Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
It's too bad we can't sneak a look at the Watcher Diaries and read up on Angel. Жаль, что мы не можем пробраться к Дневникам Наблюдателей и почитать про Ангела.
You want to sneak in at night and kill Yeogu? Хочешь пробраться ночью и убить Ёгу?
Look, I'm telling you. I'm not trying to sneak backstage, okay? Слушай, я ж объясняю, что я не собирался пробраться за кулисы, ладно?
This gives me the time to sneak over to the North Tower and check the rigging. Так я смогу пробраться в Северную башню и проверю крепление.
When Mauricio continues to sneak into the house to see her, Fernanda has him shot, claiming he is a chicken thief. Когда Маурисио пытается в очередной раз пробраться в дом, чтобы увидеть Меме, Фернанда добивается того, что его подстрелили как вора кур.
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
While he's gone we'll sneak into his study. И когда он выйдет, мы можем проникнуть в его кабинет.
Lupin did this to sneak in! Люпен просто надул тебя, чтобы проникнуть внутрь!
They make a date for a Screaming Lord Byron show, where Vic attempts to sneak backstage to convince Mr. Screaming to come say hello to him and the girl after the show. Они назначают дату встречи на шоу Лорда Байрона, на котором Вик пытается проникнуть за кулисы, чтобы убедить г-на Байрона прийти и поздороваться с ним и с его девушкой после концерта.
Would've been easy enough to sneak in. Туда достаточно легко проникнуть.
Any idea how we can sneak in discreetly? Ты знаешь способ, как можно туда проникнуть незаметно?
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
I plan to reach the caves first and sneak in with the weapons. Я планирую добраться до пещеры первым и прокрасться с оружием.
I don't know - more people might be harder to sneak in. Я не знаю, чем больше людей, тем труднее будет прокрасться туда.
So, you took the opportunity when no one was looking to sneak back here. Таким образом, Вы воспользовались моментом, когда никто вас не видел, чтобы прокрасться обратно сюда.
We'll have to sneak in. Мы должны прокрасться внутрь.
I remember when I tried to sneak into an R-rated movie. Помню, как пытался прокрасться на фильм категории "от 16 и старше."
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
It's just hard to imagine somebody could sneak up on him out here. I mean... Просто трудно представить что кто-то мог проскользнуть мимо него здесь.
Maybe I could just sneak in and hand it to him. Может, я могла бы проскользнуть и отдать это ему?
Could I just sneak past, please? Могу я просто проскользнуть? Пожалуйста?
[Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit. Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину.
However, Jerry manages to sneak in by going under the car when it stops in a driveway, coming in from an opening in the floor of a trunk then kicks Tom out of the car, causing Tom's head to skid along the road. Тем не менее, Джерри удается прокрасться, пробравшись под машину, когда та останавливается на пересечении с дорогой, заходя через отверстие в полу багажного отделения, а затем пинает Тома так, что он падает из машины, заставляя его вниз головой проскользнуть по проезжей части.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24.
I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь.
Leading the points standings outright upon entering his final home round, however, McRae led in the initial stages only to crash out of the event, allowing a consistently points-scoring Richard Burns to sneak past him for the title. Ведущие точки таблице прямо при входе в свой последний тур дома, однако, привело McRae в начальной стадии только к краху из событий, что позволяет последовательно точки, забив Richard Burns красться мимо него за титул.
You don' t have time to sneak in just get to your seat Хватит красться, быстро садись на свое место.
I don't want to sneak in. Не хочу красться, как воришка...
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
You promised you'd sneak me some wine, you liar. Ты обещал пронести мне немного вина, лжец.
We need to sneak some drugs into rehab. Нам надо пронести наркотики в реабилитационный центр.
I want to sneak beers onto the... Я хочу пронести пиво...
No, but you can sneak one in. Нет, но можешь пронести украдкой.
