Английский - русский
Перевод слова Shielding

Перевод shielding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защита (примеров 24)
The five main issues identified in the report were: protecting people in conflict and post-conflict situations, shielding people forced to move, overcoming economic insecurities, guaranteeing essential health care, and ensuring universal education. В докладе выявлены следующие пять основных вопросов: защита людей в период конфликтов и в постконфликтных ситуациях; защита людей, вынужденных покидать свои места; преодоление экономической незащищенности; обеспечение гарантий получения основных медицинских услуг и обеспечение всеобщего образования.
Last thing we were thinking about was radiation shielding. Последнее о чем мы думали - защита от радиации.
Captain Janeway's using - multiadaptive shielding - your perfect defense against the Borg, but we assimilated that knowledge, didn't we? Капитан Джейнвей использует мультиадаптивные щиты - прекрасная защита от боргов, но мы ведь ассимилировали это знание, не так ли?
There's too much shielding. Там слишком хорошая защита.
But the efficiency and competitiveness of local producers would be undermined if the "infant industry" protection they are granted is too intensive or over-lengthy, shielding them from the discipline of international competition and encouraging misallocation of resources to sectors which are uncompetitive. Вместе с тем эффективность и конкурентоспособность национальных производителей будет подорвана и в том случае, если защита "молодых отраслей" будет осуществляться слишком интенсивно или чрезмерно долго, вследствие чего они будут ограждены от действия правил международной конкуренции и будет поощряться неправильное распределение ресурсов в пользу неконкурентоспособных секторов.
Больше примеров...
Щиты (примеров 18)
Besides, even a dozen won't penetrate the shielding around the Command Center. Кроме того, даже дюжина не пробьет щиты вокруг командного центра.
We're ready to bring the enhanced shielding on line. Мы готовы ввести в эксплуатацию улучшенные щиты.
I'll reinforce the aft shielding. Я усилю задние щиты.
Has anyone checked the external shielding? Кто-нибудь проверил внешние щиты?
Shielding must be blocking our transmissions. Скорее всего, щиты блокируют сигнал.
Больше примеров...
Защищая (примеров 12)
It's taking up a lot of my mental energy shielding your mind from it. Я трачу много ментальной энергии, защищая твой разум от него.
Immigration controls, by shielding South Africans from any competition for work and social services, thus protect their constitutional rights. Таким образом, контроль за иммиграцией, защищая южноафриканцев от возможной конкуренции в области трудоустройства и социальных услуг, охраняет их конституционные права.
Restorative justice provides an alternative for addressing offending and promoting accountability for the offence, while shielding children from the harmful effects of their involvement with the criminal justice system. Восстановительное правосудие предусматривает альтернативный подход к правонарушениям и поощрение осознания ответственности за совершение правонарушения, защищая детей от негативных последствий их вовлечения в систему уголовного правосудия.
Indeed, the protection extended to diplomatic envoys in ancient Rome had come to be part of the law of nations, not only shielding them from hostile actions by States but also requiring States to protect diplomats from harmful acts by non-State actors. Действительно, защита, предоставляемая дипломатическим посланникам в Древнем Риме, вошла в состав права наций, не только защищая их от враждебных действий со стороны государств, но и требуя от государств осуществлять защиту дипломатов от вредных действий со стороны негосударственных субъектов.
The aim of consolidating the laws concerned is thus achieved, as is that of similarly consolidating those authorities in line with their independence and shielding them against political shifts prompted by considerations associated with the usual parliamentary majority required for the promulgation of other laws. Таким образом, достигается цель укрепления соответствующих законов, а также цель аналогичного укрепления указанных властей, руководствуясь их независимостью и защищая их от политических колебаний, вызываемых соображениями, связанными с обеспечением обычного парламентского большинства, требуемого для принятия других законов.
Больше примеров...
Экранирование (примеров 14)
The databank should have information on metaphasic shielding. Банк данных должен содержать информацию о процессе под названием метафазное экранирование.
The shielding for those manifolds is regulated from the central nexus by the Queen herself. Экранирование этих туннелей регулируется из центрального ядра самой королевой.
Gravitational shielding is considered to be a violation of the equivalence principle and therefore inconsistent with both Newtonian theory and general relativity. В физической теории гравитационное экранирование считается нарушением принципа эквивалентности и, таким образом, противоречит как теории Ньютона, так и Общей теории относительности.
For the majority of spacecraft in low Earth orbit, they provide the primary shielding protection against space debris and meteoroid particle impact. Для большинства космических аппаратов, находящихся на низкой околоземной орбите, они обеспечивают экранирование и первичную защиту от соударений с космическим мусором и метеорит
But under other conditions, in deep sea sediments, where light attenuation and matrix shielding would affect overall exposure to sunlight and potential for photodegradation, the persistency of decaBDE appears to be high. Однако в других условиях, в глубоководных морских отложениях, где ослабление света и экранирование пород влияют на общее воздействие солнечного света и потенциал фотодеградации, стойкость дека-БДЭ становится высокой.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 5)
Their defensive shielding is generating a level-9 temporal disruption. Их защитное ограждение генерирует темпоральное искажение 9-го уровня.
