| You know, we checked your key card logs from the penthouse suite - you came back from the spa at 2:52 a.m. | Знаете мы проверили вашу ключ-карту по журналу от пентхауса... вы вернулись из спа в 2:52 утра. |
| Three-car garage and spa. | Гараж на три машины и спа. |
| Welcome to Brooke's spa. | Добро пожаловать в СПА Брук. |
| Tervis Medical Spa is Estonia's largest 3-star treatment spa. Situated on the beachfront in the city of Pärnu, it has four decades of accommodation and therapy experience. | Tervis Medical СПА - крупнейший в Эстонии, действующий уже четвёртое десятилетие на Пярнуском побережье, со- ответствующий категории 3* Medical Spa. |
| The resort complex Royal Lodge Casino & Spa is huddled within the magnificence of the surrounding nature. | Курортный комплекс "Роял лодж Казино и спа" расположен в величественном сосновом лесу. |
| Anne suffered another miscarriage in April 1688, and left London to recuperate in the spa town of Bath. | В апреле 1688 года у Анны случился ещё один выкидыш, и она покинула Лондон, переехав для лечения в курортный город Бат. |
| This spa town with many mineral wells is located at the Gory Stolowe foothills and offers romantic walks, a great number of coffee houses, the nearest Aquapark and the possibility of shopping at the near-by market hall. | Этот пограничный курортный городок с минералными ключами лежит на подножю Гор Столовых. Предлагает романтические прогулки, приятное пребывание в кафетериах, визиты аквапарка, возможность покупок в близких торговых рядах, ... |
| Location:On the Main Street, directly in front of the hotel a spa park spreads out. | Местоположение: На Главной улице, прямо перед отелем раскинулся курортный парк. |
| A gala opening for the new Karlovy Vary (Carlsbad) Spa Resort Sanssouci complex took place on April 15th, 2009. It was created by interconnecting the former hotels Sanssouci and Švýcarský dvůr, and the Villa Mercedes balneology center. | Новый карловарский курортный комплекс «Spa Resort Sanssouci» был торжественно открыт 15 апреля 2009 г. Он был образован в результате соединения бывших гостиниц «Sanssouci», «Švýcarský Dvůr» и бальнеологического центра «Villa Mercedes». |
| If you stand facing the Tepla River, the closest whole on your right-hand side is the Park Colonnade, followed by the Military Spa Institution and Spa III. | Если вы стоите лицом к Реке Тепла, с правой стороны от Вас расположена Садовая колоннада, немного дальше Курортный санаторий и Лазни III. |
| SPA has praźródło endeavors in the Middle Ages, where the healing properties of water are quite well known - a regeneration of the body passes over them is often faster than conventional methods. | Курорт имеет praźródło усилий в средневековье, где целебными свойствами воды достаточно хорошо известны - восстановление организма проходит над ними часто быстрее, чем традиционные методы. |
| It's like they're taking the entire spa retreat and putting into individual bottles. | Они будто пытаются расфасовать весь курорт по маленьким бутылочкам. |
| Ban Sabai Resort is excellent for having a relaxing beach and pool holiday, while taking advantage of the spa resort ambience. | Курорт Ban Sabai прекрасно подойдёт для проведения спокойного отпуска на пляже или у бассейна и наслаждения особой атмосферой спа-курорта. |
| Alternatively you could visit the town of Sapareva Banya which is a natural spa resort and host to Europe's hottest mineral water and the only active geyser in the Balkans. | Вы можете посетить город Сапарева баня, известный, как курорт с горячими минеральными источниками и естественным действующим гейзером на Балканах. |
| Set on the renowned Santa Eulália Beach in Albufeira, the new five-star Grande Real Santa Eulália Resort & Hotel Spa is the first of Group Hoteis Real's luxury properties. | Расположенный на знаменитом Пляже Santa Eulalia в Альбуфейре новый пятизвездный Курорт - Отель и Spa Grande Real Santa Eulalia - первый из Группы Роскошных Отелей Hoteis Real. |
| Located in downtown Taipa, Grandview Hotel Macau is close to various attractions and offers elegant accommodation, a casino and a rejuvenating spa. | Отель Grandview Hotel Macau расположен в центре города Тайпа, вблизи различных достопримечательностей. Гостей ожидают элегантные номера, казино и восстанавливающий спа-центр. |
