I've shitty taste, that's why I like you. Miller Aurelie | У тебя дерьмовый вкус, вот поэтому ты мне и нравишься. |
Shitty hours, a shit job and a boss... | Дерьмовый график, дерьмовая работа, а начальник... |
BUT IT WAS STILL A SHITTY WAY TO FIND OUT. | Но всё-таки это дерьмовый способ узнать такое. |
What a shitty present. | Что за дерьмовый подарок? |
This is a real shitty day. | Весь день дерьмо Дерьмовый день |
Then you know you've got a shitty witness. | Тогда вы знаете, что у вас хреновый свидетель. |
Nah, you were having a shitty day, and I did not make it any better. | Нет, у тебя выдался хреновый день, и от меня лучше не стало. |
Don't you think that might indicate that she'd be a shitty parent? | Не думаешь, это признак, что родитель из неё хреновый? |
You're a shitty assistant, but your skin's like milk, and you're almost as smart as I am. | Ты хреновый помошник, но у тебя кожа, как молоко, и ты почти так же умна, как и я. |
And a shitty liar. | И лжец из тебя хреновый. |
I'm not going back to some shitty hotel! | Я не собираюсь возвращаться в какой-то сраный отель! |
Right here, New York shitty! | Вот тебе, сраный Нью-Йорк! |
Okay. It's like a shitty Groundhog Day. | Сегодня какой-то сраный День сурка. |
Then he'll chew through your intestines until he goddamn chews his way out of your asshole so all of your bloody, gory, chewed-out intestines flop out of your body onto the floor like a shitty garden hose! | А потом станет грызть кишки, пока не доберётся до твоей сраной задницы, и все окровавленные изжёванные кишки вывалятся из тебя на пол, как сраный садовый шланг! |
This is a shitty job... not to mention the thirty euros for this shitty costume. | Да все эта дерьмовая работа. не говоря уже о 30 евро, что мне пришлось потратить на этот сраный костюм. |
So, that means you're just as shitty as the rest of us. | Что означает, что ты такое же дерьмо, как и все остальные. |
It's a shitty job on yours! | Всё-таки, ваша работа дерьмо. Достаёте бедолаг... |
You're not missing a thing. It's shitty there. | Ты ничего не потерял, я там жру дерьмо... |
This is a real shitty day. | Весь день дерьмо Дерьмовый день |
I need you to convince me... that your shitty shit man shit is not gonna get all over me and I'm not gonna get a knock on my door I don't want. | Мне нужно, чтобы ты меня убедил... что твое дерьмовое дерьмо меня не коснется и мне не постучать в дверь те, кто мне не нужен |
And I don't want to anymore, because it feels too shitty for me. | И я больше так не хочу, ведь чувствую себя от этого паршиво. |
It's a shitty feeling. | А теперь из-за этого чувствую себя так паршиво. |
I felt shitty about what I did... | Мне было так паршиво. |
You know what cheers me up when I'm feelin' shitty? | Знаешь, что я делаю, когда мне паршиво? |
It's a lousy, shitty ritual! | Это паршиво, дерьмовый ритуал. |
What a shitty town. | Говно, а не город. |
You want me to work for you because I have a shitty life and haven't managed to put my head in an oven yet? | Я должен на тебя работать, потому что моя жизнь - говно, но я все ещё не наложил на себя руки? |
Shitty neighborhood, shitty radio. | Район - говно, радио - говно. |
Am I so unimportant that you could just talk on your shitty little iPhone while I'm tying to do real business? | Или я так, говно на палочке, что ты можешь орать в свой писечный Айфон, пока я тут делами пытаюсь заниматься? |
It gets so shitty, man. | Всё в такое говно превращается... |
That is such a shitty name on such a great building. | Какое паршивое имя на этом великом здании. |
We heard it today: this is a shitty deal, this is crap. | Мы слышали это сегодня: это паршивое дело, это мусор. |
"god, what a shitty deal, god, what a piece of crap"... do you feel anything? | Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор . вас были какие-нибудь мысли по этому поводу? |
Fuck that shitty casino. | Ебать-копать это паршивое казино. |
I'm kind of in a shitty mood. | У меня немного паршивое настроение. |
One shitty minute blots out a week's joy | Чтобы уничтожить неделю счастья, хватит одной поганой минуты. |
How many pints of that shitty toilet water do you splash on yourself every morning, Spyros? | Сколько литров этой поганой туалетной воды ты выливаешь на себя каждое утро, Спирос? |
The one thing I could always tell myself, no matter how shitty my life was, I did my job properly. | Единственное, что я всегда говорила себе, не важно, какой поганой была моя жизнь, это то, что я выполняла свою работу хорошо. |
Away from his shitty apartment. | Из его поганой квартиры. |
As if you could hear me knocking over your shitty taste in music anyhow. | Как будто вы бы услышали, с этой вашей поганой музыкой. |
Cheers for the shitty tea, Gadget. | Спасибо за говённый чай, Гаджет. |
I'm not sure which is worse, those fantastic freshmen suites, or this shitty motel room. | Даже не знаю что хуже, фантастические комнаты первокурсников или этот говённый номер. |
Bruce had shitty taste in music, but no way. | У Брюса был говённый музыкальный вкус, но это просто невозможно. |
I'm having a shitty time and... | У меня говённый период и... |
I'm her only shitty review. | Только обо мне она оставила говённый отзыв. |
I kept asking Clarence why our world seemed to be collapsing and everything was so shitty. | Я спрашивала Кларенса почему наш мир рушится и все казалось так херово? |
And I used to think about how shitty and weird that was. | Я начала думать, как же это херово. |
I'm shitty, but who's gonna listen? | Да херово, кому до этого дело? |
You might have a nice couple of dates, but then she'll stop calling you back and that'll feel shitty. | Да, сгоняете на свиданку-другую, а однажды она не перезвонит, и вам будет херово. |
Or you'll date for a long time and then she'll have sex with one of your friends, or you will with one of hers, and that'll be shitty. | Или после долгих отношений она - раз - и переспит с вашим другом, или вы - с её подругой, и херово будет всем. |
I've had a shitty day. | У меня был паршивый день. |
Sure, but it makes shitty coffee. | Она делает паршивый кофе. |
I had such a shitty night. | У меня был паршивый вечер. |
'Cause you're a shitty liar. | Потому что ты брехун паршивый. |
That I took a shitty, sub-par show about lifeguards, and turned it into the highest-rated syndicated hit in television history because I got fuckin' lucky? | Думаешь, я превратил паршивый третьесортный сериальчик о спасателях в самое рейтинговое и продаваемое шоу в истории телевидения, только потому что мне чертовски повезло? |
It's a shitty theory, Ante. | Да, паршивая теория, Анте. |
You really do a shitty job. | Ну и паршивая у тебя работёнка. |
I had a really shitty night. | У меня была паршивая ночь. |
Yeah. I know this probably seems like a really big deal, but Tally is a shitty writer. | Кажется, будто её книга то ещё дело, но Талли паршивая писака. |
You and the whole shitty airline are going down the tubes! | Ты и твоя паршивая авиалиния отправитесь в могилу! |