Английский - русский
Перевод слова Sids

Перевод sids с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мораг (примеров 281)
SIDS often share a number of common features that exacerbate their sustainable-development challenges. Зачастую МОРАГ имеют общие особенности, осложняющие для них задачи устойчивого развития.
For people in the Pacific SIDS, the impact of climate change might ultimately render many of their countries uninhabitable, destroying unique and ancient cultures in the process. Что касается населения тихоокеанских МОРАГ, воздействие изменения климата в конечном счете может привести к тому, что многие из этих стран превратятся в необитаемые, а их уникальные древние культуры будут уничтожены.
Bearing in mind the particular concerns of SIDS and LDCs, that session helped set the scene by presenting the overwhelming scientific evidence that climate change was a fact and that delaying action was not an option. С учетом особых проблем, с которыми сталкиваются МОРАГ и НРС, участники этого заседания осветили общий контекст, представив убедительные научные доказательства того, что изменение климата является реальностью и невозможно больше медлить с принятием действий.
SIDS are defined as small island and low-lying coastal countries that share similar sustainable development challenges, including small population, lack of resources, remoteness, susceptibility to natural disasters, excessive dependence on international trade and vulnerability to global developments. МОРАГ определяются как малые островные и низкорасположенные прибрежные страны, перед которыми с точки зрения достижения устойчивого развития стоят сходные проблемы, включая малочисленность населения, отсутствие ресурсов, удаленность, подверженность стихийным бедствиям, чрезмерная зависимость от международной торговли и уязвимость перед глобальными изменениями.
Financial mechanisms to respond to the problem of "lumpiness" in the investment needs of SIDS should be explored, probably as part of a wider debate toward possible generalization of the World Bank's "small island exception". Вопрос о финансовых механизмах, которые позволяли бы решить проблему неравномерного спроса МОРАГ на инвестиции, также заслуживает изучения - вероятно, в рамках расширенной дискуссии о возможности придания более общего характера проводимой Всемирным банком политике "исключений для малых островных государств".
Больше примеров...
Малых островных развивающихся государств (примеров 343)
Communicable and non-communicable diseases will continue to have a significant impact on the health of SIDS communities for the foreseeable future. Инфекционные и неинфекционные заболевания будут серьезно влиять на состояние здоровья членов общин малых островных развивающихся государств и в обозримом будущем.
The view of the Pacific SIDS on regional representation in the Council is well known. Позиция малых островных развивающихся государств Тихого океана по вопросу о региональном представительстве в Совете хорошо известна.
It was noted that the agreements reached in the Monterrey Consensus could form a useful basis for work on financing for development of SIDS. Отмечалось, что договоренности, достигнутые в рамках Монтеррейского консенсуса, могли бы составить полезную основу для работы по финансированию развития малых островных развивающихся государств.
The international community, including the regional development banks, must assist in this process, in particular as regards support for technology transfer and the actual implementation of projects for renewable energy and energy efficiency in SIDS. Международное сообщество, включая региональные банки развития, должно поддержать этот процесс и, в частности, способствовать передаче технологии и практическому осуществлению проектов по внедрению возобновляемых источников энергии и достижению энергетической самообеспеченности малых островных развивающихся государств.
Controlling major pathways for potential alien invasive species in SIDS; ё) осуществление контроля за основными путями возможного проникновения чужеродных инвазивных видов на территории малых островных развивающихся государств (СИДС);
Больше примеров...
Морг (примеров 222)
That capability is vital for strengthening the resilience of SIDS, but its development will require national efforts and regional and subregional cooperation. Такой потенциал является жизненно необходимым для укрепления устойчивости МОРГ, однако для его создания потребуются национальные усилия и региональное и субрегиональное сотрудничество.
In the meantime, UNCTAD will continue to use a conceptually homogeneous list of SIDS in its advocacy, research and technical cooperation activities in favour of these countries. Тем временем ЮНКТАД продолжит использовать концептуально однородный перечень МОРГ в работе по пропаганде, исследованиям и техническому сотрудничеству в интересах этих стран.
Urbanization has proceeded at a rapid pace in some, but not in all, SIDS. В некоторых, но не во всех МОРГ ускоренными темпами идет процесс урбанизации.
