство АСП. |
| Following the political developments, peace talks between SPA and CPN(M) were relaunched and resulted in the signing of a series of agreements. | После вышеупомянутых политических событий АСП и КПН (М) возобновили мирные переговоры, в результате которых был подписан ряд соглашений. |
| An interim Government composed of both SPA and CPN (M) is expected to be established shortly, once United Nations arms monitoring is adequately functioning. | Временное правительство, в состав которого войдут как АСП, так и КПН(М), должно быть создано вскоре после установления Организацией Объединенных Наций надлежащего контроля за вооружениями. |
| These changes were precipitated by 19 days of nationwide protests (known as the Jana Andolan or People's Movement), which were organized by the Seven-Party Alliance (SPA) with Communist Party of Nepal - Maoist (CPN(M)) support. | Ускорение этим переменам было придано 19-дневным общенациональным протестом (известным как "Джана Андолан", или "Народное движение"), который был организован Альянсом семи партий (АСП) при поддержке Коммунистической партии Непала - маоистской (КПН (М)). |