Английский - русский
Перевод слова Siege

Перевод siege с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осада (примеров 269)
When the siege succeeded in the spring of 1776 Osgood left the army and returned to the provincial congress. Когда осада закончилась весной 1776 года Осгуд покинул армию и вернулся, чтобы вновь участвовать в работе провинциального конгресса.
The siege of Liège lasted for eleven days, rather than the two days anticipated by the Germans. Осада длилась 11 дней, а не 2 дня, как того ожидали немцы.
The Siege of Yorktown and following surrender by Cornwallis on October 19 were decisive in ending major hostilities in North America. Но осада Йорктауна и последующая капитуляция британского генерала Корнуоллиса 19 октября сыграли решающую роль в прекращении крупных военных действий в Северной Америке.
The songs make references to some certain well-publicized controversies such as the 1992 Los Angeles Riots (heard in dialogue on "Real Eyes, Realize, Real Lies") and the Waco Siege of 1993 ("Davidian"). Некоторые из композиций посвящены событиям, имевшим большой резонанс в американском обществе, таким как бунт в Лос Анджелесе в 1992 году (трек «Real Eyes, Realize, Real Lies») и осада «Маунт Кармел» в 1993 году («Davidian»).
The siege dragged on and a French army was assembled to meet him, but on 19 January 1343, before any major engagements could be fought, the two kings agreed upon a new truce. Осада затянулась, и французская армия была собрана, чтобы встретить англичан, но 19 января 1343 года два короля согласовали условия нового перемирия.
Больше примеров...
Блокада (примеров 22)
The destruction and sabotage of our property continues, as does the siege. Продолжается уничтожение принадлежащего палестинцам имущества, сохраняется блокада.
The economic siege was tightened in 2010, and its daily impact continues to be seen in all aspects of life in Cuba. В 2010 году экономическая блокада ужесточилась, и ее последствия продолжают сказываться на всех аспектах повседневной жизни на Кубе.
Your head is full of Stalingrad... and the never-ending siege of Leningrad, right? В твоей голове - Сталинград и бесконечная блокада Ленинграда, да?
The form of warfare through sieges has been particularly drastic in Sarajevo, which has been under siege for some 1,000 days, exceeding all other known sieges in the history of warfare. Ярким примером такой формы военных действий является Сараево, блокада которого продолжается уже около 1000 дней, превышая все другие известные случаи блокады в истории войн.
The siege and further tightening of closure of the border, curtailing the movement of people and most goods, with the exception of imports of the most basic humanitarian supplies, constitutes collective punishment, in contravention of article 33 of the Fourth Geneva Convention. Блокада, закрытие еще большего числа пунктов пересечения границы, ограничение передвижения людей и большинства товаров за исключением импортных гуманитарных поставок самого необходимого равносильны коллективному наказанию в нарушение статьи ЗЗ четвертой Женевской конвенции.
Больше примеров...
Осадных (примеров 27)
But failure, due in part to a lack of siege guns, forced him into a headlong retreat with the loss of over 2,000 casualties. Однако неудача, вызванная в первую очередь, недостатком осадных орудий, заставила его стремглав отступить, потеряв более 2000 человек убитыми.
On 20 July the progress of siege works allowed the British to begin the mining towards the right bastion of the Morro. 20 июля прогресс в осадных работах позволил британцам начать минирование правого бастиона Эль-Морро.
For the remainder of April, the Confederates, now at 57,000 and under the direct command of Johnston, improved their defenses while McClellan undertook the laborious process of transporting and placing massive siege artillery batteries, which he planned to deploy on May 5. До конца апреля конфедераты, уже численностью 57000, теперь под непосредственным командованием Джонстона, усовершенствовали свою оборону, в то время как Макклелан занимался сложным процессом перевозки тяжелых осадных батарей.
However, due to Nader's illness and impatience with the progression of the siege works, a premature assault was ordered with 40,000 Persian soldiers mounting the city walls using ladders. Однако болезнь Надир-шаха и нетерпеливость его полководцев в проведении осадных работ привели к неподготовленному штурму городских укреплений силами 40000 персидских солдат, попытавшихся взобраться на городские стены с помощью лестниц.
The rebels had heard of the imminent arrival of the siege train, and sent a force out of the city to intercept it. До повстанцев доходили слухи о грозящем прибытии осадных орудий, и они послали из города войско, чтобы перехватить их.
Больше примеров...
Осадной (примеров 17)
But the supremacy of tactical offence in siege warfare was not to last for very long. Но превосходство нападающей стороны в осадной войне не длилось очень долго.
