Although this ship was reported as sinking, this happened on its return journey from Britain. |
Хотя этот корабль, как сообщалось, затонул на обратном пути из Британии. |
Michel Marcel Navratil, Jr. (12 June 1908 - 30 January 2001) was one of the last survivors of the sinking of Titanic on 15 April 1912. |
Мишель Марсель Навратиль (фр. Michel Marcel Navratil, 12 июня 1908 - 30 января 2001) - один из выживших пассажиров океанского лайнера «Титаник», который затонул 15 апреля 1912 года в Атлантическом Океане. |
The attack resulted in the sinking of the 1,200 ton corvette leading to the deaths of 46 Republic of Korea servicemen on board. |
Это нападение привело к тому, что корвет водоизмещением 1200 тонн затонул и 46 военнослужащих Республики Корея погибли. |
Based on material evidence obtained through scientific and objective investigation, it was determined that the sinking was caused by an underwater explosion by a torpedo made in North Korea. |
Вещественные доказательства, собранные в результате объективного научного расследования, позволили установить, что корабль затонул вследствие подводного взрыва торпеды, сделанной в Северной Корее. |
We have all been deeply saddened to learn of the sinking of the Egyptian ferry, Al Salam Boccaccio 98, in the Red Sea early Friday last week. |
Все мы глубоко опечалены известием о том, что рано утром в пятницу на прошлой неделе в Красном море затонул египетский паром "Аль-Салям Боккаччо-90". |
The sinking of the oil tanker Prestige off the coast of Spain resulted in severe oil pollution of the coasts of Spain, Portugal and France. |
В результате аварии, когда у берегов Испании затонул нефтяной танкер «Престиж», имело место широкомасштабное загрязнение нефтью прибрежных вод Испании, Португалии и Франции. |
Meanwhile, De Ruyter had lost two ships, sent out to escort a single incoming merchantman to the mouth of the Somme river, when they collided, sinking one, the Sint Nicolaes, and severely damaging the other, Gelderlandt. |
Между тем де Рюйтер потерял два корабля, которые он отправил к устью реки Сомма - в результате столкновения с торговым кораблем Sint Nicolaes затонул, а Gelderlandt получил серьезные повреждения. |
During the following eight months she drifted northward until, on 27 October, she was crushed by the pack's pressure, finally sinking on 21 November. |
В течение следующих восьми месяцев корабль беспомощно дрейфовал на северо-запад, пока 27 октября не был раздавлен паковыми льдами и, в итоге, 21 ноября затонул. |
Against this background, the ability of IMO to provide a prompt response to the consequences of a maritime accident was tested in 2000 in both the safety and the environmental fields by the sinking of the tanker Erika off the west coast of France. |
В свете этого в 2000 году был испытан потенциал ИМО оказывать оперативную помощь в случае морской аварии в плане как обеспечения безопасности, так и охраны окружающей среды, когда у западного берега Франции затонул танкер «Эрика». |
The Council deplores the attack of 26 March 2010, which led to the sinking of the Republic of Korea naval ship the Cheonan, resulting in the tragic loss of 46 lives. |
Совет выражает сожаление по поводу произошедшего 26 марта 2010 года нападения, в результате которого затонул военный корабль Республики Корея «Чхонан» и погибли 46 человек. |
Two torpedoes from Amatsukaze hit Barton, immediately sinking her with heavy loss of life. |
Две торпеды с «Амацукадзэ» попали в «Бартон», который мгновенно затонул. |
July 20this the anniversary of the sinking... |
10-го июля затонул... затонул шлюп "Влияние". |
Tama Maru No. ended up sinking three days later due to damage inflicted by the raid. |
Тама Maru-2 в конечном итоге затонул через три дня после налёта. |
By 16:45, "Empress of India was blazing furiously and down by the stern, sinking at" 18:30. |
В 16:45 «Эмпресс оф Индиа» ярко вспыхнул, погрузился по корму и затонул в 18:30. |
Gromboi opened fire with all guns, killing many of the men on deck, including her British captain and senior crewmen, and sinking the ship. |
«Громбой» открыл огонь всеми пушками, убив многих людей на палубе, включая британского капитана и старших членов экипажа, после чего «Хитачи-Мару» затонул. |
Greece was subject to increasing pressure from Italy, culminating in the Italian submarine Delfino sinking the cruiser Elli on 15 August 1940. |
Тем не менее, давление со стороны Италии возрастало, кульминацией чего стала атака итальянской подводной лодкой Дельфино греческого крейсера Элли 15 августа 1940 года, в результате чего последний затонул. |
It is very regrettable that North Korea continues to engage in political propaganda and foster suspicions, for which there are no grounds, concerning the cause of the sinking of the Cheonan. |
Вызывает большое сожаление тот факт, что Северная Корея по-прежнему занимается политической пропагандой и раздувает необоснованные подозрения относительно причин, по которым затонул «Чхонан». |
The most serious case in recent years is certainly the sinking of the tugboat 13 de Marzo in the waters of the Straits of Florida on 13 July 1994, referred to by the Special Rapporteur in his previous report. |
Без сомнения, самым серьезным случаем, происшедшим в последние годы, является инцидент, в результате которого в море неподалеку от побережья Флориды 13 июля 1994 года затонул буксир "13 Марта", о чем Специальный докладчик уже сообщил в своем предыдущем докладе. |
In the aftermath of the oil spill caused by the sinking of the Erika off the western coast of France in December 1999, the Prime Minister of France on 15 February 2000 announced a series of initiatives designed to strengthen the safety of maritime transport. |
После того как в декабре 1999 года у западного побережья Франции затонул танкер «Эрика» и произошел разлив нефти, премьер-министр Франции объявил 15 февраля 2000 года о серии инициатив, направленных на повышение безопасности морских перевозок. |
All these point to a strong shockwave and bubble effect causing the splitting and the sinking of the ship; |
Все эти факторы указывают на то, что сильная ударная волна и эффект пульсации газового пузыря привели к тому, что корабль раскололся надвое и затонул; |
Great. Not only is the ship not sinking, but now the fourth wall has been broken. |
Мало того, что корабль не затонул, так он еще и атмосферу разрушил. |
It was filed right after the sinking, so the diamond had to have gone down with the ship. |
Страховая компания получила ходатайство после того как Титаник затонул Таким образом, бриллиант затонул вместе с кораблем. |
The expert also met two ship captains, one of them the captain of the sunken ship who said that all the ammunition had been removed before the sinking, except for one missile. |
Эксперт также встретился с двумя капитанами кораблей, один из которых был капитаном затонувшего корабля, и он сказал, что все боеприпасы были удалены с борта до того, как корабль затонул, за исключением одной ракеты. |
The basis of our assessment that the sinking was caused by a torpedo attack is as follows: |
У нас имеются следующие основания для вывода о том, что корабль затонул в результате торпедной атаки: |
The South Korean authorities, with the full backing of the United States, groundlessly linked the sinking of the warship from the beginning and finally announced arbitrary "results of investigation", asserting that the warship was sunk by a torpedo attack from a northern submarine. |
Власти Южной Кореи, опираясь на полную поддержку Соединенных Штатов, с самого начала беспочвенно увязывали затопление военного корабля с происками, а затем произвольно объявили "результаты расследования", утверждая, что военный корабль затонул в результате торпедной атаки со стороны северокорейской подводной лодки. |