| 'Cause my skin still tastes pretty raw. | Потому что моя кожа на вкус всё ещё довольно сырая. |
| And the light through her skin as well. | Вся ее кожа была тонкая, почти прозрачная. |
| In the United States and Western Europe before about the 1920s, tanned skin was associated with the lower classes, because they worked outdoors and were exposed to the sunlight. | В Соединенных Штатах и Западной Европе до 1920-х годов загорелая кожа была связана с низшими классами, потому что они работали на открытом воздухе и подвергались воздействию солнца. |
| He keeps my hay fresh and he rubs lotion on me when I get dry skin. | И мажет меня лосьоном, когда кожа обезвожена. |
| He's lookin' a little thin in the skin. | Исхудал весь, кожа да кости. |
| That's a clean skin I bought. | Это чистая шкура, которую я купил. |
| Because Leopard Skin started to suspect you, I suggested we put in the votes together. | Поскольку Леопардовая Шкура начал тебя подозревать, я предложила собрать голоса. |
| What do you want, Leopard Skin? | Чего тебе надо, Леопардовая Шкура? |
| I want her skin in a pile on the floor and a Mimi-shaped hole in the ceiling. | Я хочу чтобы его шкура лежала как ковер на моем полу а на потолке был Мими-образный вырез. |
| Three of the bodies were found with coverings of different types (reed matting, palm fibre and an animal skin), which still remain with the bodies. | Три мумии лежали с саванами различных материалов (тростник, пальмовое волокно и шкура животного), сохранившиеся с телами. |
| Because of the surface area of the burns, I would suggest a split thickness skin graft. | Из-за площади поверхности ожога я рекомендую расщеплённый кожный лоскут. |
| Skin exam and ACTH stimulation test were both normal. | Кожный осмотр и тест стимуляции АКТГ в норме. |
| A substance is classified as a skin sensitizer | Вещество классифицируется как кожный сенсибилизатор |
| that transmit via a magnetic force across the skin without piercing the surface. | Они создают магнитное поле не нарушая кожный покров. |
| If I actually break the skin, it'll let the poison out. | Если я порву кожный покров, то смогу выпустить яд. |
| Well, skin tags are inherently amusing. | Ну, кожные высыпания - это очень забавно. |
| Children are born deformed, ageing is hastened and skin diseases are common. | Дети рождаются с физическими недостатками, ускоряется процесс старения и распространены кожные болезни. |
| Widespread health concerns included diarrhea (2,892 per 10,000 people) and pneumonia (1,031) among children under age 5; skin infections (1,322); conjunctivitis (542); hypertension (310); and intestinal worms (170). | Самыми распространёнными заболеваниями были диарея (2892 на 10000 человек) и пневмония (1031) среди детей в возрасте до 5 лет; кожные инфекции (1322); конъюнктивит (542), гипертензия (310) и кишечные черви (170). |
| Whoever had the idea, I think it was a good one, because the police found skin under William's fingernails. | Чья бы это ни была идея, я считаю, что она была хорошей, потому что полиция нашла кожные фрагменты под ногтями Уильяма. |
| However other particles might penetrate intact or broken dermal barriers, and a generic conclusion regarding skin penetration does not exist. | Однако другие частицы могут проникать через невредимые или поврежденные кожные покровы, и обобщенного вывода в отношении проникновения частиц через кожу не существует. |
| Mom, a whole cantaloupe skin? | Мам, кожура от целой дыни? |
| The plate we're standing on is merely the skin that covers the fruit. | Земная поверхность, на которой мы стоим - это кожура фрукта. |
| Interpretation: Due to climatic conditions in the tropical and subtropical areas of production, the skin may remain green while the fruit has reached full maturity and ripeness. | Толкование: в связи с климатическими условиями в тропических и субтропических районах производства кожура может оставаться зеленой, в то время как плод уже достиг полной зрелости и спелости. |
| Superficial damage: damage adversely affecting the appearance of the product, including blemishes, areas of discoloration, torn skin, sun-scald, and adhering pericarp. | повреждения: повреждения, портящие внешний вид продукта, в том числе пятна, обесцвеченные места, разорванная кожура, солнечные ожоги и приставший перикарпий. |
| Ware potatoes must be covered with well-formed skin, i.e. the skin has to be fully developed (i.e. to be mature) and cover the whole surface of the tuber. | Клубни продовольственного картофеля должны быть покрыты хорошо сформировавшейся кожурой, т.е. кожура должна быть полностью сформировавшейся (т.е. зрелой) и покрывать всю поверхность клубня. |
