It's too bad we can't sneak a look at the Watcher Diaries and read up on Angel. | Жаль, что мы не можем пробраться к Дневникам Наблюдателей и почитать про Ангела. |
I can sneak in there and turn off the game, but we'll have to distract the cowboy guy. | Я могу пробраться и выключить игру, но нужно отвлечь этого ковбоя. |
This gives me the time to sneak over to the North Tower and check the rigging. | Так я смогу пробраться в Северную башню и проверю крепление. |
If I create a disguise for us, we may just sneak into Maury's undetected. | Если я изменю наши лица, мы сможем пробраться к Мори неузнанными. |
So, maybe I can drum up some reason to sneak in there and snoop around. | Может мне удастся по какой то причине пробраться туда и прошпионить все. |
I tried to sneak in to see him, but the door was locked. | Я пытался проникнуть, чтобы увидеть его, но дверь была заперта. |
I could sneak you into Baba Yaga's cottage. | Я мог бы проникнуть в избу Бабы Яги. |
On 19 March, at least 20 Houthi fighters were reportedly killed in an attempt to sneak into army positions in Souq al-Buqaa area in northern Saada province, near Saudi border, according to the Saudi-backed Yemeni Army. | 19 марта как минимум 20 хуситских боевиков были убиты при попытке проникнуть на армейские позиции в районе Сук Ал-Букаа в северной провинции Саада, рядом с саудовской границей, согласно заявлению про-хуситской йеменской армии. |
They make a date for a Screaming Lord Byron show, where Vic attempts to sneak backstage to convince Mr. Screaming to come say hello to him and the girl after the show. | Они назначают дату встречи на шоу Лорда Байрона, на котором Вик пытается проникнуть за кулисы, чтобы убедить г-на Байрона прийти и поздороваться с ним и с его девушкой после концерта. |
There has to be a way we can get to the news company and sneak in and somehow borrow their TV signal. | Должен быть способ, как проникнуть к новостникам и подломить их телесигнал. |
Anybody tries to sneak in at night, place lights up like Dolphins Stadium. | Если кто-то захочет прокрасться ночью, то место засветится как стадион "Долфин". |
With their King away, Shuri and her advisers decide to sneak onto the ships in the night and incapacitate them. | С их королем, Шури и ее советники решают прокрасться на корабли ночью и вывести их из строя. |
Do you want to go around back? Sneak in through the cafeteria? | Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий? |
Well, I wanted to sneak in before you got here - an absurd pipe dream I now realize was impossible. | Что ж, я хотел прокрасться сюда до твоего прихода... Абсурдная мечта, которой, как я сейчас понимаю, не суждено было сбыться. |
You weren't going to sneak in and out without visiting your mother? | Ты же не собирался прокрасться туда-сюда, и не зайти к своей маме? |
Any spy can sneak into a building and-and snap a few necks. | Любой шпион может проскользнуть в здание и свернуть парочку шей |
Sneak past the metal detector, and clip the alarm wires, | Проскользнуть через металлодетектор и перерезать провода сигнализации. |
Can you sneak up on the Flu Bus without being seen? | Можешь проскользнуть в автобус незамеченным? |
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in. | Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её. |
Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds. | Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел. |
We can sneak into the cave through there. | Мы можем красться в пещеру через там. |
I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. | Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь. |
Leading the points standings outright upon entering his final home round, however, McRae led in the initial stages only to crash out of the event, allowing a consistently points-scoring Richard Burns to sneak past him for the title. | Ведущие точки таблице прямо при входе в свой последний тур дома, однако, привело McRae в начальной стадии только к краху из событий, что позволяет последовательно точки, забив Richard Burns красться мимо него за титул. |
What could I possibly be trying to sneak in? | Как тут возможно пытаться красться? |
I don't want to sneak in. | Не хочу красться, как воришка... |
We'll never sneak that much lye into the yard. | У нас не получится пронести столько щелока в город. |
Well, if his brother could sneak an explosive into a military base, | Ну, если его брат смог пронести взрывчатку на военную базу, |
Are you trying to sneak food into the school or something? | Ты так пытаешься пронести в школу свою еду? |
I want to sneak beers onto the... | Я хочу пронести пиво... |
No, but you can sneak one in. | Нет, но можешь пронести украдкой. |
But obligations sneak up... duty, moral code. | Но обязательства подходят незаметно... долг, моральный кодекс. |
Only he could not sneak up on you. | Только он мог подкрасться незаметно к тебе. |
I'm sure not having the machine in your ear anymore sucks and all, but it is pretty great finally being able to sneak up on you. | Не сомневаюсь, что тебе скучно, без голоса Машины в ухе. Но, с другой стороны, теперь я могу незаметно подкрадываться к тебе сзади. |
