Английский - русский
Перевод слова Sids

Перевод sids с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мораг (примеров 281)
Abbreviations: GRULAC = Latin America and the Caribbean, SIDS = small island developing States, WEOG = Western Europe and Others. Сокращения: ГРУЛАК = Латинская Америка и Карибский бассейн, МОРАГ = малые островные развивающиеся государства, ЗЕДГ = Западная Европа и другие государства.
SIDS generally face relatively higher freight costs for the transport of their imports, owing to their unique features and vulnerabilities, in particular, remoteness, smallness and insularity. В случае МОРАГ, как правило, фрахтовые ставки на перевозку импортируемых ими товаров относительно выше из-за особых характеристик и факторов уязвимости этих стран, в частности таких, как удаленность, небольшие размеры и изолированность.
Viewed from the perspective of the trade and transport sectors, the relevance of these concerns cannot be overemphasized; they are of particular relevance for most vulnerable economies, LLDCs, least developed countries (LDCs) and small island developing States (SIDS). С точки зрения секторов торговли и транспорта значимость этих опасений невозможно переоценить; они особенно актуальны для наиболее уязвимых стран, РСНВМ, наименее развитых стран (НРС) и малых островных развивающихся государств (МОРАГ).
Although renewable energy sources such as solar, biomass and wind are already being used in several SIDS and in a number of sectors, these need to be further developed to ensure a more sustainable approach to energy generation and use in SIDS. Хотя возобновляемые источники энергии, такие как энергия солнца, биомассы и ветра, уже используются в ряде МОРАГ и в некоторых секторах, они нуждаются в дальнейшем развитии в целях обеспечения более устойчивого подхода к выработке и использованию энергии в МОРАГ.
Q3 - Have the activities of the project adequately taken into consideration this specific nature, in particular its status as LDC, LLDC, SIDS or other SWVSE? ВЗ - Учитывает ли должным образом деятельность по проекту эту специфику, в частности статус НРС, ВРС, МОРАГ или другой СССУМЭ?
Больше примеров...
Малых островных развивающихся государств (примеров 343)
the importance of enhancing the active involvement and participation of SIDS in all issues relating to trade and recommended a collective approach to trade negotiations; важное значение более активного вовлечения и участия малых островных развивающихся государств в решении всех вопросов, связанных с торговлей, и рекомендовали применять коллективный подход к участию в торговых переговорах;
The Commission also calls upon the international community to support SIDS in their efforts to adapt to the sea-level rise that will be experienced as a result of the impact of greenhouse gases that have already been emitted into the atmosphere. Комиссия призывает также международное сообщество поддерживать усилия малых островных развивающихся государств, нацеленные на то, чтобы приспособиться к повышению уровня моря, который произойдет в результате воздействия газов, вызывающих "парниковый эффект", которые уже выброшены в атмосферу.
UNDP and the United Nations system in Latin America and the Caribbean will support the consultations on the post-2015 development agenda and the sub-regional consultations in preparation for the upcoming SIDS conference in 2014. ПРООН и система Организации Объединенных Наций в Латинской Америке и Карибском бассейне поддержат проведение консультаций по повестке дня в области развития после 2015 года и субрегиональных консультаций по подготовке к предстоящей конференции малых островных развивающихся государств, которая состоится в 2014 году.
It was noted that it would be of interest to AIMS to promote evidence based programme management, and four model papers were presented on different themes highly relevant to SIDS in this regard, namely: Было отмечено, что интересам государств АИСЮ отвечало бы налаживание управления программами на основе фактических данных, и были представлены четыре типовых доклада по разной тематике, являющейся актуальной для малых островных развивающихся государств, включая:
Addressing island biodiversity under the CBD in a manner that responds to the unique characteristics of SIDS and to the threats related to climate change, land degradation and their particular vulnerabilities; Ь) рассмотрение вопроса о биоразнообразии островных экосистем в рамках Конвенции о биологическом разнообразии с учетом уникальных особенностей малых островных развивающихся государств (СИДС) и угроз, связанных с изменением климата, деградацией земельных ресурсов и особой уязвимостью этих государств;
Больше примеров...
Морг (примеров 222)
Deforestation has proceeded to the extent that not many SIDS have much natural forest left. Вырубка лесов достигла такого уровня, что во многих МОРГ лесов почти не осталось.