Vulnerability is a problem faced by many developing countries, but there are certain vulnerabilities that apply with greater force to SIDS. Проблема уязвимости стоит перед многими развивающимися странами, однако отдельные виды уязвимости в большей степени характерны для МОРГ.
The Commission calls upon the international community to provide appropriate assistance for the improvement and development of basic physical infrastructures in SIDS, such as airports and harbours, roads, telecommunications systems and freshwater systems. Комиссия призывает международное сообщество оказать надлежащую помощь в совершенствовании и развитии базовой физической инфраструктуры МОРГ, включая аэропорты и морские порты, автомобильные дороги, телекоммуникационные системы и системы снабжения питьевой водой.
Больше примеров...
Мостраг (примеров 133)
First, we must enable SIDS to enjoy a greater share of the economic benefits derived from their marine and coastal resources. Во-первых, мы должны предоставить МОСТРАГ возможность получать большую долю экономических выгод на основе их морских и прибрежных ресурсов.
Most SIDS do not get our fair share of assistance because we fall into the middle-income country category. Большинство МОСТРАГ не получают свою справедливую долю помощи, потому что мы попадаем в категорию стран со средним уровнем доходов.
The Mauritius Strategy provides a comprehensive blueprint for addressing the national and regional sustainable development of small island developing States (SIDs) like Samoa. Маврикийская стратегия представляет собой всеобъемлющую программу для обеспечения национального и регионального устойчивого развития малых островных развивающихся государств (МОСТРАГ), каким является Самоа.
Support for the sustainable development of SIDs in all its dimensions must be at the core of our actions if we are meaningfully to address the multiple challenges facing them, as well as new and emerging concerns. Поддержка устойчивого развития МОСТРАГ во всех его аспектах должна быть в центре наших действий, если мы серьезно намерены рассмотреть многочисленные проблемы, стоящие перед ними, а также новые и возникающие проблемы.
The sustainable development challenges of SIDS are widely recognized by the international community; however, our success in addressing them has been mixed at best. Вызовы, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства (МОСТРАГ) в достижении устойчивого развития, широко признаются международным сообществом; однако наш прогресс в их преодолении, в лучшем случае, является смешанным.
Больше примеров...
Малые островные развивающиеся государства (примеров 134)
Several SIDS participate in regional transportation arrangements. Некоторые малые островные развивающиеся государства участвуют в региональных соглашениях в области транспорта.
The restriction of the importation or banning of the use of products that excessively contribute to significant waste problems and health concerns should be considered, and SIDS should be encouraged to become parties to the Rotterdam Convention. Целесообразно рассмотреть вопрос об ограничении импорта или запрете использования продуктов, чрезмерно усугубляющих проблему ликвидации отходов и представляющих угрозу для здоровья людей, и поощрять малые островные развивающиеся государства к присоединению к Роттердамской конвенции.
Small island developing States (SIDS) are a diverse group of island countries that share some common features and vulnerabilities such as insularity, geographic remoteness, and smallness of economies, populations and area. Малые островные развивающиеся государства (МОРАГ) представляют собой разнообразную группу островных стран, которым присущи некоторые общие черты и слабые стороны, такие как их изолированность и географическая удаленность, а также малые размеры экономики, территории и численности населения.
SIDS are committed to eradicating poverty and improving the livelihoods of their peoples by the implementation of strategies which build resilience and capacity to address their uniquely disproportionate vulnerabilities. Малые островные развивающиеся государства (СИДС), будучи приверженными делу ликвидации нищеты и повышению уровня жизни своих народов, осуществляют стратегии, направленные на повышение своей устойчивости и ослабление воздействия своих уникальных с точки зрения их значения факторов уязвимости.
Even a few weeks ago, a consensus resolution remained all but elusive, and our Pacific SIDS members were beginning to question whether we had the perseverance and determination to pull this one off. Даже всего несколько недель назад трудно было говорить о возможности принятия резолюции консенсусом, и наши тихоокеанские малые островные развивающиеся государства начали задаваться вопросом, хватит ли у нас настойчивости и решимости добиться ее.
Больше примеров...
Малых островных развивающихся государствах (примеров 84)
Consequently, the cost of petroleum products in SIDS is among the highest in the world. Соответственно, стоимость нефтепродуктов в малых островных развивающихся государствах - одна из самых высоких в мире.
