Английский - русский
Перевод слова Showcase

Перевод showcase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продемонстрировать (примеров 83)
To showcase other talent in this group. Чтобы продемонстрировать другие таланты нашей группы.
I think it's a perfect song to showcase my abilities. Я думаю это прекрасная песня, чтобы продемонстрировать свои способности.
In addition, UNESCO, in collaboration with IOM, has established a network of migration museums to showcase the contributions of migrants to host societies. Кроме того, во взаимодействии с МОМ ЮНЕСКО создала сеть музеев, посвященных проблеме миграции, с тем чтобы продемонстрировать вклад мигрантов в развитие принимающих стран.
She hoped that Member States and all Habitat Agenda partners would prepare adequately for the Forum and use the occasion to showcase their best practices so that participants could learn from one another in the interests of delivering the Habitat Agenda. Она надеется, что государства-члены и все партнеры по осуществлению Повестки дня Хабитат должным образом подготовятся к Форуму и воспользуются этой возможностью для того, чтобы продемонстрировать примеры наилучшей практики, благодаря чему участники могли бы перенять друг у друга полезный опыт в интересах осуществления Повестки дня Хабитат.
The album was compiled by Seattle locals Chris Hanzsek and Tina Casale of CZ Records to showcase what was going on in the Seattle rock community at this time by drawing on the talents of six like-minded bands. Составлением сборника занимались Крис Ханцсек (англ.)русск. и Тина Кесейл, которые жили в Сиэтле и работали в местном лейбле CZ Records: их целью было продемонстрировать текущее положение дел в рок-среде города с помощью музыкального материала шести групп-единомышленников.
Больше примеров...
Демонстрации (примеров 73)
Love You till Tuesday is a promotional film designed to showcase the talents of David Bowie, made in 1969. «Love You till Tuesday» - музыкальный промофильм, предназначенный для демонстрации талантов Дэвида Боуи, снятый в 1969 году.
A special event was organized to showcase how the MDGs have been operationalized and integrated into national development strategies with support from UNDP and UNCTs. Была организована специальная встреча для демонстрации того, как ЦРДТ реализуются на практике и учитываются в национальных стратегиях развития при поддержке ПРООН и СГООН.
The Core Group had agreed upon a number of revisions to the draft model provisions, including, inter alia, the expansion of commentaries and the addition of relevant examples to showcase good practices. Основная группа согласовала ряд поправок к проекту типовых положений, включая, в частности, вопрос о расширении комментариев и добавлении актуальных примеров с целью демонстрации надлежащей практики.
WFP organized the Solution Forum on Food Security at the Global South-South Development Expo, which was held on behalf of the Rome-based agencies at the headquarters of the International Labour Organization in Geneva on 25 November to showcase successful South-South cooperation. ВПП организовала форум для поиска решений проблемам продовольственной безопасности в ходе Глобальной выставки Юг-Юг по вопросам развития, которая была проведена от имени базирующихся в Риме учреждений в штаб-квартире Международной организации труда в Женеве 25 ноября для демонстрации успешного сотрудничества Юг-Юг.
The Forum also provided a platform to showcase youth-led initiatives and created a space to foster adult-youth cooperation to encourage the inter-generational transfer of skills and resources. Кроме того, Форум стал платформой для демонстрации молодежных инициатив и создал возможности для стимулирования сотрудничества между молодежью и взрослыми поколениями в интересах поощрения передачи навыков и ресурсов от поколения к поколению.
Больше примеров...
Витрина (примеров 7)
Barney, your showcase begins with a mystery. Барни, твоя витрина начинается с тайны.
It's a true industry showcase, said Ms Falcke. Это настоящая витрина индустрии, сказал мистер Фальке.
The United Nations must once again become a common tool for us all and no longer be seen as showcase, much less a sounding board, for the will and power of the few. Организация Объединенных Наций должна вновь стать общим инструментом для нас всех и больше не рассматриваться как витрина, тем более как трамплин для осуществления воли горстки государств.
It will provide a variety of features such as continuously updated gender-aware news on publications and research/training events; a "good practices showcase" and eventually a gender-specific search service. В него будет заложен целый ряд функций, таких, как непрерывно обновляемые новости о публикациях, научных исследованиях и мероприятиях по подготовке кадров, касающихся гендерных вопросов; "витрина эффективной практики" и, на более позднем этапе, система поиска информации по гендерным вопросам.
Merlyn appears in DC Showcase: Green Arrow, voiced by Malcolm McDowell. Мерлин появляется в «Витрина DC: Зелёная Стрела», озвученный Малькольмом Макдауэллом.
Больше примеров...
