My plan for the day is to spa, spa and spa. | Все мои планы на день - это спа, спа и спа. |
You told me they have a spa. | Ты говорила, у них есть спа. |
Should I make an appointment at the spa? | Мне стоит заказать спа? |
This is a programme for those who want to spend more time enjoying our SPA procedures and offer this 4 days (3 overnights) The Long SPA Weekend programme. | Для желающих подольше побаловать себя СПА процедурами, побыть в спокойной среде СПА, предлагается З-дневная (2 ночевки) программа. |
He did better with one-off entries in Italian Formula 3 and at Spa in a round of the British Formula 3 Championship, his first association with Carlin Motorsport, which was repeated that year in the Macau Grand Prix. | Его единичные выступления в Итальянской Формуле-З и на этапе в Спа Британской Формуле-З, где он впервые сотрудничал с Carlin Motorsport, с которой он также принял участие в Гран-при Макао. |
Historically the oldest spa complex in Mariánské Lázně. | Исторически старейший курортный комплекс v Марианских Лазнях. |
Location:On the Main Street, directly in front of the hotel a spa park spreads out. | Местоположение: На Главной улице, прямо перед отелем раскинулся курортный парк. |
Based on that myth we created Elysium Resort & Spa for those who appreciate luxury, high quality standards and elegance in accommodation and services. | Вдохновленные этим мифом, мы и создали для тех, кто ценит роскошь, высокое качество услуг и изысканность обстановки, наш курортный комплекс «Elysium Resort & Spa». |
The resort complex Royal Lodge Casino & Spa is huddled within the magnificence of the surrounding nature. | Курортный комплекс "Роял лодж Казино и спа" расположен в величественном сосновом лесу. |
If you stand facing the Tepla River, the closest whole on your right-hand side is the Park Colonnade, followed by the Military Spa Institution and Spa III. | Если вы стоите лицом к Реке Тепла, с правой стороны от Вас расположена Садовая колоннада, немного дальше Курортный санаторий и Лазни III. |
Relaxing room will make you feel more comfortable during your stay in the vicinity of spa springs, and will provide you extraordinary experiences during your stay. | Поездка на курорт доставит Вам огромное удовольствие еще и потому, что номера в нашем отеле, который находится рядом со всеми лечебными источниками, дышат спокойствием и тишиной. |
So we're going to this private spa in Sedona for the week- | А мы едем на курорт в Седону на неделю... |
The Arshan resort is made up of two sanatoriums: Sayan and Arshan, both in the Baikal spa trade union. | Собственно курорт Аршан включает в себя два санатория: «Саяны» и «Аршан», входящие в санаторно-курортное объединение профсоюзов «Байкалкурорт». |
Almost every spa in Zakopane is linked to the SPA - the customers like to have everything in one place. | Почти каждый курорт Закопане, связанных с SPA - клиенты хотели бы иметь все в одном месте. |
Spa stays in Spa Resort Sanssouci in Karlovy Vary, Czech Republic: Discounts for the "First Moment" reservations now! | Путевки на курорт в «Spa Resort Sanssouci» в Чехию в Карловы Вары: бронируйте прямо сейчас со скидками на First Moment! |
This 5-star hotel in Hamburg offers modern rooms, a spa centre and 6 restaurants. | Этот 5-звездочный отель в Гамбурге предлагает современные номера, спа-центр и 6 ресторанов. |
The hotel offers an entirely separate floor for people with allergies, an à la carte restaurant and Dorpat Spa for various beauty and health procedures, as well as a conference centre with 10 different auditoriums (completed in 2008). | В отеле имеется отдельный этаж с номерами для аллергиков, ресторан à la carte, спа-центр Dorpat, где предлагаются различные оздоровительные и косметические процедуры, а также конференц-центр с 10 залами (оборудованы в 2008 году). |
Situated in Manhattan's Upper East Side, near scenic Central Park and other attractions, this hotel offers a relaxing spa, on-site restaurant and guestrooms with contemporary amenities. | Этот отель расположен на Манхэттене в районе Аппер-Ист-Сайд, вблизи живописного Центрального парка. Здесь гостей ожидает отличный спа-центр, ресторан и номера с современными удобствами. |
This brand-new design hotel in the heart of Budapest, only 300 metres from the Chain Bridge, offers you air-conditioned rooms, up-to-date spa facilities and free Wi-Fi. | 5-звездочный отель Corinthia Budapest на Гранд-Бульваре предлагает бесплатный вход в спа-центр Royal Spa, 3 ресторана, элегантное кафе и бесплатный Wi-Fi во всех номерах. |
Sport Wellness Mountain Spa has a modern spa which covers an area of 4.500 m² over 5 floors and with original design. | В комплексе Sport Wellness Mountain Spa имеется современный спа-центр, который занимает площадь в 4.500 м2, он состоит из 5 этажей и отличается оригинальным дизайном. |
