Английский - русский
Перевод слова Siege

Перевод siege с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осада (примеров 269)
The siege only strengthened his beliefs. Эта осада лишь укрепила его веру.
The siege of Manara was lifted, Qawuqji's army fled to Lebanon, and the roads crossing the Upper Galilee were secured. Осада с Манары была снята, армия Кувакджи бежала в Ливан, и безопасность дорог верхней Галилеи была возвращена.
The Siege of Kars was the last major operation of the Crimean War. Осада Карса была последней значимой операцией Крымской войны.
The siege began on November 18. Осада началась 18 ноября.
Although ultimately the city could not be kept for the Prince of Orange, the siege showed other cities that the Spanish army was not invincible. Хотя в конце концов город был вынужден сдаться, эта осада показала другим городам, что испанская армия не является непобедимой.
Больше примеров...
Блокада (примеров 22)
Indeed, in addition to the humanitarian crisis, the continuing siege and the inability of the international community to act to bring it to an end is clearly increasing tensions and frustrations among the population, which can only lead to more negative repercussions and outcomes. Действительно, гуманитарный кризис и продолжающаяся блокада на фоне неспособности международного сообщества принять действия, с тем чтобы положить ей конец, явно ведут к обострению напряженности и чувства отчаяния среди населения, что может привести лишь к еще более негативным последствиям и действиям.
The form of warfare through sieges has been particularly drastic in Sarajevo, which has been under siege for some 1,000 days, exceeding all other known sieges in the history of warfare. Ярким примером такой формы военных действий является Сараево, блокада которого продолжается уже около 1000 дней, превышая все другие известные случаи блокады в истории войн.
They had calculated that a successful submarine and warship siege of Britain would force that country out of the war within six months, while American forces would take a year to become a serious factor on the Western Front. Её целью была экономическая блокада Великобритании и, как следствие, её выход из войны в течение полугода, в то время как войска США могли бы играть существенную роль на Западном фронте лишь через год.
Polyanovsky is scriptwriter of three series of serial "The Unknown War" - "The Siege of Leningrad", "The World's Greatest Tank Battle" and "The Battle of the Seas". Поляновский является автором сценария трёх серий к документальному фильму «Великая Отечественная»: «Блокада Ленинграда», «Величайшее танковое сражение» и «Битва на море».
Almost 50 years after the imposition of that inhuman siege, far from having isolated the small island and its heroic people, the blockade has in fact triggered the broadest possible show of international solidarity. После установления этой бесчеловечной осады прошло почти 50 лет, однако блокада не только не привела к изоляции этого небольшого острова и его героического народа, но и напротив, вызвала широчайшее проявление международной солидарности.
Больше примеров...
Осадных (примеров 27)
On 20 July the progress of siege works allowed the British to begin the mining towards the right bastion of the Morro. 20 июля прогресс в осадных работах позволил британцам начать минирование правого бастиона Эль-Морро.
Most of the Pisan fleet returned to Pisa, but some ships damaged by the storm remained to be repaired and some men remained behind to construct siege engines. Большая часть флота пизанцев вернулась домой, но некоторые корабли, поврежденные бурей, остались для ремонта, а часть матросов занялись постройкой осадных машин.
As the French took up their positions around the city, ready to besiege Fort St George, they were unable to open fire as they were still waiting for artillery ammunition to be brought up for the major siege guns. Французы заняли позиции вокруг города и были готовы осаждать Форт Сент-Джордж, но не могли открыть огонь, так как все ещё ждали подвоза артиллерийских боеприпасов, которые были закуплены для крупных осадных орудий.
You have no siege weapons. У вас нет осадных орудий.
Charles Vane corralled 40 of the hardest men in the New World, brought them in line, brought them across an ocean to this fort and conquered it with no support from the water, no siege engineering, just the will to take it, Чарльз Вейн нашёл 40-к самых крепких мужиков во всём Новом Свете, построил их, привёл через океан к этому форту и захватил его без поддержки с воды, без осадных машин, просто с желанием взять его, и на протяжении всего этого времени,
Больше примеров...
Осадной (примеров 17)
Charles took the city of Christiania, but without heavy siege artillery was unable to take Akershus Fortress. Карл занял Христианию, но без тяжёлой осадной артиллерии взять крепость Акерсхус было невозможно.
Stephen's personal qualities as a military leader focused on his skill in personal combat, his capabilities in siege warfare and a remarkable ability to move military forces quickly over relatively long distances. Личные качества Стефана как военного лидера заключались в умении вести личный поединок, потенциале в осадной войне и способности быстро передвигать военные силы на сравнительно длинные дистанции.
