Английский - русский
Перевод слова Showcase

Перевод showcase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продемонстрировать (примеров 83)
It is meant to showcase the interaction of Indonesian people with nature and the environment. Она предназначена продемонстрировать взаимодействия индонезийского народа с природой и окружающей средой.
The objective is to showcase successful experiences and best practices in science, technology and innovation and demonstrate their positive impact on internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. Задача этого направления деятельности заключается в том, чтобы продемонстрировать успешный опыт и наилучшую практику в научно-технической и инновационной сферах и их позитивное влияние на достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, сформулированные в Декларации тысячелетия.
It has been designed to showcase the diversity of possibilities that exist to save energy in commercial buildings in which on average 30 per cent of the energy is wasted. Конкурс был разработан таким образом, чтобы продемонстрировать многообразие возможностей, которые существуют для экономии энергии в коммерческих зданиях, в которых в среднем 30% энергии тратится впустую.
In September, WFP participated in a Scaling Up Nutrition event in New York to showcase progress in nutrition interventions. В сентябре в Нью-Йорке ВПП приняла участие в проведении мероприятия в рамках инициативы «Больше внимания проблеме питания», которое было призвано продемонстрировать результативность мер по улучшению питания.
The Innovation Fair, held in parallel to the annual ministerial review, provides the opportunity for civil society and the private sector to showcase innovative practices. Ярмарка новинок, проводимая параллельно с ежегодным обзором на уровне министров, дает гражданскому обществу и частному сектору возможность продемонстрировать применяемые ими новаторские практические методы.
Больше примеров...
Демонстрации (примеров 73)
Unfortunately, opportunities to showcase world cultural heritage in Georgia are severely hampered by a lack of money. К сожалению, возможности демонстрации в Грузии мирового культурного наследия сильно ограничены ввиду отсутствия необходимых для этой цели средств.
Inviting corporate leaders to attend a special event on the role of the private sector in relation to the theme and inviting civil society organizations to showcase their work at sessions of the Commission would revive similar practices from previous years. Привлечение руководителей корпораций к участию в специальных мероприятиях, посвященных роли частного сектора в контексте темы, а также представителей организаций гражданского общества для демонстрации своей работы на сессиях Комиссии поможет возродить аналогичные методы работы, использовавшиеся в предыдущие годы.
About 319 OTOP booths and kiosks/corners were also put up at trade fairs in various regions to showcase these products. Кроме того, на торговых ярмарках в различных регионах были поставлены киоски/палатки ОГОП с целью демонстрации этой продукции.
Of course, it's also a brilliant place to showcase your unique wit by telling that joke about the three-legged moose that walked into a bar and the barman said... well, you know the one. Конечно же, это отличное место для демонстрации твоего уникального остроумия. Ты можешь рассказать шутку о лосе на трех ногах, который зашел в бар, а бармен сказал... Ну, ты знаешь этот анекдот.
Lead performers could be selected as models to showcase how technology can be improved or developed locally; Технологических лидеров можно было бы отбирать для демонстрации на их примере методов усовершенствования или освоения технологий на местах;
Больше примеров...
Витрина (примеров 7)
Barney, your showcase begins with a mystery. Барни, твоя витрина начинается с тайны.
It's a true industry showcase, said Ms Falcke. Это настоящая витрина индустрии, сказал мистер Фальке.
He joined the magazine Vitrina Literarǎ (Literary showcase) as a staff-member at the age of 16, where he wrote under the pseudonyms Cliglon and C.L. Deleanu. В 16 лет стал штатным сотрудником редакции журнала «Vitrina Literarǎ» (Литературная витрина, 1927), где писал первоначально под псевдонимами «Cliglon» и «C.L. Deleanu».
The United Nations must once again become a common tool for us all and no longer be seen as showcase, much less a sounding board, for the will and power of the few. Организация Объединенных Наций должна вновь стать общим инструментом для нас всех и больше не рассматриваться как витрина, тем более как трамплин для осуществления воли горстки государств.
It will provide a variety of features such as continuously updated gender-aware news on publications and research/training events; a "good practices showcase" and eventually a gender-specific search service. В него будет заложен целый ряд функций, таких, как непрерывно обновляемые новости о публикациях, научных исследованиях и мероприятиях по подготовке кадров, касающихся гендерных вопросов; "витрина эффективной практики" и, на более позднем этапе, система поиска информации по гендерным вопросам.
Больше примеров...
Показать (примеров 37)
We want to showcase, in the form of an exhibition, inventions and pioneering organizational schemes serving to reduce greenhouse gas emissions. Мы хотели бы показать в виде выставки изобретения и новаторские организационные разработки, служащие сокращению выбросов парниковых газов.
