Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
They say their farewells in an underground tunnel, but Tyrion instead uses a small hidden passage to sneak into the Tower of the Hand. Они прощаются в подземном туннеле, но Тирион вместо этого использует маленький скрытый проход, чтобы пробраться в Башню Десницы.
The only way to check is to sneak in like real burglars. Единственный способ проверить - это пробраться, как настоящие взломщики.
And if anyone had the opportunity to sneak that jacket and that note from A.D. into your bedroom it's Mary Drake, who's sleeping one room over. И если кто и мог пробраться к тебе в комнату и оставить эту кофту с запиской от "А.Д.", то это Мэри Дрейк, которая спит через дверь.
A small taskforce could sneak through a forcefield. Маленький отряд может пробраться через силовое поле отправьте парочку далеков.
We could sneak in, grab Stu. Мы можем пробраться туда и забрать Стю.
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
And how business-like of you to sneak into my office and take me by surprise. И как это на тебя похоже - проникнуть в мой офис и сделать мне сюрприз.
These patriots were to sneak into the heart of the confederate stronghold without being detected and secure three mystical elements that powered a fabled mechanism from ancient times... Патриоты должны были проникнуть в крепость конфедератов, не будучи обнаруженными, и забрать три мистические элемента, дававших энергию очень древнему механизму...
Now, the plan is to meet a local asset who'll guide us through the backwoods where we can sneak in country. Так, по плану мы должны встретится с местным который проведет нас через леса где мы сможем проникнуть в страну.
The plan was to wait until it was late to sneak into the storeroom and then rip off this really expensive caviar. Планировалось дождаться, пока станет поздно Чтобы проникнуть на склад, а затем украсть эту дорогую икру.
He disguised himself as me so he could sneak in here! Он замаскировался под меня, чтобы проникнуть сюда!
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
Anybody tries to sneak in at night, place lights up like Dolphins Stadium. Если кто-то захочет прокрасться ночью, то место засветится как стадион "Долфин".
I simply asked Dave to sneak into the accounting office and log the payment into the computer as received. Я лишь попросил Дейва прокрасться в бухгалтерию и пометить, что платеж получен.
We'll have to sneak in. Мы должны прокрасться внутрь.
You need to sneak in so quietly... Вам нужно прокрасться так тихо... чтобы никто не узнал, что вы там.
Well, I wanted to sneak in before you got here - an absurd pipe dream I now realize was impossible. Что ж, я хотел прокрасться сюда до твоего прихода... Абсурдная мечта, которой, как я сейчас понимаю, не суждено было сбыться.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
Any spy can sneak into a building and-and snap a few necks. Любой шпион может проскользнуть в здание и свернуть парочку шей
Maybe I could just sneak in and hand it to him. Может, я могла бы проскользнуть и отдать это ему?
Brother, are you really planning to sneak in? Брат, ты правда собираешься проскользнуть туда?
All I need to do is sneak in and plant the virus. Все что надо, это проскользнуть туда и загрузить вирус.
However, Jerry manages to sneak in by going under the car when it stops in a driveway, coming in from an opening in the floor of a trunk then kicks Tom out of the car, causing Tom's head to skid along the road. Тем не менее, Джерри удается прокрасться, пробравшись под машину, когда та останавливается на пересечении с дорогой, заходя через отверстие в полу багажного отделения, а затем пинает Тома так, что он падает из машины, заставляя его вниз головой проскользнуть по проезжей части.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
You're asking me to force tina To sneak into the records office! Ты просишь меня, чтобы я вынудила Тину красться в офис с отчетами
You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24.
I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь.
Well, I wouldn't have had to sneak him in if there weren't those people sitting at our house. Мне бы не пришлось помогать ему красться в наш дом, если бы не те люди, что сидят снаружи
You can't sneak in your own house. Невозможно красться в своем собственном доме
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
We'll never sneak that much lye into the yard. У нас не получится пронести столько щелока в город.
