Английский - русский
Перевод слова Session

Перевод session с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сессия (примеров 8820)
(Ninety-eighth session, 27-29 October 2004, (Девяносто восьмая сессия, 27-29 октября 2004 года,
We know that in your hands this will be a session of accomplishments. Мы знаем, что под Вашим руководством нынешняя сессия будет проведена успешно.
However, it might be possible to arrange for the session to coincide with the meeting with States parties all of which had representation in New York thereby reducing the costs. Тем не менее можно сделать так, чтобы сессия совпала со встречей государств-участников, которые во всех случаях имеют представительства в Нью-Йорке, и, таким образом, сократить расходы.
The session was opened on 13 September 2004 at 10 a.m. by the outgoing Chair, Ms.Sankie D.Mthembi-Mahanyele, the former Minister of Housing of South Africa, who welcomed participants to the Forum. Сессия была открыта 13 сентября 2004 года в 10 ч. 00 м. покидающим свой пост Председателем г-жой Санкие Д. Мтемби-Маханьеле, бывшим министром жилищного хозяйства Южной Африки, которая приветствовала участников Форума.
She said that the UNECE annual session had requested all intergovernmental bodies to reflect on how they could be more active in capacity building. Она сообщила, что ежегодная сессия ЕЭК ООН обратилась ко всем межправительственным органам с просьбой изучить возможности активизации работы в области наращивания потенциала.
Больше примеров...
Заседание (примеров 3074)
The Joint Intergovernmental Group will hold a closing plenary meeting to conclude its business and to adopt the report of the session on Friday 9 December 1994. Объединенная межправительственная группа проведет заключительное пленарное заседание для завершения своей работы и утверждения доклада о работе сессии в пятницу, 9 декабря 1994 года.
The format of the conference should be a plenary session followed by breakout groups (working groups) based on the themes of the conference. Формат конференции должен представлять собой пленарное заседание с последующими совещаниями секционных групп (рабочих групп) по темам конференции.
Recalls its decision to conduct in 2013 an appraisal of the progress achieved in the implementation of the Global Plan of Action, and decides to convene, within existing resources, a high-level meeting of the General Assembly at its sixty-seventh session; ссылается на свое решение провести в 2013 году оценку прогресса, достигнутого в осуществлении Глобального плана действий, и постановляет созвать в рамках имеющихся ресурсов заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят седьмой сессии;
13:00 Working Session 1: 10 час. 30 мин. - Первое рабочее заседание:
Question and answer session for Russian and international PPP operators Concluding Plenary Reception 16 час. 30 мин. - 17 час. 30 мин. Заседание для российских и международных участников ГЧП, посвященное вопросам и ответам
Больше примеров...
Сеанс (примеров 500)
An unnamed session will not be saved you want to create such a session? Безымянный сеанс не будет сохранен автоматически. Создать такой сеанс?
When this checkbox is enabled, MDaemon will always relay mail when it is sent via an authenticated SMTP session. Когда отмечен этот флажок, MDaemon всегда будет пересылать почту, когда она отсылается через авторизованный сеанс SMTP.
Tuning session finished successfully, but no recommendations were generated. Сеанс настройки успешно завершен, но рекомендации не выработаны.
You missed a session, Danny. Ты пропустил сеанс, Дэнни.
I owe you a free session. С меня бесплатный сеанс ароматерапии.
Больше примеров...
Совещание (примеров 2177)
The ninth session of the Subcommittee was held simultaneously with part of the forty-third session of the Committee against Torture, and the third joint meeting took place on 17 November 2009. Девятая сессия Подкомитета частично совпала с сорок третьей сессией Комитета против пыток, а третье совместное совещание состоялось 17 ноября 2009 года.
The Meeting was then informed that the Vice-Chairman, Alain Edouard Traoré, would also serve as Rapporteur of the fifteenth session of the Commission and its Intergovernmental Preparatory Meeting. Затем Совещание было информировано о том, что заместитель председателя Ален Эдуард Траоре будет также выступать в качестве докладчика пятнадцатой сессии Комиссии и ее Межправительственного подготовительного совещания.
At its fiftieth session, on 10 May 2013, the Committee held an informal meeting with States parties to the Convention, which was attended by representatives of 25 States parties. В ходе своей пятидесятой сессии 10 мая 2013 года Комитет провел неофициальное совещание с государствами-участниками Конвенции, на котором присутствовали представители 25 государств-участников.