"The Radiant House is a wonderful opportunity for our exhibitors to showcase their latest products to a very focused target market," said Clay Stevens, President of IEC, producers of AHR Expo. "Radiant House это прекрасная возможность для наших участников показать свои последние достижения для целевого рынка,"сказал Клэй Стивенс, председатель IEC, организатор выставки AHR EXPO.
The purpose of the side event was to showcase the pivotal role of gender in addressing biodiversity challenges and why it merits special consideration in the formulation of conservation policies, strategies and projects at all levels. Целью этого мероприятия было показать кардинальную роль гендерного фактора в решении проблем биоразнообразия и указать на причины, объясняющие почему он заслуживает особого внимания при разработке политики, стратегий и проектов природоохраны на всех уровнях.
You know, the main point of all of the work that we do is to build that fan base, showcase these new songs and this new line-up, and rock out and have fun. Ты знаешь, что главное в том, что мы делаем это создать базу фанатов показать ребятам новые песни и новый состав группы вдарить по року и веселиться!
All right, this is a great opportunity to showcase some skills, and, like, just put on a clinic. Это отличная возможность... чтобы показать парочку приёмчиков и, так сказать, зажечь.
Больше примеров...
Показ (примеров 18)
Did you end up inviting anyone to that showcase? Так ты пригласила кого-нибудь на показ?
The attention to the Sony conference was also attracted by the appearance of Michael Jackson and the showcase of games for the console: WipEout, Ridge Racer and Tekken. Внимание к конференции Sony также привлекли внезапное появление Майкла Джексона и показ игр для приставки: WipEout, Ridge Racer и Tekken.
In days past, the harvest festival was the cornerstone of Pawnee's small-business community... a weeklong showcase for everything from textiles to small farms. В прошлом, фестиваль сбора урожая был краеугольным камнем небольшого делового сообщества Пауни... недельный показ для всего, начиная с текстильной промышленности и заканчивая маленькими фермами.
From 1 to 28 September 2011, coinciding with the eighteenth session of the Human Rights Council, the Fund will host an exposition at the Exhibition Gallery, Palais des Nations, which will showcase 56 works of art related to the work of the Fund. В период с 1 по 28 сентября 2011 года, что совпадает со временем проведения восемнадцатой сессии Совета по правам человека, Фонд устраивает в Выставочной галерее Дворца Наций показ 56 произведений искусства, связанных с деятельностью Фонда.
The Winter Showcase is like the NYADA Met Ball. Зимний Показ это как Званый Вечер НЙАДА.
Больше примеров...
Шоу (примеров 32)
And I'll see you next month at the showcase. Увидимся в следующем месяце на шоу.
Pretty hard to dance at your showcase with bumblefoot. Тяжело будет танцевать на шоу, если подхватишь ножную инфекцию.
I mean what I said about the showcase. Про шоу я сказал серьезно.
A couple of tracks, "Intermission" and "That's All Folks" (a very brief, hard-rocking parody of the Looney Tunes end theme) showcase the band's bizarre sense of humor. Треки «Intermission» и «That's All Folks» (очень краткая хард-рок-пародия на заключительную тему шоу Looney Tunes) демонстрируют своеобразный причудливый юмор группы.
Groningen is also the host city for Eurosonic Noorderslag, an annual music showcase event for over a hundred bands from all over Europe. Гронинген - место проведения фестиваля «Eurosonic», ежегодное музыкальное шоу, в котором принимает участие множество команд со всей Европы.
Больше примеров...
Демонстрировать (примеров 17)
It has the potential to empower, motivate and inspire natural abilities and to draw on, develop and showcase individual strengths and competencies. Он обладает потенциалом расширять права и возможности людей, побуждать и вдохновлять их на развитие врожденных талантов, наращивать и демонстрировать индивидуальные сильные стороны и способности.
Encourage UNCTAD, which serves as the Commission secretariat, to collaborate with ITU, UNESCO and others in tracking progress in ICT development and to showcase policies and strategies that have enabled countries to foster ICT development; с) рекомендовать ЮНКТАД, которая выполняет функции секретариата Комиссии, сотрудничать с МСЭ, ЮНЕСКО и другими организациями в отслеживании прогресса в развитии ИКТ и демонстрировать направления политики и те стратегии в области развития ИКТ, которые успешно зарекомендовали себя в странах;
UNV also explored and acted on opportunities to reach new audiences, and utilized them to showcase the relevance of volunteerism. ДООН также изучали и использовали возможности для охвата новых аудиторий, дабы демонстрировать актуальность добровольческой деятельности.