| The Bauer Palladio offers its guests a brand-new exclusive spa, offering a variety of first class wellness therapies, including specialised massages, facials and beauty treatments. | К услугам гостей отеля совершенно новый эксклюзивный спа-центр, предлагающий различные первоклассные оздоровительные процедуры, включая специальные массажи, а также косметические процедуры для лица и тела. |
| The Falkensteiner Club Funimation Borik in Zadar offers you sun, sea, lots of fun and the greatest spa and wellness facilities in this part of Europe, all amidst blossoming gardens. | Гостей отеля Falkensteiner Club Funimation Borik в Задаре ожидает море, солнце, много удовольствий, крупнейший в этой части Европы оздоровительный и спа-центр, а также цветущий сад, посреди которого и... |
| This brand-new design hotel in the heart of Budapest, only 300 metres from the Chain Bridge, offers you air-conditioned rooms, up-to-date spa facilities and free Wi-Fi. | 5-звездочный отель Corinthia Budapest на Гранд-Бульваре предлагает бесплатный вход в спа-центр Royal Spa, 3 ресторана, элегантное кафе и бесплатный Wi-Fi во всех номерах. |
| Aegialis Hotel & Spa is built to offer a combination of traditional Amorgian Hospitality and a tranquil & relaxing ambience, in a simple yet elegant setting. | Отель и Спа-центр «Аэгиалис» предлагает сочетание традиционного гостеприимства острова Аморгос с успокаивающей и релаксирующей атмоферой, в простом и в то же время элегантном окружении. |
| High-end spa, nice restaurant, jewelry store. | Дорогой спа-салон, хороший ресторан, ювелирный магазин. |
| Going straight from here to the spa. | Прямо отсюда мы поедем в спа-салон. |
| During your stay the Esturion, you can also entertain yourself in the tennis court, sauna and spa. | Во время вашего пребывания в отеле Esturion, Вы также можете посетить теннисный корт, сауну и спа-салон. |
| It features an indoor swimming pool with jacuzzi, a spa and 9 dining options. | В отеле вам предложат роскошные номера, крытый бассейн с джакузи, спа-салон и 9 ресторанов. |
| Taking care of yourself is going to the spa. | Заботиться о себе- это в СПА-салон ходить. |
| Is this a prison or a spa? | Это тюрьма или санаторий? |
| The spa hotel Nové Lázně surely ranks among the most beautiful buildings in the town of Mariánské Lázně. | Санаторий Новые Лазни безусловно относится к лучшим строениям города Марианские Лазни. |
| In fact, they're so concerned that the workplace has created so much stress that under the German universal health care system, any stressed-out German can get their doctor to write a prescription for a free three-week stay at a spa. | Более того, они так озабочены тем, что работа спровоцировала так много стресса, что система здравоохранения позволяет любому немцу, испытывающему стресс, попросить доктора выписать ему направление в санаторий на три недели. |
| In the mid 19th century, this spring spouted out during the excavation of the foundations of the Military Spa Institution. | Источник был обнаружен в середине 19 века при копке фундамента под Военный санаторий. |
| So to lessen the stress and the waistline, I decided on a Bavarian spa. | И вот, чтобы развеяться и подлёчиться, я решил поехать в Баварию, в санаторий. |
| I've placed you on the guest list at the day spa. | Я записал вас в список гостей спа-центра. |
| The services of the Aphrodite Spa at the Ramada Plaza Budapest are available instead, including a free transfer. | В качестве альтернативного варианта гости могут воспользоваться услугами спа-центра Aphrodite в отеле Ramada Plaza Budapest, куда Вас доставит бесплатный автобус. |
| Admire the view from the rooftop spa with swimming pool and Jacuzzi. | Полюбуйтесь видом, открывающемся из спа-центра на крыше, в котором имеется плавательный бассейн и джакузи. |
| If you'd rather use the swimming pools, The Cliff Bay offers you a large sea water swimming pool on the sea level esplanade or the indoor/outdoor swimming pool by the Spa. | Если же вы предпочитаете купаться в плавательных бассейнах, отель Cliff Bay предлагает вам большой бассейн с морской водой, расположенный на эспланаде на уровне моря, а также совмещенный крытый/открытый бассейн у СПА-центра. |
| The Grand Villa Argentina comprises 5 buildings - 4 villas and the spa and wellness centre, which is a perfect place to relax and re-energize. | Отель Grand Villa Argentina состоит из 5 зданий - 4 вилл и оздоровительного спа-центра, прекрасно подходящего для отдыха и восстановления сил. |
| The Arshan resort is made up of two sanatoriums: Sayan and Arshan, both in the Baikal spa trade union. | Собственно курорт Аршан включает в себя два санатория: «Саяны» и «Аршан», входящие в санаторно-курортное объединение профсоюзов «Байкалкурорт». |
