Ideal location - Fitness and spa facilities - Courtesy shuttle to the centre - Polo Lounge bar with... | Идеальное расположение - Фитнес и спа - Бесплатный шаттл в центр - Лаунж-бар "Polo" с традиционным п... |
Like, gone gone or, like, she just got fed up and didn't tell anybody she went to the spa gone? | В смысле пропала или ей все надоело, и она пошла в спа, никому не говоря? |
In order to boost the championship's status, the SRO added the 24 Hours of Spa, previously a touring car race, to the calendar, where it became the series' most important race. | Для повышения статуса чемпионата SRO добавила в календарь гонку 24 часа Спа, где прежде участвовали кузовные машины. |
The Seabright hotel and spa. | Отель и СПА "Сибрайт". |
Spa & Ski Holiday in Spa Hotel Persenk in Pamporovo Spa Hotel Persenk in Pamporovo presents special spa and ski holiday. | ВИП отель «Одиссей» (Odisei VIP hotel) представляет СПА тур в Чифлик - курорт с минеральными источниками в Болгарии! |
This spa therapy exploits the beneficial effects of electric power on the human body. | Этот курортный терапевтический метод использует положительное воздействие электричества на человеческий организм. |
It is the largest and best known spa city in the Czech Republic. | Это самый большой и известный курортный город ЧР. |
Felke built up a flourishing spa business, first in Repelen and then in Bad Sobernheim. | Фельке основал процветающий курортный бизнес, сначала в Репелене а затем в Бад Зобернхайме. |
Prices are in CZK for one night and one room (included breakfast, VAT and spa taxes). | Цены в CZK, за номер на ночь, включают завтрак, НДС и курортный налог. |
If you stand facing the Tepla River, the closest whole on your right-hand side is the Park Colonnade, followed by the Military Spa Institution and Spa III. | Если вы стоите лицом к Реке Тепла, с правой стороны от Вас расположена Садовая колоннада, немного дальше Курортный санаторий и Лазни III. |
This famous spa gets visited every year by more than two million people from all corners of the world. | Этот знаменитый курорт каждый год посетит более двух миллионов человек из самых разных уголков мира. |
The spa consists of sanatorium-holiday-service buildings south from the town. | Курорт составляет комплекс санаториев, домов отдыха и услуг, расположенный в южной части города. |
The spa is also suitable for treatment of oncologic diseases (upon completion of basic treatment), for treatment of hypertension and vasculopathy. Simultaneously, accompanying diseases of the locomotive organs are also cured here - problems with joints and the spine. | Иначе и быть не может, если курорт находится среди девственной природы с восточной стороны самой высокой горы в Есениках - Прадед, в долине горной речушки Биле Опавы. |
Ban Sabai Resort is excellent for having a relaxing beach and pool holiday, while taking advantage of the spa resort ambience. | Курорт Ban Sabai прекрасно подойдёт для проведения спокойного отпуска на пляже или у бассейна и наслаждения особой атмосферой спа-курорта. |
Welcome to the Bartowski Inn and Spa Resort where all of your worries melt away. | Добро пожаловать на Инь и Спа курорт Бартовски, где растают все ваши переживания. |
The Renaissance Paris Vendome also features a fitness room, indoor swimming pool and a full-service spa. | В отеле Renaissance Paris Vendome также имеется зал для фитнеса, крытый бассейн и спа-центр с полным спектром услуг. |
The hotel offers an entirely separate floor for people with allergies, an à la carte restaurant and Dorpat Spa for various beauty and health procedures, as well as a conference centre with 10 different auditoriums (completed in 2008). | В отеле имеется отдельный этаж с номерами для аллергиков, ресторан à la carte, спа-центр Dorpat, где предлагаются различные оздоровительные и косметические процедуры, а также конференц-центр с 10 залами (оборудованы в 2008 году). |
The hotel ski school, spa centre, fitness gym and indoor pool are staffed by professional teams. | Горнолыжную школу при отеле, спа-центр, фитнес и закрытый бассейн обслуживает коллектив исключительных профессионалов. |
The modern gym and spa area on the 22nd floor provides wonderful views of the Bavarian capital, and as far as the Alps. | На 22 этаже Sheraton München Arabellapark находится современный спа-центр с тренажерным залом, из окон которого открывается великолепный вид на столицу Баварии до самых альпийских склонов. |
