At 15:12, it was announced that the ship was sinking. | В 15.12 пришло сообщение о том, что судно тонет. |
Sam, please, it's sinking. | Сэм, пожалуйста, он тонет. |
The plane is sinking, so I need you all to proceed onto the floating slide. | Самолет тонет, так что нужно, чтобы вы все проследовали на плавающий спуск. |
The Titanic is sinking! | Скорее! "Титаник" тонет. |
This place is not sinking. | Наш корабль не тонет. |
The tide of disarmament is rising, yet the CD is in danger of sinking. | Приливная волна разоружения поднимается, и «CD» угрожает затопление. |
Pitot set course for Curaçao and was forced to ground his vessel there to prevent her from sinking. | Пито взял курс на Кюрасао и был вынужден вытащить своё судно на берег, чтобы предотвратить его затопление. |
Admiral Wemyss privately remarked: I look upon the sinking of the German fleet as a real blessing. | Однако, английский адмирал Уэмисс заметил: Я смотрю на затопление, как на подлинный дар небес. |
In the context of the current discussions on climate change, the Representative acknowledges that disasters such as flooding, hurricanes, desertification or even the "sinking" of stretches of land, are not new. | В контексте ведущегося в настоящее время обсуждения проблемы изменения климата Представитель Генерального секретаря признает, что такие стихийные бедствия, как наводнения, ураганы, опустынивание и даже затопление отдельных участков суши, не новы. |
Thus, in 2003, believing that the sinking problem was almost over, the airport operators started to construct a 4,000 m (13,000 ft) second runway and terminal. | В 2003 году, считая, что затопление острова почти остановлено, операторы аэропорта начали строительство второй взлётно-посадочной полосы длиной в 4000 метров. |
I escaped from the sinking boat with difficulty. | Я с трудом сбежал с тонущего судна. |
After escaping from the sinking Achilles, they are rescued by a team led by Colonel Jack O'Neill. | После бегства с тонущего «Ахиллеса» команду спасает отряд под предводительством полковника Джека О'Нилла. |
See, you really are in the back of a sinking Jumper. | Видите, вы действительно в задней части тонущего джампера. |
She and the other undamaged British ships saved many others that would otherwise have sunk and at one point saved 350 men from the sinking Santíssima Trinidad who would otherwise have drowned, taking them to Gibraltar. | Он и другие неповрежденные британские корабли спасли множество других, которые в противном случае были бы потоплены, а также спасли 350 человек с тонущего Santíssima Trinidad. |
You and I both know that the one person who can figure it all out is stuck in the back of a sinking Jumper. | Мы оба знаем, что единственный человек, который мог бы справиться со всем этим, застрял в заднем отсеке тонущего Джампера. |
Meanwhile, De Ruyter had lost two ships, sent out to escort a single incoming merchantman to the mouth of the Somme river, when they collided, sinking one, the Sint Nicolaes, and severely damaging the other, Gelderlandt. | Между тем де Рюйтер потерял два корабля, которые он отправил к устью реки Сомма - в результате столкновения с торговым кораблем Sint Nicolaes затонул, а Gelderlandt получил серьезные повреждения. |
The Council deplores the attack of 26 March 2010, which led to the sinking of the Republic of Korea naval ship the Cheonan, resulting in the tragic loss of 46 lives. | Совет выражает сожаление по поводу произошедшего 26 марта 2010 года нападения, в результате которого затонул военный корабль Республики Корея «Чхонан» и погибли 46 человек. |
Gromboi opened fire with all guns, killing many of the men on deck, including her British captain and senior crewmen, and sinking the ship. | «Громбой» открыл огонь всеми пушками, убив многих людей на палубе, включая британского капитана и старших членов экипажа, после чего «Хитачи-Мару» затонул. |
Greece was subject to increasing pressure from Italy, culminating in the Italian submarine Delfino sinking the cruiser Elli on 15 August 1940. | Тем не менее, давление со стороны Италии возрастало, кульминацией чего стала атака итальянской подводной лодкой Дельфино греческого крейсера Элли 15 августа 1940 года, в результате чего последний затонул. |
All these point to a strong shockwave and bubble effect causing the splitting and the sinking of the ship; | Все эти факторы указывают на то, что сильная ударная волна и эффект пульсации газового пузыря привели к тому, что корабль раскололся надвое и затонул; |