In the spring of 1737 a flotilla consisting 355 vessels with troops, supplies, siege artillery, and ammunition on board was sent down from Bryansk on the Desna to the Dnieper. Весной 1737 года флотилия в составе 355 различных судов с войсками, продовольствием, осадной артиллерией и боеприпасами на борту была отправлена из Брянска вниз по Десне и Днепру.
Then, set on a course of continued confrontation with the West, Russia might hunker down into a siege mentality, with the risk that the Kremlin might seek to compensate for economic failure with further revisionist behavior. Затем, на пути к продолжительной конфронтации с Западом, может Россия станет сидеть на корточках в осадной ментальности, с риском, что Кремль может попытаться компенсировать экономический провал с дальнейшим ревизионистским поведением.
When the siege began on 20 August, the German forces used experience gained at the Battle of Liège (4-16 August) and bombarded the forts using German super-heavy siege artillery and four batteries on loan from Austria-Hungary, before attacking with infantry. Когда 20 августа началась осада, германская армия использовала опыт, полученный во время осады Льежа (4-16 августа), и перед штурмом обстреливала форты силами сверхтяжёлой осадной артиллерии и четырёх австро-венгерских тяжёлых батарей.
Больше примеров...
Осадную (примеров 10)
With them, they brought 500 cannons and other heavy siege equipment. С ними они повезли 500 пушек и другую тяжелую осадную технику.
Hardly the "siege mentality," siegfried. Это не похоже на "осадную" психологию, Зигфрид.
Construct the Latin's siege engine. Построить осадную машину латина.
On December 10 the Swedes brought in heavy siege artillery - two 24-pounders and 4 12-pounders, with 200 men. 10 декабря шведы подвезли к монастырю тяжелую осадную артиллерию - 2 24-фунтовых и 4 12-фунтовых орудия, а также подтянули 200 солдат.
The forts were equipped with guns of equal or greater power than those commonly used as siege artillery in 1888, 22cm for the French and 21cm for the Germans. Форты были снаряжены орудиями равными или превосходящими по мощи существовавшую тогда (в 1888 году) осадную артиллерию: 22 см - у Франции и 21 см - у Германии.
Больше примеров...
Осадным положением (примеров 3)
This is mainly attributable to the siege. Главным образом это обусловлено осадным положением.
And there can be no confusion between states of emergency and/or siege and time of war since these are two completely different situations. При этом период войны не следует путать с чрезвычайным и/или осадным положением, поскольку речь идет о совершенно разных вещах.
This is mainly attributable to the siege. Это обусловлено главным образом осадным положением.
Больше примеров...
Siege (примеров 19)
Instead of using the mouse like in the original Dungeon Siege games, the player directly controls the character with the analog stick. Вместо использования компьютерной мыши, как в других играх серии Dungeon Siege, игрок контролирует персонажа, используя аналоговый стик.
The song also appeared on the 2008 movie soundtrack In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale. Также песни Blind Guardian использовались в фильме In the Name of the King: a Dungeon Siege Tale.
In the 2015 video game Tom Clancy's Rainbow Six Siege, there is a playable Russian operator by the name of Alexsandr "Tachanka" Senaviev, who has the ability to deploy a Degtyaryov machine gun on a shielded tripod. В компьютерной игре Том Clancy's Rainbow Six Siege 2015 года есть игровой оперативник русской национальности по имени Тачанка со способностью устанавливать пулемёт ДП на станке-треноге.
Risk: the Lord of the Rings: Gondor & Mordor Expansion Set (2003) - Extension to Risk: the Lord of the Rings, also includes a 2-player Siege of Minas Tirith mini-game. Risk: the Lord of the Rings: Gondor & Mordor Expansion Set (2003) - Расширение Risk: the Lord of the Rings, в которой также содержится мини-игра для двух игроков Siege of Minas Tirith.
The team was determined to change this with future titles, and made improvements to their bug-tracking system, These improvements were applied to the studio's next project, Dungeon Siege III, a sequel to the Gas Powered Games-developed Dungeon Siege, published by Square Enix. Эти улучшения были применены к следующему проекту студии, Dungeon Siege III, сиквелу к игре от Gas Powered Games под названием Dungeon Siege, изданием этой игры занималась Square Enix.
Больше примеров...
Осадного положения (примеров 13)
However, it is concerned that, under domestic law, it is possible to suspend the right of habeas corpus when a state of emergency or siege has been declared (art. 17). Тем не менее он обеспокоен тем, что нормы внутреннего права допускают возможность приостановить действие права на хабеас корпус в случае объявления чрезвычайного или осадного положения (статья 17).
