Английский - русский
Перевод слова Siege

Перевод siege с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осада (примеров 269)
The siege of Kumukh fortress using machines and catapults lasted about six months. Осада крепости Кумуха с использованием осадных машин и катапульт продолжалась несколько месяцев.
When the siege ended... all my weapons were confiscated and sent to a new home. Когда осада закончилась, всё моё оружие было конфисковано и обрело новый дом.
Even then, the siege lasted almost a year, making it the longest siege in all of English history. И тем не менее осада замка длилась более полугода, что стало самой длинной осадой в истории Англии.
I'm afraid a siege could drag on indefinitely. Боюсь, осада продлится бесконечно.
The joint Bulgarian-Nicaean siege was unsuccessful. Осада болгарско-никейскими войсками закончилась неудачей.
Больше примеров...
Блокада (примеров 22)
The destruction and sabotage of our property continues, as does the siege. Продолжается уничтожение принадлежащего палестинцам имущества, сохраняется блокада.
This siege has severely restricted the movement of persons and goods throughout the Occupied Territory. Эта блокада значительно ограничила движение людей и товаров через оккупированную территорию.
The unilateral economic, financial and commercial siege which the country continued to suffer was the main obstacle to its sustainable development. Односторонняя экономическая, финансовая и торговая блокада, от которой продолжает страдать страна, является главным препятствием на пути ее устойчивого развития.
They had calculated that a successful submarine and warship siege of Britain would force that country out of the war within six months, while American forces would take a year to become a serious factor on the Western Front. Её целью была экономическая блокада Великобритании и, как следствие, её выход из войны в течение полугода, в то время как войска США могли бы играть существенную роль на Западном фронте лишь через год.
The siege went on for three and a half years, and it was a siege without water, without power, without electricity, without heat, without food, in the middle of Europe, in the middle of the 20th century. Блокада продолжалась три с половиной года: осада без воды, без топлива, без электричества, без тепла, без еды - в центре Европы, в 20-м веке.
Больше примеров...
Осадных (примеров 27)
The latter was built in Arzi (Erzi) 16 "siege" towers and castles that exist at the present time. Последний построил в Арзи (Эрзи) 16 "осадных" башен и замков, которые существуют и в настоящее время».
As the French took up their positions around the city, ready to besiege Fort St George, they were unable to open fire as they were still waiting for artillery ammunition to be brought up for the major siege guns. Французы заняли позиции вокруг города и были готовы осаждать Форт Сент-Джордж, но не могли открыть огонь, так как все ещё ждали подвоза артиллерийских боеприпасов, которые были закуплены для крупных осадных орудий.
Ultimate Fighting System Adopting medieval warfare, players fight on the field with siege weapons and cavalry, besieging castles. Тактика и стратегия средневековых битв - скрупулезно реализована в уникальной боевой системе. Масштабные PvP-баталии строятся вокруг применения кавалерии и осадных орудий, игроки берут приступом целые крепости.
Under covering fire from his siege guns, his division captured the grandstand of the King of Oudh's racecourse (known as the Chakar Kothi). Под прикрытием своих осадных орудий дивизия захватила трибуну королевского ипподрома (называемый Чакар Котхи).
Thankfully, you'll be able to face the Iron Army on even footing: a small fleet of siege vehicles will be on hand to aid you in the assault. К счастью, ваши шансы против Железной армии не так уж и малы: в вашем распоряжении будет небольшой парк осадных машин, дабы помочь героям в их подвиге.
Больше примеров...
Осадной (примеров 17)
Charles VIII's invasion of Italy in 1494 demonstrated the potency of siege artillery; but in this region by the early years of the 16th century there were beginning to emerge fortifications which had been designed specifically to resist artillery bombardment. Завоевание Карлом VIII Италии в 1494 году продемонстрировало мощь осадной артиллерии, но в этом регионе в первые годы XVI века стали появляться укрепления, которые специально были разработаны, чтобы противостоять артиллерийскому огню.
In the spring of 1737 a flotilla consisting 355 vessels with troops, supplies, siege artillery, and ammunition on board was sent down from Bryansk on the Desna to the Dnieper. Весной 1737 года флотилия в составе 355 различных судов с войсками, продовольствием, осадной артиллерией и боеприпасами на борту была отправлена из Брянска вниз по Десне и Днепру.