(e) Meeting of designated experts to prepare a draft technical annex to the draft protocol on heavy metals (to be considered by the Working Group on Abatement Techniques at its fourth session), March 1996, Budapest, Hungary; ё) совещание назначенных экспертов для подготовки проекта технического приложения к проекту протокола по тяжелым металлам (будет рассмотрен Рабочей группой по методам борьбы с загрязнением воздуха на ее четвертой сессии), март 1996 года, Будапешт, Венгрия;
The Working Party may wish to reconvene the Ad hoc Working Group on the Revision of R.E. in 2001 to review the comments from Governments and prepare a final text for the ninety-fifth session of the Working Party and for the ITC. Рабочая группа, возможно, пожелает вновь созвать совещание Специальной рабочей группы по пересмотру СР. в 2001 году для рассмотрения замечаний, поступивших от правительств, и подготовке окончательного текста для девяносто пятой сессии Рабочей группы и для КВТ.
Больше примеров...
Занятие (примеров 149)
A special session of the first module in Astana in April 2008 was devoted to the three pillars of the Aarhus Convention. Специальное занятие первого модуля, проведенное в апреле 2008 года в Астане, было посвящено трем основным принципам Орхусской конвенции.
On 11 November 2013, OHCHR facilitated a training session on human rights investigation techniques during a workshop organized by the Economic Community of West African States Human Rights Institutions Network. 11 ноября 2013 года УВКПЧ провело учебное занятие по методам расследования нарушений прав человека в ходе рабочего совещания, организованного Сетью правозащитных учреждений Экономического сообщества западноафриканских государств.
In case No. 1023/2001, decided during the eighty-third session, the Committee had requested the State party to refrain from conducting logging activities that would affect the exercise by the authors of reindeer husbandry while their case was under consideration by the Committee. В деле Nº 1023/2001, решение по которому было принято на восемьдесят третьей сессии, Комитет просил государство-участник воздержаться от лесозаготовок, которые могут затруднить авторам занятие оленеводством, пока их дело находится на рассмотрении Комитета.
I need to cancel our work session on Friday. Наше занятие в пятницу отменяется.
It is envisaged that the training session will be held in September 2009, through the Legal Training Centre Учебное занятие планируется провести в сентябре 2009 года силами Центра юридической подготовки
Больше примеров...
Собрание (примеров 107)
He called the legislature into special session, not in Frankfort, but in heavily Republican London, which he insisted was a safer location. Он созвал законодательное собрание на внеочередное собрание, но не во Франкфорте, а в поддерживавшем республиканцев Лондоне, который, по его заявлению, был более безопасным местом.
The National Assembly will consider draft counter-terrorism legislation at its next session. Национальное собрание рассмотрит законопроект о борьбе с терроризмом на своей следующей сессии.
The President has referred these draft legislative acts to the National Assembly (parliament) for consideration at its 2005 spring session. Эти проекты законодательных актов внесены Президентом Республики Беларусь в Национальное собрание Республики Беларусь (Парламент) для рассмотрения на его весенней сессии 2005 года.
Since my report of 6 January, the National Assembly, meeting in extraordinary session, adopted a law on the identification and residence of aliens. Со времени представления моего доклада от 6 января Национальное собрание на чрезвычайной сессии приняло Закон об идентификации и проживании иностранцев.
If martial law is declared when the National Assembly is not in session, the decree shall be referred to the new assembly at its first sitting. Если военное положение объявляется в период, когда Национальное собрание не заседает, этот указ препровождается в Национальное собрание нового созыва на его первом заседании.
Больше примеров...
Сейшн (примеров 1)
Больше примеров...
Судебное заседание (примеров 11)
4.16 A new court session was scheduled for 1 April 2003, when the author again claimed that he had not received a copy of the indictment. 4.16 Новое судебное заседание было назначено на 1 апреля 2003 года, когда автор вновь заявил, что он не получил копию обвинительного акта.
During a trial, if a defendant stated that his previous confessions or statements had been made under torture, the court would look into the matter and, if required, suspend the court session for investigation. Если в ходе судебного разбирательства обвиняемый сообщает о том, что его предыдущее признание или заявление были сделаны под пыткой, суд должен изучить данный вопрос и, в случае необходимости, приостановить судебное заседание для проведения расследования.
The honorable superior court for the state of Connecticut... is now open and in session in this place. Почтенный высший суд штата Коннектикут... начинает свою работу и судебное заседание объявляется открытым.
On 24 November 2010, a court session that was scheduled for Ms. Sotoudeh in Branch 26 of Tehran's Revolutionary Court was cancelled due to high levels of pollution in Tehran and all Government offices were closed. 24 ноября 2010 года судебное заседание, запланированное по делу г-жи Сотоудех в 26м отделении Революционного суда Тегерана, было отменено из-за высокого уровня загрязнения воздуха в Тегеране, в силу чего все правительственные учреждения в столице в этот день были закрыты.
