Английский - русский
Перевод слова Siege

Перевод siege с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осада (примеров 269)
The siege of Vannes was then lifted and the city was handed provisionally to the legates. Осада Ванна была снята и город был передан в предварительном порядке легатам.
Contamination of land by explosive remnants of war, particularly in cities like Sirte, where the siege took longer, and around storage sites that were struck by NATO, is of particular concern. Особую озабоченность вызывает неочищенность местности от взрывоопасных пережитков войны, особенно в таких городах, как Сурт, чья осада была более длительной, и вокруг складских объектов, по которым наносились натовские удары.
With the failure of the joint attack, the siege was abandoned, and the British remained in control of Savannah until July 1782, near the end of the war. С провалом совместной американо-французская атаки, осада провалилась, и англичане оставили Саванну под контролем вплоть до июля 1782 года, почти до конца войны.
The siege began on November 18. Осада началась 18 ноября.
When the siege began on 20 August, the German forces used experience gained at the Battle of Liège (4-16 August) and bombarded the forts using German super-heavy siege artillery and four batteries on loan from Austria-Hungary, before attacking with infantry. Когда 20 августа началась осада, германская армия использовала опыт, полученный во время осады Льежа (4-16 августа), и перед штурмом обстреливала форты силами сверхтяжёлой осадной артиллерии и четырёх австро-венгерских тяжёлых батарей.
Больше примеров...
Блокада (примеров 22)
The destruction and sabotage of our property continues, as does the siege. Продолжается уничтожение принадлежащего палестинцам имущества, сохраняется блокада.
On 6 July 1993, a strict military siege was imposed on Kabatiya, in the Jenin district, following an incident in which a hand grenade was thrown at a military patrol. (Al-Fajr, 12 July 1993) 6 июля 1993 года в Кабатии в районе Дженина была введена полная военная блокада после того, как в военный патруль была брошена ручная граната. ("Аль-Фаджр", 12 июля 1993 года)
On September 8, 1941 the Siege of Leningrad began. 8 сентября 1941 года началась блокада Ленинграда.
Like us, they commend the patience of the Lebanese people in the face of the horrors of the unjustified aggression, oppression, displacement, siege and homelessness to which they have been subjected. Как и мы, указанные главы и представители делегаций высоко оценивают терпение, которое проявляет ливанский народ перед лицом выпавших на его долю ужасных испытаний, таких, как ничем не оправданная агрессия, угнетение, перемещение населения, блокада и потеря крова над головой.
The economic, commercial and financial embargo against Cuba is an aggression on that sovereign State that puts its economy under siege, with the consequent negative downstream effects on ordinary Cubans, particularly vulnerable groups, resulting in the deterioration of their living standards. Экономическая, торговая и финансовая блокада против Кубы является актом агрессии против этого суверенного государства, она не дает развиваться его экономике, что имеет негативные последствия для обычных кубинцев, особенно для уязвимых групп населения, и ведет к ухудшению качества их жизни.
Больше примеров...
Осадных (примеров 27)
But failure, due in part to a lack of siege guns, forced him into a headlong retreat with the loss of over 2,000 casualties. Однако неудача, вызванная в первую очередь, недостатком осадных орудий, заставила его стремглав отступить, потеряв более 2000 человек убитыми.
The latter was built in Arzi (Erzi) 16 "siege" towers and castles that exist at the present time. Последний построил в Арзи (Эрзи) 16 "осадных" башен и замков, которые существуют и в настоящее время».
For the remainder of April, the Confederates, now at 57,000 and under the direct command of Johnston, improved their defenses while McClellan undertook the laborious process of transporting and placing massive siege artillery batteries, which he planned to deploy on May 5. До конца апреля конфедераты, уже численностью 57000, теперь под непосредственным командованием Джонстона, усовершенствовали свою оборону, в то время как Макклелан занимался сложным процессом перевозки тяжелых осадных батарей.
