| I think I know how to sneak into a dark apartment. | Я знаю как пробраться в темную квартиру. |
| If Knox can get me into the UN, I can sneak... | Если Нокс может пропустить меня в ООН, я бы смогла пробраться... |
| If you can sneak across so easily, then so can the very traffickers you will be working against in the field. | Если вы можете пробраться в страну так легко, так же могут и настоящие работорговцы, против которых вы будете работать. |
| We could sneak in, grab Stu. | Мы можем пробраться туда и забрать Стю. |
| So you thought that you would just sneak in and just quietly reject Meredith's liver, - not even make a fuss? | Так ты думал, что тебе удастся пробраться тайком и просто спокойно отказаться от печени Мередит, не создавая суеты? |
| Okay, Spencer Dodd's passport - the imposter used it to sneak into the country. | Итак, паспорт Спенсера Додда... самозванец использовал, чтобы проникнуть в страну. |
| Lupin did this to sneak in! | Люпен просто надул тебя, чтобы проникнуть внутрь! |
| He disguised himself as me so he could sneak in here! | Он замаскировался под меня, чтобы проникнуть сюда! |
| Pretty bold to sneak onto my base. | Проникнуть сюда - храбрый поступок. |
| THESE PATRIOTS WERE TO SNEAK INTO THE HEART OF THE CONFEDERATE STRONGHOLD WITHOUT BEING DETECTED | Патриоты должны были проникнуть в крепость конфедератов, не будучи обнаруженными, и забрать три мистические элемента, дававших энергию очень древнему механизму... |
| Maybe I can sneak home without them seeing me. | А может мне удастся прокрасться домой незамеченным. |
| Van Nassau in his desperation then took the bold decision to attempt to sneak past the Dutch fleet during the night and so achieve the original goal after all. | Нассау в отчаянии принял решение попытаться прокрасться мимо голландского флота в ночное время и так достичь первоначальной цели операции. |
| So we're going to sneak inside a casino and crack a safe? | То есть нужно прокрасться в казино и взломать сейф? |
| Can't a man sneak into his house in the middle of the night with a huge wad of unexplained cash without being nagged by his wife? | Человук не может прокрасться в этот дом в середине ночи с пачкой денег неизвестно откуда Чтобы жена на него не ворчала? |
| It's a lot easier to sneak up on someone When you're not eight months pregnant And they're not standing in front of a full-length mirror. | Гораздо проще прокрасться мимо кого-то, когда ты не на восьмом месяце беременности, и этот кто-то не стоит перед зеркалом в полный рост. |
| We can sneak right past them. | Мы сможем проскользнуть прямо у них за спиной. |
| A party could be the perfect opportunity to sneak into the basement. | Корпоратив - идеальная возможность проскользнуть в подвал. |
| Brother, are you really planning to sneak in? | Брат, ты правда собираешься проскользнуть туда? |
| Can you sneak up on the Flu Bus without being seen? | Можешь проскользнуть в автобус незамеченным? |
| [Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit. | Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину. |
| We don't have time to sneak through the whole zoo. | У нас нет времени красться через весь зоопарк. |
| You're asking me to force tina To sneak into the records office! | Ты просишь меня, чтобы я вынудила Тину красться в офис с отчетами |
| You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. | Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24. |
| You can't sneak in your own house. | Невозможно красться в своем собственном доме |
| What could I possibly be trying to sneak in? | Как тут возможно пытаться красться? |
| Thank you so much for helping me sneak Boomer in, Janitor. | Уборщик, я тебе так благодарна за то, что ты помогаешь мне пронести Бумера. |
| We'll never sneak that much lye into the yard. | У нас не получится пронести столько щелока в город. |
| Well, if his brother could sneak an explosive into a military base, | Ну, если его брат смог пронести взрывчатку на военную базу, |
| I want to sneak beers onto the... | Я хочу пронести пиво... |
| Why can't you just sneak in candy like a normal cheapskate? | Ты не мог пронести в зал обычные леденцы, как все нормальные скряги? |
| It seems the coyote had pocketed the tribute he normally paid to traverse Escarra territory and was trying to sneak the caravan through. | Очевидно, проводник прикарманил деньги, которые он платил за проход по их территории, думая, что сможет незаметно проводить караван. |
| So we need to sneak up on him. | Значит, мы должны подкрасться к нему незаметно. |
| Only he could not sneak up on you. | Только он мог подкрасться незаметно к тебе. |
| Come on and let me sneak you out | Ну же, позволь незаметно увести тебя отсюда |
| We have got to sneak this back to my laboratory. | Надо незаметно перетащить ее ко мне. |
