Английский - русский
Перевод слова Signature

Перевод signature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подписание (примеров 1394)
The early conclusion and signature of the memorandum of understanding was key to ensuring the efficiency of the system, as well as timely reimbursement. Оперативная подготовка и подписание меморандума о взаимопонимании являются важнейшими элементами обеспечения эффективности функционирования всей системы, а также своевременного возмещения расходов.
Jamaica welcomed Cuba's signature of ICCPR and ICESCR and its ratification of a number of international instruments, including those targeting specific vulnerable groups such as CEDAW, CRC and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Ямайка приветствовала подписание Кубой МПГПП и МПЭКСП и ратификацию ею ряда международных договоров, в том числе специально предназначенных для конкретных уязвимых групп, таких как КЛДЖ, КПР и Конвенция о правах инвалидов.
Signature: France, Seychelles (4 December 1996) Подписание: Франция, Сейшельские Острова (4 декабря 1996 года)
Signature: Solomon Islands (3 December 1998) Подписание: Соломоновы Острова (З декабря 1998 года)
Germany Signature 1 February 1995 Германия Подписание 1 февраля 1995 года
Больше примеров...
Подпись (примеров 1512)
Wait. Any withdrawal over 20 grand needs My signature, too. Нет. если мы снимаем больше 2 тысяч, то нужна и моя подпись тоже.
Please allow my daughter, Annabel Andrews, whose signature appears below, to use my credit cards, etcetera, etcetera. Разрешите моей дочери, Аннабель Эндрюс, чья подпись следует ниже, воспользоваться моей кредитной картой итд итп
Andy, just need your signature... Энди, нужна твоя подпись...
So as soon as she gets out of intensive care, we'll get her signature, and then we can finally set about hiring a new librarian. И так скоро, как она выпишется из интенсивной терапии, мы получим ее подпись, И сможем, наконец, искать нового библиотекаря.
The museum Pinacoteca Nazionale (Siena) has his painting Madonna and Child with Four Saints, and has the signature and date (circa 1500). В сиенской Пинакотеке хранится его картина «Мадонна с младенцем и четырьмя святыми» имеющая подпись и дату (1500 год).
Больше примеров...
Сигнатура (примеров 39)
According to sensors, it has the same energy signature as the Caatati ships. Согласно сенсорам, у него такая же энергетическая сигнатура, как у кораблей катати.
I could be wrong, but it looks like a warp signature. Я могу ошибаться, но это выглядит как варп сигнатура.
An impulse signature off the starboard bow. Импульсная сигнатура по правому борту.
See Operation and Signature. См. Операция и Сигнатура
operation signature See Operation and Signature. операционная сигнатура См. операция и сигнатура.
Больше примеров...
Фирменный (примеров 54)
After a dinner, sip on a signature cocktail at the bar. После ужина можно выпить фирменный коктейль в баре отеля.
Then just a dash of lemon juice, and you have tonight's signature cocktail, the Heavenly Lemony Emily. Потом капелька лимонного сока, и готов наш сегодняшний фирменный коктейль Лимонно-Райская Эмили.
The guy who came up with this thing for arsenio hall wants to create a signature arm gesture for our talk show. Парень, который придумал этот фирменный жест для Арсенио Холла, хочет придумать жест для нашего ток-шоу.
That's my signature trick. Это мой фирменный трюк.
Honestly, Daphne, if these interruptions don't stop, my signature sauce will be reduced to a monogram. Если эти вторжения не прекратятся, мой "фирменный" соус съёжится до "лавочного".
Больше примеров...
Почерк (примеров 62)
Phone calls before an abduction-murder... it's a rare signature. Телефонные звонки перед похищением редкий почерк.
I'm not sure, but... maybe if I could see some crime scene photos, I might recognize a signature. Я не уверен, но... может, если бы я увидел фотографии места преступления, я мог бы узнать почерк.
Is there DNA evidence or a signature? ДНК, улики, почерк?
I recognize my daughter's signature in all of this, the Stone Princess. Узнаю почерк своей доченьки, Княжны каменной.
I've compared her handwriting with her signature. Я сравнил ее почерк с подписью на картинах.