Most of the Pisan fleet returned to Pisa, but some ships damaged by the storm remained to be repaired and some men remained behind to construct siege engines. Большая часть флота пизанцев вернулась домой, но некоторые корабли, поврежденные бурей, остались для ремонта, а часть матросов занялись постройкой осадных машин.
They had to be high enough to make scaling the walls with ladders difficult and thick enough to withstand bombardment from siege engines which, from the 15th century onwards, included gunpowder artillery. Они должны были быть достаточно высокими, чтобы затруднить штурм нападающим, использующим лестницы, и толстыми, чтобы противостоять мощи осадных механизмов, которые начиная с XV века стали включать в себя артиллерию.
Больше примеров...
Осадной (примеров 17)
Alongside the Syrian regime's deadly attacks on civilians there has been a policy of siege warfare. Наряду со смертоносными нападениями сирийского режима на гражданских лиц осуществляется политика осадной войны.
But the supremacy of tactical offence in siege warfare was not to last for very long. Но превосходство нападающей стороны в осадной войне не длилось очень долго.
Stephen's personal qualities as a military leader focused on his skill in personal combat, his capabilities in siege warfare and a remarkable ability to move military forces quickly over relatively long distances. Личные качества Стефана как военного лидера заключались в умении вести личный поединок, потенциале в осадной войне и способности быстро передвигать военные силы на сравнительно длинные дистанции.
The major force dispatched from the Punjab to Delhi were a "Flying Column" of 4,200 men under Brigadier John Nicholson and a siege train. Основным отрядом из Пенджаба, пришедшим на подмогу, стала «летучая колонна» из 4.200 человек с осадной артиллерией под командой бригадного генерала Джона Николсона.
The use of torture and ill-treatment is part of the siege strategy, employed in order to contain the local population. Применение пыток и неправомерного обращения является частью той стратегии осадной войны, которая используется для подавления местного населения.
Больше примеров...
Осадную (примеров 10)
Meanwhile, regime forces have continued their illegal policies of siege warfare, with Assad's military callously starving innocent civilians in the hopes of forcing them into submission. Тем временем, силы режима продолжают вести осадную войну, при этом армия Асада, поправ все нормы, обрекает на голод невинное гражданское население в стремление заставить его покориться.
Construct the Latin's siege engine. Построить осадную машину латина.
On December 10 the Swedes brought in heavy siege artillery - two 24-pounders and 4 12-pounders, with 200 men. 10 декабря шведы подвезли к монастырю тяжелую осадную артиллерию - 2 24-фунтовых и 4 12-фунтовых орудия, а также подтянули 200 солдат.
Unlike at Liège, where a quick German assault gave way to siege tactics, at Namur the Germans immediately deployed siege artillery on 21 August 1914. В отличие от Льежа, где быстрый немецкий штурм уступил тактике осады, в Намюре немцы немедленно развернули осадную артиллерию 21 августа 1914 года.
Soon matters of the garrison turned for the worse when they spotted an English fleet under Sir Martin Frobisher carrying the siege train of heavy guns for Norreys. Положение гарнизона Морле сильно ухудшилось, когда защитники увидели английский флот под руководством сэра Мартина Фробишера, привезший осадную артиллерию для Норрейса.
Больше примеров...
Осадным положением (примеров 3)
This is mainly attributable to the siege. Главным образом это обусловлено осадным положением.
And there can be no confusion between states of emergency and/or siege and time of war since these are two completely different situations. При этом период войны не следует путать с чрезвычайным и/или осадным положением, поскольку речь идет о совершенно разных вещах.
This is mainly attributable to the siege. Это обусловлено главным образом осадным положением.
Больше примеров...
Siege (примеров 19)
In the 2015 video game Tom Clancy's Rainbow Six Siege, there is a playable Russian operator by the name of Alexsandr "Tachanka" Senaviev, who has the ability to deploy a Degtyaryov machine gun on a shielded tripod. В компьютерной игре Том Clancy's Rainbow Six Siege 2015 года есть игровой оперативник русской национальности по имени Тачанка со способностью устанавливать пулемёт ДП на станке-треноге.