Small island developing States (SIDS) are a diverse group of countries with different resource endowments, different geographical situations in relation to major markets, and different land and sea areas. Малые островные развивающиеся государства (МОРГ) представляют собой разнообразную группу стран с различными запасами ресурсов, которые по-разному расположены в географическом плане в отношении основных рынков и занимают различные по площади районы суши и моря.
Within the context of integrated coastal area management (ICAM) for SIDS, the activities, planned or under way, by international organizations should be implemented in a coordinated and cost-effective manner. В контексте комплексного управления прибрежными районами (КУПР) в интересах МОРГ планируемые или проводимые мероприятия международных организаций должны осуществляться скоординированно и эффективно с точки зрения затрат.
Partners: Relevant regional commissions, regional institutions in SIDS such as SOPAC, SPREP, Indian Ocean Commission, OECS, IMA/SIDS Centre, CARICOM, IFAD, UNDP, World Bank, regional research institutes, CBD and CCD. Партнеры: соответствующие региональные комиссии, региональные учреждения в МОРГ, такие как СОПАК, СПРЕП, Комиссия по Индийскому океану, ОВКГ, Центр МОРГ/ИПМ, КАРИКОМ, МФСР, ПРООН, Всемирный банк, региональные научно-исследовательские центры, КБР и КБО.
(e) Establishing benchmarks and indicators for land degradation and sustainable land management in small island developing States (SIDS); a pilot demonstration will take place in Cuba, Haiti, Jamaica and Saint Vincent and the Grenadines. ё) разработка контрольных нормативов и показателей для деятельности по борьбе с деградацией земли и обеспечению устойчивого землепользования в малых островных развивающихся государствах (МОРГ); экспериментальная демонстрация будет проведена в Гаити, на Кубе, в Сент-Винсенте и Гренадинах и на Ямайке.
Больше примеров...
Мостраг (примеров 133)
Nauru's culture and economy, like those of most Pacific SIDS, are heavily dependent on a healthy and productive marine environment. Культура и экономика Науру, как и большинства тихоокеанских МОСТРАГ, в значительной степени зависит от здоровой и продуктивной морской среды.
Isolation from the rest of the world is a vulnerability common to all the Pacific SIDS and remains a major impediment to the growth of their economies. Изоляция от остального мира является фактором уязвимости, присущим всем МОСТРАГ Тихоокеанского региона, и остается основным препятствием для роста их экономики.
Finally, SIDS are disadvantaged by extremely small populations and markets, high transportation and communication costs, limited natural resources, susceptibility to natural disasters, excessive dependence on international trade and extreme vulnerability to global developments. Наконец, МОСТРАГ находятся в неблагоприятном положении ввиду очень малой численности населения и узости рынков, больших затрат на транспорт и связь, ограниченности природных ресурсов, подверженности стихийным бедствиям, чрезмерной зависимости от международной торговли и крайней уязвимости к глобальным явлениям.
Like others, Tonga calls for the creation of a formal SIDS category within the United Nations system that not only improves the internal linkages and infrastructure within the system but ultimately improves its ability to better relate to and respond to the needs of SIDS. Как и другие страны, Тонга призывает к созданию официальной категории МОСТРАГ в рамках системы Организации Объединенных Наций, что позволит не только улучшить внутренние взаимосвязи и инфраструктуру в рамках системы, но в конечном итоге и укрепит ее потенциал в плане лучшего понимания и реагирования на потребности МОСТРАГ.
The report of the Secretary-General (A/65/115), while recording substantial progress, also notes that efforts to address gaps in the basic exposure and vulnerability of SIDs are still required. Хотя в докладе Генерального секретаря (А/65/15) и отмечается достижение существенного прогресса, в нем также говорится о необходимости приложить усилия для сокращения пробелов в том, что касается незащищенности и уязвимости МОСТРАГ.
Больше примеров...
Малые островные развивающиеся государства (примеров 134)
SIDS should carry out energy audits, resource evaluation and energy usage profiles. Малые островные развивающиеся государства должны проводить анализ источников энергии, оценивать имеющиеся ресурсы и анализировать энергопотребление.
Abbreviations: GRULAC = Latin America and the Caribbean, SIDS = small island developing States, WEOG = Western Europe and Others. Сокращения: ГРУЛАК = Латинская Америка и Карибский бассейн, МОРАГ = малые островные развивающиеся государства, ЗЕДГ = Западная Европа и другие государства.