| The insurance company pays only the standard spa procedures lasting 21 or 28 day while the client bears the costs of accommodation and catering. | Страховая компания оплачивает пациенту только стандартное санаторно-курортное лечение, которое продолжается 21 или 28 дней. Проживание и питание выбирает и оплачивает сам пациент. |
| It cooperates with all accredited spa organizations that provide a contributory as well as spa care, and they together concentrate on protection of balneology. | Она сотрудничает со всеми аккре дитованными курортными организациями, которые предоставляют дотируемое лечение и санаторно-курортное обслуживание и совместно занимаются вопросами развития бальнеологии. |
| The city offers a large number of spa facilities where you can seek a comprehensive package of spa procedures as well as a broad variety of wellness programs. | В Карловых Варах вы найдете много санаториев, которые предоставят Вам комплексное санаторно-курортное обслуживание и широкий ассортимент велнесс-программ. |
| No, I'm not going in the spa. | Нет, я не иду в джакузи. |
| Do we really want people going into the spa? | Мы правда хотим, чтобы люди лезли в джакузи? |
| Me, you, Arnie, Patrick in the spa, shots. | Я, ты, Арни и Патрик в джакузи будем пить. |
| A luxurious spa and Jacuzzi, various dining establishments and fantastic views of the ocean will all be complementary to your leisure time. | Роскошный СПА-центр и джакузи, различные ресторанные заведения и замечательные виды на океан послужат прекрасным дополнением к вашему отдыху. |
| The hotel features original works of art, a fully equipped conference room, and a private spa with a hammam, Jacuzzi and a massage room. | Отель декорирован произведениями искусства, в нем имеется полностью оборудованный конференц-зал, а также частная спа-зона с хаммамом, джакузи и массажным кабинетом. |
| And I'll race down to the spa to keep my 8:15 mani and pedi. | А я бегу в салон чтобы успеть на маникюр и педикюр в 8:15. |
| Or a good day spa. | Или очень хороший салон спа. |
| We go to the spa, we fast all day, We rap us out in seaweed, we sweat out our toxon | Мы едем на курорт, на весь день, в салон красоты, потом в спа -вот и весь день рождения. |
| The hotel's Serenity Spa and Beauty Lounge are experienced in wellness and exclusive beauty treatments, using the Ligne St. Barth and Kanebo. | Serenity Spa и салон Красоты - прекрасная возможность позаботится о здоровье и красоте с помощью эксклюзивных уходов. |
| located in the spa on the club level. | Салон расположен рядом со спортклубом. |
| After a strenuous work-out in the fitness centre you can unwind in the spa and wellness centre. | После напряженной тренировки в фитнес-центре Вы сможете расслабиться в спа- и оздоровительном центре. |
| Heart of the historical centre - Reformed 15th century palazzo - Elegance and comfort - Spa - Roofto... | В сердце исторического центра - Отреставрированный дворец 15-го века - Элегантность и комфорт - Спа-... |
| This 5-star hotel in Baden-Baden offers exclusive spa and medical services, a Michelin-star restaurant, and a private park. | Этот 5-звездочный отель расположен в Баден-Бадене. Здесь гостей ожидают эксклюзивные спа- и медицинские услуги, удостоенный звёзд Мишлена ресторан и частный парк. |
| The modern spa facilities and fitness area invite you to relax and pamper yourself after an eventful day in Frankfurt. | После дня наполненного событиями и проведенного в городе, приглашаем Вас понежиться и отдохнуть в современном спа- и фитнес-центре. |
| The Westin Grand's lobby has an elegant glass dome. The spa area includes different sauna and a modern gym. | Расслабьтесь в новом спа- и фитнес-центре с различными саунами и бассейном. |
| Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level. | Посетите наш делюкс минеральный источник на Красном уровне. |
| Of course, a specific feature of a certain environment, such as a health spa or a sulphurous mud bath, might be its healthful effect on human beings. | Разумеется, не исключено, что каким-либо конкретным свойством определенной окружающей среды может быть ее здоровое воздействие на человека - минеральный источник вод, полезных для здоровья, или сернистая грязелечебница и т.п. |