On March 31, 2016, an expansion was released for the remake entitled Baldur's Gate: Siege of Dragonspear, which focuses on the events following the conclusion of Baldur's Gate, that lead up to Baldur's Gate II: Shadows of Amn. 31 марта 2016 года Beamdog выпустила дополнение для доработанного переиздания Baldur's Gate: Enhanced Edition - кампанию Baldur's Gate: Siege of Dragonspear, сюжет которой заполнял пробел между событиями первой и второй частей Baldur's Gate.
Risk: the Lord of the Rings: Gondor & Mordor Expansion Set (2003) - Extension to Risk: the Lord of the Rings, also includes a 2-player Siege of Minas Tirith mini-game. Risk: the Lord of the Rings: Gondor & Mordor Expansion Set (2003) - Расширение Risk: the Lord of the Rings, в которой также содержится мини-игра для двух игроков Siege of Minas Tirith.
The team was determined to change this with future titles, and made improvements to their bug-tracking system, These improvements were applied to the studio's next project, Dungeon Siege III, a sequel to the Gas Powered Games-developed Dungeon Siege, published by Square Enix. Эти улучшения были применены к следующему проекту студии, Dungeon Siege III, сиквелу к игре от Gas Powered Games под названием Dungeon Siege, изданием этой игры занималась Square Enix.
In the aftermath of Siege, Rand joins the newly-reformed New Avengers. После событий Siege Железный Кулак присоединился к недавно реформированным Новым Мстителям.
Больше примеров...
Осадного положения (примеров 13)
The generation to which I belong was born and grew up under the blockade's siege. Поколение, к которому я принадлежу, родилось и выросло в условиях осадного положения.
However, it is concerned that, under domestic law, it is possible to suspend the right of habeas corpus when a state of emergency or siege has been declared (art. 17). Тем не менее он обеспокоен тем, что нормы внутреннего права допускают возможность приостановить действие права на хабеас корпус в случае объявления чрезвычайного или осадного положения (статья 17).
The reply further stated that this offence is highly detrimental to the country's economic infrastructure and to the public interest, being equivalent to deliberate economic sabotage in time of siege and war. В ответе отмечается также, что данное правонарушение наносит особо серьезный ущерб экономической инфраструктуре страны и государственным интересам и равносильно умышленному экономическому саботажу в условиях осадного положения и войны.
The President's powers would be limited by Parliament, and the President would be required to consult the latter, as well as the Council of State and a Supreme Council on Defence and Security, before declaring a state of emergency or siege. Полномочия президента будут ограничиваться парламентом, и президент должен будет консультироваться с ним, а также с Государственным советом и Верховным советом по вопросам обороны и безопасности до объявления чрезвычайного или осадного положения.
All these acts of closure and siege have recently been tightened. Такая практика, направленная на прекращение всех видов деятельности и введение осадного положения, в последнее время еще больше ужесточилась.
Больше примеров...
Осадное положение (примеров 15)
A siege was imposed on the Old City of Homs in February 2012. В феврале 2012 года было введено осадное положение в старом городе Хомса.
In most cases, when the authorities are informed of an incident, they impose a military siege on the region. В большинстве случаев, когда властям сообщают о каком-либо инциденте, они вводят в этом районе осадное положение.
We're a company under siege and we require your assistance! У нас осадное положение и мы запрашиваем вашу поддержку!
In no circumstances, including a state of war, siege or other public emergency, shall blanket immunity from prosecution be granted to any person allegedly involved in extra-legal, arbitrary or summary executions. Ни при каких обстоятельствах, включая состояние войны, осадное положение или другие чрезвычайные ситуации, никакому лицу, предположительно имеющему отношение к внезаконным, произвольным и суммарным казням, не предоставляется полного иммунитета от судебного преследования.