| Some children detained in Freetown Central Prison bore signs of serious skin diseases. | У нескольких детей, содержащихся под стражей в центральной тюрьме Фритауна, были обнаружены признаки серьезных кожных заболеваний. |
| Vasily Vasilievitch Bundarev, Professor specializing in skin diseases. | Профессор по кафедре кожных болезней Василий Васильевич Бундарёв. |
| After that, new cases of miraculous healing seemingly related to Simeon appeared, mainly the healing of skin diseases with earth from the saint's grave. | После этого появились сообщения о чудесных исцелениях, связанных с Симеоном (в основном исцеление кожных заболеваний с помощью земли из могилы святого). |
| 3.4.2.2.1.2 Where data are sufficient and where required by a competent authority, a refined evaluation according to 3.4.2.2.1.3 allows the allocation of skin sensitizers into sub-category 1A, strong sensitizers, or sub-category 1B for other skin sensitizers. | 3.4.2.2.1.2 В тех случаях, когда имеется недостаточно данных и когда это требуется компетентной организацией, более точная оценка в соответствии с положениями 3.4.2.2.1.3 допускает отнесение кожных сенсибилизаторов к подклассу 1А - сильные сенсибилизаторы или подклассу 1В - другие кожные сенсибилизаторы. |
| Almanac "Spas of Czechoslovak Republic of 1949" states as Cigeľka spa place for the treatment of gastric diseases, diseases of upper respiratory tract, heart and blood vessels, and skin diseases. | Альманах спа Чехословацкой Республики 1949 года провозгласил Цигельку курортным местом для лечения желудочных заболеваний, заболеваний верхних дыхательных путей, сердца и кровеносных сосудов, а также кожных заболеваний. |
| sweet cherries which naturally lose the stem during harvest, on condition that the skin is not damaged | сладких сортов, которые естественным образом теряют черешки во время сбора урожая, при условии, что кожица не получает повреждений; |
| intact; missing stems are not regarded as a defect provided the skin is not damaged and there is no severe leakage of juice | неповрежденными; отсутствие черешков не считается дефектом при условии, что кожица не повреждена и нет сильного соковыделения |
| semi-dry "Semi-dry garlic" means produce with the stem and outer skin of the bulb not completely dry. | полусухом Под "полусухим чесноком" понимается чеснок, у которого стебель и внешняя кожица луковицы являются не совсем сухими. |
| The skin is so smooth and cool. | Кожица такая гладкая и прохладная. |
| Kang Tan skin is not peeling and a little thicker, that is packed to the door-fleshed sweet-sour juice containing TAPPURI. | Кан Тан кожица не пилинг и чуть толще, который упакован в двери конкретизированы сладко-кислый сок, содержащий TAPPURI. |
| And here's the first skin he ever molted. | А это первая шкурка, которую он сбросил. |
| Get skin... rabbit. | Там шкурка... кролика. |
| All external skin is further removed. | Удаляется вся наружная шкурка. |
| Gillyweed may be innocuous, but boomslang skin, lacewing flies? | Жабросли, может, случайность, но шкурка бумсланга, крылья златоглазки? |
| You own the skin but you don't own the air. | Шкурка ваша, а воздух внутри - нет. |
| And skin at the other end also represents the floor. | А оболочка с другой стороны представляет пол. |
| Do you know what it's like when the skin you're wearing doesn't fit? | Знаете ли Вы, каково это, когда оболочка, которую ты носишь, не подходит тебе? |
| The flesh system is made of a polyvinlychloride skin filled with polyurethane foam. | В месте расположения точки "Н" оболочка, имитирующая |
| They'd need, first of all, to have a thick skin to protect themselves from losing water through the skin. | Во-первых, им бы понадобилась толстая оболочка, чтобы защищать себя от потери воды сквозь неё. |
| They'd need, first of all, to have a thick skin to protect themselves from losing water through the skin. | Во-первых, им бы понадобилась толстая оболочка, чтобы защищать себя от потери воды сквозь неё. |
| This sword could skin you alive. | Этой саблей можно освежевать вас заживо. |
| If I can skin a mule deer in less than 10 minutes, I ought to be able to cut my... | Если я могу освежевать оленя меньше чем за 10 минут, то должен справиться и с... |
| Say it like you want to hunt it, skin it and mount its head on your wall! | Скажи, будто ты на охоте, будто хочешь освежевать добычу, и повесить её башку себе на стену! |