One of the objectives of the resolution is to bring to the international community's attention the fact that SIDS and least developed countries (LDCs), particularly those of the Pacific, are ill equipped to combat the impact of climate change. Одна из целей нынешней резолюции состоит в том, чтобы привлечь внимание международного сообщества к тому факту, что малые островные развивающиеся государства и наименее развитые страны, особенно расположенные в Тихом океане, не готовы к тому, чтобы противостоять воздействию изменения климата.
It was recalled that the SIDS themselves are primarily responsible for implementing BPoA and MSI, but require in the process the effective support of the donor community and relevant IGOs. В своих выступлениях участники напоминали о том, что главную ответственность за осуществление Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Программы действий несут сами малые островные развивающиеся государства, но им требуется эффективная поддержка со стороны доноров и соответствующих межправительственных организаций.
Any action plans on ecotourism at the international level must give special recognition to the circumstances and challenges of SIDS. Все малые островные развивающиеся государства бассейнов Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей ратифицировали Конвенцию о биологическом разнообразии и инициировали разработку национальных планов стратегических действий в области биологического разнообразия и создали национальные заповедники и охраняемые зоны.
Больше примеров...
Малых островных развивающихся государствах (примеров 84)
This may serve as a medium-term solution and may not be effective in all SIDS. Подобная практика может представлять собой среднесрочное решение и может оказаться эффективной не во всех малых островных развивающихся государствах.
Consequently, the cost of petroleum products in SIDS is among the highest in the world. Соответственно, стоимость нефтепродуктов в малых островных развивающихся государствах - одна из самых высоких в мире.
The Forum acknowledged that daily activities within communities in SIDS could impact on their vulnerability, and noted the need to plan for future coastal developments in order to manage the adverse impacts of climate change. Участники Форума признали, что повседневная деятельность общин в малых островных развивающихся государствах может влиять на степень их уязвимости, и отметили необходимость планирования развития прибрежных районов в будущем в целях смягчения неблагоприятных последствий изменения климата.
The level of awareness is higher in small island developing States (SIDS), where participants reported that about 70 per cent of people are familiar with climate change issues. Более высокий уровень осведомленности отмечается в малых островных развивающихся государствах (МОРАГ), в которых, по данным, приведенным участниками совещаний, о проблемах, связанных с изменениями климата, известно более 70% населения.
Extend the abolishment of the payment of the registration fee and share of proceeds at issuance to CDM projects hosted in small island developing States (SIDS); а) распространить отмену выплаты регистрационных сборов и доли поступлений при вводе в обращение ССВ на проекты МЧР, размещенные в малых островных развивающихся государствах (МОРАГ);
Больше примеров...
Малым островным развивающимся государствам (примеров 101)
It was recommended that SIDS seek an innovative financial mechanism to support activities under the BPOA. Малым островным развивающимся государствам рекомендовалось изыскивать новые источники финансирования мероприятий по осуществлению БПД.
Furthermore, UNCTAD has actively supported all SIDS that are graduating from the LDC category. Кроме того, ЮНКТАД оказывала активную поддержку всем малым островным развивающимся государствам, покидающим категорию НРС.
Since 1994 some SIDS have been able to strengthen the science and technology base of their economy, while others still require significant support. С 1994 года некоторым малым островным развивающимся государствам удалось укрепить научно-техническую базу своей экономики, в то время как другим по-прежнему необходима значительная поддержка в этой области.
The objective of the workshops is to assist the Small Island Developing States in implementing the Programme of Action on Sustainable Development of SIDS endorsed at the United Nations Global Conference (Bridgetown, April-May 1994). Цель семинаров заключается в том, чтобы помочь малым островным развивающимся государствам в осуществлении Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств, одобренной на Глобальной конференции Организации Объединенных Наций (Бриджтаун, апрель-май 1994 года).
A framework for others wishing to assist SIDS can easily identify areas where their vested interest intersect with the interests of SIDS. формирование рамок, благодаря которым те, кто хотел бы оказать помощь малым островным развивающимся государствам, могли бы легко выявлять области, где их собственные интересы совпадают с интересами малых островных развивающихся государств.
Больше примеров...
Морс (примеров 62)
It is important in this regard for SIDS to show coordinated commitment at the national and regional levels to implementing the MSI at this meeting. В этой связи важно, чтобы МОРС продемонстрировали на этом совещании коллективную приверженность осуществлению Маврикийской стратегии на национальном и региональном уровнях.
Saint Lucia stated that the cost of development is much higher in Small Island Developing States (SIDS) and that it must bear those costs even within a limited resource base. Сент-Люсия заявила, что цена развития для малых островных развивающихся стран (МОРС) значительно выше и что ей приходиться нести эти расходы даже в условиях ограниченной ресурсной базы.
