Английский - русский
Перевод слова Shine

Перевод shine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сиять (примеров 67)
And for a long time I thought it was just the two of us that had "the shine" to us. И долгое время я считал, что таких нас только двое... умеющих "сиять" между собой.
And I told you, you should go to D.C. and shine there. Я говорила, что и ты должен ехать в столицу и сиять там.
"But my name will shine throughout history, a beacon for the French people, who I love so much." Но мое имя будет сиять через все века, как маяк для всего французского народа, которые я так люблю .
Why don't you get in there and shine, baby. Иди туда, ты будешь сиять, детка.
When you've got One voice singing against two, that one voice can shine. It's a battle, three artists from team Tom. Потому что, когда есть один голос против двоих, этот один может действительно сиять во всей красе.
Больше примеров...
Светить (примеров 34)
But it was enough to show that you would shine in this segment. Но это было достаточно, чтобы показать, что вам будет светить в этом сегменте.
I know the sun will shine tomorrow. Я знаю, солнце будет светить завтра.
Igniting the light and letting it shine. Зажигаем огни и даем им светить.
On those who have big hearts, love will shine all day... like bright, strong sunlight Тем, у кого большое сердце, любовь будет светить весь день... как яркие лучи солнца.
Now my faith will shine Теперь моя вера будет светить
Больше примеров...
Блеск (примеров 44)
See this one shine, how he smiles in the light. Взгляни на этот блеск, Как он улыбается на свету.
Provides spectacular deep, glossy shine on all surfaces of the auto. Придает блеск пластиковой и кожаной поверхности автомобильного салона.
Nourishes the skin, gets the shine to the shoes. Питает кожу, придает эластичность придает зеркальный блеск поверхности изделия.
Don 't they shine beautiful? Разве их блеск не красив?
Don't they shine beautiful? До сих пор ваш блеск - это было только серебро.
Больше примеров...
Пролить (примеров 11)
Many things that seem threatening in the dark become welcoming when we shine a light on them. Многие вещи выглядят устрашающе во тьме, но становятся доброжелательными, если пролить свет на них.
It may shine a light on Dominic's plans. Это поможет пролить свет на планы Доминика.
And Noah couldn't let people know what Edward's dad was doing and shine too much light on his fund. Ноа не мог допустить, чтобы люди узнали, чем отец Эдварда занимался и пролить слишком много света на его фонд.
It's almost a religious belief in transparency, a belief that if you shine a light on something, it will be better. Это практически религиозная вера в прозрачность, в то, что если на что-то пролить свет, оно улучшится.
It's almost a religious belief in transparency, a belief that if you shine a light on something, it will be better. Это практически религиозная вера в прозрачность, в то, что если на что-то пролить свет, оно улучшится.
Больше примеров...
Блистать (примеров 21)
And when she does, she will shine As the best intern. А когда она это сделает, то будет блистать в качестве лучшего интерна.
While out on the town, you must stand in the background and let your woman shine. Когда вы в свете, ты должен стоять в тени, и позволить своей женщине блистать
I think that you will shine Because you already have that light within you That projects onto the audience, onto everyone around you. Я думаю, что ты будешь блистать, потому что из тебя уже исходит свет, который освещает аудиторию, освещает всех вокруг тебя.
But the monarchy should shine. Но монархия и должна блистать.
You can shine that light on them, one human interaction at a time. Вы способны заставить их блистать, всего лишь работая с ними один на один.
Больше примеров...
Посветить (примеров 8)
It gets nervous when you shine a light on it. Он съёживается, если на него посветить.
You just shine a little light on it. Нужно чуточку на неё посветить.
And then, when you shine sunlight at them, the sunlight will be reflected back, just as it is in the eyes of an animal. И тогда, если на них ярко посветить, свет отразится как от глаз животного.
When you shine light on them, you can see them bubbling. Если на них посветить, можно увидеть пузырьки.
And then, when you shine sunlight at them, the sunlight will be reflected back, just as it is in the eyes of an animal. И тогда, если на них ярко посветить, свет отразится как от глаз животного.
Больше примеров...
