| And I told you, you should go to D.C. and shine there. | Я говорила, что и ты должен ехать в столицу и сиять там. |
| Your résumé will shine. | Ваш г? Сумма? Будет сиять. |
| And the sun again will shine bright and clear | И солнце снова будет ярко сиять |
| It was, like, this is my time for shine. | Это было мое время сиять. |
| You shine, shine, shine. | Сиять, сиять, сиять. |
| I know the sun will shine tomorrow. | Я знаю, солнце будет светить завтра. |
| And when it becomes dark, the moon will shine through the shutters. | А когда стемнеет, сквозь ставни будет светить луна. |
| Could you not shine that in my face? | Ты можешь не светить мне прямо в лицо? |
| I can make the sun shine? | Я могу заставить солнце светить? |
| She can't do nothin' but shine. | Ее работа - светить. |
| Despite various references to other films set before, nothing takes the shine of this great Korean production. | Несмотря на различные ссылки на другие фильмы установить и раньше, ничего не принимает блеск этого великого корейского производства. |
| See this one shine, how he smiles in the light. | Взгляни на этот блеск, Как он улыбается на свету. |
| The way they shine, they remind me of diamonds. | Их блеск напомнил мне блеск бриллиантов. |
| After all these years writing it, I realize even more the greatness of his thoughts, because, in times of prosperity in difficult times and maintain their shine. | После всех этих лет писал это, я понимаю, еще величие своих мыслей, потому что, во времена процветания, как в трудные времена поддержания их блеск. |
| The shine on a particular object... at a very precise moment one evening... in Reykjavik. | Блеск на конкретном объекте... В определённый момент однажды вечером... |
| Many things that seem threatening in the dark become welcoming when we shine a light on them. | Многие вещи выглядят устрашающе во тьме, но становятся доброжелательными, если пролить свет на них. |
| And whoever broke in left the silver and only took the files that could shine a light on our strategy and infrastructure for the Marcus campaign. | И кто-бы это не был он оставил серебро и забрал только файлы, которые могли пролить свет на нашу стратегию и инфраструктуру компании Маркус. |
| And Noah couldn't let people know what Edward's dad was doing and shine too much light on his fund. | Ноа не мог допустить, чтобы люди узнали, чем отец Эдварда занимался и пролить слишком много света на его фонд. |
| Our policy advice can help shine a light on the pressing issues of the day - growth, core vulnerabilities, and interconnectedness. | Наш политический совет может помочь пролить свет на неотложные проблемы дня - экономический рост, основные слабые места и взаимосвязанность. |
| Teicher's files on the subject are held securely at the Ronald Reagan Presidential Library and many other Reagan Era documents that could help shine new light on the subject remain classified. | Файлы Тейчера по данному вопросу хранятся в президентской библиотеке Рональда Рейгана, но, как и многие другие документы эры Рейгана, могущие пролить свет на предмет статьи, они секретны и доступ к ним ограничен. |
| Shine brightly like only Roman Pearce can do. | Блистать, как может только Роман Пирс. |
| And to go out and shine in the world. | Выйти в мир и блистать. |
| You should find a specialty where you shine. | Выбери специализацию, в которой ты будешь блистать. |
| I could dazzle the world. I could travel and shine. | Я мог блистать, странствовать, восхищать мир. |
| Artist... Here shine Back then delete | Стремись блистать, оставь нытьё - ведь ты - артист! |
| When you shine light on them, you can see them bubbling. | Если на них посветить, можно увидеть пузырьки. |
| It gets nervous when you shine a light on it. | Он съёживается, если на него посветить. |
| If you shine the torch up into the night sky, the light goes on forever. | Если посветить фонариком в ночное небо, свет будет лететь вечно. |
| Can you shine the light on his neck? | Можешь посветить на шею? |
| And then, when you shine sunlight at them, the sunlight will be reflected back, just as it is in the eyes of an animal. | И тогда, если на них ярко посветить, свет отразится как от глаз животного. |