In the fields of LLDCs and SIDS, the SP will cooperate, inter alia, with OHRLLS, DESA, UNDP and UN Regional Commissions. При осуществлении деятельности в интересах РСНВМ и МОРС СП-НРС будет сотрудничать, в частности, с КВПНРС, ДЭСВ, ПРООН и региональными комиссиями Организации Объединенных Наций.
It analyses how "small island ness" influences SIDS' capacity to benefit from multilateral agricultural liberalization, and identifies a set of policy options that would enable SIDS to benefit from the ongoing agricultural liberalization. В этой работе анализируется вопрос о том, каким образом статус малых островных государств влияет на способность МОРС извлекать выгоды из многосторонней либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией, и определяется ряд возможных вариантов политики, которые позволят МОРС получать преимущества от этого продолжающегося процесса.
Pacific SIDS can learn from each other with the experiences that currently happen in each country. Тихоокеанские МОРС могут многому научиться на опыте друг друга.
Больше примеров...
Моргос (примеров 51)
A number of organizations provided information on existing support for adaptation in SIDS. Ряд организаций представили информацию о поддержке в области адаптации, которая в настоящее время оказывается в МОРГОС.
During the regional workshops, insurance emerged as a particularly high priority for SIDS. В ходе рабочих совещаний было отмечено, что страхование имеет особенно высокий приоритет для МОРГОС.
Many participants called for the consideration of applying a process similar to the NAPAs in non-LDC SIDS. Многие участники призвали рассмотреть вопрос о применении процесса, аналогичного НПДА, в МОРГОС, не являющихся НРС.
South - South The importance of catalysing collaboration between institutions in SIDS was underlined, in particular the need to mainstream climate change into the work of different regional organizations and networks, and the need to share experiences and lessons learned by communities facing similar problems. Было подчеркнуто важное значение активизации сотрудничества между различными учреждениями МОРГОС, в частности необходимость включения соображений, связанных с изменением климата, в работу различных региональных организаций и сетей, а также необходимость обмена опытом и уроками, извлеченными общинами, сталкивающимися с аналогичными проблемами.
There is a need to improve regional cooperation and to involve all sub-regions in regional and interregional collaboration, in particular that of Indian Ocean SIDS with Pacific and Caribbean and Atlantic SIDS. Необходимо совершенствовать региональное сотрудничество и вовлекать все субрегионы в процесс регионального и межрегионального сотрудничества, в особенности сотрудничества между МОРГОС Индийского океана и МОРГОС Тихого океана, Карибского бассейна и Атлантического океана.
Больше примеров...
Малыми островными развивающимися государствами (примеров 35)
Wave and Tidal power, and Ocean Thermal Energy Conversion (OTEC) are some of the other technologies that offer interesting opportunities for SIDS. К числу других технологий, открывающих интересные возможности перед малыми островными развивающимися государствами, относятся технологии использования энергии волн и приливов и технологии преобразования термальной энергии океана.
provide access to and transfer of environmentally sound technologies on a concessional or preferential basis to developing country Parties, in particular LDCs and SIDs and Parties with economies in transition; Ь) обеспечивают на льготной или концессионной основе доступ и передачу экологически рациональной технологии Сторонам, являющимся развивающимися странами, в частности малыми островными развивающимися государствами и наименее развитым странами, и странами с переходной экономикой;
Despite steady progress towards achieving the MDGs and improved levels of human development, many of our countries that are small island developing States (SIDS) are struggling to achieve the Goals. Несмотря на стабильный прогресс в деле достижения ЦРДТ и более высокий уровень развития человеческого потенциала, многие из наших стран, являющихся малыми островными развивающимися государствами (МОСТРАГ), испытывают трудности в достижении этих целей.
However, it varied widely among SIDS, from as low as 3 per cent in Kiribati, Comoros and Maldives to as high as 88 and 91 per cent in Palau and Micronesia (Federated States of), respectively. Однако между отдельными малыми островными развивающимися государствами есть серьезные различия в этом показателе, который может быть низким - на уровне З процентов, как в Кирибати, Коморских Островах и Мальдивах, и высоким - 88 и 91 процента, как в Палау и Федеративных Штатах Микронезии соответственно.