Developing central access points for information: For UNEP to better serve its partners, it must be able to showcase the wealth of tools, methodologies and knowledge that exist within the organization. Создание центральных пунктов доступа к информации: чтобы оказывать своим партнерам более качественные услуги, ЮНЕП должна иметь возможность наглядно демонстрировать все богатство инструментов, методик и знаний, которыми располагает организация.
Foster the development of an online standards showcase, in collaboration with more complex and complete efforts associated with developing the online standards registry, as a key tool to support capacity-building, by helping to easily demonstrate UN/CEFACT standards and recommendations and opportunities for their use. Содействие разработке онлайного демонстрационного стенда стандартов в увязке с более сложной и всеобъемлющей деятельностью, касающейся разработки онлайного регистра стандартов, в качестве важнейшего инструментального средства для поддержки наращивания потенциала, позволяющего легко демонстрировать стандарты и рекомендации СЕФАКТ ООН и возможности для их использования.
Больше примеров...
Шоукейс (примеров 14)
The showcase aired on February 17 on SBS MTV. Шоукейс транслировался 17-го февраля по SBS MTV.
They held their first domestic showcase for the comeback at Ilchi Art Hall, Seoul. Они провели свой первый отечественный шоукейс для возвращения в Художественном зале Илчи, Сеул.
Shortly after their debut, the group signed a contract with Japan's Sony Music Entertainment and launched a showcase in Japan in front of 9,000 fans. Почти сразу после дебюта GOT7 подписали контракт с Sony Music Entertainment и провели шоукейс в Японии перед публикой в 9 тысяч человек.
A debut showcase titled Stray Kids Unveil: Op. 01: I Am Not was held the day before. Дебютный шоукейс Stray Kids Unveil: Op. 01: I Am Not был проведён днём ранее.
The members were officially introduced in October 2013 and the group held a debut showcase on October 22, 2013. Члены были официально введены в октябре 2013 года, а 22 октября 2013 года группа провела дебютный шоукейс.
Больше примеров...
Презентации (примеров 18)
The Office for Outer Space Affairs might also consider establishing a dedicated section on its website to collect the needs of Governments, to showcase best practices and provide links to relevant resources and guidelines. Управление по вопросам космического пространства, возможно, также решит вопрос о создании специального раздела на своем веб-сайте для сбора данных о потребностях различных стран, презентации оптимальных видов практики и выхода на соответствующие ресурсы и методические материалы.
By the way, that song you did at the showcase Кстати, песня, которую ты пел на презентации,
All right, after the stockholder showcase. Хорошо, после презентации для акционеров.
With all the hustle and bustle of this showcase, I've barely seen you. Со всей этой суматохой вокруг презентации журнала я редко вижу тебя.
Have they scheduled The Exes' showcase yet? Они уже назначили дату презентации альбома "Бывших"?
Больше примеров...
Выставка (примеров 15)
A science and technology showcase would also start on 16 September and a dinner would be held to celebrate International Ozone Day. Кроме того, 16 сентября будет организована научно-техническая выставка и будет дан обед по случаю Международного дня озона.
I was hoping that you might have another showcase I could apply for. Я надеялась, что возможно у вас есть другая выставка, куда я могу подать заявку на участие.
That exposition constituted a global showcase of the effective use and development of the world's marine resources for the achievement of a better quality of life for all our peoples. Эта выставка стала демонстрацией глобальных достижений в области эффективного использования и развития морских ресурсов мира в целях повышения качества жизни всех наших народов.
To raise awareness of the issue of torture, the third exhibit was a showcase of works of art by victims of torture and was displayed in the Palais Wilson from June through July 2003. В целях актуализации проблемы пыток в июне-июле 2003 года во Дворце Вильсона была организована третья выставка, на которой демонстрировались произведения искусства жертв пыток.
ICC was the driving force behind BASD's Virtual Exhibition for Johannesburg - a multi-media showcase for a multitude of sustainable development projects around the world and a vehicle for projecting the Summit to a global audience in real time via the Internet. По инициативе МТП для Конференции в Йоханнесбурге была создана виртуальная выставка ДКУР, в рамках которой с помощью средств мультимедиа были продемонстрированы разнообразные проекты в области устойчивого развития, осуществляемые по всему миру, и через систему Интернет пропагандировались цели Встречи на высшем уровне в глобальном масштабе.
Больше примеров...
Демонстрационный стенд (примеров 6)
In addition to the plenary sessions, specific workshops were organized on related themes and a technological showcase presented the main advances in translation tools. Помимо пленарных заседаний, были организованы конкретные семинары-практикумы по связанным с этим вопросам темам, а технологический демонстрационный стенд показал основные достижения в сфере переводческих инструментов.