During your stay the Esturion, you can also entertain yourself in the tennis court, sauna and spa. | Во время вашего пребывания в отеле Esturion, Вы также можете посетить теннисный корт, сауну и спа-салон. |
You can also use the hotel's Vitality Spa at an additional charge. | Вы также можете посетить спа-салон Vitality за дополнительную плату. |
Private beach - 3 restaurants - Outdoor heated swimming pool - 900 m2 Martinez Spa - Fitness studio... | Частный пляж - З ресторана - Открытый бассейн с подогревом - Спа-салон Givenchy площадью 900 кв.м - ... |
Enjoy modern living comfort, extraordinary delicacies from kitchen and cellar, a beautiful spa area and an exquisite "Alpine lifestyle" ambience in the centre of Kitzbühel. | Здесь Вам гарантирован отдых в атмосфере современного комфорта, незабываемые деликатесы из кухни и вино из собственного погреба отеля, роскошный спа-салон и неповторимая альпийская обстановка в самом центре Кицбюэля. |
Just 800 metres from Munich's trade fair grounds and offering excellent transport links, this 4-star hotel awaits you with a spa, gym, international restaurant and cocktail bar. | Отель NH München Dornach Messe und Kongresshotel расположен всего в 800 метрах от торгово-выставочного комплекса Мюнхена и предлагает отличное транспортное сообщение. Этот 4-звездочный отель предлагает спа-салон, тренажерный зал, ресторан интернациональной кухни и коктейль-бар. |
"Armenia" Health Spa meets highest international standards taking into account the traditional features of a resort zone and the modern technologies in the field of medicine. | Санаторий "Армения", с учетом традиционных особенностей курортной зоны и современных технологий в области медицины, соответствует самым высоким мировым стандартам. |
In fact, they're so concerned that the workplace has created so much stress that under the German universal health care system, any stressed-out German can get their doctor to write a prescription for a free three-week stay at a spa. | Более того, они так озабочены тем, что работа спровоцировала так много стресса, что система здравоохранения позволяет любому немцу, испытывающему стресс, попросить доктора выписать ему направление в санаторий на три недели. |
In the mid 19th century, this spring spouted out during the excavation of the foundations of the Military Spa Institution. | Источник был обнаружен в середине 19 века при копке фундамента под Военный санаторий. |
The Thermal Spa Hotel is the headquarters of the International Film Festival - the most significant cultural and social activity of the region. | Lázeňský hotel Thermal (Санаторий «Термал») стал местом проведения Mezinárodního filmového festivalu (Международный кинофестиваль) - крупнейшего карловарского культурного и общественного мероприятия. |
Okay, she's out of town at a Women in Journalism spa retreat. | Ладно. Она уедет из города в какой-то санаторий для женщин-журналистов. |
I've placed you on the guest list at the day spa. | Я записал вас в список гостей спа-центра. |
The hotel was spotless and the sauna, swimming pool, changing rooms and spa were very clean. | Отель был идеально чистым, в том числе это касается сауны, плавательного бассейна, раздевалок и СПА-центра. |
With direct access to the promenade of Sopot, your stay at Bayjonn Hotel allows you to appreciate fully this wonderful seaside health and spa tourist resort on the Baltic Sea. | Благодаря близости к набережной Сопота гости смогут познакомиться со всеми достопримечательностями этого замечательного морского курорта и спа-центра на Балтийском море. |
The spa area at the Westin Grand is being extended during summer 2009. | В летний сезон будет произведено расширение спа-центра отеля Westin Grand. |
Sport Hotel guests have to pay a 3-hour ticket to enter the Sport Wellness Mountain Spa (the spa circuit is only available for guests older than 14 years). | З часа посещения спа-центра Sport Wellness Mountain оплачиваются дополнительно (на спа-процедуры допускаются только гости старше 14 лет). |
The Arshan resort is made up of two sanatoriums: Sayan and Arshan, both in the Baikal spa trade union. | Собственно курорт Аршан включает в себя два санатория: «Саяны» и «Аршан», входящие в санаторно-курортное объединение профсоюзов «Байкалкурорт». |
The insurance company pays only the standard spa procedures lasting 21 or 28 day while the client bears the costs of accommodation and catering. | Страховая компания оплачивает пациенту только стандартное санаторно-курортное лечение, которое продолжается 21 или 28 дней. Проживание и питание выбирает и оплачивает сам пациент. |
It cooperates with all accredited spa organizations that provide a contributory as well as spa care, and they together concentrate on protection of balneology. | Она сотрудничает со всеми аккре дитованными курортными организациями, которые предоставляют дотируемое лечение и санаторно-курортное обслуживание и совместно занимаются вопросами развития бальнеологии. |
