| My dad is also a shitty dad. | Из моего папаши отец тоже дерьмовый. |
| Today's been pretty shitty, so I'm gonna ask you one more time. | Сегодня был довольно дерьмовый день, так что я спрошу тебя еще разок. |
| Well, that translates to me as, "He's a shitty therapist." | Для меня это звучало как: "Он дерьмовый терапевт." |
| I'm a shitty, bad friend. | Я дерьмовый, плохой друг. |
| And, you know, some shitty French from high school. | Плюс дерьмовый французский со школы. |
| Nah, you were having a shitty day, and I did not make it any better. | Нет, у тебя выдался хреновый день, и от меня лучше не стало. |
| Yeah, it's a shitty way in. | Да, это хреновый путь. |
| Does it say shitty there? | А там написано хреновый? |
| And a shitty liar. | И лжец из тебя хреновый. |
| You're a shitty liar. | Хреновый из тебя лжец. |
| The shitty, two-faced, fat fucking turd said no. | Сраный двуличный, жирный, грёбаный кусок говна отказался. |
| Fine. But this shitty chair just might be the start of a new future for you. | Ладно, но этот сраный стул может стать началом вашего нового будущего. |
| This principle is far from shitty. | Этот принцип далеко не сраный! |
| Just somewhere shitty like Wales. | Ну какой-нибудь сраный Уэльс. |
| This is a shitty job... not to mention the thirty euros for this shitty costume. | Да все эта дерьмовая работа. не говоря уже о 30 евро, что мне пришлось потратить на этот сраный костюм. |
| His principle of 'representation of my shitty world' I always put it on when I can. | У него принцип: "Весь мир - дерьмо", я всегда вставляю это, когда получается. |
| Every shitty little thing in your life is my fault, right? | Все дерьмо, что происходит в твоей жизни - моя вина, да? |
| What it means is you've been trying to get your brother to leave here since the minute he came, so you used me and your son to justify this shitty, shitty thing you've done. | Это значит, что ты пытался избавиться от своего брата с той минуты, как он здесь появился. и использовал меня и своего сына чтобы оправдать то дерьмо, которое ты натворил. |
| We heard you were in trouble, some girl disappeared, and your life is generally shitty lately, so we got here right away. | Мы слышали, что у тебя проблемы, какая-то девушка пропала, и вообще-то в последнее время твоя жизнь полное дерьмо. |
| This is a real shitty day. | Весь день дерьмо Дерьмовый день |
| Look, I know you feel shitty right now, but once you take your meds... | Слушай, знаю, ты чувствуешь себя паршиво, но как только ты примешь свои таблетки... |
| I tell you, I've been playing shitty, so... Excuse me. | Я тебе говорил, что паршиво играю, так что... |
| It's a shitty feeling. | А теперь из-за этого чувствую себя так паршиво. |
| But it still feels really shitty. | Но всё равно это паршиво. |
| After I did it, I felt so shitty I wish... wish I would have just let them kill me instead. | Заплатил игрой, но стало так паршиво, что лучше бы меня убили за долги! |
| So I can tell Sean and Beverly how shitty it is. | Чтобы сказать Шону и Беверли, какое это говно. |
| What a shitty town. | Говно, а не город. |
| Ashdod isn't shitty. | Ашдод - это не говно. |
| It just didn't get shitty yet. | Просто пока ещё не говно! |
| Yeah, we kind of do, though, just to offset the shittiness of all the shitty stuff. | Да, вообще-то обязательно, чтобы сбалансировать все это говно. |
| That is such a shitty name on such a great building. | Какое паршивое имя на этом великом здании. |
| Your top priority to sell is that shitty deal. | аш высший приоритет - это продавать это паршивое дело. |
| Greece is a shitty place to work, isn't it? | Греция - паршивое место для работы, верно? |
| "god, what a shitty deal, god, what a piece of crap" | "Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор". |
| The world's a shitty place. | Мир - паршивое место. |
| The one thing I could always tell myself, no matter how shitty my life was, I did my job properly. | Единственное, что я всегда говорила себе, не важно, какой поганой была моя жизнь, это то, что я выполняла свою работу хорошо. |
| Away from his shitty apartment. | Из его поганой квартиры. |
| Be a shame if they get stuck in group housing, with some shitty job, right? | Обидно будет, если они застрянут в социальных комнатах, или на поганой работе, да? ЭЛЕКТРОГИД: ...две звезды. |
| As if you could hear me knocking over your shitty taste in music anyhow. | Как будто вы бы услышали, с этой вашей поганой музыкой. |
| You're the little dimwit shutterbug retard always with the shitty old movie camera. | Ты тот отсталый недоумок, что вечно ходит со своей поганой камерой. |
| Cheers for the shitty tea, Gadget. | Спасибо за говённый чай, Гаджет. |
| I'm having a shitty time and... | Просто... У меня говённый период и... |
| I'm not buying your shitty insulin. | Я не куплю ваш говённый инсулин. |
| Bruce had shitty taste in music, but no way. | У Брюса был говённый музыкальный вкус, но это просто невозможно. |
| I'm her only shitty review. | Только обо мне она оставила говённый отзыв. |
| I kept asking Clarence why our world seemed to be collapsing and everything was so shitty. | Я спрашивала Кларенса почему наш мир рушится и все казалось так херово? |
| If I didn't already know how shitty you are at your job, you just proved it. | Если бы я уже не знал, как херово ты справляешься с работой, ты бы это сейчас доказал. |
| You might have a nice couple of dates, but then she'll stop calling you back and that'll feel shitty. | Да, сгоняете на свиданку-другую, а однажды она не перезвонит, и вам будет херово. |
| It's shitty, but we can't refuse to accept the situation. | Я знаю, что это херово, но нам здесь не справиться. |
| Or you'll date for a long time and then she'll have sex with one of your friends, or you will with one of hers, and that'll be shitty. | Или после долгих отношений она - раз - и переспит с вашим другом, или вы - с её подругой, и херово будет всем. |
| I've had a shitty year. I want it settled now. Everything. | У меня был паршивый год, и я хочу всё уладить. |
| I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat, | Я сплю и вижу этот паршивый катер. |
| Jesus Christ, for a shitty brick of hash? | За какой-то паршивый кусок гашиша? |
| You're having such a shitty day. Wow. | У тебя и правда паршивый день. |
| You shitty little Frog! | Ах ты, лгун паршивый! |
| It's a shitty theory, Ante. | Да, паршивая теория, Анте. |
| Which makes me a shitty parent, on some level. | Значит, в каком-то смысле я паршивая мать. |
| Yeah. I know this probably seems like a really big deal, but Tally is a shitty writer. | Кажется, будто её книга то ещё дело, но Талли паршивая писака. |
| I thought Tara had a shitty mother, but you take the cake. | Я думал, у Тары мать паршивая, но ты её, блядь, за пояс заткнула! - Не говори с матерью в таком тоне. |
| You and the whole shitty airline are going down the tubes! | Ты и твоя паршивая авиалиния отправитесь в могилу! |