| Geographical version: SPA is a small town in the Belgian Ardennes, where a mineral spring jets, returning strengths and youth to everyone who needs these. | Версия географическая - SPA - это название городка в бельгийских Арденнах, где есть минеральный источник с водой, возвращающей силы и молодость тем, кто в этом нуждается. |
| The first mineral spring was discovered in 1571 by William Slingsby who found that water from the Tewit Well in High Harrogate possessed similar properties to that from springs in the Belgian town of Spa, which gave its name to spa towns. | Первый минеральный источник был открыт в 1571 году Уильямом Слингсби, который обнаружил, что вода из источника в верхнем Херрогейте обладает такими же свойствами, как и в бельгийском городке Спа. |
| Enjoy the Spa by the poolside with the whole family in warm waters and waterslides. | В бассейнах Spa Вы всей семьей сможете насладиться удовольствием от купания в теплой воде и катания на водных горках. |
| Guests will also appreciate personal shopping services as well as free passes to the nearby Chopra Center and Spa. | Гостям также предлагается услуга шоппинга и бесплатные входные купоны в спа-салон Chopra Center and Spa. |
| At Radisson Blu Resort & Spa you will enjoy a holiday of complete relaxation. | В отеле Radisson Blu Resort & Spa Dы сможете превосходно отдохнуть и расслабиться. |
| Leave the city behind you and indulge in a luxurious holiday experience at Kirikayan Luxury Pool Villas & Spa located amidst the lush tropical landscape of Koh Samui. | Покиньте город и окунитесь в роскошь! Вас ожидает отель Kirikayan Luxury Pool Villas & Spa, расположенный посреди пышных тропических ландшафтов Кох Самуи. |
| Hydrocolonotherapy is holding on the modern German equipment of new generation with new design of «HAB company which is used in the best SPA salons in Europe. | Гидроколонотерапия проводится на современном немецком оборудовании нового поколения с новым дизайном фирмы «НАВ», которое используется в лучших SPA салонах Европы. |
| The SPA is the highest power organ of the Republic. | ВНС является высшим органом власти Республики. |
| The PSPA is accountable to the SPA. | ПВНС представляет государство и подотчетен ВНС. |
| The Prosecutor General of the Central Public Prosecutors Office is appointed by the SPA and public prosecutors of various levels by the Central Public Prosecutors Office. | Генеральный прокурор Центральной Прокуратуры назначается ВНС, а государственные прокуроры различных уровней - Центральной Прокуратурой. |
| The Standing Committee does legislative work in the intervals between sessions of the SPA and is accountable to the SPA for its work. | Постоянный совет выполняет законодательную работу между сессиями ВНС и отчитывается перед ВНС. |
| The Central Court is the highest judicial organ of the Republic and is accountable to the SPA and to the PSPA when the SPA is not in session. | Центральный суд является высшим судебным органом Республики и подотчетен ВНС, а в период между сессиями - ПВНС. |
| SPA rejected an invitation from the King to nominate a prime minister to form a government on 21 April. | АСП отверг 21 апреля предложение короля назначить премьер-министра для формирования правительства. |
| The following day, the House of Representatives convened for the first time since 2002 and an SPA coalition Government was formed. | На следующий день, впервые с 2002 года, была созвана Палата представителей и было сформировано коалиционное правительство АСП. |
| On 5 April 2006, SPA launched a four-day strike, which turned into a 19-day protest movement of unprecedented proportions. | 5 апреля 2006 года АСП организовало четырехдневную забастовку, которая переросла в беспрецедентное по масштабам 19-дневное движение протеста. |
| An interim Government composed of both SPA and CPN (M) is expected to be established shortly, once United Nations arms monitoring is adequately functioning. | Временное правительство, в состав которого войдут как АСП, так и КПН(М), должно быть создано вскоре после установления Организацией Объединенных Наций надлежащего контроля за вооружениями. |
| The talks culminated in an 8 November timetable for steps leading to Constituent Assembly elections, and on 21 November 2006, SPA and CPN(M) signed a Comprehensive Peace Agreement, which effectively ended the 11-year conflict. | Кульминацией этих переговоров стало достижение 8 ноября договоренности о шагах, ведущих к выборам в конституционную ассамблею, и 21 ноября 2006 года АСП и КПН (М) подписали Всеобъемлющее мирное соглашение, которое по существу положило конец 11-летнему конфликту. |