Примеры в контексте "Soldier - Воин"

Примеры: Soldier - Воин
Gallant soldier, let me through, to the wives of Emir. О, доблестный воин, пропустите меня к женам эмира.
You are a soldier, and you seek what all soldiers do. Ты воин, и ты ищешь то, что ищут все солдаты...
I'm a soldier, and I've been hiding too long. Я воин, и я прятался слишком долго.
The greatest general leads us, and I'm his soldier. Великий полководец ведёт нас, и я его воин.
I miss you already, my soldier. Я уже скучаю по тебе, мой воин.
He is a good soldier but a bit short on manners. Он хороший воин но его манеры немного грубоваты.
I'm just a soldier who takes orders from my lord. Я всего лишь воин, который слушается своего господина.
"My brave soldier, I long for your letters". "Мой храбрый воин, Я просто изнываю по твоим письмам".
A good soldier knows when to fall back, regroup, live to fight another day. Хороший воин знает когда отступить, перегруппироваться, жить чтобы вступить в бой в другой день.
There's an Aryan soldier who honors and respects me inside the compound. Арийский воин, который чтит и уважает меня, имеет доступ в усадьбу.
This Aryan soldier - give me a name. Тот арийский воин... назовите его имя.
He's a soldier, not a poet. Он воин, а не поэт.
Advantage is a better soldier than rashness. Благоразумие - лучший воин, чем торопливость.
A soldier who lost in battle can't live. Воин, проигравший в бою, не может и дальше жить.
"A soldier who runs away..." "Воин, который отступает,..."
Which soldier would use his weapon when his master might die? Какой воин воспользуется своим оружием, когда его господин может умереть?
All the Dark Lord needs now is a great soldier, someone who can lead his hordes to the gates of Heaven... and burn them down. Всё что сейчас нужно Мелболги - это великий воин... который повёл бы его орду к Небесным Вратам... и испепелил бы их.
it- I'm already a soldier! От твоих речей... что уже воин!
My friend, my soldier, in my arms. Мой друг, мой воин, обниму тебя.
Whatever else he is, he is a true soldier. Кем бы он ни был, он настоящий воин.
A soldier on the battle lines of immigration, Воин на поле битвы линии иммиграции,
And that one, labourer, soldier? А этот - каторжник или воин?
Did you seriously just ask me that, soldier? Ты что, в самом деле меня это только что спросил, воин?
So what are we going to do, soldier? Ну, что делать будем, воин?
Say "My brave soldier, I miss your letters with all my heart". Типа "Мой храбрый воин, я скучаю по твоим письмам всем сердцем"?