It was noted that in certain SIDS in the region these measures were being implemented, through national water management plans. Было отмечено, что в отдельных малых островных развивающихся государствах региона такие меры принимаются в рамках национальных планов управления водохозяйственной деятельностью.
Improved efficiency of technologies and methods for the utilization of energy in SIDS (cooking stoves, air conditioners, freezers, motors, etc.). Повышения эффективности технологий и методов использования энергии в малых островных развивающихся государствах (кухонных плит, устройств кондиционирования воздуха, морозильных камер, двигателей и т.д.).
A programme for sustainable food security was adopted and will be implemented through the expansion of the FAO Regional Programmes for Food Security in the Caribbean and Pacific SIDS, as well as through a similar initiative for Indian Ocean SIDS. Была принята программа устойчивой продовольственной безопасности, которая будет осуществляться посредством расширения региональных программ ФАО в области продовольственной безопасности в карибских и тихоокеанских малых островных развивающихся государствах, а также посредством аналогичной инициативы в отношении малых островных развивающихся государств бассейна Индийского океана.
The establishment of an effective financial mechanism to implement the Digital Solidarity Agenda in SIDS, including connectivity and development and access to hardware and software that are affordable; е) создания эффективного финансового механизма для целей реализации программы мер по укреплению цифровой солидарности в малых островных развивающихся государствах, включая подключение к электронным сетям связи, разработку технических средств и программного обеспечения и предоставление доступа к ним по приемлемым ценам;
Больше примеров...
Малым островным развивающимся государствам (примеров 101)
SIDS need assistance to enable them to fulfill their international obligations relevant to the attainment of sustainable development. Малым островным развивающимся государствам необходима помощь с тем, чтобы они получили возможность выполнять свои международные обязательства в отношении целей в области устойчивого развития.
The United States continues to support technical assistance, as well as international financing efforts, including access to investment funds, to assist SIDs in developing their renewable energy resources and achieve their sustainable development goals. Соединенные Штаты Америки продолжают участвовать в оказании технической помощи, а также в международных усилиях в целях финансирования, включая доступ к инвестиционным фондам, оказание малым островным развивающимся государствам помощи в разработке своих возобновляемых источников энергии и в достижении ими своих целей в области устойчивого развития.
We recognize that international trade is important for the building of resilience and sustainable development of SIDS and the necessity for the international financial and trading systems granting special and differential treatment to SIDS. Мы признаем важное значение международной торговли для упрочения положения малых островных развивающихся государств и обеспечения их устойчивого развития, а также необходимость того, чтобы в рамках международной финансовой системы и международной торговой системы малым островным развивающимся государствам предоставлялся особый, нестандартный режим.
The international community should provide further assistance to SIDS, through the GEF - the global mechanism of these conventions, and through other innovative financial schemes to enable SIDS to comply with these conventions. Международному сообществу следует оказать малым островным развивающимся государствам дополнительную помощь через ГЭФ - глобальный механизм этих конвенций, и через другие новые финансовые механизмы, с тем чтобы малые островные развивающиеся государства могли выполнять положения этих конвенций.
Regional development banks and other financial institutions must assist SIDS to strengthen and broaden (or establish where necessary) regional and national climate change coordination mechanisms and the links between the two. Региональные банки развития и другие финансовые учреждения должны оказывать малым островным развивающимся государствам (СИДС) помощь в укреплении и расширении (а при необходимости, и в создании) региональных и национальных координационных механизмов по вопросам изменения климата и установлении контактов между ними.
Больше примеров...
Морс (примеров 62)
UNCTAD's ability to support the development of sustainable tourism activities is relevant to the needs of developing countries, particularly LDCs and SIDS. Способность ЮНКТАД поддерживать развитие устойчивой деятельности в сфере туризма имеет актуальное значение с точки зрения потребностей развивающихся стран, прежде всего НРС и МОРС.
This requires an action-oriented focus in LDCs, SIDS, mountainous regions and other affected developing countries; by jointly implementing at the field level the priorities set forth in the UNCCD/NAPs and, where they exist, the UNFCCC National Adaptation Programmes of Action (NAPAs). Это требует концентрирования деятельности на НРС, МОРС, горных регионах и других затрагиваемых развивающихся странах посредством совместного осуществления на полевом уровне приоритетов, устанавливаемых НПД КБОООН и, там, где они существуют, Национальными программами действий в области адаптации (НПДА) РКИКООН.