The presence of civilians, many of whom had to be evacuated, made North Korea's attack even more provocative than its sinking in March of the South Korean warship Cheonan, which killed 46 sailors. | Присутствие гражданских лиц, многих из которых пришлось эвакуировать, сделали нападение Северной Кореи еще более провокационным, чем потопление в марте южнокорейского военного корабля «Чхонан», в результате чего погибли 46 моряков. |
Sinking or destroying a vessel at sea or in the air, or attempting or conspiring to do so, | потопление или уничтожение морского или воздушного судна или попытка или заговор с этой целью; |
In 2006, an expedition, funded and filmed by the History Channel, brought together fourteen skilled divers to help determine what caused the quick sinking of Britannic. | В 2006 году экспедиция, финансируемая и снятая телевизионным каналом «History Channel», собрала 14 опытных ныряльщиков, чтобы помочь определить, что же точно вызвало столь быстрое потопление «Британника». |
Shell pieces on which flower-shaped white substances are attached were found in the propelling body of the torpedo, which was produced as overwhelming evidence proving the ship sinking. | В ходовой части торпеды, которая предъявлялась как улика, убедительно доказывающая потопление корабля, были обнаружены раковинные фрагменты с цветковидными вкраплениями из белого вещества. |
This is the only sinking of a surface ship by a nuclear-powered submarine in wartime (and only the second sinking of a surface ship by any submarine since the end of World War II). | Это единственный случай потопления надводного корабля атомной подводной лодкой в военное время (и только второе потопление надводного корабля либо подводной лодки после окончания Второй Мировой Войны). |
We've used all the oxygen for fun, while sitting in a sinking van. | Мы использовали весь кислород для веселья, находясь в тонущем фургоне. |
Nothing to do with rats and sinking ships, then? | То есть, никак не связано с крысами на тонущем корабле? |
Before U-125 was sunk, she sent a radio report about sinking a steamship sailing independently; and modern historians assume Lorient straggled from the convoy and was torpedoed by U-125. | Прежде чем U-125 был потоплен, она направила радио сообщение о тонущем одиночном пароходе, в связи с чем современные историки предполагают, что Lorient, отставший от конвоя, и был торпедирован U-125. |
In the meantime, at 15:18 and 17:18 Neosho was able to radio TF 17 she was drifting northwest in a sinking condition. | В то же время, в 15:18 и 17:18 Неошо удалось по радио передать 17-му Оперативном соединению, что он дрейфует к северо-западу в тонущем состоянии. |
Three other ships, all in sinking condition, were towed ashore at Bikini and beached: attack transport USS Fallon, ship #25; destroyer USS Hughes, ship #27; and submarine USS Dentuda, ship #24. | Три других корабля, все в тонущем состоянии, были отбуксированы к берегу Бикини и выброшены на него: десантный корабль Фэллон, корабль Nº 25; эсминец Хьюджес, корабль Nº 27 и подводная лодка Дентуда, корабль Nº 24. |
U-37 had her most successful mission, hitting eleven ships, sinking ten of them. | Именно здесь лодка провела свою самую успешную миссию, попав по одиннадцати кораблям, потопив десять из них. |
The newspapers fed people's superstitions that the mythical creatures of the forests had claimed Bauer by sinking the ship. | Газеты подпитывали народные суеверия о том, что мифические существа из леса забрали Бауэра, потопив корабль. |
The U-boat then returned to Lorient on 18 February after spending 20 days at sea and sinking 4,781 tons of shipping. | 18 февраля лодка вернулась в Лорьян, проведя 20 дней в море и потопив 4781 т грузов. |
He broke the naval blockade on July 14, sinking three large Ottoman galleys and capturing four large vessels and 20 smaller ones. | В тот же день ему удалось прорвать морскую блокаду, потопив три больших османских галеры и захватив четыре больших и двадцать малых судов. |
Over the next 10 weeks, Langsdorff and Admiral Graf Spee were extremely successful, stopping and sinking nine British merchant ships, totalling over 50,000 tons. | В течение следующих 10 недель, Лангсдорф был чрезвычайно успешен, потопив девять британских торговых судов, общим водоизмещением свыше 50000 тонн. |
Nearly ten hours after the sinking, the remaining three men were rescued and taken prisoner by HMS Boreas. | Примерно через десять часов после потопления оставшиеся трое выживших были подобраны в статусе военнопленных эсминцем HMS Boreas (англ.)русск... |
However, the act of sinking the ship by officers of the United States Coast Guard was considered an unlawful act for which the United States "ought formally to acknowledge its illegality" and to apologize for to Canada. | Однако сам акт потопления этого судна служащими береговой охраны Соединенных Штатов был сочтен противоправным, и Соединенные Штаты "должны были официально признать его неправомерность" и принести Канаде соответствующие извинения. |
