Английский - русский
Перевод слова Shitty

Перевод shitty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмовый (примеров 109)
That's a really shitty sand castle. Это действительно дерьмовый замок из песка.
Oh, I have never seen a shitty view look so good. Не помню, чтобы дерьмовый вид выглядел так хорошо.
It says that you're shitty at being married. О том, что дерьмовый из тебя брачный партнёр.
You're a shitty person, but a good writer. вы дерьмовый человек, но писатель ничего.
It's a lousy, shitty ritual! Это паршиво, дерьмовый ритуал.
Больше примеров...
Хреновый (примеров 30)
Hale's a shitty mayor, but he's a good developer. Хэйл хреновый мэр, но хороший застройщик.
Then you know you've got a shitty witness. Тогда вы знаете, что у вас хреновый свидетель.
It is bad for business, all right, but the moose is a shitty business partner. Да, это плохо для дела, но Муз хреновый бизнес-партнер.
That was a pretty shitty move. Это был довольно хреновый ход.
Is it true Mars would have really shitty Wi-Fi? На Марсе правда хреновый вайфай?
Больше примеров...
Сраный (примеров 17)
Yeah, I know you have the shitty shower tomorrow. Да, я знаю, что завтра у тебя этот сраный девичник.
He's a mean, shitty old man. Вот ведь вредный, сраный старикан.
I'm not going back to some shitty hotel! Я не собираюсь возвращаться в какой-то сраный отель!
Just somewhere shitty like Wales. Ну какой-нибудь сраный Уэльс.
Okay. It's like a shitty Groundhog Day. Сегодня какой-то сраный День сурка.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 48)
Life is shitty sometimes, you're right there, but... Жизнь иногда дерьмо, да, ты права, но...
But when you walk around all mopey, mkay, and saying everything is just shitty, well, that's called being a Debbie Downer, Stan. Но если ты все время будешь ходить надутым и говорить, что тебя окружает одно дерьмо, ты превратишься в Дебби Даунер.
Holed up in some shitty roadside hotel somewhere figuring out how we're gonna bail him out again, like we always do. вляпался в какое-нибудь дерьмо где-нибудь в придорожном мотеле полагая, что мы собираемся опять поручитьс за него, как мы всегда делаем.
Shitty bastard, that's what I'd call you! Дерьмо, доносчик, Вот так я теперь буду тебя называть!
What a shitty music! Дерьмо, а не музыка!
Больше примеров...
Паршиво (примеров 15)
And I don't want to anymore, because it feels too shitty for me. И я больше так не хочу, ведь чувствую себя от этого паршиво.
I felt shitty about what I did... Мне было так паршиво.
I gotta tell you, man, earlier in the day, I was feeling shitty, man. Скажу тебе, как на духу, день начался сегодня паршиво.
You know what cheers me up when I'm feelin' shitty? Знаешь, что я делаю, когда мне паршиво?
It's a lousy, shitty ritual! Это паршиво, дерьмовый ритуал.
Больше примеров...
Говно (примеров 15)
Life doesn't have to be so shitty. Не обязательно в жизни должно быть одно говно.
What a shitty town. Говно, а не город.
What a fucking shitty language. Говно, а не язык.
Everybody's in a shitty thing. У всех своё говно.
It gets so shitty, man. Всё в такое говно превращается...
Больше примеров...
Паршивое (примеров 10)
Boy, that Timberwolf was one shitty deal. Дружище, это Тимбервульф - паршивое дело.
That is such a shitty name on such a great building. Какое паршивое имя на этом великом здании.
Your top priority to sell is that shitty deal. аш высший приоритет - это продавать это паршивое дело.
"god, what a shitty deal, god, what a piece of crap" "Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор".
The world's a shitty place. Мир - паршивое место.
Больше примеров...
Поганой (примеров 9)
How many pints of that shitty toilet water do you splash on yourself every morning, Spyros? Сколько литров этой поганой туалетной воды ты выливаешь на себя каждое утро, Спирос?
The one thing I could always tell myself, no matter how shitty my life was, I did my job properly. Единственное, что я всегда говорила себе, не важно, какой поганой была моя жизнь, это то, что я выполняла свою работу хорошо.
God damn it, look, he's all I... All right, I'm a piece of shit, but that boy is all I have in my entire shitty life. Проклятье, слушай, он же... он всё что у меня... ладно, я кусок говна, но это мальчишка, это всё что осталось от моей поганой жизни.
Away from his shitty apartment. Из его поганой квартиры.
Fat smokers droning on and on about their shitty medical coverage, smiling when babies with runny noses are shoved in my face, and most of all, I hate lying. Слушать, как жирные курильщики нудят о своей поганой медицинской страховке, улыбаться, когда сопливых детей суют мне в лицо, а больше всего я ненавижу врать.
Больше примеров...
Говённый (примеров 7)
Cheers for the shitty tea, Gadget. Спасибо за говённый чай, Гаджет.
I'm having a shitty time and... Просто... У меня говённый период и...
I'm not sure which is worse, those fantastic freshmen suites, or this shitty motel room. Даже не знаю что хуже, фантастические комнаты первокурсников или этот говённый номер.
Bruce had shitty taste in music, but no way. У Брюса был говённый музыкальный вкус, но это просто невозможно.
I'm her only shitty review. Только обо мне она оставила говённый отзыв.
Больше примеров...
Херово (примеров 9)
I think it was really shitty. Я думаю что это было по-настоящему херово.
And I used to think about how shitty and weird that was. Я начала думать, как же это херово.
If I didn't already know how shitty you are at your job, you just proved it. Если бы я уже не знал, как херово ты справляешься с работой, ты бы это сейчас доказал.
You might have a nice couple of dates, but then she'll stop calling you back and that'll feel shitty. Да, сгоняете на свиданку-другую, а однажды она не перезвонит, и вам будет херово.
Or you'll date for a long time and then she'll have sex with one of your friends, or you will with one of hers, and that'll be shitty. Или после долгих отношений она - раз - и переспит с вашим другом, или вы - с её подругой, и херово будет всем.
Больше примеров...
Паршивый (примеров 12)
You know what? I've had a really shitty day. Знаешь, у меня был паршивый день.
I've had a shitty year. I want it settled now. Everything. У меня был паршивый год, и я хочу всё уладить.
I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat, Я сплю и вижу этот паршивый катер.
I had such a shitty night. У меня был паршивый вечер.
You're having such a shitty day. Wow. У тебя и правда паршивый день.
Больше примеров...
Паршивая (примеров 9)
You really do a shitty job. Ну и паршивая у тебя работёнка.
I had a really shitty night. У меня была реально паршивая ночка.
Which makes me a shitty parent, on some level. Значит, в каком-то смысле я паршивая мать.
I thought Tara had a shitty mother, but you take the cake. Я думал, у Тары мать паршивая, но ты её, блядь, за пояс заткнула! - Не говори с матерью в таком тоне.
You and the whole shitty airline are going down the tubes! Ты и твоя паршивая авиалиния отправитесь в могилу!
Больше примеров...