The city offers a large number of spa facilities where you can seek a comprehensive package of spa procedures as well as a broad variety of wellness programs. | В Карловых Варах вы найдете много санаториев, которые предоставят Вам комплексное санаторно-курортное обслуживание и широкий ассортимент велнесс-программ. |
Plunge into the swimming pool on site, relax in the jacuzzi and enjoy a massage in the spa centre. | Искупайтесь в бассейне на территории отеля, расслабьтесь в джакузи и насладитесь массажем в спа-центре. |
Unwind in the Puria Spa, where you will find saunas, a jacuzzi and a fitness room. | Расслабьтесь в спа-центре, где имеется сауна, джакузи и тренажерный зал. |
Panorama SPA Center offers: sauna, jacuzzi, infrared cabin, steam bath, tub for tired feet, relaxation zone. | SPA-центр гостинице «Панорама» предлагает Вам: сауны, джакузи, инфракрасную кабину, парную баню, ванну для утомленных ног, зону релаксации. |
Pamper yourself in the Steinberger's Spa World, where you will find a Finnish sauna, a steam room, a tepidarium, a jacuzzi and a fitness centre. | Побалуйте себя в спа-центре отеля, где к Вашим услугам финская сауна, парная, тепидарий, джакузи и фитнес-центр. |
With a brand new and innovating Spa Health Club, with fitness, squash, sauna, jacuzzi, thalasso treatments, massages, heated indoor and outdoor swimming pools, etc., the Real Bellavista Hotel & Spa is located in a quite area of Albufeira. | Включая совершенной новый и технологичный Spa - Клуб Здоровья, сквош, сауну, джакузи, терапии талассо, массажи, подогреваемые закрытый и открытый бассейн и т. д., Отель Real Bellavista & Spa - Салон расположены в тихом месте Албуфейра. |
The Plaza's wellness collection includes Caudalie Vinotherapie Spa, Warren Tricomi Salon, and Radu Fitness Center. | В оздоровительную коллекцию этого отеля входят Caudalie Vinotherapie спа, Салон Warren Tricomi, а также фитнес-центр Radu. |
You can also pamper yourself with a massage and body treatment at the spa, as well as with a session at the beauty salon. | Вы также можете посетить сеанс массажа и принять другие процедуры для тела в спа или заглянуть в салон красоты. |
We go to the spa, we fast all day, We rap us out in seaweed, we sweat out our toxon | Мы едем на курорт, на весь день, в салон красоты, потом в спа -вот и весь день рождения. |
The Spa & Salon Institute is a strong asset of the Haffner Hotel. | Большим преимуществом Гостиницы Хаффнер является Институт Спа & Салон. |
Thy first class, excellently equipped hotel "Kolonada" offers typical, but high standard services to its hosts, both: spa patients and traditional visitors to Karlovy Vary. | Гостиница "Колоннада" была построена в 1997 году соединением четырех соседних курортных домов и, в настоящее время, служит, как гостям, приезжающим на лечение, так и туристам. Гостиница предлагает лечебный центр, финскую баню, солярий, косметический салон, парикмахерскую, бассейн. |
Heart of the historical centre - Reformed 15th century palazzo - Elegance and comfort - Spa - Roofto... | В сердце исторического центра - Отреставрированный дворец 15-го века - Элегантность и комфорт - Спа-... |
The modern spa facilities and fitness area invite you to relax and pamper yourself after an eventful day in Frankfurt. | После дня наполненного событиями и проведенного в городе, приглашаем Вас понежиться и отдохнуть в современном спа- и фитнес-центре. |
Mondorf-les-Bains in the south of the country not only has a range of modern spa and fitness facilities but is home to Luxembourg's only gambling facility, Casino 2000. | Мондорф-ле-Бен на юге страны располагает рядом современных спа- и фитнес-центров, здесь же расположено единственное игорное заведение Люксембурга, Казино 2000. |
The Dome Spa (3600 m²) has a fully equipped spa and wellness centre that include a variety of saunas, a heated indoor swimming pool, a heated seawater pool and a genuine Ottoman Hammam. | В Dome Spa (3600 м²) имеется полностью оборудованный спа- и оздоровительный центр с разнообразными саунами, крытым бассейном с подогревом, подогреваемым бассейном с морской водой и настоящим оттоманским хамамом. |
The hotel offers comfortable rooms, health and fitness facilities in the spa, and conference and party rooms for business meetings, conferences, conventions and reunions. | Отель располагает комфортабельными номерами, спа- и фитнес-центром, а также банкетными и конференц-залами для деловых встреч, конференций, конгрессов и вечеринок. |
Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level. | Посетите наш делюкс минеральный источник на Красном уровне. |
Of course, a specific feature of a certain environment, such as a health spa or a sulphurous mud bath, might be its healthful effect on human beings. | Разумеется, не исключено, что каким-либо конкретным свойством определенной окружающей среды может быть ее здоровое воздействие на человека - минеральный источник вод, полезных для здоровья, или сернистая грязелечебница и т.п. |