Finally, he stressed that he and the Secretary-General of UNCTAD had already established very good working relations and were having regular consultations on matters related to efforts in support of LDCs, LLDCs and SIDS. В заключение он подчеркнул, что он и Генеральный секретарь ЮНКТАД уже наладили очень хорошие рабочие взаимоотношения и проводят регулярные консультации по вопросам, касающимся усилий, направленных на поддержку НРС, РСНВМ и МОРС.
The Tuvalu and Kiribati frameworks for developing and implementing their NSDS are good examples of building on existing planning processes that could be adopted for use in other SIDS. Хорошим примером для других МОРС в контексте укрепления существующих систем планирования могут послужить механизмы для разработки и осуществления национальных стратегий в области устойчивого развития, созданные в Тувалу и Кирибати.
This type of service is often not available in developing countries, and practically non-existent in LDCs, landlocked countries and most SIDS. не обеспечиваются и практически полностью отсутствуют в НРС, странах, не имеющих выхода к морю, и в большинстве малых островных развивающихся стран (МОРС).
Больше примеров...
Моргос (примеров 51)
Research is undertaken with a firm belief that in tackling problems faced by SIDS, historical information and data must be linked to climate variability. Это исследование было проведено исходя из твердой уверенности в том, что при решении проблем, с которыми сталкиваются МОРГОС, историческую информацию и данные необходимо увязывать с климатической изменчивостью.
The vulnerability of SIDS to climate change and the related risks are substantially higher than for most other countries due to their small size. Уязвимость МОРГОС к изменению климата и связанным с этим рискам в значительной степени выше, чем для других стран, ввиду их малых размеров.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, through the Department for Environment, Food and Rural Affairs, is cooperating with the SIDS on applying the PRECIS system. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии через Департамент по окружающей среде, продовольствию и сельским районам сотрудничает с МОРГОС в применении системы ПРЕСИС.
However, insurance alone will not be able to provide solutions to all the climate-related problems of SIDS and therefore government intervention will also be required to promote actions relating to national resilience to the impacts of climate change. Однако одно лишь страхование само по себе не позволит решить все связанные с климатом проблемы МОРГОС, и поэтому необходимо вмешательство правительства в целях поощрения мер, связанных с повышением устойчивости стран к воздействиям изменения климата.
Additional resources are required for training and enhancing capacity for integrated vulnerability assessment, including integrated hazard assessments and special courses in SIDS Universities, as well as funding for special regional teams to provide sustainable support to countries in their vulnerability and adaptation assessments. Требуются дополнительные ресурсы для профессиональной подготовки и укрепления потенциала в области проведения комплексной оценки уязвимости, включая комплексные оценки опасности и организацию специальных курсов в университетах МОРГОС, а также финансовые средства для специальных региональных групп, оказывающих устойчивую поддержку странам в проведении оценок уязвимости и адаптации.
Больше примеров...
Малыми островными развивающимися государствами (примеров 35)
Consequently, the International Coral Reef Initiative (ICRI) adopted a resolution for consideration by SIDS in the review of the BPOA+10. В этой связи в рамках Международной инициативы в отношении коралловых рифов (МИКР) была принята резолюция для рассмотрения малыми островными развивающимися государствами в рамках обзора БПД+10.
We will continue to partner with SIDs in developing methods and lessons learned in addressing invasive alien species that could be applied to non-SIDs as well. В партнерстве с малыми островными развивающимися государствами мы будем продолжать разработку методов и обобщение уроков, извлеченных при ликвидации инвазивных чужеродных видов, которые также могли бы быть применимы и к государствам, не являющимся малыми островными развивающимися государствами.
SIDS - SIDS cooperation. сотрудничестве между малыми островными развивающимися государствами.
"Partnerships among SIDS and for SIDS" «Партнерства между малыми островными развивающимися государствами и в их интересах»
However, it varied widely among SIDS, from as low as 3 per cent in Kiribati, Comoros and Maldives to as high as 88 and 91 per cent in Palau and Micronesia (Federated States of), respectively. Однако между отдельными малыми островными развивающимися государствами есть серьезные различия в этом показателе, который может быть низким - на уровне З процентов, как в Кирибати, Коморских Островах и Мальдивах, и высоким - 88 и 91 процента, как в Палау и Федеративных Штатах Микронезии соответственно.