I love Sinking Day. | Я люблю День Потопления. |
This just in, Atlantis, home of Aquaman and character actor William H. Macy., has been attacked only a week before Sinking Day, the national holiday commemorating the sinking of their ancient city. | Итак, Атлантида, родина Аквамэна и персонажа актёра Уильяма Мэйси, была атакована как раз за неделю до Дня Потопления, национального праздника в честь потопления их древнего города. |
based on the information made available to the NNSC, we conclude that the A-A was violated in conjunction with the sinking of the Cheonan. | с учетом информации, которую получила КНСН, мы делаем вывод, что в результате потопления корабля «Чхонан» было совершено нарушение Соглашения о перемирии; |
Anyone who sets fire to a vessel, airship or any other buoyant structure or who causes its destruction, submersion or sinking shall be sentenced to three to five years' imprisonment. | Любое лицо, совершившее поджог судна, воздушного судна или какого-либо плавающего средства или ставшее причиной его уничтожения, затопления или гибели, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от трех до пяти лет. |
The limited telegraph facilities of the time meant that news of Arctic's loss did not reach New York until two weeks after the sinking. | Плохо развитая сеть телеграфа в то время привела к тому, что вести о гибели «Арктика» достигли Нью-Йорка только спустя З недели после катастрофы. |
Daniel H. Galvin Jr., a survivor of the sinking of USS Quincy writes that: "For nearly 40 years the sailors held their grief for the loss of 389 shipmates - and an underserved shame for this overwhelming loss." | Дэниэл Х. Галвин мл., спасшийся с тонущего Куинси, писал позднее об этом: «Около 40 лет моряки должны были скрывать свою скорбь по гибели 389 служивших с ними товарищей, скрывая свой позор этой потери». |
And the sinking of the Sacred Trireme! | Нам не удалось этого избежать, как и гибели священной триремы! |
Further grim descriptions and graphic pictures of the terrible loss of life on the high seas in the sinking of the "Estonia" have been occupying the air waves and television screen. | Другие ужасные описания и картины трагической гибели людей в открытом море, переданные по радио и увиденные нами на экранах телевизоров, связаны с гибелью парома "Эстония". |
The Bahamas deeply regrets the environmental and social damage occasioned by the sinking of the Prestige. | Багамские Острова выражают глубокое сожаление в связи с экологическим и социальным ущербом, причиненным в результате крушения танкера «Престиж». |
In order to prevent sinking the boat changed its course towards the coast. | Во избежание крушения катер изменил курс по направлению к берегу. |
It had been reported that the boat had sailed from the island of Java and that, several hours after the sinking, 44 persons had been rescued. | Сообщалось, что судно вышло с острова Ява и что через несколько часов после его крушения в результате проведенной спасательной операции было спасено 44 человека. |
In June 1914, Routhier was one of the three judges appointed to conduct the Commission of Inquiry into the sinking of the Canadian Pacific steamship Empress of Ireland, which had resulted in the loss of 1,012 lives. | В июне 1914 года Рутье входил в состав комиссии по расследованию крушения парохода Empress of Ireland на реке Святого Лаврентия, в результате которого погибло 1012 человек. |
After the sinking, many governments expressed shock and sympathy, and conveyed their nations condolences over the large number of lives lost. | После крушения траулера многие правительства выразили сочувствие и соболезнования в связи с большим количеством жертв. |
Double sheets with shrink-wrapped polystyrene are often used to avoid gas bubbles and sinking of parts of the sheet. | Для предупреждения образования пузырьков газа и погружения частей листа нередко используются двойные листы гофрированного полистирола. |
More than 635 people die during the sinking. | Во время погружения погибло более чем 635 человек. |
This global movement of the moderates will save us from sinking into the abyss of despair and depravation. | Такое глобальное движение умеренных сил спасет нас от погружения в бездну отчаяния и распада. |
Thanks to the favourable atmosphere, the adoption has also to some extent avoided the sinking of the Conference into irrelevance. | За счет благоприятной атмосферы такое принятие также в какой-то мере позволило избежать погружения Конференции в беспредметность. |