All rise, the Court of the Judge Manual Leon is now in session. Пристав: Всем встать, судебное заседание Судьи Мануэля Леннона.
Больше примеров...
Сеанс работы (примеров 3)
short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The following factors seem to contribute to the success of short-term business surveys: short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. Как представляется, успешному осуществлению краткосрочных обследований предприятий способствуют следующие факторы: краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The existing journal voucher user session has been modified to book adjustments from United Nations system accounting standards transactions from current systems directly to the IPSAS parallel ledger. Пользовательский сеанс работы с авизо был модифицирован таким образом, чтобы операции, фиксируемые в существующих системах в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, сразу заносились в параллельную бухгалтерскую книгу в формате МСУГС в скорректированном виде.
Больше примеров...
Учебный год (примеров 5)
Looks like school's back in session. Кажется, в школе наступил новый учебный год.
The first school year was coming to an end, students were passing the session making plans for the summer. Первый учебный год подходил к концу; студенты сдавали сессию, строили планы на лето.
Now that school's in session, do kids still bother you? Начался новый учебный год. Те ребята к тебе не лезут?
It was decided that schools would remain in session for an extra period ranging from 9 to 27 days, depending on the number of days the students lost. В зависимости от числа пропущенных учащимися дней было принято решение продлить учебный год на срок от 9 до 27 дней.
Depending on needs, a maximum of a total of 3 times 8 weeks of tutorial session may be held per school year and class. За учебный год каждому учащемуся предоставляется возможность посетить в общей сложности четыре таких курса.
Больше примеров...
Заседание сессии (примеров 12)
The first afternoon of the session had previously been used by Committee members to read a large number of new documents. Прежде первое вечернее заседание сессии использовалось членами Комитета для чтения большого количества новых документов.
Rule 30 of the rules of procedure provides that the President shall declare the opening of each plenary meeting of the session. В правиле 30 правил процедуры предусматривается, что Председатель открывает каждое пленарное заседание сессии.
The CHAIRMAN noted that the final meeting of the session coincided with the sixty-third anniversary of the end of the Second World War. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что заключительное заседание сессии совпадает с шестьдесят третьей годовщиной окончания Второй мировой войны.
The purpose of the opening meeting will be to proceed with the election of the President of the ninth session of the Conference. Первое пленарное заседание сессии будет посвящено выборам Председателя девятой сессии Конференции.
The first meeting of the session will be convened on Tuesday, 30 April 1996, at 10.00 a.m. The members of the Committee will meet informally on Monday, 29 April 1996, at 10.00 a.m. Первое заседание сессии откроется во вторник, 30 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. В понедельник, 29 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. члены Комитета проведут неофициальное заседание.
Больше примеров...
Году (примеров 8800)
Our delegation supports the proposal to adopt at this session of the General Assembly a substantive draft resolution that would enable us to focus properly on priorities in the light of the overall review of the United Nations humanitarian assistance system due next year. Наша делегация поддерживает идею принятия на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи насыщенного проекта резолюции, который помог бы верно расставить акценты в свете предстоящего в будущем году общего обзора системы гуманитарной деятельности ООН.
The Subcommittee agreed that those comments should be reflected in the final full draft report to be prepared by the Secretariat and to be distributed to all Member States well ahead of the 1999 session of the Preparatory Committee. Подкомитет решил, что эти замечания следует отразить в окончательном тексте полного проекта доклада, который будет подготовлен Секретариатом и распространен среди всех государств-членов заблаговременно до начала сессии Подготовительного комитета в 1999 году.
The twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem, held in 1998, had given a new, international dimension to drug control. Состоявшаяся в 1998 году двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи по мировой проблеме наркотиков придала новое, международное измерение проблеме контроля над наркотическими средствами.
At the thirty-seventh session of the Legal Subcommittee, in 1998, it was decided that the working group would remain suspended until and including in the year 2000. На тридцать седьмой сессии Юридического подкомитета в 1998 году было принято решение о дальнейшем приостановлении деятельности рабочей группы до 2000 года включительно.
My delegation also entertains high expectations, Sir, that next year's session of the Open-ended Working Group will reap fruitful results under your prominent and skilful leadership; indeed, we are all counting on you in this respect. Г-н Председатель, моя делегация также возлагает большие надежды на то, что в следующем году под Вашим мудрым и квалифицированным руководством на сессии Рабочей группы открытого состава будут достигнуты плодотворные результаты, и в этой связи мы все возлагаем надежды на Вас.