Показать (примеров 37)
The festival was meant to showcase the young German Democratic Republic, formed in the Soviet sector of postwar Germany. Фестиваль был призван показать молодежь германской Демократической Республики, образованной в Советском секторе послевоенной Германии.
Russia's government has also sought to showcase its growing military potential. Правительство России также стремилось показать свой растущий военный потенциал.
A key aim of the summit was to bring young leaders together to showcase how they are using information and communications technology for social good. Основная цель саммита состояла в том, чтобы собрать вместе молодых лидеров и показать, как они используют информационные и коммуникационные технологии для достижения общественного блага.
As such, one of the competition's goals is to showcase the capabilities of the contestants' favourite programming languages and tools. Таким образом, одной из целей соревнования является возможность показать возможности языка программирования и инструментов, используемых участником соревнования.
To these ends, the programme will facilitate the commencement of several PPP pilot-projects to showcase what services can be provided and to display to member states the feasibility of PPP projects in meeting the essential needs of their populations. Для достижения этих целей программа призвана содействовать началу реализации ряда экспериментальных проектов ПГЧС, с тем чтобы наглядно показать, какие услуги могут оказываться, а также продемонстрировать государствам-членам осуществимость проектов ПГЧС в плане удовлетворения основных потребностей их населения.
Больше примеров...
Показ (примеров 18)
He asked me to go to the showcase with him as his date. Он пригласил меня пойти на показ с ним как его пара.
In days past, the harvest festival was the cornerstone of Pawnee's small-business community... a weeklong showcase for everything from textiles to small farms. В прошлом, фестиваль сбора урожая был краеугольным камнем небольшого делового сообщества Пауни... недельный показ для всего, начиная с текстильной промышленности и заканчивая маленькими фермами.
The Winter Showcase is like the NYADA Met Ball. Зимний Показ это как Званый Вечер НЙАДА.
This gallery wants to showcase my photos. Одна галерея хочет устроить показ моих фотографий.
A fashion show was also held to showcase knitwear designed by the Bosnian designer Amella Vilic and Bosnian refugee women, hand-knitted by the women. Кроме того, был организован показ мод, на котором были представлены связанные женщинами вручную изделия, созданные боснийским дизайнером Амеллой Вилие и женщинами из числа боснийских беженцев.
Больше примеров...
Шоу (примеров 32)
Remember, I saw your "showcase." Если ты помнишь, я уже видел твоё "шоу".
Well, he's doing this big showcase for all the stockholders of the company, you know, who own half the world, including you and me at this point. Он устраивает это большое шоу для всех акционеров компании, знаешь, которые владеют половиной мира, включая тебя и меня на данный момент.
And I'll see you next month at the showcase. Увидимся в следующем месяце на шоу.
I've given it a great deal of thought, and I think it would be best if we... didn't dance together at the showcase tonight. Я много думал, и решил, что будет лучше, если мы... не будем танцевать на шоу танцев сегодня.
Because we still have the big showcase this Friday, no? Потому что у нас все еще запланировано шоу в эту пятницу, нет?
Больше примеров...
Демонстрировать (примеров 17)
We'll get the modeling magazines to showcase our product... and then we'll make the world acknowledge the garage kit. Заставим журналы моделей демонстрировать нашу продукцию... а затем заставим мир признать любительские модели.
Visitors to the building are now greeted with a more spacious, attractive store, which is better able to showcase United Nations publications. Посетители могут теперь прийти в более просторный и привлекательный магазин, который имеет возможность лучше демонстрировать издания Организации Объединенных Наций.
In 1958, he began what was to be the pinnacle of his architectural achievement, a new home to live in and to showcase his art collection. В 1958 году он начал создавать то, что должно было стать вершиной его архитектурных достижений - новый дом, в котором можно было бы жить и демонстрировать свою коллекцию произведений искусства.
There has also been investment in new venues, such as the Wales Millennium Centre and art venues offering more opportunities for artists to showcase and market their work. Кроме того, были выделены средства на деятельность новых учреждений, в частности Центра тысячелетия Уэльса, и проведение мероприятий в области искусства, обеспечивая деятелям искусств возможность демонстрировать и продавать свои работы.
Foster the development of an online standards showcase, in collaboration with more complex and complete efforts associated with developing the online standards registry, as a key tool to support capacity-building, by helping to easily demonstrate UN/CEFACT standards and recommendations and opportunities for their use. Содействие разработке онлайного демонстрационного стенда стандартов в увязке с более сложной и всеобъемлющей деятельностью, касающейся разработки онлайного регистра стандартов, в качестве важнейшего инструментального средства для поддержки наращивания потенциала, позволяющего легко демонстрировать стандарты и рекомендации СЕФАКТ ООН и возможности для их использования.