Sport Wellness Mountain Spa has a modern spa which covers an area of 4.500 m² over 5 floors and with original design. | В отеле Sport Wellness Mountain Spa имеется современный, оригинально оформленный, расположившийся на 5 этажах спа-центр площадью 4500 кв.м. |
It offers free internet, luxury air-conditioned rooms, a bar, an Italian restaurant and a spa. | Он предлагает бесплатный доступ в Интернет, роскошные номера с кондиционерами, бар, итальянский ресторан и спа-салон. |
It is located opposite the Sony Center in Potsdamer Platz and features a large spa. | Он расположен напротив Sony Center на Потсдамской площади и имеет большой спа-салон. |
I don't see why I have to go to a spa to get ready for a date. | Не понимаю, почему для подготовки к свиданию я должна идти в спа-салон. |
Have a spa day. | Сходишь в спа-салон, побалуешь себя. |
Enjoy modern living comfort, extraordinary delicacies from kitchen and cellar, a beautiful spa area and an exquisite "Alpine lifestyle" ambience in the centre of Kitzbühel. | Здесь Вам гарантирован отдых в атмосфере современного комфорта, незабываемые деликатесы из кухни и вино из собственного погреба отеля, роскошный спа-салон и неповторимая альпийская обстановка в самом центре Кицбюэля. |
In the mid 19th century, this spring spouted out during the excavation of the foundations of the Military Spa Institution. | Источник был обнаружен в середине 19 века при копке фундамента под Военный санаторий. |
The Thermal Spa Hotel is the headquarters of the International Film Festival - the most significant cultural and social activity of the region. | Lázeňský hotel Thermal (Санаторий «Термал») стал местом проведения Mezinárodního filmového festivalu (Международный кинофестиваль) - крупнейшего карловарского культурного и общественного мероприятия. |
So to lessen the stress and the waistline, I decided on a Bavarian spa. | И вот, чтобы развеяться и подлёчиться, я решил поехать в Баварию, в санаторий. |
The visit no doubt left such a strong impression that it was decided to create a similar spa in Repelen. | Санаторий произвел такое сильное впечатление, что было принято решение создать подобный в Репелен. |
Okay, she's out of town at a Women in Journalism spa retreat. | Ладно. Она уедет из города в какой-то санаторий для женщин-журналистов. |
I've placed you on the guest list at the day spa. | Я записал вас в список гостей спа-центра. |
Guests enjoy complimentary use of the hotel spa area with its Finnish sauna, relaxation room and soothing music. | Гости могут бесплатно воспользоваться услугами спа-центра с финской сауной, комнатой отдыха и успокаивающей музыкой. |
Access to the spa is available by reservation only. | Посещение спа-центра возможно только по предварительной записи. |
Enjoy the comfort, peace and intimacy of your own accommodation and benefit from the spa centre, the shop and the hair salon at the Orlovetz. | Насладитесь комфортом, тишиной и интимностью собственного номера. Воспользуйтесь также услугами спа-центра, магазина и парикмахерской отеля Orlovetz. |
Rates include: indoor swimming pool, Allsenses SPA, welcome cocktail, gala dinner, traditional "Trentino" dinner, traditional "Marchigiano" dinner, mini club age 3 to 12 years. | Тариф включает: вход в крытый бассейн, мокрая зона спа-центра «Allsenses», приветственный аперитив, гала-вечер, ужин с национальными трентинскими блюдами, ужин с национальными блюдами региона Марке, мини-клуб для детей от 3 до 12 лет. |
The Arshan resort is made up of two sanatoriums: Sayan and Arshan, both in the Baikal spa trade union. | Собственно курорт Аршан включает в себя два санатория: «Саяны» и «Аршан», входящие в санаторно-курортное объединение профсоюзов «Байкалкурорт». |
The insurance company pays only the standard spa procedures lasting 21 or 28 day while the client bears the costs of accommodation and catering. | Страховая компания оплачивает пациенту только стандартное санаторно-курортное лечение, которое продолжается 21 или 28 дней. Проживание и питание выбирает и оплачивает сам пациент. |
It cooperates with all accredited spa organizations that provide a contributory as well as spa care, and they together concentrate on protection of balneology. | Она сотрудничает со всеми аккре дитованными курортными организациями, которые предоставляют дотируемое лечение и санаторно-курортное обслуживание и совместно занимаются вопросами развития бальнеологии. |