Больше примеров...
Курс (примеров 163)
Upon a request from that Council, OHCHR delivered another training session focused on reporting under that Convention in November 2013. По просьбе упомянутого Совета УВКПЧ в ноябре 2013 года организовало еще один учебный курс по представлению докладов согласно Конвенции.
A one-day training session on taxation issues was also organized for members of staff of the Kenya Investment Authority. Для сотрудников Инвестиционного управления Кении был организован также однодневный учебный курс по вопросам налогообложения.
The first training course took place at the 2010 session of the Permanent Forum. Первый учебно-подготовительный курс был проведен в ходе сессии Постоянного форума в 2010 году.
Save the Children Sweden and ECOWAS have embarked on a project to provide training in child rights and protection to military trainers for national militaries in West African countries; the first training session was held in June 2000. Шведская организация «Спасение детей» и ЭКОВАС начали осуществление проекта по подготовке военных инструкторов в области прав и защиты детей для вооруженных сил западноафриканских стран; первый курс такого обучения был проведен в июне 2000 года.
1989 6th Committee at the 44th session of the United Nations General Assembly Прочел курс «Государства, народы и меньшинства» в Гаагской академии международного права
Больше примеров...
Встречи (примеров 901)
Following the World Summit for Social Development, the Commission, at its thirty-fourth session, proposed further changes in its agenda. После проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития Комиссия на своей тридцать четвертой сессии предложила внести дальнейшие изменения в свою повестку дня.
The present report, submitted to the Commission at its review session, provides an assessment of progress made in realizing the vision of the Summit and in fulfilling its commitments. В настоящем докладе, представленном Комиссии на ее обзорной сессии, дается оценка прогресса, достигнутого в деле претворения в жизнь видения Встречи на высшем уровне и в деле выполнения принятых на ней обязательств.
Similarly, and in compliance with the request of the members of the Working Group to meet with the Chairperson of the Sub-commission, the fifth session of the Working Group should be scheduled to coincide with the forty-seventh session of the Sub-commission, in August 1995. Аналогичным образом во исполнение просьбы членов Рабочей группы об организации встречи с председателями Подкомиссии пятидесятую сессию Рабочей группы планируется провести одновременно с сорок седьмой сессией Подкомиссии в августе 1995 года.
We stand ready to cooperate with the international community in protecting and caring for children, and will do our utmost to achieve the objectives of the World Summit for Children as well as those adopted at the present special session. Мы готовы сотрудничать с международным сообществом в деле защиты детей и ухода за ними и сделаем все возможное для достижения целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, а также целей, установленных на данной специальной сессии.
Such strengthening should be through a combination or package of measures, based on the outcomes of the seventh special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. В Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию рассматривается вопрос об укреплении организационной основы для устойчивого развития на международном уровне.
Больше примеров...
Семинар (примеров 267)
The Conference of European Statisticians (CES) at its plenary session in 2006 conducted a seminar on human resources and training in statistical offices. В рамках своей пленарной сессии, состоявшейся в 2006 году, Конференция европейских статистиков (КЕС) провела семинар по людским ресурсам и обучению в статистических управлениях.
This session today is about behavioral economics. Сегодня наш семинар о поведенческой экономике.
A high-level seminar on racism and the Internet and on complementary standards was held during the fourth session of the Intergovernmental Working Group, with the active participation of two members of the Committee. Во время четвертой сессии Межправительственной рабочей группы при активном участии двух членов Комитета был проведен семинар высокого уровня по вопросу о проявлениях расизма в Интернете и о дополнительных стандартах.
In anticipation of the special session in the year 2000, the Government would organize a nationwide workshop in March 2000 on International Women's Day, at which participants would be able to assess their performance in implementing the Beijing Platform for Action. В преддверии чрезвычайной сессии 2000 года правительство Танзании проведет в марте 2000 года национальный семинар по случаю Международного дня женщин, участники которого смогут оценить масштабы осуществления Пекинской программы действий.
The following activities have taken place since the last session of the Timber Committee: Seminar on women in forestry, Viseu, Portugal, 2-6 April 2001 Workshop on new trends in wood harvesting with cable cranes, Ossiach, Austria, 18-24 June. В период, истекший с момента проведения последней сессии Комитета по лесоматериалам, были проведены следующие мероприятия: Семинар на тему "Роль женщин в лесном хозяйстве", Визеу, Португалия, 2-6 апреля 2001 года.
Больше примеров...