The city was well fortified: surrounded by ramparts built on them walls, but the Mongols had a powerful siege equipment. Город был хорошо укреплён: обнесён земляными валами с построенными на них крепостными стенами, но монголы располагали мощной осадной техникой.
The use of torture and ill-treatment is part of the siege strategy, employed in order to contain the local population. Применение пыток и неправомерного обращения является частью той стратегии осадной войны, которая используется для подавления местного населения.
When the siege began on 20 August, the German forces used experience gained at the Battle of Liège (4-16 August) and bombarded the forts using German super-heavy siege artillery and four batteries on loan from Austria-Hungary, before attacking with infantry. Когда 20 августа началась осада, германская армия использовала опыт, полученный во время осады Льежа (4-16 августа), и перед штурмом обстреливала форты силами сверхтяжёлой осадной артиллерии и четырёх австро-венгерских тяжёлых батарей.
Больше примеров...
Осадную (примеров 10)
With them, they brought 500 cannons and other heavy siege equipment. С ними они повезли 500 пушек и другую тяжелую осадную технику.
I remember you the day you took the siege tower at Tire. Я помню тебя в тот день, когда ты перемахнул через осадную башню в Тире.
The Templars constructed a siege tower, which was burned down by the Egyptian soldiers inside Ascalon. Тамплиеры построили осадную башню, которая была сожжена египетских воинами.
Construct the Latin's siege engine. Построить осадную машину латина.
Unlike at Liège, where a quick German assault gave way to siege tactics, at Namur the Germans immediately deployed siege artillery on 21 August 1914. В отличие от Льежа, где быстрый немецкий штурм уступил тактике осады, в Намюре немцы немедленно развернули осадную артиллерию 21 августа 1914 года.
Больше примеров...
Осадным положением (примеров 3)
This is mainly attributable to the siege. Главным образом это обусловлено осадным положением.
And there can be no confusion between states of emergency and/or siege and time of war since these are two completely different situations. При этом период войны не следует путать с чрезвычайным и/или осадным положением, поскольку речь идет о совершенно разных вещах.
This is mainly attributable to the siege. Это обусловлено главным образом осадным положением.
Больше примеров...
Siege (примеров 19)
The story is a continuation of the Dungeon Siege storyline. Является сюжетным продолжением игры Dungeon Siege.
A review by the Austrian Stormbringer compared the track "The Siege" to Sepultura's style and called the album a "piece of art." Издание Austrian Stormbringer сравнило трек «The Siege» с творчеством Sepultura и нарекла альбом истинным художественным произведением.
The Barnwell chronicler remarked "Our age has not known a siege so hard pressed nor so strongly resisted". Летописец Барнуэлл писал, что «до нашего века ещё не было известно таких трудных осад с таким сопротивлением» (англ. Our age has not known a siege so hard pressed nor so strongly resisted).
In the 2015 video game Tom Clancy's Rainbow Six Siege, there is a playable Russian operator by the name of Alexsandr "Tachanka" Senaviev, who has the ability to deploy a Degtyaryov machine gun on a shielded tripod. В компьютерной игре Том Clancy's Rainbow Six Siege 2015 года есть игровой оперативник русской национальности по имени Тачанка со способностью устанавливать пулемёт ДП на станке-треноге.
The team was determined to change this with future titles, and made improvements to their bug-tracking system, These improvements were applied to the studio's next project, Dungeon Siege III, a sequel to the Gas Powered Games-developed Dungeon Siege, published by Square Enix. Эти улучшения были применены к следующему проекту студии, Dungeon Siege III, сиквелу к игре от Gas Powered Games под названием Dungeon Siege, изданием этой игры занималась Square Enix.
Больше примеров...
Осадного положения (примеров 13)
It reiterated its support for the efforts by Syria to preserve national unity and stability when faced with the siege of imperialism. Она вновь заявила о своей поддержке усилий Сирии по сохранению национального единства и стабильности перед лицом осадного положения, созданного силами империализма.
The reply further stated that this offence is highly detrimental to the country's economic infrastructure and to the public interest, being equivalent to deliberate economic sabotage in time of siege and war. В ответе отмечается также, что данное правонарушение наносит особо серьезный ущерб экономической инфраструктуре страны и государственным интересам и равносильно умышленному экономическому саботажу в условиях осадного положения и войны.