Солнце (примеров 74)
Which inspired me to put the mic where the sun don't shine. Которая вдохновила меня поставить микрофон где солнце не светит.
HOBART: 'When I look at you sometimes, you make the sun... shine? ' "Когда я иногда смотрю на тебя, ты заставляешь солнце... светить?"
Who says there can't be beauty in a world where the sun doesn't shine? Кто сказал, что в мире, где солнце не светит, не может быть красоты?
Where the sun don't ever shine Где никогда не светило солнце,
One year later Mze is not as popular as it was before and it doesn't shine so brightly; however, the management of the TV station states that the TV company will not go back to its original format. «Не заходи "Солнце"», - таким был придуманный бывшими сотрудниками канала лозунг, и они дали слово, что когда-нибудь все вместе вернутся на «Мзе».
Больше примеров...
Блеснуть (примеров 2)
Maybe I'll shine by comparison. Может, мне удастся блеснуть на их фоне?
"TV-host of the"Pay attention" on 5 Channel, Tetyana Ramus: "Even at the Cannes festival there were very few places where you could shine with your evening outfit"" (in Russian). Ведущая «зверни увагу! «на «5-м канале» татьяна рамус: «даже на каннском фестивале было очень мало мест, где удалось бы блеснуть своим вечерним нарядом» (неопр.).
Больше примеров...
Сияние (примеров 26)
And for a long time I thought it was just the two of us that had "the shine" to us. И мне долго казалось, что только нас, двоих озаряет это "сияние".
You shine so finely, it surpasses understanding. Ваше тонкое сияние важнее понимания.
I gave her the shine. Я подарил ей сияние.
It is said that when he passes, his power is so great that the northern lights will shine brighter than ever before. Тут написано, что когда проезжаешь мимо, его сила настолько велика, что полярное сияние начинает светить сильнее.
Similarly, the main beneficiaries of Project Shine and Project Hope would be women, as referrals for these programmes come about as a result of maintenance applications taken out by wives and mothers against their husbands/ex-husbands/fathers. Аналогичным образом в основном выгоду от проекта "Сияние" и проекта "Надежда" получат женщины, поскольку контингент участников этих программ формируется в результате подачи заявлений женами и матерями о взыскании алиментов со своих супругов, бывших супругов или отцов.
Больше примеров...
Блестеть (примеров 9)
I'll make them shine like vanilla ice-cream. Они будут блестеть у меня как крем на мороженом.
You'll shine like new. Будешь блестеть, как новенький.
I want to cut down the shine. Хотелось бы поменьше блестеть.
It'll shine. It's on me. Все будет блестеть, будьте уверены.
Make them shine until your face reflects on them. Заставь их блестеть так, чтобы было видно мое отражение.
Больше примеров...
Светиться (примеров 2)
I try my best to do and try things to do when it all wrong there are no errors except mine but it is not hard to because you let me shine and we build castles, in the air and the sand Я изо всех сил пытаюсь и пробую делать всё правильно, когда всё идёт не так, как надо, нет других ошибок, кроме моих, но это не сложно, так как ты заставляешь меня светиться. и мы строим замки, на небе и на песке,
Let your light shine. Позволь светиться твоему свету.
Больше примеров...
Свет (примеров 106)
May his holy light shine upon you, Sharon. Да прольется Его священный свет на вас, Шерон.
And shine sunlight through it onto Katrina, we can save her life. И пропустим через нее солнечный свет на Катину, мы можем спасти ей жизнь.
So let us not only look back on a tragic period of human history; let us shine a light on the crimes against humanity that are taking place today in the shadows all around us. Мы должны не только оглянуться на этот трагический период в истории человечества; мы должны пролить свет на те преступления против человечности, которые совершаются и сегодня вокруг нас.
I shine, I flaunt. Я щёголь, я свет.
And then, when you shine sunlight at them, the sunlight will be reflected back, just as it is in the eyes of an animal. И тогда, если на них ярко посветить, свет отразится как от глаз животного.
Больше примеров...
Сверкать (примеров 6)
Be safe and let's shine like the brightest lights. Давайте сверкать как самый яркий луч света.