Больше примеров...
Подписан (примеров 56)
The meeting resulted in the signature of a memorandum of understanding with ARS to attend political discussions with the Transitional Federal Government in Djibouti in May. По итогам этого совещания был подписан меморандум о взаимопонимании с АНОС, предусматривающий проведение им политических дискуссий с переходным федеральным правительством в мае в Джибути.
These activities formed part of the background to the ratification of the Optional Protocol by Ecuador and Spain, its signature by Costa Rica and Kazakhstan, and its approval by the Parliament of El Salvador. Эти мероприятия явились частью того контекста, в котором Факультативный протокол был ратифицирован Эквадором и Испанией, подписан Коста-Рикой и Казахстаном и одобрен парламентом Сальвадора.
It was opened for signature on 11 September 1998 and was signed by 62 Governments during the Conference; the final act was signed by 80 Governments. После открытия к подписанию 11 сентября 1998 года в ходе конференции Конвенцию подписали правительства 62 стран; заключительный акт был подписан правительствами 80 стран.
Over 75 countries had signed the Treaty in the first month after it was opened for signature in early June (113 by 1 October), with the first ratification by Iceland on 2 July. Более 75 стран подписали Договор в первый месяц после его открытия для подписания в начале июня (к 1 октября Договор был подписан 113 странами), причем первой Договор ратифицировала Исландия - 2 июля.
When you sign a document with 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as "invalid". Если документ подписан в 3.2, StarOffice 9.2 или более поздней версии, то в случае открытия этого документа в программе более ранней версии такая подпись будет отображаться как "недействительная".
Больше примеров...
След (примеров 39)
Gideon has detected a temporal signature consistent with a timeship. Гидеон отследила темпоральный след, совпадающий с машиной времени.
There was no organic residue, but they did pick up a faint nuclear signature. Не осталось никаких органических остатков. Но они засекли слабый ядерный след.
I wanted it there so it would leave a very recognisable signature. Я хотела, чтобы это сделали, потому что он оставляет очень различимый след.
That the signature matches the one we gave the Tok'ra? Что этот след совпадает с той, что мы дали ТокРа? Да, сэр.
Chinese weather satellite caught a trace of a unique energy signature right around the time the incidents began, but I followed it to this. Китайский метеоспутник поймал след уникальной энергетической сигнатуры как раз когда начались инциденты, но я последовал к источнику.
Больше примеров...
Подписана (примеров 30)
ICRMW (signature only, 2012) МКПТМ (только подписана, 2012 год)
CPRD (signature only, 2007) КПИ (только подписана, 2007 год)
ICRMW, arts. 76 and 77 (signature only, 2012) МКПТМ, статьи 76 и 77 (только подписана, 2012 год)
(Signature only, 2009) (только подписана, 2009 год)
The signature used here is a MAC, signed with a key not known to the attacker. Подпись является кодом аутентификации сообщения, она подписана ключом, не известным злоумышленнику.
Больше примеров...
Автограф (примеров 15)
Every engine has its own acoustic signature. Каждый двигатель имеет свою собственный акустический автограф.
But look, the thing is - those nicks are like a signature. Но послушай, дело в том, что эти зазубринки - своего рода автограф.
I have the lady's signature. У меня есть автограф этой леди.
Can I get your signature please? Можно попросить ваш автограф?
You know, 'cause an autograph is like a... signature. Ну знаете, потому что автограф это как... подпись.
Больше примеров...
Подписаны (примеров 40)
Still pending to complete the administrative reorganization of the Territory is the signature of seven conventions between the French State and the Government of New Caledonian covering inter alia, the administration of civil aviation agriculture, maritime affairs and judicial protection of youth. Пока еще не подписаны семь конвенций с участием Французского Государства и правительства Новой Каледонии, охватывающие, в частности, вопросы управления в области гражданской авиации, сельское хозяйство, морские вопросы и судебную защиту молодежи, которые необходимы для завершения административной реорганизации территории.