Ask him how his V.C. managed to sneak a bomb through border security into New York, and yet they can't manage to boost Mahsuvus themselves. Спроси его, как агенты Вотанов смогли тайно пронести бомбу через пограничную охрану в Нью Йорк, а при этом не могут справиться с освобождением Масувуса.
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
The band was kind enough to loan them to us so the manager could sneak us out. Группа пошла нам навстречу и одолжила их, чтобы администратор смог незаметно нас увести.
That night, Ellie and Homer sneak back into town and find Robyn in her house. Этой же ночью Элли и Гомер незаметно идут назад в город и находят Робин в своём доме.
And if you had a nanny that had hooves, they couldn't sneak up on you. И если у тебя няня у которой есть копыта, она не сможет подкрасться незаметно.
I'm sure not having the machine in your ear anymore sucks and all, but it is pretty great finally being able to sneak up on you. Не сомневаюсь, что тебе скучно, без голоса Машины в ухе. Но, с другой стороны, теперь я могу незаметно подкрадываться к тебе сзади.
It's called "Sneak Daddy Out of the House." Она называется "Помоги папочке незаметно сбежать из дома"
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
We got eavesdropping, anonymous hackers... let's face it, people like me who sneak on your computer without you even knowing. У нас есть прослушка, анонимные хакеры... и будем честны, люди, как я, которые проникают в ваши компьютеры без вашего ведома.
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант.
Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга.
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей.
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
But instead... you decide to sneak one out, take it home. Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой.
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. Я просто хотела стащить комплект инструментов.
I was able to sneak it off the ship. Мне удалось стащить это с корабля.
Can you go sneak me one of the popsicles? Можешь стащить мне одно фруктовое мороженое?
I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд.
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте.
Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play».
sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN.
Introduced in: "Silence The Sneak" Killed in: "Plaster Blaster" Leon McAffrey is a corrupt policeman who attempts to turn state's evidence for an undisclosed crime in exchange for an honorable discharge. Представлен в: «Silence the Sneak» Убит в: «Plaster Blaster» Леон Макеффри (1956-2001) - коррумпированный полицейский, который пытается провернуть доказательства нераскрытого преступления в обмен на благородное освобождение от обязательств.
For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
I saw some kids sneak in a couple of beers. Я видела, некоторые тайком принесли пива.
Throw you over my shoulder and just sneak you out of the city? Закинуть тебя на плечо и тайком увезти из города?
They have to sneak in calls to me. Им приходится тайком звонить мне.
Technically, you cannot sneak into your own house. Технически ты не можешь тайком пробраться в свой собственный дом.
I always tried to stay up and wait for Santa on Christmas Eve... but that was the one night of the year when Aunt Mimi would sneak me some of her special eggnog. Я всегда старался не заснуть и увидеть Санта-Клауса, но в Рождество - единственный раз в году - тётя Мими обычно тайком поила меня своим фирменным яичным коктейлем.
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
I sneak upstairs to get my jacket. Я украдкой наверх, чтобы получить мою куртку.
It's like a sneak peek into the long-forgotten world of six years ago. Это как украдкой заглянуть давно забытый мир того, что было шесть лет назад.
I had to sneak my shower for a month! Я мылся украдкой целый месяц.
No, but you can sneak one in. Нет, но можешь пронести украдкой.
Why does it make me so happy that every time I try to sneak a peek at you, Почему я счастлива от того, что каждый раз, когда я пытаюсь взглянуть на тебя украдкой, ты уже смотришь на меня?
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
Look, all I did was sneak up on her tent and whisper her name. Слушайте, я только подкрался к ее палатке и шептал ее имя.
You sneak up on me like a dirty old man! Ты подкрался ко мне, как грязный (тарикашка!
I'd sneak up on them through the trees... drop the jacket... and pull out my gun. Я бы подкрался к ним из-за деревьев... снял куртку... и вытащил бы пушку.
Sorry to sneak up on you like that. Прости, что подкрался.
Sneak in here like some kind of ninja. Тайно подкрался, как какой-то ниндзя.
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...