Action and stealth gaming are combined seamlessly by allowing the character to hide, sneak, or fight his way past most situations. | Игровые механики экшн-игр и стелс-игр в игре совмещаются незаметно, что позволяет персонажу прятаться, преследовать или продвигаться с боем (в большинстве случаев). |
We'll sit in the back and sneak away as soon as it's over. | Мы будем сидеть на галёрке, а в конце незаметно улизнём оттуда. |
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. | По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант. |
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. | Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей. |
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. | Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину. |
They tease... they sneak into the world of dreams. | Они проникают в мир мечтаний. |
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. | Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили. |
But instead... you decide to sneak one out, take it home. | Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой. |
You should be able to sneak desserts better than that. | Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого. |
I was able to sneak it off the ship. | Мне удалось стащить это с корабля. |
Maybe we sneak in some Pinot - make it Color Me Wine. | Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть. |
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." | Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди". |
This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. | На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak. |
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. | Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play». |
sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. | Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN. |
For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. | За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер. |
I spent a year in finance watching identical men in identical suits sneak drinks out of a desk drawer while counting other people's money. | Я год проработал в финансах, наблюдая, как одинаковые люди в одинаковых костюмах тайком наливали, доставая бутылки из ящиков стола, считая деньги чужих людей. |
All right then, how will you feel When you can't sneak the occasional cigarette? | Хорошо, тогда как ты будешь себя чувствовать, если при случае не сможешь тайком выкурить сигаретку? |
Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. | Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда. |
We can sneak in after it starts. | Мы проберёмся тайком, после начала. |
I'll sneak you in through the fire exit. | Я проберусь тайком через пожарный выход. |
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. | Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно. |
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. | История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда. |
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! | Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту. |
If anyone tries to sneak away, show him up | "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему" |
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. | Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки. |
I sneak upstairs to get my jacket. | Я украдкой наверх, чтобы получить мою куртку. |
It's like a sneak peek into the long-forgotten world of six years ago. | Это как украдкой заглянуть давно забытый мир того, что было шесть лет назад. |
Hide and sneak every time we want to meet? | Каждый раз будем встречаться украдкой, прячась от всех? |
Why does it make me so happy that every time I try to sneak a peek at you, | Почему я счастлива от того, что каждый раз, когда я пытаюсь взглянуть на тебя украдкой, ты уже смотришь на меня? |
I would sneak in, and we would. | Я украдкой пришел бы к ней ночью, и мы... |
So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back. | Ты бы напал на меня сзади: подкрался и выстрелил в спину. |
I sneak up on him, and I start choking him out. | Я подкрался к нему и начал его душить. |
My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. | Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни. |
Sorry to sneak up on you. I just- | Простите, я так тихо подкрался. |
I just want someone to sneak up behind him in a dark alley and beat the stuffing out of him. | Я только хочу, чтоб кто-нибудь подкрался к нему сзади в темной аллее. и сбил с него спесь. |
We sneak in, turn back the clock. | Мы прокрадемся туда, и переведем часы. |
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. | Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного. |
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? | Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох? |
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? | Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас? |