| And I can skin myself a crocodile. | А я - освежевать крокодила. |
| If I can skin a mule dear in less than ten minutes, I ought to be able to cut - | Раз я могу освежевать оленя за десять минут, то уж точно справлюсь... |
| This simply means that each site on the network has its own skin of the underlying poker interface; the lobby, table layout and design are all exactly the same. | Это просто означает, что каждый сайт в сети имеет свой собственный скин лежащего в основе покерного интерфейса; лобби, схема стола и дизайн в точности такие же. |
| You are claiming that Farroukh Erdogan was what was known as a "clean skin"? | Вы говорите, что Фаррук Эрдоган, как это называется, "клин скин"? |
| Who's Mr. Skin? | Кто такой мистер Скин? |
| Dude, Mr. Skin. | Старик, мистер Скин. |
| Carlos Skin, specialist with cars. | Карлос скин - по машинам. |
| And you will skin the children I hunt for their pelts. | И ещё будешь свежевать детей, за которыми я охочусь ради шкурок. |
| I needed a wife who could chop wood and skin rabbits, as well as drink tea and curtsey. | Мне нужна была жена, чтобы колоть дрова и свежевать кроликов, а не только пить чай и делать реверансы. |
| Can you skin a rabbit? | У меете свежевать кролика? |
| Now the best way to forge a lasting alliance isn't by peeling a man's skin off, the best way is marriage. | Лучший способ заключить надёжный союз - не свежевать людей, а сыграть свадьбу. |
| It's time for me to skin my crocodile. | Я отправляюсь свежевать своего крокодила. |
| The Liberator's outer skin is fabricated from it. | Из него же сделана и обшивка "Освободителя". |
| The external skin, articulated with geometric motifs, is composed of white marble from Carrara, green marble from Prato and pink marble from Siena. | Внешняя обшивка, украшенная геометрическими мотивами, состоит из белого мрамора из Каррара, зеленого мрамора из Прато и розового мрамора из Сиены. |
| A rigid airship in which the skin (10) of the hull is made up of panels that are combined into sections between two consecutive ribs. | Дирижабль жесткой конструкции, в котором обшивка (10) корпуса выполнена из панелей, объединенных в секции между двумя последовательно расположенными шпангоутами. |
| That skin serves double duty, again, for economics. | Обшивка несёт двойную функцию, во-первых, она недорогая. |
| The kernel skin (cuticle or spermoderm) is included in the test sample. | Кожура ядер (эпидермис или спермодерма) включается в опытный образец. |
| In undamaged skin, the epidermis (surface layer) and dermis (deeper layer) form a protective barrier against the external environment. | В неповреждённой коже эпидермис (поверхностный слой) и дерма (более глубокий слой) образуют защитный барьер против воздействия внешней среды. |
| In the meantime, I'm practicing separating skin from flesh. | А пока буду тренироваться снимать кожу с плоти. |
| Now... you are ready to the take the skin. | Теперь... ты готов снимать кожу. |
| I've gotten better at removing the skin with a sharp rock. | У меня уже лучше получается снимать кожу острым камнем. |
| The Lisas didn't cut your brake line, so there's no point in skinning one of them and then wrapping the other one in her skin. | Лизы не перерезали твой тормоз, так что, нет смысла снимать кожу с одной и заворачивать в неё другую. |
| On December 10, 2015 they released the single "Skin Deep". | 10 декабря 2015 года вышел сингл «Skin Deep». |
| CD issues of The Virginia EP were packaged with a DVD of the film A Skin, A Night, directed by Vincent Moon. | CD был выпущен вместе с DVD документального фильма Винсента Муна A Skin, a Night. |
| A second British tour in April 2016, to be called the Under My Skin Tour, was announced on 9 November 2015. | Второй тур по Британии, Under My Skin Tour, был анонсирован 9 ноября 2015 года и прошёл в апреле 2016 года. |
| The album produced its title track as a single along with "Bless the Broken Road", "Fast Cars and Freedom", and "Skin (Sarabeth)". | С этого альбома вышли, кроме титульного, ещё несколько синглов: «Bless the Broken Road», «Fast Cars and Freedom» и «Skin (Sarabeth)». |
| Her talents as a screenwriter were also awarded at the 2004 Pink Grand Prix for the film Housekeeper with Beautiful Skin: Made Wet with Finger Torture (美肌家政婦 指責め濡らして, Mihada Kaseifu: Yubizeme Nurashite). | Также Ёсиюки получил премию на конкурсе «Pink Grand Prix» 2004 года за сценарий, написанный к фильму «Housekeeper with Beautiful Skin: Made Wet with Finger Torture» (яп. |