Assad's forces have employed aerial bombardment, cluster munitions and a policy of siege warfare in heavily populated areas, which have resulted in the suffering and deaths of thousands of civilians. Силы Асада проводят бомбардировки, применяют кассетные боеприпасы и используют тактику осадной войны в густонаселенных районах, что приводит к страданиям и гибели тысяч гражданских лиц.
Charles VIII's invasion of Italy in 1494 demonstrated the potency of siege artillery; but in this region by the early years of the 16th century there were beginning to emerge fortifications which had been designed specifically to resist artillery bombardment. Завоевание Карлом VIII Италии в 1494 году продемонстрировало мощь осадной артиллерии, но в этом регионе в первые годы XVI века стали появляться укрепления, которые специально были разработаны, чтобы противостоять артиллерийскому огню.
The city was well fortified: surrounded by ramparts built on them walls, but the Mongols had a powerful siege equipment. Город был хорошо укреплён: обнесён земляными валами с построенными на них крепостными стенами, но монголы располагали мощной осадной техникой.
The use of torture and ill-treatment is part of the siege strategy, employed in order to contain the local population. Применение пыток и неправомерного обращения является частью той стратегии осадной войны, которая используется для подавления местного населения.
Больше примеров...
Осадную (примеров 10)
With them, they brought 500 cannons and other heavy siege equipment. С ними они повезли 500 пушек и другую тяжелую осадную технику.
I remember you the day you took the siege tower at Tire. Я помню тебя в тот день, когда ты перемахнул через осадную башню в Тире.
The Templars constructed a siege tower, which was burned down by the Egyptian soldiers inside Ascalon. Тамплиеры построили осадную башню, которая была сожжена египетских воинами.
Meanwhile, regime forces have continued their illegal policies of siege warfare, with Assad's military callously starving innocent civilians in the hopes of forcing them into submission. Тем временем, силы режима продолжают вести осадную войну, при этом армия Асада, поправ все нормы, обрекает на голод невинное гражданское население в стремление заставить его покориться.
Construct the Latin's siege engine. Построить осадную машину латина.
Больше примеров...
Осадным положением (примеров 3)
This is mainly attributable to the siege. Главным образом это обусловлено осадным положением.
And there can be no confusion between states of emergency and/or siege and time of war since these are two completely different situations. При этом период войны не следует путать с чрезвычайным и/или осадным положением, поскольку речь идет о совершенно разных вещах.
This is mainly attributable to the siege. Это обусловлено главным образом осадным положением.
Больше примеров...
Siege (примеров 19)
Dungeon Siege III was the first game to use Obsidian's own in-house Onyx engine. Dungeon Siege III была первой игрой, в которой Obsidian использовала собственный движок Onyx engine.
Dungeon Siege was the first title by Gas Powered Games, which was founded in May 1998 by Chris Taylor, then known for the 1997 real-time strategy game Total Annihilation. Dungeon Siege была первой игрой Gas Powered Games, которая была основана в мае 1998 года Крисом Тейлором, который работал дизайнером для стратегии Total Annihilation.
Baldur's Gate: Siege of Dragonspear is an expansion pack for the role-playing video game Baldur's Gate: Enhanced Edition developed and published by Beamdog. Baldur's Gate: Siege of Dragonspear (англ. Врата Бальдура: Осада Драконьего Копья) - дополнение для расширенного издания компьютерной ролевой игры Baldur's Gate, разработанное и изданное Beamdog.
In the 2015 video game Tom Clancy's Rainbow Six Siege, there is a playable Russian operator by the name of Alexsandr "Tachanka" Senaviev, who has the ability to deploy a Degtyaryov machine gun on a shielded tripod. В компьютерной игре Том Clancy's Rainbow Six Siege 2015 года есть игровой оперативник русской национальности по имени Тачанка со способностью устанавливать пулемёт ДП на станке-треноге.
Risk: the Lord of the Rings: Gondor & Mordor Expansion Set (2003) - Extension to Risk: the Lord of the Rings, also includes a 2-player Siege of Minas Tirith mini-game. Risk: the Lord of the Rings: Gondor & Mordor Expansion Set (2003) - Расширение Risk: the Lord of the Rings, в которой также содержится мини-игра для двух игроков Siege of Minas Tirith.
Больше примеров...
Осадного положения (примеров 13)
It reiterated its support for the efforts by Syria to preserve national unity and stability when faced with the siege of imperialism. Она вновь заявила о своей поддержке усилий Сирии по сохранению национального единства и стабильности перед лицом осадного положения, созданного силами империализма.
The rights and guarantees laid down in the Constitution were not automatically suspended during states of siege, but they could be suspended with respect to specified persons charged with conspiring against public order. Права и гарантии, закрепленные в Конституции, во время осадного положения автоматически не приостанавливаются, но могут быть приостановлены в отношении конкретных лиц, обвиняемых в заговоре с целью подрыва общественного порядка.