| They sneak in, drop their litter. | Они проникают, раскидывают свой помет. |
| During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. | По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант. |
| Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. | Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга. |
| They tease... they sneak into the world of dreams. | Они проникают в мир мечтаний. |
| They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. | Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили. |
| I just wanted to sneak in and grab the toolbox. | Я просто хотела стащить комплект инструментов. |
| I was able to sneak it off the ship. | Мне удалось стащить это с корабля. |
| I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. | Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд. |
| Maybe we sneak in some Pinot - make it Color Me Wine. | Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть. |
| I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." | Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди". |
| sneak's been a freelance IT consultant for five years. | Пять лет Sneak был внештатным IT консультантом. |
| sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. | Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте. |
| sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. | Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN. |
| Introduced in: "Silence The Sneak" Killed in: "Plaster Blaster" Leon McAffrey is a corrupt policeman who attempts to turn state's evidence for an undisclosed crime in exchange for an honorable discharge. | Представлен в: «Silence the Sneak» Убит в: «Plaster Blaster» Леон Макеффри (1956-2001) - коррумпированный полицейский, который пытается провернуть доказательства нераскрытого преступления в обмен на благородное освобождение от обязательств. |
| For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. | За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер. |
| I saw some kids sneak in a couple of beers. | Я видела, некоторые тайком принесли пива. |
| You party all night, sneak back in at 6 AM and after a half hour's sleep you're at full volume. | Ты гуляешь всю ночь, тайком возвращаешься в 6 утра, и после получаса сна ты в полном порядке. |
| All right then, how will you feel When you can't sneak the occasional cigarette? | Хорошо, тогда как ты будешь себя чувствовать, если при случае не сможешь тайком выкурить сигаретку? |
| You could sneak a 747 in here from a million places. | Можно тайком провезти Боинг 747 сюда из миллионов мест. |
| I used to sneak in here. | Я пробирался сюда тайком. |
| But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. | Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно. |
| The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. | История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда. |
| Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! | Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту. |
| If anyone tries to sneak away, show him up | "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему" |
| Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. | Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки. |
| We'll just sneak a look at it when he's not there. | Мы просто украдкой взглянем на него, когда его не будет на месте. |
| Okay, it was supposed to be a surprise, but I can give you a sneak peek. | Ладно, это должен был быть сюрприз, но я позволю тебе посмотреть украдкой. |
| When their business was complete, she'd sneak 'em back out. | Когда из дела были закончены, она украдкой выводила их обратно. |
| Nobody likes a sneak kiss, Jeff, especially during flu season. | Никому не нравятся поцелуйчики украдкой, Джефф. Особенно, когда грипп вовсю гуляет. |
| No, but you can sneak one in. | Нет, но можешь пронести украдкой. |
| I sneak up on him, and I start choking him out. | Я подкрался к нему и начал его душить. |
| You sneak up on me like a dirty old man! | Ты подкрался ко мне, как грязный (тарикашка! |
| I'd sneak up on them through the trees... drop the jacket... and pull out my gun. | Я бы подкрался к ним из-за деревьев... снял куртку... и вытащил бы пушку. |
| My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. | Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни. |
| Sneak in here like some kind of ninja. | Тайно подкрался, как какой-то ниндзя. |
| We sneak in, turn back the clock. | Мы прокрадемся туда, и переведем часы. |
| Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. | Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного. |
| So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? | Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох? |
| So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? | Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас? |