Больше примеров...
Шоукейс (примеров 14)
The showcase aired on February 17 on SBS MTV. Шоукейс транслировался 17-го февраля по SBS MTV.
The members were officially introduced in October 2013 and the group held a debut showcase on October 22, 2013. Члены были официально введены в октябре 2013 года, а 22 октября 2013 года группа провела дебютный шоукейс.
Winner's official debut showcase was held on August 6, with their album 2014 S/S digitally released on August 12 and physically on August 14. Дебютный шоукейс прошёл 6 августа, выход студийного альбома 2014 S/S в цифровом формате состоялся 12 августа, а на физических носителях двумя днями позже.
On June 4, the music video for Smoky Girl was released online and MBLAQ held a comeback showcase on the same day as the release of the music video which was streamed live on various websites such as Mnet's Mwave. 4 июня, клип Smoky Girl был показан фанатам, MBLAQ провели свой шоукейс в тот же день, видеоклип транслировался на таких каналах и вебсайтах как Mnet's Mwave.
BTS held a press conference and comeback showcase on August 19, 2014, performing "Danger", "War of Hormone", and "Let Me Know". 19 августа был проведён шоукейс в честь камбэка, где группа исполнила «Let Me Know», «Danger» и «War of Hormone».
Больше примеров...
Презентации (примеров 18)
The Office for Outer Space Affairs might also consider establishing a dedicated section on its website to collect the needs of Governments, to showcase best practices and provide links to relevant resources and guidelines. Управление по вопросам космического пространства, возможно, также решит вопрос о создании специального раздела на своем веб-сайте для сбора данных о потребностях различных стран, презентации оптимальных видов практики и выхода на соответствующие ресурсы и методические материалы.
With all the hustle and bustle of this showcase, I've barely seen you. Со всей этой суматохой вокруг презентации журнала я редко вижу тебя.
Have they scheduled The Exes' showcase yet? Они уже назначили дату презентации альбома "Бывших"?
The fact that she didn't sing at the stockholders showcase suggests to me that, you know, there could... То, что она не пела на презентации акционеров, подсказывает мне, что, возможно...
Avery was just vetting my set list for my showcase today. Мы с Эйвери отбирали песни для моей сегодняшней презентации.
Больше примеров...
Выставка (примеров 15)
They are a public showcase that puts the spotlight on cultural creation and distribution carried out under the paradigms of shared culture. Это публичная выставка, которая ставит в центр внимания культурное творчество и распространение парадигм общей культуры.
A "cooperative showcase" had been set up at the Ministry of Cooperatives to promote exports. Для содействия экспорту в Министерстве кооперативов была организована "выставка кооперативов".
Exhibition on environmentally sound technology "EST Showcase" will be organized from 5 February to 8 February 2006. Выставка экологически безопасных технологий "Выставка ЭБТ" будет организована с 5 по 8 февраля 2006 года.
The exhibition on environmentally sound technologies - "EST Showcase", which will be held in conjunction with the Council/Forum, will also hold its opening on the evening of 6 February 2006. К проведению Совета/Форума будет приурочена выставка экологически безопасных технологий - "Выставка ЭБТ", открытие которой также состоится вечером 6 февраля 2006 года.
ICC was the driving force behind BASD's Virtual Exhibition for Johannesburg - a multi-media showcase for a multitude of sustainable development projects around the world and a vehicle for projecting the Summit to a global audience in real time via the Internet. По инициативе МТП для Конференции в Йоханнесбурге была создана виртуальная выставка ДКУР, в рамках которой с помощью средств мультимедиа были продемонстрированы разнообразные проекты в области устойчивого развития, осуществляемые по всему миру, и через систему Интернет пропагандировались цели Встречи на высшем уровне в глобальном масштабе.
Больше примеров...
Демонстрационный стенд (примеров 6)
In addition to the plenary sessions, specific workshops were organized on related themes and a technological showcase presented the main advances in translation tools. Помимо пленарных заседаний, были организованы конкретные семинары-практикумы по связанным с этим вопросам темам, а технологический демонстрационный стенд показал основные достижения в сфере переводческих инструментов.
Online Standards Showcase... 21-22... 5 Онлайновый демонстрационный стенд стандартов 21 - 22 7 - 8
Online Standards Showcase (OSS); а) онлайновый демонстрационный стенд стандартов (ОДСС);
The Online Standard Showcase is expected to be maintained long-term as an educational and promotional tool and will demonstrate the usefulness of a more comprehensive project to develop a central registry for all UN/CEFACT standards and recommendations. Ожидается, что онлайновый демонстрационный стенд стандартов будет вестись на долгосрочной основе в качестве учебно-информационного инструментария и продемонстрирует целесообразность осуществления более полномасштабного проекта, направленного на создание централизованного регистра по всем стандартам и рекомендациям СЕФАКТ ООН.
