You know, the truth is I'm a pretty shitty bartender. | Ты знаешь, я и правда достаточно дерьмовый бармен. |
I couldn't care less about your shitty concert! | Мне наплевать на твой дерьмовый концерт! |
Is that what I am, a shitty plan B? | Вот кто я, дерьмовый план Б? |
A shitty sailor, this guy. | Дерьмовый моряк, этот парень. |
This is a real shitty day. | Весь день дерьмо Дерьмовый день |
Hale's a shitty mayor, but he's a good developer. | Хэйл хреновый мэр, но хороший застройщик. |
It is bad for business, all right, but the moose is a shitty business partner. | Да, это плохо для дела, но Муз хреновый бизнес-партнер. |
You're a shitty assistant, but your skin's like milk, and you're almost as smart as I am. | Ты хреновый помошник, но у тебя кожа, как молоко, и ты почти так же умна, как и я. |
That's a shitty neighborhood. | Это весьма хреновый район. |
A shitty filmmaker named Todd Carl. | Хреновый режиссёр Тодд Карл. |
Yeah, I know you have the shitty shower tomorrow. | Да, я знаю, что завтра у тебя этот сраный девичник. |
This shitty pub is our home! | Этот сраный паб - наш дом! |
I'm not going back to some shitty hotel! | Я не собираюсь возвращаться в какой-то сраный отель! |
What kind of alien, out of all the places in the whole wide world, would invade some shitty council estate in South London? | Какие такие чужие во всей бескрайней вселенной захотят захватить сраный микрорайон в южном Лондоне? |
What's every shitty first novel about? | Как и любой другой сраный первый роман. |
Life is shitty sometimes, you're right there, but... | Жизнь иногда дерьмо, да, ты права, но... |
But when you walk around all mopey, mkay, and saying everything is just shitty, well, that's called being a Debbie Downer, Stan. | Но если ты все время будешь ходить надутым и говорить, что тебя окружает одно дерьмо, ты превратишься в Дебби Даунер. |
We heard you were in trouble, some girl disappeared, and your life is generally shitty lately, so we got here right away. | Мы слышали, что у тебя проблемы, какая-то девушка пропала, и вообще-то в последнее время твоя жизнь полное дерьмо. |
Everything is "that loks like shit" and "this is shitty". | Все вокруг "выглядит как дерьмо" и "просто дерьмово". |
I need you to convince me... that your shitty shit man shit is not gonna get all over me and I'm not gonna get a knock on my door I don't want. | Мне нужно, чтобы ты меня убедил... что твое дерьмовое дерьмо меня не коснется и мне не постучать в дверь те, кто мне не нужен |
Look, I know you feel shitty right now, but once you take your meds... | Слушай, знаю, ты чувствуешь себя паршиво, но как только ты примешь свои таблетки... |
This doesn't feel shitty to you? | Ты не чувствуешь себя паршиво? |
I gotta tell you, man, earlier in the day, I was feeling shitty, man. | Скажу тебе, как на духу, день начался сегодня паршиво. |
You know what cheers me up when I'm feelin' shitty? | Знаешь, что я делаю, когда мне паршиво? |
It's a lousy, shitty ritual! | Это паршиво, дерьмовый ритуал. |
Don't say shitty, young man. | Господин, говорить "говно", это некультурно. |
Life doesn't have to be so shitty. | Не обязательно в жизни должно быть одно говно. |
Shitty neighborhood, shitty radio. | Район - говно, радио - говно. |
And you're a shitty fucking lay! | И в постели ты полное говно! |
It gets so shitty, man. | Всё в такое говно превращается... |
Boy, that Timberwolf was one shitty deal. | Дружище, это Тимбервульф - паршивое дело. |
Your top priority to sell is that shitty deal. | аш высший приоритет - это продавать это паршивое дело. |
Greece is a shitty place to work, isn't it? | Греция - паршивое место для работы, верно? |
"god, what a shitty deal, god, what a piece of crap" | "Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор". |
The world's a shitty place. | Мир - паршивое место. |
One shitty minute blots out a week's joy | Чтобы уничтожить неделю счастья, хватит одной поганой минуты. |
God damn it, look, he's all I... All right, I'm a piece of shit, but that boy is all I have in my entire shitty life. | Проклятье, слушай, он же... он всё что у меня... ладно, я кусок говна, но это мальчишка, это всё что осталось от моей поганой жизни. |
Away from his shitty apartment. | Из его поганой квартиры. |
Be a shame if they get stuck in group housing, with some shitty job, right? | Обидно будет, если они застрянут в социальных комнатах, или на поганой работе, да? ЭЛЕКТРОГИД: ...две звезды. |
You're the little dimwit shutterbug retard always with the shitty old movie camera. | Ты тот отсталый недоумок, что вечно ходит со своей поганой камерой. |
Cheers for the shitty tea, Gadget. | Спасибо за говённый чай, Гаджет. |
I'm not buying your shitty insulin. | Я не куплю ваш говённый инсулин. |
I'm not sure which is worse, those fantastic freshmen suites, or this shitty motel room. | Даже не знаю что хуже, фантастические комнаты первокурсников или этот говённый номер. |
Bruce had shitty taste in music, but no way. | У Брюса был говённый музыкальный вкус, но это просто невозможно. |
I'm her only shitty review. | Только обо мне она оставила говённый отзыв. |
I think it was really shitty. | Я думаю что это было по-настоящему херово. |
And I used to think about how shitty and weird that was. | Я начала думать, как же это херово. |
If I didn't already know how shitty you are at your job, you just proved it. | Если бы я уже не знал, как херово ты справляешься с работой, ты бы это сейчас доказал. |
It's so shitty that your eyes bolt out of your head 'cause it sucks so bad. | Так херово, что глаза вылезут из орбит, вот как там херово. |
You might have a nice couple of dates, but then she'll stop calling you back and that'll feel shitty. | Да, сгоняете на свиданку-другую, а однажды она не перезвонит, и вам будет херово. |
You know what? I've had a really shitty day. | Знаешь, у меня был паршивый день. |
I've had a shitty year. I want it settled now. Everything. | У меня был паршивый год, и я хочу всё уладить. |
Sure, but it makes shitty coffee. | Она делает паршивый кофе. |
Jesus Christ, for a shitty brick of hash? | За какой-то паршивый кусок гашиша? |
'Cause you're a shitty liar. | Потому что ты брехун паршивый. |
I had a really shitty night. | У меня была реально паршивая ночка. |
Which makes me a shitty parent, on some level. | Значит, в каком-то смысле я паршивая мать. |
You are a really shitty liar. | С тебя паршивая лгунья. |
I had a really shitty night. | У меня была паршивая ночь. |
Yeah. I know this probably seems like a really big deal, but Tally is a shitty writer. | Кажется, будто её книга то ещё дело, но Талли паршивая писака. |