Almost last is by no means least, because 26 of the Commonwealth's 54 member countries are small island developing States (SIDs), and because the Commonwealth can claim to have pioneered the very science of the small State. Быть почти последним в списке ораторов вовсе не означает быть последним по значению, поскольку 26 стран из 54 государств - членов Содружества являются малыми островными развивающимися государствами и поскольку Содружество может по праву заявить о том, что именно оно выдвинуло саму концепцию малых государств.
Больше примеров...
Свсм (примеров 9)
Between 1985 and 1997 the total SIDS rate declined from 4.2 to 1.5 deaths per 1,000 live births. В период между 1985 и 1997 годами общий коэффициент СВСМ сократился с 4,2 до 1,5 смертей на 1000 живорождений.
In 1984 and 1989 the Maori SIDS rate had peaks of 9.9 per 1,000 live births, but by 1994 had decreased to 5.5. В 1984 и 1989 годах коэффициент СВСМ у маори достиг наибольшей величины, составив 9,9 на 1000 живорождений, но к 1994 году он уменьшился до 5,5.
The issue of the different infant mortality and SIDS rates for Maori has also been discussed in New Zealand's tenth and eleventh (consolidated) reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (para. 90). О коэффициентах младенческой смертности и коэффициентах СВСМ у маори также говорилось в десятом и одиннадцатом (сведенных в один документ) докладах Новой Зеландии Комитету по ликвидации расовой дискриминации (пункт 90).
Over this period, however, the gap between the Maori and the non-Maori SIDS rate has widened. Однако за этот же период разрыв значений коэффициентов СВСМ у маори и у других этнических групп увеличился.
Two programmes in this public health area are Maori-run SIDS programmes, one contracted to Ringa Atawhai and financially supported during the reporting period by the Northland Health RHA; and the He Mate Ohorere programme provided by Mid-Central Health RHA. В этой области общественного здравоохранения маори осуществляют две программы, направленные на профилактику СВСМ, одна из которых реализуется по договору с Ригна Атавхаи и в отчетный период финансировалась Региональным управлением здравоохранения северной провинции, а другая программа Хе Маты Охорере осуществлялась под руководством Регионального управления здравоохранения центрального округа.
Больше примеров...
Свдс (примеров 3)
I'm sure your reality show's SIDS episode will have killer ratings. Уверена, что в твоем реалити-шоу эпизод с СВДС будет иметь убийственные рейтинги.
SIDS, jaundice, germs, reflux... СВДС, желтуха, микробы, рефлюкс...
SIDS babies don't know when to breathe, and we don't know why. А младенцы с СВДС - нет, и мы не знаем почему.
Больше примеров...
Сидсдок (примеров 8)
On behalf of the Alliance of Small Island States I thank the Government and people of Denmark for making the first contribution of an initial US$ 14.5 million to SIDS DOCK. От имени Альянса малых островных государств (АОСИС) я благодарю правительство и народ Дании за первоначальный вклад в размере 14,5 млн. долл. США в фонд СИДСДОК.
In conjunction with the Barbados conference for small island developing States on achieving sustainable energy for all, UNDP hosted a meeting of SIDS Dock, a sustainable energy initiative among the members of the Alliance of Small Island States supported by UNDP and the World Bank. В связи с проведением на Барбадосе Конференции малых островных развивающихся государств по обеспечению устойчивой энергетики для всех ПРООН провела совещание участников инициативы СИДСДОК, направленной на обеспечение устойчивого энергоснабжения государств, входящих в Альянс малых островных государств, и осуществляемой при поддержке ПРООН и Всемирного банка.
The small island developing States Sustainable Energy Initiative (SIDS DOCK) is an example of a partnership that aims to effectively address the energy challenges of small island developing States. Инициатива по обеспечению устойчивого энергоснабжения (СИДСДОК) является примером партнерства с целью эффективного решения задач энергоснабжения малых островных развивающихся государств.
We invite other developed countries and international institutions to join the Government of Denmark in SIDS DOCK and the Government of Norway in its "Energy for all" initiative, by providing the critical support that SIDS so desperately need. Мы призываем другие развитые страны и международные учреждения присоединиться к правительству Дании в рамках инициативы СИДСДОК и к правительству Норвегии в рамках ее инициативы «Энергия для всех» и предоставить необходимую поддержку, в которой столь остро нуждаются МОСТРАГ.
Specifically, I refer to the SIDS Sustainable Energy Initiative, also known as SIDS DOCK. Если говорить конкретно, то речь идет об инициативе по обеспечению устойчивого энергоснабжения малых островных развивающихся государств (СИДСДОК).
Больше примеров...