We are preparing the sinking ritual. | Мы готовимся к ритуалу погружения. |
Living in this house make a difference between sinking and swimming. | Жить здесь всё равно что выбирать - плыть или тонуть. |
I rejoice flooded sinking pleasure to be manipulated as sources of emotional love muội including accrued through compression. | Я радуюсь затопленными тонуть удовольствие можно манипулировать как источник эмоциональной любви muội включая начисленные путем сжатия. |
How to even stand upright without sinking down, along the wall, onto the concrete floor? | Как стоять прямо и не тонуть параллельно стене в бетонном полу? |
He discovers that Rameses lied about having Sully and detonates a grenade, sinking the ship. | Однако Нейт выясняет, что Рамзес солгал о том, что схватил Салли, после чего взрывает гранату, и судно начинает тонуть. |
Just because Venice was sinking... didn't mean my morals had to go down with it. | Может Венеция и тонула... но в мои планы не входило тонуть вместе с ней. |
Bombs and torpedoes is what's been doing them sinking. | Они тонут от бомб и торпед. |
In other words, the very concept of sustainable development was no longer a certainty for small island developing States; the islands were sinking. | Другими словами, сама концепция устойчивого развития уже не является объективной данностью для малых островных развивающихся государств; острова тонут. |
Good work Billy, they're sinking. | Отличная работа, Билли, они тонут! |
External debt has been overwhelming for many developing countries, and especially for the group of least developed countries, which are sinking under the weight of the obligations they have assumed without finding real solutions to help them overcome the crisis. | Внешняя задолженность оказалась всепоглощающей для многих развивающихся стран, в особенности для наименее развитых стран, которые тонут под тяжестью обязательств, которые они на себя взяли, не находя подлинных решений, которые помогли бы им преодолеть кризис. |
Now, I knew this place had a reputation for sinking ships and grounding planes, and while I was out there floating, I started to get a little bit nervous. | Я знал, это место имеет плохую репутацию: здесь часто тонут корабли, падают самолёты - и пока я плыл, начал немного нервничать. |
Four more torpedoes hit Chicago, sinking her. | Ещё четыре торпеды попали в Чикаго, затопив крейсер. |
United States Navy (USN) submarines attacked the convoy on 26 April and 6 May, sinking four transports and killing more than 4,000 soldiers. | Подводные лодки флота США (USN) атаковали конвой 26 апреля и 6 мая, затопив четыре транспорта и уничтожив более 4000 солдат. |
Throughout the day of 14 November, aircraft from Henderson Field and the Enterprise attacked Mikawa's and Tanaka's ships, sinking one heavy cruiser and seven of the transports. | В течение 14 ноября самолёты с Хендерсон-Филд и Энтерпрайза атаковали корабли Микавы и Танаки, затопив тяжёлый крейсер и семь транспортов. |
Over the same two days American aircraft from Henderson Field defended against attacks by Japanese aircraft and ships, destroying 14 aircraft and sinking a light cruiser. | В эти же самые два дня американская авиация с Хендерсон-Филд держала оборону против атак японских самолётов и кораблей, уничтожив 14 самолётов и затопив лёгкий крейсер. |
She also went on to attack a group of small German vessels, successfully hitting and sinking the German barge F 811. | Позже подлодка атаковала группу малых немецких кораблей, затопив баржу F-811. |
Venice is sinking in the Adriatic sea. | Венеция уходит на дно в Адриатическом море. |
You can't sink me without sinking yourself. | Ты не сможешь утопить меня, и самому не пойти на дно. |
The renewed German campaign was effective, sinking 1.4 million tons of shipping between October 1916 and January 1917. | Переосмысленная немецкая кампания была эффективна, в промежутке между октябрем 1916 года и январем 1917 года на дно было отправлено 1,4 млн тонн груза. |
U-27 had a very short career, conducting only one war patrol and sinking only two enemy vessels before she herself was sunk. | Карьера U-27 была очень коротка и ей удалось совершить лишь один боевой поход, потопив лишь два судна противника, прежде чем её саму оправили на дно. |
In particular, the flux of particulate organic carbon to the seafloor may influence nodule abundance and grade because sinking POC is a likely carrier of metals from the surface ocean to abyssal sediments. | В частности, приток дисперсного органического углерода на морское дно может влиять на плотность залегания и сортность конкреций, поскольку погружающийся ДОУ, вероятно, выступает носителем металлов с поверхности океана в абиссальные осадки. |