The reply further stated that this offence is highly detrimental to the country's economic infrastructure and to the public interest, being equivalent to deliberate economic sabotage in time of siege and war. В ответе отмечается также, что данное правонарушение наносит особо серьезный ущерб экономической инфраструктуре страны и государственным интересам и равносильно умышленному экономическому саботажу в условиях осадного положения и войны.
Thirdly, the lack of self-confidence, the under-equipment and the lack of leadership at the local level in isolated police posts are contributing to a siege mentality which is not conducive to the respect for human rights and proper police procedures. В-третьих, отсутствие уверенности в своих силах, плохая оснащенность и слабое руководство на местном уровне в отдельных полицейских участках приводят к формированию у сотрудников полиции психологии "осадного положения", что не способствует соблюдению прав человека и надлежащих полицейских процедур.
All these acts of closure and siege have recently been tightened. Такая практика, направленная на прекращение всех видов деятельности и введение осадного положения, в последнее время еще больше ужесточилась.
to the hardships of what would be virtually a siege. "трудностям фактически осадного положения."
Больше примеров...
Осадное положение (примеров 15)
A siege was imposed on the Old City of Homs in February 2012. В феврале 2012 года было введено осадное положение в старом городе Хомса.
In most cases, when the authorities are informed of an incident, they impose a military siege on the region. В большинстве случаев, когда властям сообщают о каком-либо инциденте, они вводят в этом районе осадное положение.
The constant siege and restrictions had caused a severe economic decline, which had gravely impacted the social, education and health sectors. Постоянное осадное положение и ограничения также привели к резкому экономическому спаду, оказавшему серьезное негативное воздействие на социальный сектор и сферы здравоохранения и образования.
Under article 124: States of siege and states of emergency shall be decreed by the Council of Ministers. В соответствии со статьей 124 Конституции осадное положение и чрезвычайное положение объявляются на Совете министров.
In no circumstances, including a state of war, siege or other public emergency, shall blanket immunity from prosecution be granted to any person allegedly involved in extra-legal, arbitrary or summary executions. Ни при каких обстоятельствах, включая состояние войны, осадное положение или другие чрезвычайные ситуации, никакому лицу, предположительно имеющему отношение к внезаконным, произвольным и суммарным казням, не предоставляется полного иммунитета от судебного преследования.
Больше примеров...
Осадном положении (примеров 31)
Civilians continue to suffer, and the historical capital of Sarajevo is under siege time and again. Страдания гражданского населения продолжаются, и историческая столица Сараево вновь на осадном положении.
In Zimbabwe, for example, civil society was under siege amid a continuing political and economic crisis. Например, в Зимбабве гражданское общество находится на осадном положении в условиях продолжающегося политического и экономического кризиса.
In Daraya, surrounded to the east by Mezzeh Airport and by Sahnaya to the south-west, 8,000 people remain under siege. В Дарае, граничащей на востоке с аэропортом "Мезза", а на юго-западе с районом Сахная, 8000 человек по-прежнему находятся на осадном положении.
Our economies are under siege; our way of life is threatened; the growth of our countries and people is undermined by forces which are better able to exploit globalization and trade liberalization. Наша экономика находится на осадном положении; наш образ жизни - в опасности; развитие наших стран и народов подрывают силы, которые в большей степени способны использовать глобализацию и либерализацию торговли.
this is a division of heroes, you know, under siege, protecting the public, hunting a hunter, taking bullets for the team. в этом участке одни герои, находясь в осадном положении они защищают гражданских, сами выслеживают стрелка и закрывают собой товарища.
Больше примеров...
Осадил (примеров 14)
Mahmud's siege of Isfahan lasted from March to October, 1722. Мир Махмуд осадил Исфахан, осада которого продолжалась с марта по октябрь 1722 года.
Liu Yao therefore was able to siege Chang'an, and after the food supply ran out, Emperor Min resolved to surrender. Лю Яо осадил Чанъань, и после того, как в городе кончилась еда, император Минь-ди принял решение о капитуляции.
Frustrated by the rough terrain of Northern Armenia and seeing the worsening morale of his troops, Lucullus moved back south and put Nisibis under siege. Столкнувшись с пересечённой местностью Северной Армении и, видя ухудшение морального облика своих войск, Лукулл вернулся на юг и осадил Нисибис.
Marshal Schomberg besieged and took the castle in the week-long Siege of Carrickfergus in 1689. Маршал Шомберг осадил и взял замок после недельной осады в 1689 году.
In 1532, he made another attack on Vienna, but was repulsed in the Siege of Güns. В 1532 году он ещё раз осадил Вену, но был разбит в битве за Кёсег.
Больше примеров...
Осадили (примеров 10)
By June 1990, Taylor's forces were laying siege to Monrovia. В июне 1990 года силы Тейлора осадили Монровию.