The city offers a large number of spa facilities where you can seek a comprehensive package of spa procedures as well as a broad variety of wellness programs. | В Карловых Варах вы найдете много санаториев, которые предоставят Вам комплексное санаторно-курортное обслуживание и широкий ассортимент велнесс-программ. |
The spa has a jacuzzi, a steam room, a sauna, a treatment room and a gym (with a personal trainer available). | Спа-центр оборудован джакузи, парной, сауной, процедурным кабинетом и тренажерным залом (предоставляется персональный тренер). |
It features an indoor swimming pool with jacuzzi, a spa and 9 dining options. | В отеле вам предложат роскошные номера, крытый бассейн с джакузи, спа-салон и 9 ресторанов. |
Don't forget to pay a visit to our restaurant L'Objectif, our bar, The News, our coffee house, and the Relax Spa. | Обязательно посетите ресторан L'Objectif, бар The News, кофе-хаус и спа-центр. Здесь Вы сможете расслабиться и отдохнуть в сауне, джакузи, солярии, сделать массаж или позаниматься на тренажёрах (за дополнительную плату в размере 9 евро с человека в день). |
Panorama SPA Center offers: sauna, jacuzzi, infrared cabin, steam bath, tub for tired feet, relaxation zone. | SPA-центр гостинице «Панорама» предлагает Вам: сауны, джакузи, инфракрасную кабину, парную баню, ванну для утомленных ног, зону релаксации. |
Feel invigorated at the fitness centre and reward yourself at the health spa's sauna, solarium or jacuzzi; allowing body and mind to truly unwind. | Зарядитесь энергией в фитнес-центре или полностью отрешитесь от забот в сауне, солярии или джакузи нашего спа. |
Good for you. I love that spa. | Мне нравится этот салон. |
Dog park, Blackstone's condo, Happy Hands Spa, and the warehouse. | Парк, дом Блэкстоуна, массажный салон и склад. |
Miss Hapstall, how often do you go to the Gladness Spa? | Мисс Хэпстол, как часто вы ходите в спа салон? |
The Aegialis Hotel has recently opened the Lalon Idor Thalasso Spa and Beauty Centre. | Отель «Аэгиалис» недавно открыл для своих гостей Спа-центр и салон красоты «Лалон Идор Талассо». |
The hotel's Serenity Spa and Beauty Lounge are experienced in wellness and exclusive beauty treatments, using the Ligne St. Barth and Kanebo. | Serenity Spa и салон Красоты - прекрасная возможность позаботится о здоровье и красоте с помощью эксклюзивных уходов. |
Heart of the historical centre - Reformed 15th century palazzo - Elegance and comfort - Spa - Roofto... | В сердце исторического центра - Отреставрированный дворец 15-го века - Элегантность и комфорт - Спа-... |
This 5-star hotel in Baden-Baden offers exclusive spa and medical services, a Michelin-star restaurant, and a private park. | Этот 5-звездочный отель расположен в Баден-Бадене. Здесь гостей ожидают эксклюзивные спа- и медицинские услуги, удостоенный звёзд Мишлена ресторан и частный парк. |
The modern spa facilities and fitness area invite you to relax and pamper yourself after an eventful day in Frankfurt. | После дня наполненного событиями и проведенного в городе, приглашаем Вас понежиться и отдохнуть в современном спа- и фитнес-центре. |
The hotel offers comfortable rooms, health and fitness facilities in the spa, and conference and party rooms for business meetings, conferences, conventions and reunions. | Отель располагает комфортабельными номерами, спа- и фитнес-центром, а также банкетными и конференц-залами для деловых встреч, конференций, конгрессов и вечеринок. |
The Westin Grand's lobby has an elegant glass dome. The spa area includes different sauna and a modern gym. | Расслабьтесь в новом спа- и фитнес-центре с различными саунами и бассейном. |
Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level. | Посетите наш делюкс минеральный источник на Красном уровне. |
Of course, a specific feature of a certain environment, such as a health spa or a sulphurous mud bath, might be its healthful effect on human beings. | Разумеется, не исключено, что каким-либо конкретным свойством определенной окружающей среды может быть ее здоровое воздействие на человека - минеральный источник вод, полезных для здоровья, или сернистая грязелечебница и т.п. |
Geographical version: SPA is a small town in the Belgian Ardennes, where a mineral spring jets, returning strengths and youth to everyone who needs these. | Версия географическая - SPA - это название городка в бельгийских Арденнах, где есть минеральный источник с водой, возвращающей силы и молодость тем, кто в этом нуждается. |
