Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
Maybe Tess and I should sneak into Thomas' office, see what we can find. Может, нам с Тэсс пробраться в офис Томаса, может, найдем что-нибудь.
Isn't it forbidden to sneak into their city and steal their khaleesi? А разве не запрещено пробраться в город и украсть их кхалиси?
I tried to sneak back into the temple to see if I could rescue everyone, and that's when I saw the airship leaving. Я попытался пробраться в замок и попробовать спасти всех, и тогда я увидел, дирижабль, покидающий храм.
Whole point was to sneak back. Весь смысл был пробраться обратно.
The perfect time for someone to sneak inside. Why? Идеальный момент, чтобы туда пробраться.
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
I tried to sneak in to see him, but the door was locked. Я пытался проникнуть, чтобы увидеть его, но дверь была заперта.
It shouldn't be too hard to sneak in once he's gone. Туда будет нетрудно проникнуть, когда его не будет дома.
Would've been easy enough to sneak in. Туда достаточно легко проникнуть.
That's why he never barked at the Indian when he tried to sneak in the house. I think you're absolutely right. Вот почему он не лаял на индейца, когда тот пытался проникнуть в дом.
Could we all sneak in? Мы сможем туда проникнуть?
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
I can sneak in and get it. Я могу прокрасться и достать его.
We had to sneak in while he was asleep and get a DNA sample to be sure. Мы должны были прокрасться пока он спал и взять образец ДНК для уверенности.
Van Nassau in his desperation then took the bold decision to attempt to sneak past the Dutch fleet during the night and so achieve the original goal after all. Нассау в отчаянии принял решение попытаться прокрасться мимо голландского флота в ночное время и так достичь первоначальной цели операции.
But we can't sneak that in here, can we? Но мы же не можем туда прокрасться, так ведь?
You weren't going to sneak in and out without visiting your mother? Ты же не собирался прокрасться туда-сюда, и не зайти к своей маме?
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
[Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit. Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину.
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in. Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
I'm sorry, but you can't sneak in because it's shorter. Мне очень жаль, но вам не удастся проскользнуть только потому, что очередь короче.
Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds. The fact that we will always be part of the natural world is, in some ways horrifying. Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел. Сознание того, что мы навсегда останемся частью природы, в некотором смысле приводит в ужас.
However, Jerry manages to sneak in by going under the car when it stops in a driveway, coming in from an opening in the floor of a trunk then kicks Tom out of the car, causing Tom's head to skid along the road. Тем не менее, Джерри удается прокрасться, пробравшись под машину, когда та останавливается на пересечении с дорогой, заходя через отверстие в полу багажного отделения, а затем пинает Тома так, что он падает из машины, заставляя его вниз головой проскользнуть по проезжей части.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
We can sneak into the cave through there. Мы можем красться в пещеру через там.
You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24.
You don' t have time to sneak in just get to your seat Хватит красться, быстро садись на свое место.
You can't sneak in your own house. Невозможно красться в своем собственном доме
What could I possibly be trying to sneak in? Как тут возможно пытаться красться?
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
We used the carriage to sneak in our dinner. Мы взяли коляску, чтобы пронести сюда ужин.
We'll never sneak that much lye into the yard. У нас не получится пронести столько щелока в город.
I had to sneak past three nurses and your Attending. Мне пришлось тайком пронести его мимо трех медсестер и твоего врача.
No, but you can sneak one in. Нет, но можешь пронести украдкой.
How did he sneak it past security? Как ему удалось пронести его через охрану?
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
The band was kind enough to loan them to us so the manager could sneak us out. Группа пошла нам навстречу и одолжила их, чтобы администратор смог незаметно нас увести.
I used to sneak downstairs into the late-night airwaves. Я незаметно спускался по лестнице чтобы послушать ночные волны.
That night, Ellie and Homer sneak back into town and find Robyn in her house. Этой же ночью Элли и Гомер незаметно идут назад в город и находят Робин в своём доме.
To me, the only reason to wear fur would be if you were trying to sneak up on another animal. Мне кажется, единственной причиной носить меха могло бы стать наше желание попытаться незаметно подкрасться к другому животному.
Action and stealth gaming are combined seamlessly by allowing the character to hide, sneak, or fight his way past most situations. Игровые механики экшн-игр и стелс-игр в игре совмещаются незаметно, что позволяет персонажу прятаться, преследовать или продвигаться с боем (в большинстве случаев).
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
We got eavesdropping, anonymous hackers... let's face it, people like me who sneak on your computer without you even knowing. У нас есть прослушка, анонимные хакеры... и будем честны, люди, как я, которые проникают в ваши компьютеры без вашего ведома.
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант.
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей.
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину.
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. Я просто хотела стащить комплект инструментов.
I was able to sneak it off the ship. Мне удалось стащить это с корабля.
Can you go sneak me one of the popsicles? Можешь стащить мне одно фруктовое мороженое?
I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд.
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди".
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
sneak's been a freelance IT consultant for five years. Пять лет Sneak был внештатным IT консультантом.
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии.
Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play».
sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN.
For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
It was a place where I could sneak a cup of coffee, which was really warm milk with just a touch of caffeine. Это было место, где я могла тайком выпить чашку кофе, который, на самом деле, был тёплым молоком лишь с намёком на кофеин.
You could sneak a 747 in here from a million places. Можно тайком провезти Боинг 747 сюда из миллионов мест.
Daughter, you sneak away from me a second time... Дочь, даже не пытайся снова тайком от меня убежать...
I parked it behind the gym of my high school so I could sneak in and use the showers before class. на парковке, возле спортзала моей школы так, что могла тайком пробраться туда и принять душ перед занятиями.
Maybe you could sneak me there. Может быть проведешь меня тайком.
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
I sneak upstairs to get my jacket. Я украдкой наверх, чтобы получить мою куртку.
And we would go, and we'd sneak other food, you know? И нам приходилось украдкой есть что-нибудь другое.
When their business was complete, she'd sneak 'em back out. Когда из дела были закончены, она украдкой выводила их обратно.
After mom kicked you out and changed all the locks on the doors, I always wondered how you would sneak into my room and leave little gifts on my nightstand. После того как мама выгнала тебя и поменяла все замки на дверях, я всегда удивлялась как ты украдкой попадал в мою комнату и оставлял подарки на моей тумбочке.
Then why'd you sneak in to the park after you'd been terminated and try to gain access to the coaster control room? Тогда зачем ты украдкой проник в Парк после увольнения и пытался получить доступ в зал управления?
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
I sneak up on him, and I start choking him out. Я подкрался к нему и начал его душить.
sneak up to steal ten or twelve horses. подкрался, чтобы выкрасть десять-двенадцать лошадей.
My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни.
Sorry to sneak up on you. I just- Простите, я так тихо подкрался.
I just want someone to sneak up behind him in a dark alley and beat the stuffing out of him. Я только хочу, чтоб кто-нибудь подкрался к нему сзади в темной аллее. и сбил с него спесь.
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...