Online Standards Showcase... 21-22... 5 Онлайновый демонстрационный стенд стандартов 21 - 22 7 - 8
Online Standards Showcase (OSS); а) онлайновый демонстрационный стенд стандартов (ОДСС);
The Online Standard Showcase is expected to be maintained long-term as an educational and promotional tool and will demonstrate the usefulness of a more comprehensive project to develop a central registry for all UN/CEFACT standards and recommendations. Ожидается, что онлайновый демонстрационный стенд стандартов будет вестись на долгосрочной основе в качестве учебно-информационного инструментария и продемонстрирует целесообразность осуществления более полномасштабного проекта, направленного на создание централизованного регистра по всем стандартам и рекомендациям СЕФАКТ ООН.
Moreover, other envisaged efforts should facilitate easier access to the library through easy to use web tools via an Online Standards Showcase as well as a way to monitor standards developments that impact the library by means of an Online Standards Registry. Кроме того, другие планируемые мероприятия должны облегчить доступ к библиотеке с помощью простых сетевых инструментов через онлайновый демонстрационный стенд стандартов, а также служить средством для мониторинга разработки стандартов, которые оказывают влияние на библиотеку с помощью онлайнового регистра стандартов.
Больше примеров...
Showcase (примеров 32)
"EA Showcase 08: The Sims 2: Apartment Life". ЕА Showcase 08: The Sims 2: Apartment Life (англ.) (недоступная ссылка).
In 1961, Patsy Cline covered the song on her second studio album, Patsy Cline Showcase. Пэтси Клайн записала песню на свой второй студийный альбом Patsy Cline Showcase (1961).
The series premiere, "Welcome to Haven", aired on Syfy in the U.S. on July 9, 2010, and on Showcase in Canada on July 12. Премьерный эпизод «Добро пожаловать в Хейвен» вышел в эфир на Syfy в США 9 июля 2010 года и на Showcase в Канаде 12 июля.
The Atom debuted in Showcase #34 (cover-dated Oct. 1961) from the DC Comics precursor, National Comics. Впервые Атом появился на страницах Showcase Nº 34 (датированный октябрём 1961 года), выпущенного предшественником DC Comics, National Comics.
Sekowsky and writer Bob Haney introduced B'wana Beast in Showcase #66 (Feb. 1967). Сековски и писатель Боб Хэйни впервые ввели персонажа Б'Вану Биста (англ. B'wana Beast) в выпуске Showcase #66 (февраль 1967).
Больше примеров...
Презентацию (примеров 11)
We need to get him to the showcase, Dad. Да. Нужно зазвать его на презентацию, пап.
Are you sure we can't push the showcase? Ты уверена, что мы не можем перенести презентацию?
So how about I loan you my lucky charm for your first showcase? Хочешь, одолжу тебе свой счастливый амулет на твою первую презентацию?
Cash is arranging a showcase for Maddie. Кэш устраивает для Мэдди презентацию.
Now, what did I tell y'all way back at that investor showcase? Что я говорила, когда мы устраивали презентацию для инвесторов?
Больше примеров...
Демонстрацией (примеров 9)
That meeting will showcase how the private sector can use core business expertise to support growth and reduce poverty in developing countries. Это совещание послужит демонстрацией того, как частный сектор может использовать знания в области профильной деятельности в целях поддержки роста и сокращения нищеты в развивающихся странах.
Pritchard noted an improvement in the team's artistic abilities following their work on the past two games, and he is noted as saying that "AoK became a showcase for their improved talent". Притчард отметил улучшение художественных способностей команды после их работы над последними двумя играми, и он отметил: «АоК стал демонстрацией для улучшения их таланта».
Many in the Bush Administration point to its work in this region as a showcase for how they will reshape the Middle East. Многое из того, что администрация Буша делает в этом регионе, является демонстрацией того, каким образом она будут заниматься переустройством Ближнего Востока.
A recreation park that would showcase the Spokane falls was the preferred option, and the organization successfully negotiated with the railroad companies to free up the island property and relocate their rail lines. Парк отдыха с демонстрацией Споканских водопадов был выбран наилучшим вариантом, и организации удалось убедить железнодорожные компании вынести свою инфраструктуру за пределы острова.
That exposition constituted a global showcase of the effective use and development of the world's marine resources for the achievement of a better quality of life for all our peoples. Эта выставка стала демонстрацией глобальных достижений в области эффективного использования и развития морских ресурсов мира в целях повышения качества жизни всех наших народов.
Больше примеров...