Dane becomes one of the dozens of super-powered zombies that are laying siege to the castle of Doctor Doom. Дэйн Витман становится одним из десятков зомби, которые осадили замок Доктора Дума.
They laid a siege around Morgoth's fortress of Angband, but were eventually defeated. Они осадили крепость Моргота, Ангбанд, но в итоге были побеждены.
The final attempt in the coup attempt occurred 30 minutes later at Miraflores Palace where insurgents attempted to siege the palace and kill President Pérez. Через 30 минут мятежники осадили дворец Мирафлорес, собираясь захватить президента Переса.
It besieged Nantes, but Cornish allies of Brittany, helped by foreign mercenaries, broke the siege. Они осадили Нант, но корнуолльские союзники Бретани помогли снять осаду.
Больше примеров...
Осадные (примеров 34)
Existing siege engines were significantly less powerful than the later trebuchet designs, giving defenders a substantial advantage over attackers. Существующие осадные орудия были значительно менее мощны, чем поздние требушеты, что давало защитникам существенное преимущество по сравнению с нападавшими.
They did though bring modern siege equipment. С собой они привезли современные осадные оборудования.
The sailors from the Roman, Pergamese and Rhodian fleets built siege engines which had devastating effects on the walls. Моряки с римского, пергамского и родосского флотов построили осадные машины, который оказали разрушительное воздействие на стены.
He built siege engines and began to mine the walls, while his forces were joined by Kurdish and Turcoman reinforcements. Он построил осадные машины и начали подкапывать стены, в то время как его войска получили курдские и туркменские подкрепления.
Velasco had now no hope but to destroy British siege works. У Веласко теперь не было никакой надежды, кроме как уничтожить британские осадные укрепления.
Больше примеров...
Осажден (примеров 12)
By that time, Khojaly had already been under siege by Armenian armed subdivisions for more than four months. К этому времени город Ходжалы уже более четырех месяцев был полностью осажден армянскими вооруженными формированиями, жители остро нуждались в медицинском обслуживании и продовольствии.
In the account given by Livy, Laevinus, hearing that Apollonia was under siege, sent 2000 men under the command of Quintus Naevius Crista, to the mouth of the river. По версии предоставленной Титом Ливием, Левин узнав, что Аполлоний осажден, отправил на помощь городу 2000 солдат под командованием Квинта Невия Криста.
Armenians had been keeping Khodjaly under complete siege during the previous four months. The population was in need of food and medicines. К тому времени город Ходжалы уже более четырех месяцев был полностью осажден, и его жители нуждались в медицинской помощи и продовольствии.
As the conflict between the YPG and armed groups intensified in Al-Hasakah on 17 July, the siege on Afrin was re-imposed. После того как 17 июля обострился конфликт между КНО и вооруженными группировками в Аль-Хасеке, Африна был вновь осажден.
We'll come under siege at dawn. К рассвету Тауэр будет осажден.
Больше примеров...
Осажденных (примеров 18)
Despite these modest gains, humanitarian agencies are faced with increasing challenges to deliver regular and timely needs-based humanitarian assistance to affected people, particularly those in hard-to-reach locations and areas under siege. Несмотря на эти скромные успехи, гуманитарные учреждения сталкиваются со все более серьезными проблемами в обеспечении регулярного и своевременного предоставления, с учетом потребностей, гуманитарной помощи пострадавшим людям, особенно находящимся в труднодоступных и осажденных районах.
The Secretariat expressed concern that the campaign appeared to have crossed into Option 3 action (expanded operations beyond the immediate areas under siege) without obtaining either NATO or Security Council authority for doing so. Секретариат выразил обеспокоенность по поводу того, что кампания, судя по всему, перешла в действия, предусмотренные "Вариантом З" (расширение операций за пределы непосредственно осажденных районов) без соответствующей санкции со стороны НАТО или Совета Безопасности.
Coupled with these numerous atrocities were the closing of hospitals, schools and banks in towns under siege and the exodus of the populations, causing the death of women and children. Помимо этих многочисленных бесчинств следует упомянуть о закрытии больниц, школ и банков в осажденных городах и вынужденном бегстве людей, в ходе которого гибли женщины и дети.
Since 2001, the Kirchners have ruled with a siege mentality. Начиная с 2001 года и по сей день семья Киршнеров правила с менталитетом осажденных.
This would include such measures as ensuring the effective lifting of the siege of Sarajevo and other besieged towns, and especially of "safe areas" in order to forestall further unmitigated attacks. Сюда относились бы и такие меры, как эффективное снятие осады Сараево, а также других осажденных городов и особенно безопасных районов, с тем чтобы упредить дальнейшие яростные атаки.
Больше примеров...