| Nurse Franklin, you make a great contribution to our work - one slip cannot alter that. | Сестра Франклин, ваш делаете огромную работу в нашем деле, один промах не может изменить это. |
| A tiny slip like this doesn't prove I'm not a good bookkeeper. | Подобный мелкий промах не может служить доказательством того, что я плохой бухгалтер. |
| A slip isn't always a relapse. | Один промах - это ещё не рецидив. |
| I'm going to look, listen, and pray that somebody makes a slip. | Просто буду смотреть, слушать и молиться, что кто-нибудь допустит промах. |
| A slip, however fleeting, that we shall take advantage of. | Промах, пусть и наименьший, но мы им воспользуемся. |
| I mean, one slip, and this guy's as good as dead. | Ведь один промах, и он не жилец. |
| One slip... one tiny step off the straight and narrow to the left or to the right... | Один промах... один крошечный шажок в сторону, вправо или влево... |
| One little slip... just one. | Маленький промах... только один. |
| My apologies, a slip. | Прошу прощения, мой промах |
| It was the slip of a tool. | Это был промах инструмента. |
| He did let something slip, though. | Однако он допустил промах. |
| In that case, my slip was a desire for self-punishment. | В этом случае мой промах объясняется желанием наказать самого себя. |
| Mrs. Weidemeyer, if you're there and you heard that unfortunate verbal slip I just made, I'm very sorry, it came out of the moment, and I want to make it up to you. | Миссис Видмайер, если вы там и вы слышали прискорбный словесный промах, который я допустила я очень сожалею, это был минутный порыв и я хочу это как-то компенсировать. |
| All this time I've been waiting for someone to make a slip. | Всё это время я ждал, пока кто-нибудь не совершит промах. |
| With membership achieved and EU money starting to pour in, leaders feel secure enough to let economic policy slip. | При том, что членство достигнуто, и начинают вливаться деньги ЕС, руководители чувствуют себя достаточно уверенными для того, чтобы позволить себе промах в экономической политике. |
| But, Paige, if there is any slip, if they sense anything from you, | Но, Пейдж, если будет хоть малейший промах, если они что-то почувствуют - |