That's a really shitty sand castle. | Это действительно дерьмовый замок из песка. |
Oh, I have never seen a shitty view look so good. | Не помню, чтобы дерьмовый вид выглядел так хорошо. |
It says that you're shitty at being married. | О том, что дерьмовый из тебя брачный партнёр. |
You're a shitty person, but a good writer. | вы дерьмовый человек, но писатель ничего. |
It's a lousy, shitty ritual! | Это паршиво, дерьмовый ритуал. |
Hale's a shitty mayor, but he's a good developer. | Хэйл хреновый мэр, но хороший застройщик. |
Then you know you've got a shitty witness. | Тогда вы знаете, что у вас хреновый свидетель. |
It is bad for business, all right, but the moose is a shitty business partner. | Да, это плохо для дела, но Муз хреновый бизнес-партнер. |
That was a pretty shitty move. | Это был довольно хреновый ход. |
Is it true Mars would have really shitty Wi-Fi? | На Марсе правда хреновый вайфай? |
Yeah, I know you have the shitty shower tomorrow. | Да, я знаю, что завтра у тебя этот сраный девичник. |
He's a mean, shitty old man. | Вот ведь вредный, сраный старикан. |
I'm not going back to some shitty hotel! | Я не собираюсь возвращаться в какой-то сраный отель! |
Just somewhere shitty like Wales. | Ну какой-нибудь сраный Уэльс. |
Okay. It's like a shitty Groundhog Day. | Сегодня какой-то сраный День сурка. |
Life is shitty sometimes, you're right there, but... | Жизнь иногда дерьмо, да, ты права, но... |
But when you walk around all mopey, mkay, and saying everything is just shitty, well, that's called being a Debbie Downer, Stan. | Но если ты все время будешь ходить надутым и говорить, что тебя окружает одно дерьмо, ты превратишься в Дебби Даунер. |
Holed up in some shitty roadside hotel somewhere figuring out how we're gonna bail him out again, like we always do. | вляпался в какое-нибудь дерьмо где-нибудь в придорожном мотеле полагая, что мы собираемся опять поручитьс за него, как мы всегда делаем. |
Shitty bastard, that's what I'd call you! | Дерьмо, доносчик, Вот так я теперь буду тебя называть! |
What a shitty music! | Дерьмо, а не музыка! |
And I don't want to anymore, because it feels too shitty for me. | И я больше так не хочу, ведь чувствую себя от этого паршиво. |
I felt shitty about what I did... | Мне было так паршиво. |
I gotta tell you, man, earlier in the day, I was feeling shitty, man. | Скажу тебе, как на духу, день начался сегодня паршиво. |
You know what cheers me up when I'm feelin' shitty? | Знаешь, что я делаю, когда мне паршиво? |
It's a lousy, shitty ritual! | Это паршиво, дерьмовый ритуал. |
Life doesn't have to be so shitty. | Не обязательно в жизни должно быть одно говно. |
What a shitty town. | Говно, а не город. |
What a fucking shitty language. | Говно, а не язык. |
Everybody's in a shitty thing. | У всех своё говно. |
It gets so shitty, man. | Всё в такое говно превращается... |
Boy, that Timberwolf was one shitty deal. | Дружище, это Тимбервульф - паршивое дело. |
That is such a shitty name on such a great building. | Какое паршивое имя на этом великом здании. |
Your top priority to sell is that shitty deal. | аш высший приоритет - это продавать это паршивое дело. |
"god, what a shitty deal, god, what a piece of crap" | "Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор". |
The world's a shitty place. | Мир - паршивое место. |
How many pints of that shitty toilet water do you splash on yourself every morning, Spyros? | Сколько литров этой поганой туалетной воды ты выливаешь на себя каждое утро, Спирос? |
The one thing I could always tell myself, no matter how shitty my life was, I did my job properly. | Единственное, что я всегда говорила себе, не важно, какой поганой была моя жизнь, это то, что я выполняла свою работу хорошо. |
God damn it, look, he's all I... All right, I'm a piece of shit, but that boy is all I have in my entire shitty life. | Проклятье, слушай, он же... он всё что у меня... ладно, я кусок говна, но это мальчишка, это всё что осталось от моей поганой жизни. |
Away from his shitty apartment. | Из его поганой квартиры. |
Fat smokers droning on and on about their shitty medical coverage, smiling when babies with runny noses are shoved in my face, and most of all, I hate lying. | Слушать, как жирные курильщики нудят о своей поганой медицинской страховке, улыбаться, когда сопливых детей суют мне в лицо, а больше всего я ненавижу врать. |
Cheers for the shitty tea, Gadget. | Спасибо за говённый чай, Гаджет. |
I'm having a shitty time and... | Просто... У меня говённый период и... |
I'm not sure which is worse, those fantastic freshmen suites, or this shitty motel room. | Даже не знаю что хуже, фантастические комнаты первокурсников или этот говённый номер. |
Bruce had shitty taste in music, but no way. | У Брюса был говённый музыкальный вкус, но это просто невозможно. |
I'm her only shitty review. | Только обо мне она оставила говённый отзыв. |
I think it was really shitty. | Я думаю что это было по-настоящему херово. |
And I used to think about how shitty and weird that was. | Я начала думать, как же это херово. |
If I didn't already know how shitty you are at your job, you just proved it. | Если бы я уже не знал, как херово ты справляешься с работой, ты бы это сейчас доказал. |
You might have a nice couple of dates, but then she'll stop calling you back and that'll feel shitty. | Да, сгоняете на свиданку-другую, а однажды она не перезвонит, и вам будет херово. |
Or you'll date for a long time and then she'll have sex with one of your friends, or you will with one of hers, and that'll be shitty. | Или после долгих отношений она - раз - и переспит с вашим другом, или вы - с её подругой, и херово будет всем. |
You know what? I've had a really shitty day. | Знаешь, у меня был паршивый день. |
I've had a shitty year. I want it settled now. Everything. | У меня был паршивый год, и я хочу всё уладить. |
I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat, | Я сплю и вижу этот паршивый катер. |
I had such a shitty night. | У меня был паршивый вечер. |
You're having such a shitty day. Wow. | У тебя и правда паршивый день. |
You really do a shitty job. | Ну и паршивая у тебя работёнка. |
I had a really shitty night. | У меня была реально паршивая ночка. |
Which makes me a shitty parent, on some level. | Значит, в каком-то смысле я паршивая мать. |
I thought Tara had a shitty mother, but you take the cake. | Я думал, у Тары мать паршивая, но ты её, блядь, за пояс заткнула! - Не говори с матерью в таком тоне. |
You and the whole shitty airline are going down the tubes! | Ты и твоя паршивая авиалиния отправитесь в могилу! |