However, in connection with article 17 of the Constitution, it must be kept in mind that article 55 of the Constitution allows the possibility of the suspension of the Constitution, for example when a state of emergency or siege is declared. Несмотря на это и с учетом статьи 17 конституции, следует отметить, что статья 55 конституции допускает возможность приостановления действия этой статьи, в частности, в условиях чрезвычайного или осадного положения.
Thirdly, the lack of self-confidence, the under-equipment and the lack of leadership at the local level in isolated police posts are contributing to a siege mentality which is not conducive to the respect for human rights and proper police procedures. В-третьих, отсутствие уверенности в своих силах, плохая оснащенность и слабое руководство на местном уровне в отдельных полицейских участках приводят к формированию у сотрудников полиции психологии "осадного положения", что не способствует соблюдению прав человека и надлежащих полицейских процедур.
All these acts of closure and siege have recently been tightened. Такая практика, направленная на прекращение всех видов деятельности и введение осадного положения, в последнее время еще больше ужесточилась.
Больше примеров...
Осадное положение (примеров 15)
The constant siege and restrictions had caused a severe economic decline, which had gravely impacted the social, education and health sectors. Постоянное осадное положение и ограничения также привели к резкому экономическому спаду, оказавшему серьезное негативное воздействие на социальный сектор и сферы здравоохранения и образования.
We're a company under siege and we require your assistance! У нас осадное положение и мы запрашиваем вашу поддержку!
The Constitution also provides for states of siege and states of emergency. Положениями Конституции предусматриваются также осадное положение и чрезвычайное положение.
Under article 124: States of siege and states of emergency shall be decreed by the Council of Ministers. В соответствии со статьей 124 Конституции осадное положение и чрезвычайное положение объявляются на Совете министров.
The Government has had to limit these public freedoms on a provisional basis under exceptional circumstances (such as a state of emergency or of siege) and during elections, for reasons of public order and security (art. 124 of the Constitution). Правительство было вынуждено временно ограничить эти публичные свободы (статья 124 Конституции) в период чрезвычайных обстоятельств (чрезвычайное положение, осадное положение) и во время выборов по соображениям общественного порядка и безопасности.
Больше примеров...
Осадном положении (примеров 31)
Civilians continue to suffer, and the historical capital of Sarajevo is under siege time and again. Страдания гражданского населения продолжаются, и историческая столица Сараево вновь на осадном положении.
However, Sarajevo is still under siege. Однако Сараево по-прежнему находится в осадном положении.
The only freedom that the state of emergency or siege suppressed was that of movement during the night curfew. Единственным правом, которое отменяется при чрезвычайном или осадном положении, является свобода передвижения во время комендантского часа.
Indigenous peoples could continue to be put under siege by multinational corporations. Коренные народы не могут продолжать оставаться в осадном положении по отношении к многонациональным корпорациям.
Their villages and towns have been destroyed and are under siege. Их деревни и города разрушены и находятся в осадном положении.
Больше примеров...
Осадил (примеров 14)
The victory was immediately followed by Edward laying siege to the port city of Calais. Сразу после этой победы Эдуард осадил портовый город Кале.
Atterdag made a siege on Snderborg castle on Als, which was at the time the residence of Richardis. Аттердаг осадил замок Сондерборг на Альсе, который был в то время резиденцией Рихарды.
In winter 501, he reached Jiankang and quickly captured the outer city, and then put the palace under siege. У зиме 501 он достиг столицы Цзянькана, занял внешний город и осадил дворец.
Marshal Schomberg besieged and took the castle in the week-long Siege of Carrickfergus in 1689. Маршал Шомберг осадил и взял замок после недельной осады в 1689 году.
The siege was then lifted, and the besiegers took the road to Auray to give a hand to Charles of Blois, who then held a siege in Auray. Осада была снята, и осаждающие отошли в сторону города Оре, двигаясь на помощь Карлу де Блуа, который затем осадил Оре.
Больше примеров...
Осадили (примеров 10)
In May, government forces seized Abel village and a siege was imposed on Al-Buweydah. В мае правительственные войска захватили деревню Абель и осадили Аль-Бувейду.
By June 1990, Taylor's forces were laying siege to Monrovia. В июне 1990 года силы Тейлора осадили Монровию.
The final attempt in the coup attempt occurred 30 minutes later at Miraflores Palace where insurgents attempted to siege the palace and kill President Pérez. Через 30 минут мятежники осадили дворец Мирафлорес, собираясь захватить президента Переса.