The Government has had to limit these public freedoms on a provisional basis under exceptional circumstances (such as a state of emergency or of siege) and during elections, for reasons of public order and security (art. 124 of the Constitution). Правительство было вынуждено временно ограничить эти публичные свободы (статья 124 Конституции) в период чрезвычайных обстоятельств (чрезвычайное положение, осадное положение) и во время выборов по соображениям общественного порядка и безопасности.
Больше примеров...
Осадном положении (примеров 31)
The entire hedge-fund industry is under siege. Вся индустрия хеджевых фондов в осадном положении.
We know you're under siege, sir. Вы на осадном положении, сэр.
This is made worse by the policies adopted since 11 September 2001 by many groups and societies that feel threatened and under siege. Положение усугубилось в результате политических мер, принятых после 11 сентября 2001 года многими группами и обществами, которые чувствуют, что они находятся под угрозой и на осадном положении.
Since then, the city has been under siege, several hundred, possibly thousands, of people have been injured or lost their lives and a humanitarian disaster has ensued as civilians are denied humanitarian access and means to their livelihood. После этого город находился на осадном положении, несколько сотен, а возможно и тысяч, человек было ранено или убито, а вследствие отказа гражданским лицам в доступе к гуманитарной помощи и средствам к существованию возникла гуманитарная катастрофа.
A heavy Serbian police presence, which includes special police forces, instils in the population a sense of being under siege. Усиленное присутствие сербской полиции, в состав которой входят полицейские подразделения специального назначения, создает у населения ощущение, будто оно находится на осадном положении.
Больше примеров...
Осадил (примеров 14)
The Marinid emir Abu Yusuf Yaqub laid his first siege of Marrakesh in 1262, but it failed. Эмир Маринидов Абу Юсуф Якуб аль-Хакк (англ.)русск. впервые осадил Марракеш в 1262 году, но эта попытка взять город окончилась неудачей.
Liu Yao therefore was able to siege Chang'an, and after the food supply ran out, Emperor Min resolved to surrender. Лю Яо осадил Чанъань, и после того, как в городе кончилась еда, император Минь-ди принял решение о капитуляции.
Frustrated by the rough terrain of Northern Armenia and seeing the worsening morale of his troops, Lucullus moved back south and put Nisibis under siege. Столкнувшись с пересечённой местностью Северной Армении и, видя ухудшение морального облика своих войск, Лукулл вернулся на юг и осадил Нисибис.
The siege was then lifted, and the besiegers took the road to Auray to give a hand to Charles of Blois, who then held a siege in Auray. Осада была снята, и осаждающие отошли в сторону города Оре, двигаясь на помощь Карлу де Блуа, который затем осадил Оре.
In 1532, he made another attack on Vienna, but was repulsed in the Siege of Güns. В 1532 году он ещё раз осадил Вену, но был разбит в битве за Кёсег.
Больше примеров...
Осадили (примеров 10)
In May, government forces seized Abel village and a siege was imposed on Al-Buweydah. В мае правительственные войска захватили деревню Абель и осадили Аль-Бувейду.
By June 1990, Taylor's forces were laying siege to Monrovia. В июне 1990 года силы Тейлора осадили Монровию.
Dane becomes one of the dozens of super-powered zombies that are laying siege to the castle of Doctor Doom. Дэйн Витман становится одним из десятков зомби, которые осадили замок Доктора Дума.
They laid a siege around Morgoth's fortress of Angband, but were eventually defeated. Они осадили крепость Моргота, Ангбанд, но в итоге были побеждены.
It besieged Nantes, but Cornish allies of Brittany, helped by foreign mercenaries, broke the siege. Они осадили Нант, но корнуолльские союзники Бретани помогли снять осаду.
Больше примеров...
