| You need to sneak in and kill him. | Нужно пробраться туда и убить его. |
| I need to sneak into the States invisible, like your pills. | Мне нужно пробраться в Штаты незамеченным, как твои таблетки. |
| Look, I'm telling you. I'm not trying to sneak backstage, okay? | Слушай, я ж объясняю, что я не собирался пробраться за кулисы, ладно? |
| Sneak into her apartment? | Пробраться в ее квартиру? |
| Technically, you cannot sneak into your own house. | Технически ты не можешь тайком пробраться в свой собственный дом. |
| I could sneak you into Baba Yaga's cottage. | Я мог бы проникнуть в избу Бабы Яги. |
| We have to sneak back in the precinct to get it. | Мы должны проникнуть обратно в участок, чтобы получить ее. |
| But I've secretly got three of them, so you have to sneak in while she's asleep and swap in a clean one, otherwise she stinks. | Но я тайно получила еще три из них, так что ты должен проникнуть в то время как она спит и обменять на чистый, в противном случае она воняет. |
| Who knew it would be so easy to sneak onto a private golf course? | Кто знал, что будет так просто проникнуть на частное поле для гольфа? |
| Any idea how we can sneak in discreetly? | Ты знаешь способ, как можно туда проникнуть незаметно? |
| Maybe I can sneak home without them seeing me. | А может мне удастся прокрасться домой незамеченным. |
| You lie to me after I saw you trying to sneak on the train? | И ты мне врешь, хотя я сам видел, как ты пытался прокрасться в поезд? |
| I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." | Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди". |
| Well, I tried to sneak past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked down... | Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул... |
| Sneak up to my room. | Прокрасться в мою комнату. |
| Well, except for that mosquito who keeps trying to sneak in. | Кроме разве что этого москита, который всё пытается проскользнуть к нам. |
| A party could be the perfect opportunity to sneak into the basement. | Корпоратив - идеальная возможность проскользнуть в подвал. |
| Any spy can sneak into a building and-and snap a few necks. | Любой шпион может проскользнуть в здание и свернуть парочку шей |
| You tried to sneak by me, didn't you? | Хотел проскользнуть мимо меня, не так ли? |
| Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds. | Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел. |
| I had to sneak in like a cat burglar if I wanted to see her. | Приходилось красться, словно блудный кот, если я хотел увидеть ее. |
| You're asking me to force tina To sneak into the records office! | Ты просишь меня, чтобы я вынудила Тину красться в офис с отчетами |
| You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. | Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24. |
| Leading the points standings outright upon entering his final home round, however, McRae led in the initial stages only to crash out of the event, allowing a consistently points-scoring Richard Burns to sneak past him for the title. | Ведущие точки таблице прямо при входе в свой последний тур дома, однако, привело McRae в начальной стадии только к краху из событий, что позволяет последовательно точки, забив Richard Burns красться мимо него за титул. |
| What could I possibly be trying to sneak in? | Как тут возможно пытаться красться? |
| You promised you'd sneak me some wine, you liar. | Ты обещал пронести мне немного вина, лжец. |
| Namely to sneak in a plastic gun and kill someone. | А именно - пронести пластиковый пистолет и убить кого-то. |
| I'm sure that I could sneak one past Lucious. | Я смогу пронести одну песню мимо Люциуса. |
| I want to sneak beers onto the... | Я хочу пронести пиво... |
| I had to sneak past three nurses and your Attending. | Мне пришлось тайком пронести его мимо трех медсестер и твоего врача. |
| Nobody can sneak up on me. | Никому не подкрасться ко мне незаметно. |
| Don't sneak up on a person like that. | Нельзя так незаметно подкрадываться к людям! |
| Come on and let me sneak you out | Ну же, позволь незаметно увести тебя отсюда |
| They sneak up on you. | От этой штуки пьянеешь незаметно... |
| He could sneak up on you and... | Он может подойти к вам настолько незаметно, что вы... |
| They sneak in, drop their litter. | Они проникают, раскидывают свой помет. |
| During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. | По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант. |
| Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. | Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей. |
| They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. | Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину. |
| They tease... they sneak into the world of dreams. | Они проникают в мир мечтаний. |
| Apparently forgot to sneak the shaving cream. | И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья. |
| But instead... you decide to sneak one out, take it home. | Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой. |
| I just wanted to sneak in and grab the toolbox. | Я просто хотела стащить комплект инструментов. |
| I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. | Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд. |
| I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." | Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди". |
| This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. | На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak. |
| On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
| sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. | Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте. |
| Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. | Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play». |
| For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. | За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер. |
| And when someone manage to sneak a photograph of me, I always bought them up before they could be published. | А когда кому-либо удается тайком сделать мое фото, я всегда выкупаю их до того, как их успеют опубликовать. |
| All right, good, 'causeJackie's at a doll expo... so I'm thinkin' you, me, Kelso sneak up to her cabin... drink beer till we all look pretty. | Отлично, Джеки на выставке кукол, и я подумал, что ты, я и Келсо тайком съездим в ее домик в горах, напьемся пива до розовых слоников. |
| Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. | Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда. |
| As soon as they're gone, you sneak right back to me. | Однако едва они успевают уехать, вы тайком приходите ко мне. |
| And if you need me to facilitate, to lie, to cover for you, sneak her into the motorcade, wipe her lipstick off your collar for you, | И если вы нуждаетесь во мне чтобы врать, прятать и прикрывать вас тайком протаскивать её в ваш кортеж, вытирать ее помаду с вашего воротника |
| But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. | Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно. |
| The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. | История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда. |
| Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! | Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту. |
| If anyone tries to sneak away, show him up | "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему" |
| Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. | Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки. |
| I sneak in, and I'm waiting for him... | Я украдкой, и я жду его... |
| I would sneak in at night, and we. | Я украдкой пришел бы к ней ночью, и мы... |
| Hide and sneak every time we want to meet? | Каждый раз будем встречаться украдкой, прячась от всех? |
| Something I can sneak up and stab someone with. | Которым можно пырнуть украдкой. |
| Nobody likes a sneak kiss, Jeff, especially during flu season. | Никому не нравятся поцелуйчики украдкой, Джефф. Особенно, когда грипп вовсю гуляет. |
| So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back. | Ты бы напал на меня сзади: подкрался и выстрелил в спину. |
| You sneak up on me like a dirty old man! | Ты подкрался ко мне, как грязный (тарикашка! |
| I'd sneak up on them through the trees... drop the jacket... and pull out my gun. | Я бы подкрался к ним из-за деревьев... снял куртку... и вытащил бы пушку. |
| You grass on him and that fails, too, so you sneak up on him in the middle of the night like the thief you are and you kill him. | Ты донёс на него и снова неудача, поэтому ночью, пока он спал, ты подкрался к нему как вор, коим и являешься, и убил его. |
| My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. | Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни. |
| We sneak in, turn back the clock. | Мы прокрадемся туда, и переведем часы. |
| Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. | Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного. |
| So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? | Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох? |
| So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? | Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас? |