They say their farewells in an underground tunnel, but Tyrion instead uses a small hidden passage to sneak into the Tower of the Hand. | Они прощаются в подземном туннеле, но Тирион вместо этого использует маленький скрытый проход, чтобы пробраться в Башню Десницы. |
The only way to check is to sneak in like real burglars. | Единственный способ проверить - это пробраться, как настоящие взломщики. |
And if anyone had the opportunity to sneak that jacket and that note from A.D. into your bedroom it's Mary Drake, who's sleeping one room over. | И если кто и мог пробраться к тебе в комнату и оставить эту кофту с запиской от "А.Д.", то это Мэри Дрейк, которая спит через дверь. |
A small taskforce could sneak through a forcefield. | Маленький отряд может пробраться через силовое поле отправьте парочку далеков. |
We could sneak in, grab Stu. | Мы можем пробраться туда и забрать Стю. |
And how business-like of you to sneak into my office and take me by surprise. | И как это на тебя похоже - проникнуть в мой офис и сделать мне сюрприз. |
These patriots were to sneak into the heart of the confederate stronghold without being detected and secure three mystical elements that powered a fabled mechanism from ancient times... | Патриоты должны были проникнуть в крепость конфедератов, не будучи обнаруженными, и забрать три мистические элемента, дававших энергию очень древнему механизму... |
Now, the plan is to meet a local asset who'll guide us through the backwoods where we can sneak in country. | Так, по плану мы должны встретится с местным который проведет нас через леса где мы сможем проникнуть в страну. |
The plan was to wait until it was late to sneak into the storeroom and then rip off this really expensive caviar. | Планировалось дождаться, пока станет поздно Чтобы проникнуть на склад, а затем украсть эту дорогую икру. |
He disguised himself as me so he could sneak in here! | Он замаскировался под меня, чтобы проникнуть сюда! |
Anybody tries to sneak in at night, place lights up like Dolphins Stadium. | Если кто-то захочет прокрасться ночью, то место засветится как стадион "Долфин". |
I simply asked Dave to sneak into the accounting office and log the payment into the computer as received. | Я лишь попросил Дейва прокрасться в бухгалтерию и пометить, что платеж получен. |
We'll have to sneak in. | Мы должны прокрасться внутрь. |
You need to sneak in so quietly... | Вам нужно прокрасться так тихо... чтобы никто не узнал, что вы там. |
Well, I wanted to sneak in before you got here - an absurd pipe dream I now realize was impossible. | Что ж, я хотел прокрасться сюда до твоего прихода... Абсурдная мечта, которой, как я сейчас понимаю, не суждено было сбыться. |
Any spy can sneak into a building and-and snap a few necks. | Любой шпион может проскользнуть в здание и свернуть парочку шей |
Maybe I could just sneak in and hand it to him. | Может, я могла бы проскользнуть и отдать это ему? |
Brother, are you really planning to sneak in? | Брат, ты правда собираешься проскользнуть туда? |
All I need to do is sneak in and plant the virus. | Все что надо, это проскользнуть туда и загрузить вирус. |
However, Jerry manages to sneak in by going under the car when it stops in a driveway, coming in from an opening in the floor of a trunk then kicks Tom out of the car, causing Tom's head to skid along the road. | Тем не менее, Джерри удается прокрасться, пробравшись под машину, когда та останавливается на пересечении с дорогой, заходя через отверстие в полу багажного отделения, а затем пинает Тома так, что он падает из машины, заставляя его вниз головой проскользнуть по проезжей части. |
You're asking me to force tina To sneak into the records office! | Ты просишь меня, чтобы я вынудила Тину красться в офис с отчетами |
You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. | Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24. |
I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. | Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь. |
Well, I wouldn't have had to sneak him in if there weren't those people sitting at our house. | Мне бы не пришлось помогать ему красться в наш дом, если бы не те люди, что сидят снаружи |
You can't sneak in your own house. | Невозможно красться в своем собственном доме |
We'll never sneak that much lye into the yard. | У нас не получится пронести столько щелока в город. |
Well, if his brother could sneak an explosive into a military base, | Ну, если его брат смог пронести взрывчатку на военную базу, |
I want to sneak beers onto the... | Я хочу пронести пиво... |
Ask him how his V.C. managed to sneak a bomb through border security into New York, and yet they can't manage to boost Mahsuvus themselves. | Спроси его, как агенты Вотанов смогли тайно пронести бомбу через пограничную охрану в Нью Йорк, а при этом не могут справиться с освобождением Масувуса. |
And he was trying to sneak me in, and... | Он пытался потихоньку пронести меня... |
Memories always sneak up on you. | Воспоминания всегда 'подкрадываются' незаметно. |
And if you had a nanny that had hooves, they couldn't sneak up on you. | И если у тебя няня у которой есть копыта, она не сможет подкрасться незаметно. |
But why would my men sneak a body out in the middle of the night and leave one of their own to die? | Но зачем бы моим людям незаметно выносить тело посреди ночи и оставлять одного из своих умирать? |
