Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
Sounds like a good way to sneak in and out without being seen. Это кажется хорошим способом пробраться внутрь и обратно, не будучи замеченным.
The only way to check is to sneak in like real burglars. Единственный способ проверить - это пробраться, как настоящие взломщики.
I tried to sneak back into the temple to see if I could rescue everyone, and that's when I saw the airship leaving. Я попытался пробраться в замок и попробовать спасти всех, и тогда я увидел, дирижабль, покидающий храм.
Maybe now that grace is asleep, I could just sneak in there For a little nibble? Может теперь, когда Грэйс заснула, я могу пробраться туда за закуской?
What's not to sneak into? Почему бы не пробраться внутрь?
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
I tried to sneak in to see him, but the door was locked. Я пытался проникнуть, чтобы увидеть его, но дверь была заперта.
Well, he was trying to sneak in through the fire door. Ну, он пытался проникнуть через пожарную дверь.
We know you sent Cahill to torch the uplink so that you could sneak onto the island and steal our information. Мы знаем, что это ты отправил Кэхила поджечь узел связи, чтобы ты смог проникнуть на остров и выкрасть нашу информацию.
Saying look at this trend, the future is the Internet chat QQ, take a look at news network, and then go sneak vegetables Qiang Qiang parking anything else or to go broadband... Говоря смотреть на эту тенденцию, будущее интернета чате QQ, взгляните на новости сети, а затем проникнуть овощей Цян Цян стоянки что-нибудь еще или идти широкополосного...
To sneak into the rocket, you have to access the launch platform, but it's a fortress surrounded by the sea and protected by a metal fence. Чтобы попасть в ракету, нужно проникнуть на стартовую площадку, но это крепость, окружённая морем и защищённая металлической оградой.
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
So, you took the opportunity when no one was looking to sneak back here. Таким образом, Вы воспользовались моментом, когда никто вас не видел, чтобы прокрасться обратно сюда.
Typical of you, Marcus - wait until I'm out of the way then sneak in the back door. Типично для тебя, Маркус, - дождаться, пока я уйду с дороги, и прокрасться через черный ход.
I could sneak into the dungeon. Я могу прокрасться в темницу.
You'll sneak right out of there. Ты сможешь оттуда прокрасться.
You weren't going to sneak in and out without visiting your mother? Ты же не собирался прокрасться туда-сюда, и не зайти к своей маме?
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
Brother, are you really planning to sneak in? Брат, ты правда собираешься проскользнуть туда?
Could I just sneak past, please? Могу я просто проскользнуть? Пожалуйста?
[Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit. Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину.
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in. Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
All I need to do is sneak in and plant the virus. Все что надо, это проскользнуть туда и загрузить вирус.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
I had to sneak in like a cat burglar if I wanted to see her. Приходилось красться, словно блудный кот, если я хотел увидеть ее.
We don't have time to sneak through the whole zoo. У нас нет времени красться через весь зоопарк.
I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь.
Leading the points standings outright upon entering his final home round, however, McRae led in the initial stages only to crash out of the event, allowing a consistently points-scoring Richard Burns to sneak past him for the title. Ведущие точки таблице прямо при входе в свой последний тур дома, однако, привело McRae в начальной стадии только к краху из событий, что позволяет последовательно точки, забив Richard Burns красться мимо него за титул.
l don't want to sneak in. Не хочу красться, как воришка...
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
You promised you'd sneak me some wine, you liar. Ты обещал пронести мне немного вина, лжец.
Thank you so much for helping me sneak Boomer in, Janitor. Уборщик, я тебе так благодарна за то, что ты помогаешь мне пронести Бумера.
We used the carriage to sneak in our dinner. Мы взяли коляску, чтобы пронести сюда ужин.
I want to sneak beers onto the... Я хочу пронести пиво...
I had to sneak past three nurses and your Attending. Мне пришлось тайком пронести его мимо трех медсестер и твоего врача.
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
Everyone had gone to bed so I thought I'd sneak down. Все пошли спать и я решил, что смогу незаметно спуститься.
The band was kind enough to loan them to us so the manager could sneak us out. Группа пошла нам навстречу и одолжила их, чтобы администратор смог незаметно нас увести.
That night, Ellie and Homer sneak back into town and find Robyn in her house. Этой же ночью Элли и Гомер незаметно идут назад в город и находят Робин в своём доме.
If you want, we could sneak the dog back in and Chandler wouldn't even know. Мы могли бы незаметно принести собаку обратно, и Чендлер ни о чем не догадается.
Any idea how we can sneak in discreetly? Ты знаешь способ, как можно туда проникнуть незаметно?
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
They sneak in, drop their litter. Они проникают, раскидывают свой помет.
Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга.
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей.
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину.
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
You should be able to sneak desserts better than that. Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого.
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. Я просто хотела стащить комплект инструментов.
I was able to sneak it off the ship. Мне удалось стащить это с корабля.
Maybe we sneak in some Pinot - make it Color Me Wine. Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть.
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди".
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
sneak's been a freelance IT consultant for five years. Пять лет Sneak был внештатным IT консультантом.
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте.
sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN.
Introduced in: "Silence The Sneak" Killed in: "Plaster Blaster" Leon McAffrey is a corrupt policeman who attempts to turn state's evidence for an undisclosed crime in exchange for an honorable discharge. Представлен в: «Silence the Sneak» Убит в: «Plaster Blaster» Леон Макеффри (1956-2001) - коррумпированный полицейский, который пытается провернуть доказательства нераскрытого преступления в обмен на благородное освобождение от обязательств.
For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
Technically, you cannot sneak into your own house. Технически ты не можешь тайком пробраться в свой собственный дом.
Then they would sneak into the fish huts and... Тайком пробрались в рыбную хижину и...
Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда.
I had to sneak in just to take the entrance exam. Я тайком пробралась на вступительный экзамен.
I used to sneak in here. Я пробирался сюда тайком.
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
I sneak in, and I'm waiting for him... Я украдкой, и я жду его...
I came up here to sneak a cigarette. Я пришел сюда, чтобы покурить украдкой.
Sneak a look, and he's green with jealousy. Бросаешь взгляд украдкой, а он позеленел от ревности
Something I can sneak up and stab someone with. Которым можно пырнуть украдкой.
I would sneak in, and we would. Я украдкой пришел бы к ней ночью, и мы...
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
Look, all I did was sneak up on her tent and whisper her name. Слушайте, я только подкрался к ее палатке и шептал ее имя.
I sneak up on him, and I start choking him out. Я подкрался к нему и начал его душить.
I want you to sneak over there like an Indian and take a peek. Я хочу, чтобы ты подкрался, как индеец и пригляделся.
sneak up to steal ten or twelve horses. подкрался, чтобы выкрасть десять-двенадцать лошадей.
You sneak up on me like a dirty old man! Ты подкрался ко мне, как грязный (тарикашка!
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...