The assistance provided for the organization of the third special summit meeting of Heads of State and Government of the Central African countries in Malabo, which served as a framework for the adoption and signature of the Protocol on COPAX and the Mutual Assistance Pact; оказание помощи в организации в Малабо третьей чрезвычайной встречи глав государств и правительств стран Центральной Африки, на которой были приняты и подписаны Протокол, касающийся КОПАКС, и Пакт о взаимопомощи;
Most of the time, patients had signed papers of consent but it was unclear whether this signature was given out of free will. В большинстве случаев пациентами были подписаны документы об их согласии на лечение, однако неясно, ставили ли они свою подпись добровольно.
The Department of Peacekeeping Operations commented that, in most cases, the letters of assist had been signed by the United Nations and were only pending signature by the providing Governments. Департамент операций по поддержанию мира сообщил, что в большинстве случаев письма-заказы были подписаны Организацией Объединенных Наций и лишь ожидали подписи правительств стран-поставщиков.
As at 31 January 2011, of the 5 draft memorandums of understanding, 2 had been finalized and signed, 1 was awaiting signature by the Permanent Mission and the remaining 2 had been sent to the respective permanent missions and were awaiting review and concurrence. По состоянию на 31 января 2011 года 2 из 5 проектов меморандумов о взаимопонимании были окончательно согласованы и подписаны, еще 1 находится на подписании у Постоянного представительства, а оставшиеся 2 были направлены в соответствующие постоянные представительства, и планируется провести их рассмотрение и согласование.
Больше примеров...
Коронный (примеров 7)
Apparently, still your signature move. Это, по ходу, до сих пор твой коронный прием.
It's my signature bit, and you stole it. это мой коронный номер, и ты его украла!
That's his signature move... Это его коронный трюк...
Pink is my signature colour. Это мой коронный цвет.
That's our signature drink. Это наш коронный напиток.
Больше примеров...
Роспись (примеров 11)
Side chapels were added, modified interior, updated signature. Были пристроены боковые приделы, изменён внутренний интерьер, обновлена роспись.
The lower part of the form (the copy) is given to the detainee against signature and may not be confiscated (para. 12); Нижняя часть акта (копия) вручается задержанному лицу под роспись и не подлежит изъятию (пункт 12);
The most cynical aspect of the 'finding' and confiscation of these documents is the fact that they were officially posted to him by name and handed to him under his signature by the prison censor immediately before the search. Особый цинизм этих действий администрации ФГУ ИК-10 заключается в том, что изъятые Приказы Минюста официально поступили Ходорковскому по почте и были вручены ему под роспись сотрудником колонии (цензором) незадолго до проведения обыска.
By strumming the strands of the UCL first, you add your personal signature to the connection, and you give the Universe your return address! Вибрируя с UCL, вы добавляете к этой связи свою собственную роспись, и вы даете Вселенной ваш обратный адрес!
As is the case under the common law, the paradigm of a signature in civil law countries is the handwritten one. Как и в странах общего права, в гражданско-правовых системах "классическим" образцом подписи считается собственноручная роспись.
Больше примеров...
Подписывающее (примеров 10)
(c) that the signature device was effective at or before the date when the certificate was issued; с) что подписывающее устройство являлось функционирующим на дату выдачи сертификата или до этой даты;
As a matter of drafting, it was suggested that the words "and could be used to create unauthorized enhanced electronic signatures" was not needed, since it was clear what the signature device could be used for and it did not need to be stated. В редакционном плане было отмечено, что слова "и может быть использована для создания несанкционированных усиленных электронных подписей" не являются необходимыми, поскольку и так ясно, для каких целей может быть использовано подписывающее устройство, и это отнюдь не обязательно указывать.
With a view to making it clear that not all signature devices might rely on certificates, it was decided that the opening words of subparagraph (a) should read along the following lines: "Where the signature device involves the use of a certificate...". С тем чтобы четко разъяснить, что не все подписывающие устройства могут применяться при использовании сертификатов, было решено включить в подпункт (а) примерно следующую вступительную формулировку: "когда подписывающее устройство связано с использованием сертификата...".