| But, without it, the sun wouldn't shine. | Но без него Солнце не будет светить. |
| You need to tell him you want a deal based on miles, or he can just stick that tractor where the sun don't shine. | Ты должен сказать ему, что ты хочешь сделку на основе количества миль, или он может засунуть этот трактор туда, где не светит солнце. |
| And where the sun would shine, would he warm himself. | Он грелся там, где светило солнце. |
| These are not men like us... but strange beasts with bodies that shine like the sun... and weapons that spout fire and thunder. | Тела их сверкают, как солнце. А их оружие извергает огонь и гром. |
| Get out of my sight and my Restart before I shove your pens where the sun don't shine! | Проваливай с моего курса, или я затолкаю тебе твои ручки туда, где солнце никогда не светит! |
| Maybe I'll shine by comparison. | Может, мне удастся блеснуть на их фоне? |
| "TV-host of the"Pay attention" on 5 Channel, Tetyana Ramus: "Even at the Cannes festival there were very few places where you could shine with your evening outfit"" (in Russian). | Ведущая «зверни увагу! «на «5-м канале» татьяна рамус: «даже на каннском фестивале было очень мало мест, где удалось бы блеснуть своим вечерним нарядом» (неопр.). |
| It is said that when he passes, his power is so great that the northern lights will shine brighter than ever before. | Тут написано, что когда проезжаешь мимо, его сила настолько велика, что полярное сияние начинает светить сильнее. |
| The title of Stephen King's 1977 horror novel The Shining came from Lennon's line "We all shine on". | Название романа Стивена Кинга «The Shining» («Сияние») было вдохновлено одной из строк из этой песни - «We all shine on...». |
| Project Hope and Project Shine | Проект "Надежда" и проект "Сияние" |
| Similarly, the main beneficiaries of Project Shine and Project Hope would be women, as referrals for these programmes come about as a result of maintenance applications taken out by wives and mothers against their husbands/ex-husbands/fathers. | Аналогичным образом в основном выгоду от проекта "Сияние" и проекта "Надежда" получат женщины, поскольку контингент участников этих программ формируется в результате подачи заявлений женами и матерями о взыскании алиментов со своих супругов, бывших супругов или отцов. |
| Northern lights, on you they shine | Северное сияние глядит на вас - |
| You'll shine like new. | Будешь блестеть, как новенький. |
| I want to cut down the shine. | Хотелось бы поменьше блестеть. |
| Okay. Well, I'm-a make it shine like opening night on Broadway. | Все будет блестеть, как на Бродвейской премьере. |
| All the world can shine and glitter | Весь мир сиять и блестеть будет тут, |
| If there's anything I've learned in my 16 years on the stage, it's that stars are rare, and when they're found, you have to let them shine. | Я узнала за свои 16 лет на сцене, что звёзды редки, а когда нашли, надо дать им возможность блестеть. |
| I try my best to do and try things to do when it all wrong there are no errors except mine but it is not hard to because you let me shine and we build castles, in the air and the sand | Я изо всех сил пытаюсь и пробую делать всё правильно, когда всё идёт не так, как надо, нет других ошибок, кроме моих, но это не сложно, так как ты заставляешь меня светиться. и мы строим замки, на небе и на песке, |
| Let your light shine. | Позволь светиться твоему свету. |
| May his holy light shine upon you, Sharon. | Да прольется Его священный свет на вас, Шерон. |
| As sure as the stars shine above | Он постоянен, как звёздный свет в небесах |
| We shine a light on that shadow. | Мы проливаем свет на эту тень. |
| It's almost a religious belief in transparency, a belief that if you shine a light on something, it will be better. | Это практически религиозная вера в прозрачность, в то, что если на что-то пролить свет, оно улучшится. |
| It's almost a religious belief in transparency, a belief that if you shine a light on something, it will be better. | Это практически религиозная вера в прозрачность, в то, что если на что-то пролить свет, оно улучшится. |