Geographical version: SPA is a small town in the Belgian Ardennes, where a mineral spring jets, returning strengths and youth to everyone who needs these. | Версия географическая - SPA - это название городка в бельгийских Арденнах, где есть минеральный источник с водой, возвращающей силы и молодость тем, кто в этом нуждается. |
The first mineral spring was discovered in 1571 by William Slingsby who found that water from the Tewit Well in High Harrogate possessed similar properties to that from springs in the Belgian town of Spa, which gave its name to spa towns. | Первый минеральный источник был открыт в 1571 году Уильямом Слингсби, который обнаружил, что вода из источника в верхнем Херрогейте обладает такими же свойствами, как и в бельгийском городке Спа. |
After passing the Golf Course in Olsova Vrata leave the Prague street left to the old Prague street - direction spa center (Grandhotel Pupp). | Проезжая мимо Гольф Клуба (Golf Course) в районе Ольсова Врата (Olsova Vrata) проедете Пражскую улицу (Prague street) слева от Старой Пражской улицы (the old Prague street) - в направлении бальнеологического центра (spa center - Grandhotel Pupp). |
KN further expanded with its acquisition of freight companies: Domenichelli SpA (Italy), Van Vliet BV (Netherlands), Hollis Transport Group Ltd. | Kuehne + Nagel также расширилась благодаря приобретению грузовых компаний: Domenichelli SpA (Италия), Van Vliet BV (Нидерланды), Hollis Transport Group Ltd. |
Situated in a peaceful location, just 900 metres from the centre of Rethymnon, Macaris Suites & Spa offers beautiful sea and views, excellent spa facilities and complimentary buffet breakfast. | В отеле Macaris Suites & Spa с великолепным видом на море, расположенном в тихом местечке всего в 900 метрах от центра Ретимнона, Вас ожидают комфортабельные номера, превосходный спа-центр и бесплатный завтрак "шведский стол". |
Alpin - hotel in Borovets, rent ski borovets, ski school Borovets, spa Borovets->Alpin - hotel in Borovets, rent ski borovets, ski school Borovets, spa Borovets. | Алпин - отель в Боровце, горныелыжи боровец, лыжная школа, бальнеология SPA.->Алпин - отель в Боровце, горныелыжи боровец, лыжная школа, бальнеология SPA. |
Enjoy the extraordinary SPA Suite wellness concept of the Carlsbad Plaza Hotel which will surprise you with its structure and specific approach, offering:Best quality services, a comprehensive series of relaxation and medical procedures in one... | Побалуйте себя в уникальном SPA Suite в отеле «Carlsbad Plaza», который приятно Вас удивит своей концепцией и особым подходом к клиентам.Услуги... |
The SPA is the highest power organ of the Republic. | ВНС является высшим органом власти Республики. |
Its term of office is the same as that of the SPA. | Срок полномочий ЦНК такой же, как и у ВНС. |
The NDC directs the whole armed forces and defense upbuilding of the State and is accountable to the SPA. | Он руководит всеми вооруженными силами, ведает обороной страны в целом и подотчетен ВНС. |
The Standing Committee does legislative work in the intervals between sessions of the SPA and is accountable to the SPA for its work. | Постоянный совет выполняет законодательную работу между сессиями ВНС и отчитывается перед ВНС. |
He is elected by the SPA and his term of office is the same as that of the SPA. | Он избирается Верховным народным собранием и имеет такой же срок полномочий, как и ВНС. |
SPA rejected an invitation from the King to nominate a prime minister to form a government on 21 April. | АСП отверг 21 апреля предложение короля назначить премьер-министра для формирования правительства. |
The following day, the House of Representatives convened for the first time since 2002 and an SPA coalition Government was formed. | На следующий день, впервые с 2002 года, была созвана Палата представителей и было сформировано коалиционное правительство АСП. |
On 5 April 2006, SPA launched a four-day strike, which turned into a 19-day protest movement of unprecedented proportions. | 5 апреля 2006 года АСП организовало четырехдневную забастовку, которая переросла в беспрецедентное по масштабам 19-дневное движение протеста. |
Following the political developments, peace talks between SPA and CPN(M) were relaunched and resulted in the signing of a series of agreements. | После вышеупомянутых политических событий АСП и КПН (М) возобновили мирные переговоры, в результате которых был подписан ряд соглашений. |
Talks between SPA and CPN-M have led to a series of agreements between the two parties some of which have included broad references to human rights. | В результате переговоров между АСП и КПН-М между двумя сторонами был достигнут ряд соглашений, некоторые из которых содержат общие упоминания о правах человека. |