Subparagraphs (a) and (b) converge to ensure that the signature device is capable of being used by only one person at any given time, principally the time at which the signature is created, and not by some other person as well. В результате совместного применения подпунктов (а) и (Ь) обеспечивается такой порядок, при котором подписывающее устройство может быть использовано в какой-либо конкретный момент только одним лицом, в первую очередь в момент, когда создается подпись, и не может быть использовано каким-либо иным лицом.
The notion of originator was used to determine the person to whom the message was attributable, whereas the signature holder had to be identified to determine who owed obligations for managing a signature device. Концепция составителя используется для определения лица, которому, согласно правилам атрибуции, приписывается сообщение, в то время как обладатель подписи должен быть идентифицирован для определения обязательств лица, контролирующего подписывающее устройство.
Больше примеров...
Подписывающего (примеров 9)
Paragraph (2) is based on the conclusion reached by the Working Group at its thirty-fifth session that it might be difficult to achieve consensus as to what consequences might flow from the liability of the signature device holder. Пункт 2 основывается на сделанном Рабочей группой на ее тридцать пятой сессии выводе о том, что достижение консенсуса относительно конкретных последствий, которые могут вытекать из ответственности обладателя подписывающего устройства, может вызвать трудности.
To that effect, it was decided that paragraph (2) should be deleted, and that the opening words of paragraph (1) should read along the lines of: "Each signature device holder shall". Для достижения этого результата было решено исключить пункт 2 и дать вступительные слова пункта 1 в примерно следующей формулировке: "Каждый обладатель подписывающего устройства: ...".
A widely shared view was that subparagraph (c) should apply only to the "rightful" holder of the signature device, as a person whose rights and obligations were being dealt with in subsequent articles of the Uniform Rules. Широкую поддержку получило мнение о том, что подпункт (с) должен применяться только к "правомерному" владельцу подписывающего устройства в качестве лица, права и обязательства которого регулируются последующими статьями единообразных правил.
Signature of the signatory. Подпись лица, подписывающего сертификат.
As a matter of drafting, it was suggested that the notion of "signature device holder" would be more appropriate, although admittedly more cumbersome, than the notion of "signature holder". В редакционном плане было высказано мнение о том, что более уместным является использование концепции "обладатель подписывающего устройства", хотя эта формулировка является и более громоздкой, чем концепция "обладатель подписи".
Больше примеров...
Сигнатурный (примеров 2)
For preventing of detection by antiviruses the loader extends ciphered that complicates signature based detection. Для предотвращения обнаружения антивирусами загрузчик распространяется в зашифрованном виде, что затрудняет сигнатурный поиск.
The excited nuclei emit a signature resonance that can then be compared to a signature library to identify specific chemicals. Возбужденные ядра эмитируют сигнатурный резонанс, который потом может быть сопоставлен с библиотечкой сигнатур с целью идентификации конкретных химикатов.
Больше примеров...
Signature (примеров 37)
170bpm Key: F# major Time signature: 6/8, 8 beat This is a re-recording of the original single, which was slower and longer. 170bpm Ключ: F# major Time signature: 6/8, 8 beat Это перезапись одного из первых треков, который был медленнее и дольше, чем представленный здесь.
SIgnature Page is now allocated from lower physical address for faster search. SIgnature Page теперь выделяется в младших физических адресах для ускорения поиска.
Approaching our 45th Anniversary; Barzula, the producers of coffee enjoyed in many different parts of the world now introduces its "Signature Blends" of Coffee. Приближаясь к своей 45-летней годовщине, Barzula представляет новую селекцию"Signature Blends" эксклюзивных сортов кофе.
2003 saw Lapierre move to Formula Three Euroseries with the Signature team and earn a win in the Macau Grand Prix. В 2003 Лапьер показал настоящий прорыв, перейдя в Евросерию Формулы-3 за команду Signature, но более примечательной стала его победа в Гран-при Макао.
Kamin regarded these views to be "more intimate" than the panoramic ones of the Signature Room, a restaurant near the top of the 100-story John Hancock Center. Камин отмечает, что открывающаяся там панорама «более интимна», чем вид из Signature Room, ресторана в верхней части башни Джона Хэнкока.
Больше примеров...