We can sneak in when it's started. | Мы можем пробраться туда, когда кино начнется. |
So, all we'll need to do is sneak into some nice family's home, drop off T.J., and get rid of the other kids. | Поэтому все что нам нужно, пробраться в дом хорошей семьи, подбросить ТиДжея и избавится от других детей. |
Isn't it forbidden to sneak into their city and steal their khaleesi? | А разве не запрещено пробраться в город и украсть их кхалиси? |
There's always a way to sneak in. | Всегда есть способ пробраться. |
So, maybe I can drum up some reason to sneak in there and snoop around. | Может мне удастся по какой то причине пробраться туда и прошпионить все. |
You then get picked up in Miami trying to sneak on board a cruise ship. | Тогда, вы решили остановиться в Маями, пытались проникнуть на борт круизного корабля. |
Why not just sneak into town by yourself, get the drugs? | Почему бы тебе самостоятельно не проникнуть в город и взять таблетки? |
Okay, so all we have to do is sneak up to the tennis courts, take out the guy guarding the gate, fight off four teenagers and free the kids. | Итак, всё, что нам нужно это лишь проникнуть на теннисный корт, вырубить парня у ворот, сразиться с четырьмя подростками и... освободить детей. |
In this ground mission, the protagonist attempts to sneak into enemy territory using false IDs to avoid detection and knock-out gas to incapacitate enemies. | В этих «наземных заданиях» протагонист предпринимает попытки проникнуть на вражескую территорию, используя в качестве прикрытия поддельные удостоверения, а также усыпляющий газ для обездвиживания врагов. |
So, all we need to do is break into the palace, get past all the guards, kill the Queen and then sneak back out without getting caught. | Значит, нам нужно только проникнуть во дворец, пройти мимо стражи, убить царицу, а затем выскользнуть и не попасться. |
You can't just sneak in here in the middle of the night, Matt. | Ты не можешь просто прокрасться сюда Посреди ночи, Мэттью. |
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." | Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди". |
Do you want to go around back? Sneak in through the cafeteria? | Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий? |
Maybe tonight we should sneak in and shampoo her carpet. | Может сегодня нам прокрасться к ней и вымыть ковер? |
You weren't going to sneak in and out without visiting your mother? | Ты же не собирался прокрасться туда-сюда, и не зайти к своей маме? |
It's just hard to imagine somebody could sneak up on him out here. I mean... | Просто трудно представить что кто-то мог проскользнуть мимо него здесь. |
Brother, are you really planning to sneak in? | Брат, ты правда собираешься проскользнуть туда? |
Sneak past the metal detector, and clip the alarm wires, | Проскользнуть через металлодетектор и перерезать провода сигнализации. |
[Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit. | Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину. |
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in. | Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её. |
We can sneak into the cave through there. | Мы можем красться в пещеру через там. |
I had to sneak in like a cat burglar if I wanted to see her. | Приходилось красться, словно блудный кот, если я хотел увидеть ее. |
You're asking me to force tina To sneak into the records office! | Ты просишь меня, чтобы я вынудила Тину красться в офис с отчетами |
Leading the points standings outright upon entering his final home round, however, McRae led in the initial stages only to crash out of the event, allowing a consistently points-scoring Richard Burns to sneak past him for the title. | Ведущие точки таблице прямо при входе в свой последний тур дома, однако, привело McRae в начальной стадии только к краху из событий, что позволяет последовательно точки, забив Richard Burns красться мимо него за титул. |
You can't sneak in your own house. | Невозможно красться в своем собственном доме |
Namely to sneak in a plastic gun and kill someone. | А именно - пронести пластиковый пистолет и убить кого-то. |
We used the carriage to sneak in our dinner. | Мы взяли коляску, чтобы пронести сюда ужин. |
Well, you know they don't allow outside drinks in the movie theatre so I had to put it in my shirt and sneak it in. | Ну, понимаете они не пускают в кинотеатр со своим кофе поэтому мне пришлось засунуть его под рубашку и пронести тайком. |
Are you trying to sneak food into the school or something? | Ты так пытаешься пронести в школу свою еду? |
And he was trying to sneak me in, and... | Он пытался потихоньку пронести меня... |
We sneak in, we get the schematic, and we get out. | Мы незаметно проникаем, достаём схему и уходим. |
It seems the coyote had pocketed the tribute he normally paid to traverse Escarra territory and was trying to sneak the caravan through. | Очевидно, проводник прикарманил деньги, которые он платил за проход по их территории, думая, что сможет незаметно проводить караван. |
Don't sneak up on a person like that. | Нельзя так незаметно подкрадываться к людям! |
We have got to sneak this back to my laboratory. | Надо незаметно перетащить ее ко мне. |