| Be safe and let's shine like the brightest lights. | Давайте сверкать как самый яркий луч света. |
| I am going to "shine all over Equestria". | Я буду сверкать по всей Эквестрии что всё завалю. |
| After this charge, Henry decided to recruit local inhabitants (largely peasants) and to arm them with scythes and any metal object that might shine in the sunlight. | После этой атаки Генрих решил завербовать местных жителей (в основном, крестьян) и вооружить их косами и металлическими предметами, которые могли сверкать на солнце. |
| I'd rather not shine a light up there, if you know what I mean? | Я не хочу сверкать там, как лампочка Ильича. |
| The sun will shine forever, The days will all be fair, | Будут сверкать зарницы, Будут ручьи звенеть, |
| How briefly the sun would shine upon your own private Utopia | Знала ли ты, что так недолго солнце будет освещать твою личную утопию? |
| But it's up to that individual to make a choice... either let the darkness fester and grow or... let the light inside shine through and vanquish the darkness. | Но каждый человек сам делает выбор... позволить тьме изводить тебя и расти или... позволить свету освещать всё изнутри и победить тьму. |
| Not all journalists focus on human rights - they shine their light on a wide range of issues. | Не все журналисты специализируются на правах человека, так как журналистика позволяет освещать широкий круг вопросов. |
| Yim debuted for Shine Wrestling at their second show in August 2012, defeating Sassy Stephie. | Йим дебютировала в Shine Wrestling на втором шоу в августе 2012 года, победив в дебютном матче Сасси Стефи. |
| "Shine" is a song recorded by Austrian singer Natália Kelly. | «Shine» - песня в исполнении австрийской певицы Наталии Келли. |
| Bokan runs his own clothing line titled "Golden Hearts Shine Forever" which was launched in March 2011. | В 2011 году запустил свою линию одежды «Golden Hearts Shine Forever». |
| Remixes of "Sparkle and Shine", "Nowhere Now", and "Surefire" were featured in the PlayStation game Sled Storm. | Ремиксы на песни «Sparkle and Shine», «Nowhere Now» и «Surefire» вошли в саундтрек игры Sled Storm. |
| On January 31, the group officially released their third Japanese single album and their first Japanese original song "Spotlight", containing the Japanese version of "Shine Forever". | 10 января был выпущен клип на третий японский сингл «Spotlight», а 31 января группа выпустила сингл-альбом, в котором была представлена японская версия, ранее выпущенной корейской песни «Shine Forever» и оригинальная японская версия «Spotlight». |
| Inspector Jedediah Shine - ten years Hong Kong Police before he landed at Limehouse. | Инспектор Джедедайя Шайн - десять лет в полиции Гонконга, до того как он оказался в Лаймхаусе. |
| Mr Shine, you have lost your reasoning. | Мистер Шайн, вы совсем с ума сошли. |
| Ms. Shine noted that the capacity-building workshop for grass-roots practitioners held prior to the conference and the use of plain language throughout the conference were key to the success of the event. | Г-жа Шайн отметила, что рабочее совещание по укреплению потенциала для практических работников местного уровня, состоявшееся перед конференцией, и использование в ходе конференции неспециализированного языка имели ключевое значение для успеха этого мероприятия. |
| It is, Mr Shine. | Это так, мистер Шайн. |
| Shine discovered the nucleotide sequence, called the Shine-Dalgarno sequence, necessary for the initiation and termination of protein synthesis. | Шайн открыл последовательность нуклеотидов, называемую Последовательность Шайна - Дальгарно, необходимую для инициации и окончания биосинтеза белка. |
| Stay clear! Shine! Remember, Bei Village! | Осторожней! Светик! Помни, деревня Лужки! |
| Shine, you're here! | Светик, ты здесь! |
| "Famous in the world of ghosts" Where the hell has Shine gone? | Где запропастилась эта Светик, и человечишка, что она поймала? |
| Shine... I'll catch you, Shine... | Этот хлопец на черта не похож. Светик... |
| Really, Shine should know better! Shine is back! Good! | Она всегда так. Светик вернулась! |