Moreover, other envisaged efforts should facilitate easier access to the library through easy to use web tools via an Online Standards Showcase as well as a way to monitor standards developments that impact the library by means of an Online Standards Registry. Кроме того, другие планируемые мероприятия должны облегчить доступ к библиотеке с помощью простых сетевых инструментов через онлайновый демонстрационный стенд стандартов, а также служить средством для мониторинга разработки стандартов, которые оказывают влияние на библиотеку с помощью онлайнового регистра стандартов.
Больше примеров...
Showcase (примеров 32)
The Sherman Brothers wrote a song especially for the occasion entitled "The World Showcase March". Братья Шерман написали эту песню специально для мероприятия, названного «The World Showcase March».
After a few weeks of training and rehearsals, they recorded their first song "Thanks To" and performed it at the S.M. New Face Showcase. После нескольких недель тренировок и репетиций парни записали песню «Thanks To», с которой выступили на S.M. New Face Showcase.
Sekowsky drew the first appearance of Adam Strange in Showcase #17 (Nov. 1958). Сековски изобразил первое появление Адама Стрэнджа, в выпуске Showcase #17 (ноябрь 1958).
Wonder Girl appears in the same frame as Wonder Woman and refers to Wonder Woman's mother Queen Hippolyta as "Mother" in her first two Teen Titans appearances, The Brave and the Bold #60 and Showcase #59. Чудо-девочка обращается к матери Чудо-женщины, королеве Ипполите как к «матери» во время своих первых появлений в «The Brave and the Bold» #60 и «Showcase» #59.
The Milky Way Global Showcase (stylized as VIXX Global Showcase 'The Milky Way'), is the debut live showcase tour by South Korean boy band, VIXX. Глобальный шоукейс Milky Way (стилизованный под VIXX Global Showcase «The Milky Way») является дебютным корейским шоу в прямом эфире.
Больше примеров...
Презентацию (примеров 11)
Kiroy Company held a showcase for reporters and fans to display some of the new songs along with labelmate and ballad singer "Tei". Компания Kiroy провела презентацию для журналистов и поклонников, чтобы показать некоторые из новых песен вместе с лейблом и певцом баллады Тей.
So how about I loan you my lucky charm for your first showcase? Хочешь, одолжу тебе свой счастливый амулет на твою первую презентацию?
Are you here for the showcase? Вы пришли на презентацию?
On September 9, UP10TION held a debut showcase at AX Concert Hall in Seoul. 9 сентября UP10TION провели дебютную презентацию в концертном зале AX в Сеуле.
They held their debut showcase on February 29, 2016 and officially released their debut single album titled Knock on March 3, 2016. Они провели свою дебютную презентацию 29 февраля 2016 года и 3 марта 2016 г. официально выпустили свой дебютный альбом под названием «Knock».
Больше примеров...
Демонстрацией (примеров 9)
That meeting will showcase how the private sector can use core business expertise to support growth and reduce poverty in developing countries. Это совещание послужит демонстрацией того, как частный сектор может использовать знания в области профильной деятельности в целях поддержки роста и сокращения нищеты в развивающихся странах.
The controversial trial of the two arrested suspects became a prime time showcase, featuring gruesome pictures of the teenagers' corpses, preceded by standard warnings to viewing audiences. Полный противоречий суд над двумя подозреваемыми транслировался по телевидению в прайм-тайм с демонстрацией жутких фотографий жертв после стандартных предупреждений зрителей.
Many in the Bush Administration point to its work in this region as a showcase for how they will reshape the Middle East. Многое из того, что администрация Буша делает в этом регионе, является демонстрацией того, каким образом она будут заниматься переустройством Ближнего Востока.
A recreation park that would showcase the Spokane falls was the preferred option, and the organization successfully negotiated with the railroad companies to free up the island property and relocate their rail lines. Парк отдыха с демонстрацией Споканских водопадов был выбран наилучшим вариантом, и организации удалось убедить железнодорожные компании вынести свою инфраструктуру за пределы острова.
That exposition constituted a global showcase of the effective use and development of the world's marine resources for the achievement of a better quality of life for all our peoples. Эта выставка стала демонстрацией глобальных достижений в области эффективного использования и развития морских ресурсов мира в целях повышения качества жизни всех наших народов.
Больше примеров...