Thirdly, the lack of self-confidence, the under-equipment and the lack of leadership at the local level in isolated police posts are contributing to a siege mentality which is not conducive to the respect for human rights and proper police procedures. В-третьих, отсутствие уверенности в своих силах, плохая оснащенность и слабое руководство на местном уровне в отдельных полицейских участках приводят к формированию у сотрудников полиции психологии "осадного положения", что не способствует соблюдению прав человека и надлежащих полицейских процедур.
All these acts of closure and siege have recently been tightened. Такая практика, направленная на прекращение всех видов деятельности и введение осадного положения, в последнее время еще больше ужесточилась.
Addressed in the Constitution of 1891, in cases of states of siege, exile became a resource of widespread utilization in times of political instability in the first decades of the century. В случае осадного положения Конституцией 1891 года предусматривалась ссылка, которая широко использовалась во времена политической нестабильности в первые десятилетия века.
Больше примеров...
Осадное положение (примеров 15)
A siege was imposed on the Old City of Homs in February 2012. В феврале 2012 года было введено осадное положение в старом городе Хомса.
The constant siege and restrictions had caused a severe economic decline, which had gravely impacted the social, education and health sectors. Постоянное осадное положение и ограничения также привели к резкому экономическому спаду, оказавшему серьезное негативное воздействие на социальный сектор и сферы здравоохранения и образования.
Under article 124: States of siege and states of emergency shall be decreed by the Council of Ministers. В соответствии со статьей 124 Конституции осадное положение и чрезвычайное положение объявляются на Совете министров.
(b) States of emergency and states of siege Ь) Чрезвычайное положение и осадное положение
The Government has had to limit these public freedoms on a provisional basis under exceptional circumstances (such as a state of emergency or of siege) and during elections, for reasons of public order and security (art. 124 of the Constitution). Правительство было вынуждено временно ограничить эти публичные свободы (статья 124 Конституции) в период чрезвычайных обстоятельств (чрезвычайное положение, осадное положение) и во время выборов по соображениям общественного порядка и безопасности.
Больше примеров...
Осадном положении (примеров 31)
The entire hedge-fund industry is under siege. Вся индустрия хеджевых фондов в осадном положении.
Indigenous peoples could continue to be put under siege by multinational corporations. Коренные народы не могут продолжать оставаться в осадном положении по отношении к многонациональным корпорациям.
My country, Guyana, is truly under siege and is on the precipice of disaster. Наша страна - Гайана - поистине находится в осадном положении, на грани катастрофы.
But notwithstanding the achievements of the past, the CD is an institution under siege. Ведь, невзирая на прежние достижения, КР как институт находится на осадном положении.
Now the Byz-Lats are under siege, mama. Теперь Биз-Латы на осадном положении, мама.
Больше примеров...
Осадил (примеров 14)
She only surrendered when Henry began the siege of Le Puiset and swore to slaughter all the inhabitants. Вдовствующая королева сдалась только тогда, когда Генрих осадил Ле Пуазе и поклялся уничтожить всех жителей.
Also in 621, Emperor Gaozu's nephew Li Xiaogong the Prince of Zhao Commandery attacked Xiao Xian's Liang state, putting the Liang capital Jiangling under siege. Также в 621 году племянник танского императора Ли Сяогун атаковал созданное Сяо Сянем государство Лян и осадил его столицу Цзянлин.
Frustrated by the rough terrain of Northern Armenia and seeing the worsening morale of his troops, Lucullus moved back south and put Nisibis under siege. Столкнувшись с пересечённой местностью Северной Армении и, видя ухудшение морального облика своих войск, Лукулл вернулся на юг и осадил Нисибис.
The siege was then lifted, and the besiegers took the road to Auray to give a hand to Charles of Blois, who then held a siege in Auray. Осада была снята, и осаждающие отошли в сторону города Оре, двигаясь на помощь Карлу де Блуа, который затем осадил Оре.
In 1532, he made another attack on Vienna, but was repulsed in the Siege of Güns. В 1532 году он ещё раз осадил Вену, но был разбит в битве за Кёсег.
Больше примеров...
Осадили (примеров 10)
By June 1990, Taylor's forces were laying siege to Monrovia. В июне 1990 года силы Тейлора осадили Монровию.
They have spread out along a line more than 500 kilometres long and are laying siege to the capital. Агрессоры продвинулись на глубину более 500 километров и осадили столицу.
In April, armed groups imposed a siege on the Aleppo central prison following the movement of soldiers and National Defence Force fighters into the prison. В апреле вооруженные группы осадили центральную тюрьму Алеппо; это произошло после того, как в тюрьму вошли солдаты правительственных войск и бойцы Национальных сил обороны.