It's called "Sneak Daddy Out of the House." | Она называется "Помоги папочке незаметно сбежать из дома" |
They're trying to sneak up on their objective without being seen. | Чтоб тихо, незаметно просочиться к своей цели. |
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. | По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант. |
Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. | Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга. |
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. | Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей. |
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. | Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину. |
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. | Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили. |
Apparently forgot to sneak the shaving cream. | И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья. |
But instead... you decide to sneak one out, take it home. | Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой. |
You should be able to sneak desserts better than that. | Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого. |
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. | Я просто хотела стащить комплект инструментов. |
I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. | Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд. |
This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. | На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak. |
sneak's been a freelance IT consultant for five years. | Пять лет Sneak был внештатным IT консультантом. |
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. | Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте. |
sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. | Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN. |
Introduced in: "Silence The Sneak" Killed in: "Plaster Blaster" Leon McAffrey is a corrupt policeman who attempts to turn state's evidence for an undisclosed crime in exchange for an honorable discharge. | Представлен в: «Silence the Sneak» Убит в: «Plaster Blaster» Леон Макеффри (1956-2001) - коррумпированный полицейский, который пытается провернуть доказательства нераскрытого преступления в обмен на благородное освобождение от обязательств. |
May we sneak a word with you? | Можем ли мы тайком поговорить с вами? |
You seriously need to change the code on your door, or I'm going to sneak in and change it for you. | Тебе реально нужно сменить код на двери, иначе я проберусь тайком и сам тебе сменю. |
I know, that's why your son had to sneak into town for lessons. | Я знаю, поэтому ваш сын тайком пробирался в город для уроков. |
My Lady doesn't sneak, thank you very much. | Миледи, к вашему сведению, ничего не делает "тайком". |
Somewhat ironically, some of the children looking for a boat or lorry to hide in order to get to Europe offered to show representatives from the organization how to sneak into the port premises undetected! | При этом некоторые из тех детей, которые тайком пытались добраться до Европы на борту судна или в грузовике, показали представителям этой организации, как проникнуть на территорию порта незамеченными. |
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. | Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно. |
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. | История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда. |
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! | Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту. |
If anyone tries to sneak away, show him up | "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему" |
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. | Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки. |
I sneak in, and I'm waiting for him... | Я украдкой, и я жду его... |
We'll just sneak a look at it when he's not there. | Мы просто украдкой взглянем на него, когда его не будет на месте. |
I came up here to sneak a cigarette. | Я пришел сюда, чтобы покурить украдкой. |
Hide and sneak every time we want to meet? | Каждый раз будем встречаться украдкой, прячась от всех? |
Okay, it was supposed to be a surprise, but I can give you a sneak peek. | Ладно, это должен был быть сюрприз, но я позволю тебе посмотреть украдкой. |
Look, all I did was sneak up on her tent and whisper her name. | Слушайте, я только подкрался к ее палатке и шептал ее имя. |
So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back. | Ты бы напал на меня сзади: подкрался и выстрелил в спину. |
I want you to sneak over there like an Indian and take a peek. | Я хочу, чтобы ты подкрался, как индеец и пригляделся. |
sneak up to steal ten or twelve horses. | подкрался, чтобы выкрасть десять-двенадцать лошадей. |
Sorry to sneak up on you like that. | Прости, что подкрался. |
We sneak in, turn back the clock. | Мы прокрадемся туда, и переведем часы. |
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. | Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного. |
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? | Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох? |
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? | Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас? |