The first mineral spring was discovered in 1571 by William Slingsby who found that water from the Tewit Well in High Harrogate possessed similar properties to that from springs in the Belgian town of Spa, which gave its name to spa towns. | Первый минеральный источник был открыт в 1571 году Уильямом Слингсби, который обнаружил, что вода из источника в верхнем Херрогейте обладает такими же свойствами, как и в бельгийском городке Спа. |
The Ritual SPA has been designed for deep relaxation to help your body and mind unwind and benefit the best it can from all the special treatments we have for you. | Ритуал SPA был предназначен для глубокой релаксации в помощь Вашему телу и духу на пути расслабления и извлечения пользы от всех специальных терапий, которые мы подготовили для Вас. |
This professional assistant will also help you coordinate any golf or Spa activities, a family program, gala event or presentation; everything will be taken care of. | Этот профессиональный ассистент также поможет Вам скоординировать разные виды деятельности, гольф или Spa, семейную программу, праздничное мероприятие или презентацию; мы позаботимся обо всем. |
SPA CENTER - exclusive SPA of eastern senses, distinguished by tendered multiplicity of procedures and its oneness. | SPA ЦЕНТР - SPA особенных восточных ощущений, замечательный разнообразием и уникальностью предлагаемых процедур. |
"Cabacum Beach Residence and Spa" - it is a closed type luxurious dwelling complex, which includes 200 rooms with panoramic view and the surface area of 63 to 260 square metres, twenty-four hour operating video watch, security service and porter. | "Cabacum Beach Residence and Spa" - это жилой комплекс-люкс закрытого типа, имеет 200 панорамных апартаментов площадью от 63 до 260 кв. м., круглосуточное видеонаблюдение, охрана и консьерж. |
The charming island of Langkawi, rich with legends and folklore, historical landmarks, luscious greenery, scenic lakes and much more, forms the ideal backdrop for Berjaya Langkawi Beach & Spa Resort. | Изумительный остров Лангкави, богатый легендами, фольклором, историческими памятниками, зелёными садам и живописными озёрами, создаёт изумительный фон для курорта Berjaya Langkawi Beach & Spa. |
The government is also confirmed by the Supreme People's Assembly (SPA). | Правительство утверждается Верховным народным собранием КНДР (ВНС). |
The SPA is the highest power organ of the Republic. | ВНС является высшим органом власти Республики. |
The PSPA is accountable to the SPA. | ПВНС представляет государство и подотчетен ВНС. |
The permanent body of the SPA when it is not in session is its Standing Committee. | Постоянным органом ВНС, функционирующим в период между его сессиями, является его Постоянный совет. |
Its term of office is the same as that of the SPA. | Срок полномочий ЦНК такой же, как и у ВНС. |
The following day, the House of Representatives convened for the first time since 2002 and an SPA coalition Government was formed. | На следующий день, впервые с 2002 года, была созвана Палата представителей и было сформировано коалиционное правительство АСП. |
On 5 April 2006, SPA launched a four-day strike, which turned into a 19-day protest movement of unprecedented proportions. | 5 апреля 2006 года АСП организовало четырехдневную забастовку, которая переросла в беспрецедентное по масштабам 19-дневное движение протеста. |
An interim Government composed of both SPA and CPN (M) is expected to be established shortly, once United Nations arms monitoring is adequately functioning. | Временное правительство, в состав которого войдут как АСП, так и КПН(М), должно быть создано вскоре после установления Организацией Объединенных Наций надлежащего контроля за вооружениями. |
Talks between SPA and CPN-M have led to a series of agreements between the two parties some of which have included broad references to human rights. | В результате переговоров между АСП и КПН-М между двумя сторонами был достигнут ряд соглашений, некоторые из которых содержат общие упоминания о правах человека. |
The talks culminated in an 8 November timetable for steps leading to Constituent Assembly elections, and on 21 November 2006, SPA and CPN(M) signed a Comprehensive Peace Agreement, which effectively ended the 11-year conflict. | Кульминацией этих переговоров стало достижение 8 ноября договоренности о шагах, ведущих к выборам в конституционную ассамблею, и 21 ноября 2006 года АСП и КПН (М) подписали Всеобъемлющее мирное соглашение, которое по существу положило конец 11-летнему конфликту. |