Fitz added magnetic shielding to the cage after Simmons had her scare. Фиц добавил магнитное ограждение клетке после того, как она напугала Симмонса.
This shielding reduces the likelihood of detecting a source. Такое ограждение уменьшает вероятность обнаружения источника.
Eamon has designed shielding specifically for this phase. Имон спроектировал ограждение специально для этой фазы.
B'Elanna, she wants you to install multiphasic shielding around the warp core. Б'Эланна, она хочет чтобы вы установили мультифазовое ограждение вокруг варп ядра.
Больше примеров...
Экран (примеров 14)
The shielding shall not be in direct contact with the fusible plug (PRD). Экран не должен находиться в прямом контакте с плавким предохранителем (ОД).
The metallic shielding shall not be in direct contact with the specified fire protection system (pressure relief devices or cylinder valve). Металлический экран не должен находиться в прямом контакте с системой противопожарной защиты баллона (предохранительными устройствами или клапаном баллона).
this tunnel - vacuum systems, the lead shielding - it's a linear accelerator, one of five. Этот тоннель - вакуумные системы, свинцовый экран... это линейный ускоритель, один из пяти.
(b) Shielding shall be used to prevent direct flame impingement on the fusible plug (PRD) if present. Ь) Для того чтобы пламя непосредственно не касалось плавкого предохранителя (ОД), если таковой имеется, используется экран.
With metaphasic shielding, we could enter the sun's corona, but the Borg ship would be unable to follow. Если мы создадим метафазный экран, то сможем войти в солнечную корону и судно Боргов не сможет преследовать нас.
Больше примеров...
Оградить (примеров 8)
The main policy challenge of our era is how to benefit from forces unleashed by globalization while shielding ourselves from their harmful effects. Главная стратегическая задача нашей эпохи состоит в том, чтобы выгодно воспользоваться силами, вызванными к жизни процессом глобализации, и одновременно оградить себя от их пагубного влияния.
That's my fault for shielding you From all the dangers out there Это по моей вине чтобы оградить тебя от всех этих опасностей снаружи.
In this respect, the international character of the Tribunal assists in shielding judicial activity from local political struggles, helping to achieve a long-term view of the need for justice as a foundation for peace. В этом отношении международный характер Трибунала помогает оградить судебные действия от воздействия местной политической борьбы, что в долгосрочной перспективе способствует достижению понимания того, что справедливость является основой для мира.
This policy has been maintained during the turbulent situation in global food markets in the last few years, and employs tariff protection measures aimed at shielding Norway's most important agricultural sectors. Эта политика оставалась неизменной в период неустойчивости, наблюдавшейся на глобальных рынках продовольствия в последние несколько лет; Норвегия использует тарифные меры защиты, призванные оградить наиболее важные секторы сельскохозяйственного производства Норвегии.
It is little wonder that our world has become a smaller planet where geographical boundaries, cultural diversity, economic status and ethnic multiplicity have become lesser factors in shielding communities against global influences and, by the same token, have provided larger platforms for interaction with others. Нет ничего удивительного в том, что наша планета становится меньше, а государственные границы, культурное многообразие, экономическое положение и этнические характеристики утрачивают свою значимость и не способны оградить общины от глобального влияния.
Больше примеров...
Ограждая (примеров 4)
Broad-based social protection measures stabilize the income of most vulnerable individuals and social groups, shielding them from extreme poverty. Широкомасштабные меры социальной защиты стабилизируют доходы наиболее уязвимых лиц и социальных групп, ограждая их от крайней нищеты.
The team quickly forms a vehicular blockade around Dom, shielding him from the ensuing explosion. Команда быстро формирует автомобильную блокаду вокруг Доминика, ограждая его от последующего взрыва.
The Special Representative therefore continues to suggest that the Government consider repealing or amending article 51, as it constitutes a major obstacle to the establishment of the rule of law in the country by shielding from prosecution human rights violators within the government administrations. Поэтому Специальный представитель по-прежнему предлагает правительству рассмотреть вопрос об аннулировании статьи 51 или внесении в нее поправок, поскольку, ограждая от преследования нарушителей прав человека из числа служащих государственных органов, она является основным препятствием на пути к установлению в стране законности.
(c) Provide a "safe haven" for providers who took part in a self-regulation scheme by shielding them from legal action as long as they acted within the parameters of the standard that was agreed upon; с) следует предоставлять "безопасное убежище" провайдерам, участвующим в системе саморегулирования, ограждая их от исков в случае их действий в рамках согласованных нормативов;
Больше примеров...