Больше примеров...
Свсм (примеров 9)
The causes for the increased risk of SIDs in the Maori population are explained to some extent by the higher prevalence of risk factors among this population. Причины высокой частотности СВСМ среди населения маори в определенной степени объясняются более широким распространением среди этой группы факторов риска.
The issue of the different infant mortality and SIDS rates for Maori has also been discussed in New Zealand's tenth and eleventh (consolidated) reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (para. 90). О коэффициентах младенческой смертности и коэффициентах СВСМ у маори также говорилось в десятом и одиннадцатом (сведенных в один документ) докладах Новой Зеландии Комитету по ликвидации расовой дискриминации (пункт 90).
In the past, the SIDS rate for Pacific Island people has been lower than the Maori and European rates, although there is now limited evidence that it may be higher than the European rate. В прошлом коэффициент СВСМ у жителей островов Тихого океана был меньше, чем коэффициенты у маори и европейцев, хотя в настоящее время есть некоторые данные о том, что он, возможно, превышает коэффициент смертности европейских младенцев.
In 2001 the SIDS rate for Maori was more than six times higher than the rate among Pacific peoples and five times the rate of other ethnic groups. В 2001 году уровень СВСМ среди маори более чем в шесть раз превышал уровень, зафиксированный среди тихоокеанских народностей, и в пять раз - уровень в случае других этнических групп.
Two programmes in this public health area are Maori-run SIDS programmes, one contracted to Ringa Atawhai and financially supported during the reporting period by the Northland Health RHA; and the He Mate Ohorere programme provided by Mid-Central Health RHA. В этой области общественного здравоохранения маори осуществляют две программы, направленные на профилактику СВСМ, одна из которых реализуется по договору с Ригна Атавхаи и в отчетный период финансировалась Региональным управлением здравоохранения северной провинции, а другая программа Хе Маты Охорере осуществлялась под руководством Регионального управления здравоохранения центрального округа.
Больше примеров...
Свдс (примеров 3)
I'm sure your reality show's SIDS episode will have killer ratings. Уверена, что в твоем реалити-шоу эпизод с СВДС будет иметь убийственные рейтинги.
SIDS, jaundice, germs, reflux... СВДС, желтуха, микробы, рефлюкс...
SIDS babies don't know when to breathe, and we don't know why. А младенцы с СВДС - нет, и мы не знаем почему.
Больше примеров...
Сидсдок (примеров 8)
The Small Island Developing States Sustainable Energy Initiative (SIDS DOCK) will provide the foundation for low carbon economic growth and adaptation to climate change. Инициатива по обеспечению устойчивого энергоснабжения малых островных развивающихся государств (СИДСДОК) обеспечит основу для низкоуглеродного экономического роста и адаптации к изменению климата.
The small island developing States Sustainable Energy Initiative (SIDS DOCK) is an example of a partnership that aims to effectively address the energy challenges of small island developing States. Инициатива по обеспечению устойчивого энергоснабжения (СИДСДОК) является примером партнерства с целью эффективного решения задач энергоснабжения малых островных развивающихся государств.
A declaration by Government representatives of SIDS Dock affirmed support for Sustainable Energy for All and SIDS Dock as the vehicle for realizing the objectives of the Secretary-General's initiative. В декларации, подписанной представителями правительств государств-участников СИДСДОК, была подтверждена поддержка инициативы «Устойчивая энергетика для всех» и отмечена роль СИДСДОК как способа достижения целей, установленных в этой инициативе Генерального секретаря.
We invite other developed countries and international institutions to join the Government of Denmark in SIDS DOCK and the Government of Norway in its "Energy for all" initiative, by providing the critical support that SIDS so desperately need. Мы призываем другие развитые страны и международные учреждения присоединиться к правительству Дании в рамках инициативы СИДСДОК и к правительству Норвегии в рамках ее инициативы «Энергия для всех» и предоставить необходимую поддержку, в которой столь остро нуждаются МОСТРАГ.
Specifically, I refer to the SIDS Sustainable Energy Initiative, also known as SIDS DOCK. Если говорить конкретно, то речь идет об инициативе по обеспечению устойчивого энергоснабжения малых островных развивающихся государств (СИДСДОК).
Больше примеров...