Осадные (примеров 34)
The Venetians and Franks built siege towers and machines that could throw boulders to shatter the city walls. Венецианцы и франки построили осадные башни и машины, которые могли бы атаковать и разрушить городские стены.
German siege howitzers opened fire on Findlay's artillery and the road adjacent to his position, though few deaths were caused as the shrapnel shells exploded too high at 300 to 400 feet (91 to 122 m). Немецкие осадные гаубицы открыли огонь по артиллерии Финдли и дороги, прилегающей к его позиции, и в результате слишком высоких взрывов осколочных снарядов (от 91 до 122 метров; 300 - 400 футов), погибло несколько человек.
Meanwhile, Whish's force completed their siege works around Multan, their batteries opened fire and made a breach in the defences, which the infantry stormed. Тем временем, силы Вилша завершили осадные работы вокруг Мултана, батареи открыли огонь, и пробили брешь в обороне.
A mix of Choppers, Demolishers, and Siege Engines will be at your disposal, each granting unique abilities to the pilot and the passenger. В вашем распоряжении будут мотоциклы, разрушители и осадные машины; каждый вид техники наделяет пилота и пассажира уникальными способностями.
The Medicis have employed him to design siege weapons. Он разработал для Медичи осадные орудия.
Больше примеров...
Осажден (примеров 12)
The city had been under siege with several hundred injured or losing their lives. Город был осажден; несколько сот человек получили ранения или погибли.
For the fifth day in a row, historic Shi Tpa Town is under siege by Yelp reviewers. Уже пятый день Говнючайнотаун осажден обзорщиками "Йелпа".
In the account given by Livy, Laevinus, hearing that Apollonia was under siege, sent 2000 men under the command of Quintus Naevius Crista, to the mouth of the river. По версии предоставленной Титом Ливием, Левин узнав, что Аполлоний осажден, отправил на помощь городу 2000 солдат под командованием Квинта Невия Криста.
Armenians had been keeping Khojaly under complete siege for the previous four months. К тому времени город Ходжалы был полностью осажден армянами уже более четырех месяцев.
Armenians had been keeping Khodjaly under complete siege during the previous four months. The population was in need of food and medicines. К тому времени город Ходжалы уже более четырех месяцев был полностью осажден, и его жители нуждались в медицинской помощи и продовольствии.
Больше примеров...
Осажденных (примеров 18)
In areas under siege, women have given birth in unsterile conditions and without pain medication. В осажденных районах женщины рожают в нестерильных условиях и без обезболивания.
I am thinking this evening of the people living in the areas under siege, particularly the vulnerable individuals overtaken by war and now held hostage by the rebellion: the elderly, women and children who were unable to flee. Сегодня я думаю о тех, кто оказался в осажденных районах, особенно внезапно застигнутых войной уязвимых слоях населения, оказавшихся сегодня в заложниках у мятежников - о стариках, женщинах и детях, которые не смогли уйти.
That is the crux of the matter, and that is why the Council calls for an immediate ceasefire, the withdrawal from the cities under siege and the cessation of all violence and terror. Это - суть проблемы, и именно поэтому Совет призывает к незамедлительному прекращению огня, освобождению всех осажденных городов и полному отказу от насилия и террора.
Since 1992, he had made urgent appeals on behalf of 6,500 individuals, as well as innumerable groups of refugees, displaced persons and those under siege or forced to flee their countries. Начиная с 1992 года Специальный докладчик обращается с настоятельными призывами от имени 6500 человек, личность которых установлена, и от имени бесчисленного множества беженцев, перемещенных лиц, осажденных или гонимых со своей земли.
Due to the siege, the health conditions have worsened in the besieged areas, resulting in the spread of disease and illness, particularly liver infection, typhoid fever, measles and tuberculosis. В результате осады состояние здоровья людей в осажденных районах ухудшается, что ведет к распространению различных заболеваний, в частности инфекционных заболеваний печени, брюшного тифа, кори и туберкулеза.
Больше примеров...