It besieged Nantes, but Cornish allies of Brittany, helped by foreign mercenaries, broke the siege. Они осадили Нант, но корнуолльские союзники Бретани помогли снять осаду.
It's believed the girls were moved to a secret location last night after the police station came under siege from angry protestors.' after the police station came under siege from angry protestors.' По нашим данным, вчера вечером девочек тайно перевезли в другое место, после того, как полицейский участок осадили возмущенные граждане.
Больше примеров...
Осадные (примеров 34)
He was joined on the 20 February by a supporting force of 450 from Havana, but did not begin siege operations until the 1 March. 20 февраля к нему присоединились силы поддержки, 450 человек из Гаваны, но осадные действия начались только 1 марта.
Hizbullah fighters reinforced the siege of Harasta and Dumah in eastern Damascus countryside. Бойцы "Хезболлы" усилили осадные операции в Харасте и Думе и в сельских районах к востоку Дамаска.
When it became clear that siege engines would not arrive, Jogaila ordered an advance towards the Order's fortified capital of Marienburg. Когда стало ясно, что осадные орудия задерживаются, Ягайло приказал выступать на столицу Ордена Мариенбург.
Meanwhile, Whish's force completed their siege works around Multan, their batteries opened fire and made a breach in the defences, which the infantry stormed. Тем временем, силы Вилша завершили осадные работы вокруг Мултана, батареи открыли огонь, и пробили брешь в обороне.
Certain levels make use of the siege engine (A new feature to the series) and introduce specialized siege equipment such as bridge layers, battering rams and catapults to the stage. Некоторые уровни могут использовать осадные орудия (новая функция в серии), они вводят в игру специальные оборудования осады, такие как мост, тараны и катапульты.
Больше примеров...
Осажден (примеров 12)
I'm under siege by everybody and everything. Я осажден всеми и всем.
For the fifth day in a row, historic Shi Tpa Town is under siege by Yelp reviewers. Уже пятый день Говнючайнотаун осажден обзорщиками "Йелпа".
By that time, Khojaly had already been under siege by Armenian armed subdivisions for more than four months. К этому времени город Ходжалы уже более четырех месяцев был полностью осажден армянскими вооруженными формированиями, жители остро нуждались в медицинском обслуживании и продовольствии.
Armenians had been keeping Khodjaly under complete siege during the previous four months. The population was in need of food and medicines. К тому времени город Ходжалы уже более четырех месяцев был полностью осажден, и его жители нуждались в медицинской помощи и продовольствии.
Armenians had been keeping Khojaly under complete siege for the previous four months. К тому времени город Ходжалы уже более четырех месяцев был полностью осажден.
Больше примеров...
Осажденных (примеров 18)
I am thinking this evening of the people living in the areas under siege, particularly the vulnerable individuals overtaken by war and now held hostage by the rebellion: the elderly, women and children who were unable to flee. Сегодня я думаю о тех, кто оказался в осажденных районах, особенно внезапно застигнутых войной уязвимых слоях населения, оказавшихся сегодня в заложниках у мятежников - о стариках, женщинах и детях, которые не смогли уйти.
In 1992 in Somalia, for instance, the parties to the conflict deliberately impeded the delivery of essential food and medical supplies, while during the siege of the enclaves in Bosnia and Herzegovina, civilians were systematically deprived of assistance necessary for their survival. Например, в 1992 году в Сомали стороны в конфликте преднамеренно помешали доставке основных продовольственных товаров и медицинских принадлежностей, а в осажденных анклавах в Боснии и Герцеговине гражданские лица систематически лишались помощи, необходимой для выживания.
This would include such measures as ensuring the effective lifting of the siege of Sarajevo and other besieged towns, and especially of "safe areas" in order to forestall further unmitigated attacks. Сюда относились бы и такие меры, как эффективное снятие осады Сараево, а также других осажденных городов и особенно безопасных районов, с тем чтобы упредить дальнейшие яростные атаки.
Due to the siege, the health conditions have worsened in the besieged areas, resulting in the spread of disease and illness, particularly liver infection, typhoid fever, measles and tuberculosis. В результате осады состояние здоровья людей в осажденных районах ухудшается, что ведет к распространению различных заболеваний, в частности инфекционных заболеваний печени, брюшного тифа, кори и туберкулеза.
Grief still echoes over the explosions of cannon fire aimed at villages and cities under siege. По-прежнему отдается эхом горе, порожденное артиллерийским обстрелом осажденных деревень и городов.
Больше примеров...