Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
You need to sneak in and kill him. Нужно пробраться туда и убить его.
I need to sneak into the States invisible, like your pills. Мне нужно пробраться в Штаты незамеченным, как твои таблетки.
Look, I'm telling you. I'm not trying to sneak backstage, okay? Слушай, я ж объясняю, что я не собирался пробраться за кулисы, ладно?
Sneak into her apartment? Пробраться в ее квартиру?
Technically, you cannot sneak into your own house. Технически ты не можешь тайком пробраться в свой собственный дом.
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
I could sneak you into Baba Yaga's cottage. Я мог бы проникнуть в избу Бабы Яги.
We have to sneak back in the precinct to get it. Мы должны проникнуть обратно в участок, чтобы получить ее.
But I've secretly got three of them, so you have to sneak in while she's asleep and swap in a clean one, otherwise she stinks. Но я тайно получила еще три из них, так что ты должен проникнуть в то время как она спит и обменять на чистый, в противном случае она воняет.
Who knew it would be so easy to sneak onto a private golf course? Кто знал, что будет так просто проникнуть на частное поле для гольфа?
Any idea how we can sneak in discreetly? Ты знаешь способ, как можно туда проникнуть незаметно?
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
Maybe I can sneak home without them seeing me. А может мне удастся прокрасться домой незамеченным.
You lie to me after I saw you trying to sneak on the train? И ты мне врешь, хотя я сам видел, как ты пытался прокрасться в поезд?
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди".
Well, I tried to sneak past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked down... Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул...
Sneak up to my room. Прокрасться в мою комнату.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
Well, except for that mosquito who keeps trying to sneak in. Кроме разве что этого москита, который всё пытается проскользнуть к нам.
A party could be the perfect opportunity to sneak into the basement. Корпоратив - идеальная возможность проскользнуть в подвал.
Any spy can sneak into a building and-and snap a few necks. Любой шпион может проскользнуть в здание и свернуть парочку шей
You tried to sneak by me, didn't you? Хотел проскользнуть мимо меня, не так ли?
Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds. Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
I had to sneak in like a cat burglar if I wanted to see her. Приходилось красться, словно блудный кот, если я хотел увидеть ее.
You're asking me to force tina To sneak into the records office! Ты просишь меня, чтобы я вынудила Тину красться в офис с отчетами
You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24.
Leading the points standings outright upon entering his final home round, however, McRae led in the initial stages only to crash out of the event, allowing a consistently points-scoring Richard Burns to sneak past him for the title. Ведущие точки таблице прямо при входе в свой последний тур дома, однако, привело McRae в начальной стадии только к краху из событий, что позволяет последовательно точки, забив Richard Burns красться мимо него за титул.
What could I possibly be trying to sneak in? Как тут возможно пытаться красться?
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
You promised you'd sneak me some wine, you liar. Ты обещал пронести мне немного вина, лжец.
Namely to sneak in a plastic gun and kill someone. А именно - пронести пластиковый пистолет и убить кого-то.
I'm sure that I could sneak one past Lucious. Я смогу пронести одну песню мимо Люциуса.
I want to sneak beers onto the... Я хочу пронести пиво...
I had to sneak past three nurses and your Attending. Мне пришлось тайком пронести его мимо трех медсестер и твоего врача.
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
Nobody can sneak up on me. Никому не подкрасться ко мне незаметно.
Don't sneak up on a person like that. Нельзя так незаметно подкрадываться к людям!
Come on and let me sneak you out Ну же, позволь незаметно увести тебя отсюда
They sneak up on you. От этой штуки пьянеешь незаметно...
He could sneak up on you and... Он может подойти к вам настолько незаметно, что вы...
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
They sneak in, drop their litter. Они проникают, раскидывают свой помет.
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант.
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей.
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину.
They tease... they sneak into the world of dreams. Они проникают в мир мечтаний.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
Apparently forgot to sneak the shaving cream. И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья.
But instead... you decide to sneak one out, take it home. Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой.
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. Я просто хотела стащить комплект инструментов.
I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд.
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди".
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak.
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии.
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте.
Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play».
For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
And when someone manage to sneak a photograph of me, I always bought them up before they could be published. А когда кому-либо удается тайком сделать мое фото, я всегда выкупаю их до того, как их успеют опубликовать.
All right, good, 'causeJackie's at a doll expo... so I'm thinkin' you, me, Kelso sneak up to her cabin... drink beer till we all look pretty. Отлично, Джеки на выставке кукол, и я подумал, что ты, я и Келсо тайком съездим в ее домик в горах, напьемся пива до розовых слоников.
Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда.
As soon as they're gone, you sneak right back to me. Однако едва они успевают уехать, вы тайком приходите ко мне.
And if you need me to facilitate, to lie, to cover for you, sneak her into the motorcade, wipe her lipstick off your collar for you, И если вы нуждаетесь во мне чтобы врать, прятать и прикрывать вас тайком протаскивать её в ваш кортеж, вытирать ее помаду с вашего воротника
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
I sneak in, and I'm waiting for him... Я украдкой, и я жду его...
I would sneak in at night, and we. Я украдкой пришел бы к ней ночью, и мы...
Hide and sneak every time we want to meet? Каждый раз будем встречаться украдкой, прячась от всех?
Something I can sneak up and stab someone with. Которым можно пырнуть украдкой.
Nobody likes a sneak kiss, Jeff, especially during flu season. Никому не нравятся поцелуйчики украдкой, Джефф. Особенно, когда грипп вовсю гуляет.
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back. Ты бы напал на меня сзади: подкрался и выстрелил в спину.
You sneak up on me like a dirty old man! Ты подкрался ко мне, как грязный (тарикашка!
I'd sneak up on them through the trees... drop the jacket... and pull out my gun. Я бы подкрался к ним из-за деревьев... снял куртку... и вытащил бы пушку.
You grass on him and that fails, too, so you sneak up on him in the middle of the night like the thief you are and you kill him. Ты донёс на него и снова неудача, поэтому ночью, пока он спал, ты подкрался к нему как вор, коим и являешься, и убил его.
My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни.
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...