I am going to "shine all over Equestria". Я буду сверкать по всей Эквестрии что всё завалю.
After this charge, Henry decided to recruit local inhabitants (largely peasants) and to arm them with scythes and any metal object that might shine in the sunlight. После этой атаки Генрих решил завербовать местных жителей (в основном, крестьян) и вооружить их косами и металлическими предметами, которые могли сверкать на солнце.
I'd rather not shine a light up there, if you know what I mean? Я не хочу сверкать там, как лампочка Ильича.
The sun will shine forever, The days will all be fair, Будут сверкать зарницы, Будут ручьи звенеть,
Больше примеров...
Освещать (примеров 3)
How briefly the sun would shine upon your own private Utopia Знала ли ты, что так недолго солнце будет освещать твою личную утопию?
But it's up to that individual to make a choice... either let the darkness fester and grow or... let the light inside shine through and vanquish the darkness. Но каждый человек сам делает выбор... позволить тьме изводить тебя и расти или... позволить свету освещать всё изнутри и победить тьму.
Not all journalists focus on human rights - they shine their light on a wide range of issues. Не все журналисты специализируются на правах человека, так как журналистика позволяет освещать широкий круг вопросов.
Больше примеров...
Shine (примеров 51)
"Shine" was released as a digital download on December 21, 2010, as part of the promotion of Música + Alma + Sexo. «Shine» был выпущен в цифровой дистрибуции 21 декабря 2010 г. для продвижения Música + Alma + Sexo.
Eight years later, they represented Russia at the Eurovision Song Contest 2014, placing seventh with the song "Shine". В 2014 году сёстры представляли Россию на конкурсе Евровидение 2014, где исполняли песню «Shine», заняв седьмое место.
It was released on 19 November 2001 on 7" vinyl-as a double A-side-and double CD-backed with "Shine" and a cover of The Smiths' "Please Please Please Let Me Get What I Want". Был выпущен на 7 виниле и двух CD с композицией «Shine» и кавером на песню The Smiths «Please Please Please Let Me Get What I Want» 19 ноября 2001.
2.5: The Final Chapter called "Shine Forever" which features the original songs from the album and two extra songs "Shine Forever" and "Gravity". 2.5: The Final Chapter, под названием «Shine Forever», в котором представлены оригинальные песни из полноформатного альбома и две новые: «Shine Forever» и «Gravity».
The title track, "Shine On", was released on various dates in March 2007 around the world as the third single (second single in some countries). Заглавный трек, "Shine On", был выпущен в разные даты марта 2007 во всем мире как третий сингл (второй сингл в некоторых странах).
Больше примеров...
Шайн (примеров 46)
The way I see it is, there's Tariq, there's Shine, and then there's everybody else. И так ясно: или Тарик, или Шайн, или все остальные.
So Shine laid hands on Nessa 'cause she didn't want to do the hook? And? Значит, Шайн приложил Нессу, за то что она не спела припев?
Inferno for our show, I promise you, Shine, I got you. I keep telling you that. Если вместо "Инферно" будет наше шоу, я обещаю, Шайн, я в долгу не останусь.
I got Shine exactly where I want him. Шайн делает ровно то, что мне нужно.
Shine returned to the United States in 1984, taking a position at UCSF and directing a biotechnology company California Biotechnology Inc. He was instrumental in the development and growth of the company, now Scios, and subsequently sold to Johnson and Johnson. В 1984 Шайн снова вернулся в США и получил должность в Калифорнийском университете в Сан-Франциско, а также руководителя компании California Biotechnology Inc. Компания получила хорошее развитие, сменила название на Scios, и в конечном счете была продана Johnson & Johnson.
Больше примеров...
Светик (примеров 27)
But of course! Shine... where are you? Где же ты, Светик!
Shine, you aren't reborn? Светик, ты не переродилась?
You shall all die! Shine, run with me. Все помрете! Зажигалка! Светик, уйдем отсюда.
Shine... I'll catch you, Shine... Этот хлопец на черта не похож. Светик...
Shine... I'll catch you, Shine... Светик... Руку дай!
Больше примеров...