Well, if his brother could sneak an explosive into a military base, Ну, если его брат смог пронести взрывчатку на военную базу,
I want to sneak beers onto the... Я хочу пронести пиво...
Ask him how his V.C. managed to sneak a bomb through border security into New York, and yet they can't manage to boost Mahsuvus themselves. Спроси его, как агенты Вотанов смогли тайно пронести бомбу через пограничную охрану в Нью Йорк, а при этом не могут справиться с освобождением Масувуса.
And he was trying to sneak me in, and... Он пытался потихоньку пронести меня...
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
Memories always sneak up on you. Воспоминания всегда 'подкрадываются' незаметно.
And if you had a nanny that had hooves, they couldn't sneak up on you. И если у тебя няня у которой есть копыта, она не сможет подкрасться незаметно.
But why would my men sneak a body out in the middle of the night and leave one of their own to die? Но зачем бы моим людям незаметно выносить тело посреди ночи и оставлять одного из своих умирать?
It's called "Sneak Daddy Out of the House." Она называется "Помоги папочке незаметно сбежать из дома"
They're trying to sneak up on their objective without being seen. Чтоб тихо, незаметно просочиться к своей цели.
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант.
Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга.
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей.
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину.
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
Apparently forgot to sneak the shaving cream. И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья.
But instead... you decide to sneak one out, take it home. Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой.
You should be able to sneak desserts better than that. Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого.
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. Я просто хотела стащить комплект инструментов.
I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд.
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak.
sneak's been a freelance IT consultant for five years. Пять лет Sneak был внештатным IT консультантом.
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте.
sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN.
Introduced in: "Silence The Sneak" Killed in: "Plaster Blaster" Leon McAffrey is a corrupt policeman who attempts to turn state's evidence for an undisclosed crime in exchange for an honorable discharge. Представлен в: «Silence the Sneak» Убит в: «Plaster Blaster» Леон Макеффри (1956-2001) - коррумпированный полицейский, который пытается провернуть доказательства нераскрытого преступления в обмен на благородное освобождение от обязательств.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
May we sneak a word with you? Можем ли мы тайком поговорить с вами?
You seriously need to change the code on your door, or I'm going to sneak in and change it for you. Тебе реально нужно сменить код на двери, иначе я проберусь тайком и сам тебе сменю.
I know, that's why your son had to sneak into town for lessons. Я знаю, поэтому ваш сын тайком пробирался в город для уроков.
My Lady doesn't sneak, thank you very much. Миледи, к вашему сведению, ничего не делает "тайком".
Somewhat ironically, some of the children looking for a boat or lorry to hide in order to get to Europe offered to show representatives from the organization how to sneak into the port premises undetected! При этом некоторые из тех детей, которые тайком пытались добраться до Европы на борту судна или в грузовике, показали представителям этой организации, как проникнуть на территорию порта незамеченными.
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
I sneak in, and I'm waiting for him... Я украдкой, и я жду его...
We'll just sneak a look at it when he's not there. Мы просто украдкой взглянем на него, когда его не будет на месте.
I came up here to sneak a cigarette. Я пришел сюда, чтобы покурить украдкой.
Hide and sneak every time we want to meet? Каждый раз будем встречаться украдкой, прячась от всех?
Okay, it was supposed to be a surprise, but I can give you a sneak peek. Ладно, это должен был быть сюрприз, но я позволю тебе посмотреть украдкой.
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
Look, all I did was sneak up on her tent and whisper her name. Слушайте, я только подкрался к ее палатке и шептал ее имя.
So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back. Ты бы напал на меня сзади: подкрался и выстрелил в спину.
I want you to sneak over there like an Indian and take a peek. Я хочу, чтобы ты подкрался, как индеец и пригляделся.
sneak up to steal ten or twelve horses. подкрался, чтобы выкрасть десять-двенадцать лошадей.
Sorry to sneak up on you like that. Прости, что подкрался.
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...