The final attempt in the coup attempt occurred 30 minutes later at Miraflores Palace where insurgents attempted to siege the palace and kill President Pérez. Через 30 минут мятежники осадили дворец Мирафлорес, собираясь захватить президента Переса.
At the time of the Hunger War of 1414 the castle was put under siege by the Polish knights and taken after eight days on the 6th of July. Во время Голодной войны в 1414 году поляки осадили крепость и после восьми дней осады захватили её.
Больше примеров...
Осадные (примеров 34)
At 4 am on 22 July 1,300 regulars, seamen and militia sallied from Havana in three columns and attacked the siege works surrounding the Morro. В 4 часа утра 22 июля 1300 солдат, моряков и ополченцев выступили из Гаваны в трех колоннах и напали на осадные укрепления британцев, окружавшие Эль-Морро.
German siege howitzers opened fire on Findlay's artillery and the road adjacent to his position, though few deaths were caused as the shrapnel shells exploded too high at 300 to 400 feet (91 to 122 m). Немецкие осадные гаубицы открыли огонь по артиллерии Финдли и дороги, прилегающей к его позиции, и в результате слишком высоких взрывов осколочных снарядов (от 91 до 122 метров; 300 - 400 футов), погибло несколько человек.
Al-Samh's army included siege engines, infantry, a few horsemen and a number of mercenaries, as well as Basque slingers. Армия Аль-Самх состояла из пехоты, небольшого количества всадников и многочисленных наемников, а также имела осадные механизмы.
Meanwhile, the siege engines arrived at Teba and operations began to open a breach in the walls of the castle. Между тем, осадные машины прибыли к Тебе, и кастильцы начали пробивать бреши в стенах замка.
Certain levels make use of the siege engine (A new feature to the series) and introduce specialized siege equipment such as bridge layers, battering rams and catapults to the stage. Некоторые уровни могут использовать осадные орудия (новая функция в серии), они вводят в игру специальные оборудования осады, такие как мост, тараны и катапульты.
Больше примеров...
Осажден (примеров 12)
The city had been under siege with several hundred injured or losing their lives. Город был осажден; несколько сот человек получили ранения или погибли.
During the Second Boer War, the city served as the temporary capital of Bechuanaland while Mafikeng was under siege by the Boers. Во время Второй англо-бурской войны город был временной столицей Бечуаналенда, в то время как Мафекинг был осажден бурами.
Up to that time, Khojaly had been under siege for more than four months and people were suffering from lack of medical service and food. К тому времени город Ходжалы уже более 4 месяцев был полностью осажден, его жители нуждались в медицинской помощи и продовольствии.
In the account given by Livy, Laevinus, hearing that Apollonia was under siege, sent 2000 men under the command of Quintus Naevius Crista, to the mouth of the river. По версии предоставленной Титом Ливием, Левин узнав, что Аполлоний осажден, отправил на помощь городу 2000 солдат под командованием Квинта Невия Криста.
Armenians had been keeping Khodjaly under complete siege during the previous four months. The population was in need of food and medicines. К тому времени город Ходжалы уже более четырех месяцев был полностью осажден, и его жители нуждались в медицинской помощи и продовольствии.
Больше примеров...
Осажденных (примеров 18)
On October 9 a major assault against the British siege works failed. 9 октября крупнейшее наступление против осажденных англичан не удалось.
Since 2001, the Kirchners have ruled with a siege mentality. Начиная с 2001 года и по сей день семья Киршнеров правила с менталитетом осажденных.
Humanitarian assistance is being brought to those in need through a variety of ways, including the UNHCR-coordinated airlift operation to Sarajevo and by land convoys throughout Bosnia and Herzegovina and other parts of former Yugoslavia and airdrops in those areas under siege that are not accessible by road. Гуманитарная помощь оказывается нуждающимся различными путями, включая координируемые УВКБ авиационные поставки в Сараево и доставку автоколоннами по всей территории Боснии и Герцеговины и в других частях бывшей Югославии и сброс грузов с воздуха в осажденных районах, куда нельзя добраться по дороге.
This would include such measures as to ensure the effective lifting of the siege of Sarajevo, as well as of other besieged towns in Bosnia and Herzegovina, and especially of "safe areas". Это будет включать в себя такие меры, которые необходимы для эффективного разблокирования Сараево, а также других осажденных городов Боснии и Герцеговины и особенно "безопасных районов".
Due to the siege, the health conditions have worsened in the besieged areas, resulting in the spread of disease and illness, particularly liver infection, typhoid fever, measles and tuberculosis. В результате осады состояние здоровья людей в осажденных районах ухудшается, что ведет к распространению различных заболеваний, в частности инфекционных заболеваний печени, брюшного тифа, кори и туберкулеза.
Больше примеров...