Щитов (примеров 6)
Adjust their scanners to compensate for refractive shielding. Настроить их сканеры для компенсации отражающих щитов.
Too much shielding around the central plexus. Слишком много щитов вокруг центрального сплетения.
We'll have to leave some shielding On the underside of the ship, But we should be able to transfer something like 90%. Мы должны оставить часть щитов на другой стороне корабля, но у нас должно получиться перевести что-то около 90%.
My attempt to modify the shielding was unsuccessful. Моя модификация щитов оказалась неэффективной.
During the fights conducted on August 3-4, 1944, the soldiers of the 4th East Prussian Grenadier Regiment repeatedly used Polish civilians as "living shields", shielding the tanks' attacks on the insurgent barricades. В ходе боев 3-4 августа 1944 года солдаты 4-го полка восточно-прусских панцергренадеров использовали польских мирных жителей в качестве «живых щитов», отбивающих атаки танков на повстанческие баррикады.
Больше примеров...
Экранирования (примеров 9)
There is an opportunity to prepare motor transport with application of special shielding electric devices that it could work at electromagnetic influence. Имеется возможность подготовить автотранспорт с применением специального экранирования электрических устройств, чтобы он мог работать при электромагнитном воздействии.
She took what she learned from me and made modifications to the hydraulics, the shielding mechanisms, everything. Она использовала то, что узнала от меня и сделала модификации в гидравлике, механизмах экранирования, во всем.
This is a function both of detector sensitivity and reduced shielding during the measurement. Это связано как с чувствительностью детектора, так и с меньшим уровнем экранирования при замерах.
As of 2008, no experiment was successful in detecting positive shielding results. По состоянию на 2008 год, ни в одном эксперименте не получилось обнаружить подтверждений наличию эффекта экранирования.
The consequence of the negative results of those experiments (which are in good agreement with the predictions of general relativity) is, that every theory which contains shielding effects like Le Sage's theory of gravitation, must reduce those effects to an undetectable level. Следствием негативного результата экспериментов (которые находятся в хорошем соответствии с предсказаниями общей теории относительности) является то, что любая теория, которая предполагает наличие эффектов экранирования, например теория гравитации Лесажа, должна учитывать, что подобные эффекты имеют необнаружимо малый уровень.
Больше примеров...
Ограждать (примеров 4)
And I believe that shielding him from the truth, from what's real, ultimately does him a disservice. И я верю, что если и дальше ограждать его, от реальности - в конечном счете, ему это очень навредит.
Whatever the conditions under domestic law or a treaty pertaining to extradition, they must not be applied in bad faith, with the effect of shielding an alleged offender from prosecution in or extradition to an appropriate criminal jurisdiction. Какими бы ни были условия, предусмотренные национальным законодательством или договором о выдаче, они не должны применяться недобросовестно и ограждать предполагаемого правонарушителя от судебного преследования или выдачи уголовному суду соответствующего государства.
In this effort, we should maintain a better balance between the action of the General Assembly and that of the Security Council, shielding the former from being trampled by the latter. В рамках этих усилий мы должны стремиться к достижению большей сбалансированности между решениями, принимаемыми Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности, и ограждать первую от попыток последнего ущемить ее права.
Shielding - the ability to protect another from magical attack using one's own healing power. Защита - способность ограждать кого-либо от магической атаки, используя силы целителя.
Больше примеров...
Защитный (примеров 5)
However, with respect to the line in the integrated budget for the South-South cooperation programme, Executive Board decision 2013/28 has introduced a shielding mechanism with respect to the possible impact of reductions. Вместе с тем, что касается строки комплексного бюджета, предназначенной на осуществление программы сотрудничества по линии Юг - Юг, то в соответствии с решением 2013/28 Исполнительного совета было предусмотрено задействовать защитный механизм на случай возможных последствий сокращений ресурсного обеспечения.
The blunt nose cone and 60-inch body indicate a heavy spherical core and thick protective shielding. Тупой носовой конус и 60-дюймовый корпус указывают на тяжелую сферическую сердцевину и толстый защитный экран.
I think I just figured out how to disable the E.M interference that has causing the shielding. Кажется, я только что придумал, как отключить ЭМ помехи, которые создавал защитный экран.
Space debris impact hazards and shielding Риски столкновения с космическим мусором и защитный экран
I got the shielding disabled. Я отключил защитный экран.
Больше примеров...
Щит (примеров 5)
Dude, I told you it needed better shielding. Снова. Друг, я тебе говорила, ему нужен был щит получше.
Have you checked your platinum euridium energy shielding? Ты проверил энергетический щит?
Shielding must be blocking our transmissions. Похоже, щит блокирует сигналы.
Shield of shielding reversal spell. Отменяющее щит защиты заклинание.
You've got extrapolator shielding. У тебя ведь щит от экстраполятора.
Больше примеров...