Action and stealth gaming are combined seamlessly by allowing the character to hide, sneak, or fight his way past most situations. | Игровые механики экшн-игр и стелс-игр в игре совмещаются незаметно, что позволяет персонажу прятаться, преследовать или продвигаться с боем (в большинстве случаев). |
We got eavesdropping, anonymous hackers... let's face it, people like me who sneak on your computer without you even knowing. | У нас есть прослушка, анонимные хакеры... и будем честны, люди, как я, которые проникают в ваши компьютеры без вашего ведома. |
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. | По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант. |
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. | Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину. |
They tease... they sneak into the world of dreams. | Они проникают в мир мечтаний. |
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. | Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили. |
But instead... you decide to sneak one out, take it home. | Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой. |
I was able to sneak it off the ship. | Мне удалось стащить это с корабля. |
Can you go sneak me one of the popsicles? | Можешь стащить мне одно фруктовое мороженое? |
Maybe we sneak in some Pinot - make it Color Me Wine. | Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть. |
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." | Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди". |
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. | Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте. |
Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. | Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play». |
sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. | Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN. |
Introduced in: "Silence The Sneak" Killed in: "Plaster Blaster" Leon McAffrey is a corrupt policeman who attempts to turn state's evidence for an undisclosed crime in exchange for an honorable discharge. | Представлен в: «Silence the Sneak» Убит в: «Plaster Blaster» Леон Макеффри (1956-2001) - коррумпированный полицейский, который пытается провернуть доказательства нераскрытого преступления в обмен на благородное освобождение от обязательств. |
For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. | За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер. |
And when someone manage to sneak a photograph of me, I always bought them up before they could be published. | А когда кому-либо удается тайком сделать мое фото, я всегда выкупаю их до того, как их успеют опубликовать. |
The local people fear what his men will do, so the town marshal decides to have two volunteers sneak the prisoner to Contention City to catch a train, the 3:10 to Yuma. | В городе опасаются возвращения бандитов, и маршал решает нанять за 200 долларов двух добровольцев, которые тайком доставят Уэйда в Контеншен-сити и в 3:10 посадят его в поезд на Юму. |
I sneak in, and it is nuts. | Тайком пробрался, и это был полный звездец. |
Once Jeremy's work went into cold storage, she knew he'd sneak back into the lab to steal his seeds. | Однажды работа джереми оказалась в холодном хранилище, она поняла, что он тайком проберётся в лабораторию чтобы украсть семена. |
It sucks too because my daughter is still out here, so I have to sneak back to see her. | Хуже всего то, что моя дочь еще здесь. так что мне нужно тайком пробираться сюда, чтобы увидет ее. |
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. | Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно. |
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. | История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда. |
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! | Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту. |
If anyone tries to sneak away, show him up | "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему" |
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. | Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки. |
I came up here to sneak a cigarette. | Я пришел сюда, чтобы покурить украдкой. |
And we would go, and we'd sneak other food, you know? | И нам приходилось украдкой есть что-нибудь другое. |
Sneak a look, and he's green with jealousy. | Бросаешь взгляд украдкой, а он позеленел от ревности |
Something I can sneak up and stab someone with. | Которым можно пырнуть украдкой. |
Still, I'd see Mr. Hixton sneak money to a pregnant woman or homeless kid. | Но я замечал, как мистер Хикстон украдкой давал деньги... беременной женщине или бездомному ребёнку. |
I sneak up on him, and I start choking him out. | Я подкрался к нему и начал его душить. |
I want you to sneak over there like an Indian and take a peek. | Я хочу, чтобы ты подкрался, как индеец и пригляделся. |
You sneak up on me like a dirty old man! | Ты подкрался ко мне, как грязный (тарикашка! |
Sorry to sneak up on you. | Извини, что подкрался. |
Sorry to sneak up on you. I just- | Простите, я так тихо подкрался. |
We sneak in, turn back the clock. | Мы прокрадемся туда, и переведем часы. |
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. | Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного. |
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? | Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох? |
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? | Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас? |