Английский - русский
Перевод слова Session

Перевод session с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сессия (примеров 8820)
A session may include zero or more SMTP transactions. Сессия может включать ноль и более SMTP-операций (транзакций).
With due regard being given to section I, paragraph 4, of General Assembly resolution 56/242, the session will conclude on Thursday, 2 May. Сообразно с пунктом 4 раздела I резолюции 56/242 Генеральной Ассамблеи сессия завершится в четверг, 2 мая.
The fourth session of the Permanent Forum was dedicated to Millennium Development Goal 1: Eradicate extreme poverty, and Millennium Development Goal 2: Achieve universal primary education. Четвертая сессия Постоянного форума была посвящена цели 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: искоренение крайней нищеты и голода и цели 2: обеспечение всеобщего начального образования.
The President: The tenth emergency special session of the General Assembly is now adjourned in accordance with the terms of paragraph 4 of the resolution adopted at the present meeting. Председатель (говорит по-английски): В соответствии с положениями пункта 4 принятой на данном заседании резолюции десятая чрезвычайная специальная сессия Генеральной Ассамблеи сейчас прерывается.
The first special session of the General Assembly on HIV/AIDS was convened at a critical time, when global interest in and commitment to the fight HIV/AIDS was very low. Первая специальная сессия Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу была созвана в критический момент, когда интерес в мире к борьбе с ВИЧ/СПИДом и готовность бороться с ним были на очень низком уровне.
Больше примеров...
Заседание (примеров 3074)
He also informed the Commission that the Committee had held one meeting during the twenty-third session. Он сообщил Комиссии также о том, что Комитет провел одно заседание в ходе двадцать третьей сессии.
A special session dedicated to the "Peaceful Settlement of International Disputes" was organized in the premises of the Graduate Institute of International and Development Studies of Geneva. На базе Института высших исследований по международным вопросам и проблемам развития в Женеве было организовано специальное заседание, посвященное теме "Мирное урегулирование международных споров".
I hope that as many member States as possible will be able to attend the next session of the Authority, which will take place from 24 May to 4 June 2004 and which will be preceded by an additional week of meetings of the Legal and Technical Commission. Я надеюсь, что в работе следующей сессии Органа, которая состоится с 24 мая по 4 июня 2004 года и которой будет предшествовать недельное заседание Юридической и технической комиссии, примет участие максимально возможное число государств-членов.
This session will examine issues such as accountability - the relationship of NSOs with parliament, the official status of statistical offices, budgetary independence, and the existence of statistical commissions and boards. Данное заседание будет посвящено изучению таких вопросов, как подотчетность - связь НСУ с парламентом, официальный статус статических управлений, бюджетная зависимость и существование статистических комиссий и советов.
Committee on the Rights of the Child, twenty-second session, 20 September-1 October 1999 and Special Meeting, 30 September- 1 October 1999 двадцать вторая сессия, 20 сентября - 1 октября 1999 года, и специальное заседание, 30 сентября - 1 октября 1999 года
Больше примеров...
Сеанс (примеров 500)
The session was closed before message transfer was complete. Сеанс был закрыт до завершения передачи сообщения.
Cannot find the security session with the ID ''. Не удается найти сеанс безопасности с идентификатором.
I understand that, but you have one more session that's in credit. Я понимаю, но у вас оплачен еще один сеанс.
I've been paying 250 a session for four years without showing up to a single session. Я платил по 250 за сеанс четыре года. даже не показываясь
When I'd finished this emotional session... agirlin thesecondrowcameup to me and she said: Когда я закончил этот волнующий сеанс девушка во втором ряду подошла ко мне и сказала:
Больше примеров...
Совещание (примеров 2177)
The Committee decided to organize a multi-disciplinary Round Table on Transport Security in conjunction with its sixty-eighth session in February 2006. Комитет решил организовать многопрофильное совещание за круглым столом по проблемам безопасности на транспорте в связи со своей шестьдесят восьмой сессией в феврале 2006 года.
The Joint Meeting of Experts noted that the next session was provisionally scheduled for the week of 24 to 28 January 2005. Совместное совещание экспертов приняло к сведению, что следующая сессия в предварительном порядке запланирована на неделю с 24 по 28 января 2005 года.
Lastly, he welcomed the proposal that the Commission should organize a seminar open to human rights treaty bodies at its next session, because such a meeting would certainly provide valuable impetus to the Commission's work. В заключение оратор приветствует предложение о том, чтобы Комиссия на своей следующей сессии организовала семинар, открытый для участия договорных органов по правам человека, так как подобное совещание, несомненно, придаст важный импульс работе Комиссии.
The Joint Meeting noted that CEFIC had prepared four model checklists, which would be discussed by the RID Committee of Experts at its session from 5 to 6 October 2011 in Hamburg. Совместное совещание отметило, что ЕСФХП подготовил четыре образца перечня проверок, которые будут обсуждаться Комиссией экспертов МПОГ на ее сессии 5-6 октября 2011 года в Гамбурге.
In order to elaborate the plan of action for the Year, the meeting was reconvened on the three days following the tenth session of the Working Group on Indigenous Populations to take advantage of the presence of the delegates to the Working Group. С целью разработки плана действия для Международного года Совещание было вновь созвано на три дня после десятой сессии Рабочей группы по коренным народам, с тем чтобы воспользоваться присутствием членов Рабочей группы.
Больше примеров...
Занятие (примеров 149)
I just meant you could skip a session, so we can meet an amazing human being. Я лишь хотел сказать, что одно занятие можно и пропустить, чтобы мы могли встретиться с удивительным человеком.
In April 1997, IIA presented a training session for auditors at the International Labour Office in Geneva, Switzerland. В апреле 1997 года ИВР провел учебное занятие для ревизоров в Международной организации труда в Женеве, Швейцария.
In UNIDO, the SC President is a regular contributor to UNIDO's induction course for newly recruited personnel which has a special session for that purpose. В ЮНИДО Председатель СП регулярно принимает участие в проведении вводного курса ЮНИДО для вновь набранных сотрудников, в рамках которого предусмотрено отдельное занятие по этой теме.
In April, prior to the May 2002 elections, the Human Rights Section conducted a training session on human rights and elections for 79 police trainers who then trained other officers. В апреле, т.е. перед выборами, которые состоялись в мае 2002 года, Секция по правам человека провела учебное занятие по вопросам, касающимся прав человека и проведения выборов, для 79 полицейских инструкторов, которые затем организовали аналогичные занятия для других сотрудников полиции.
In collaboration with UNDP Bangkok, the Mission conducted 1 training session on the human rights-based approach for the Government, the Office of the Provedor for Human Rights, civil society and the United Nations country team В Бангкоке в сотрудничестве с отделением ПРООН Миссия провела одно учебное занятие о правозащитном подходе для государственных чиновников, персонала Управления Уполномоченного по правам человека, представителей гражданского общества и страновой группы Организации Объединенных Наций
Больше примеров...
Собрание (примеров 107)
The last session of the government of the Republic of Lithuania was called to discuss the ultimatum, with most of the members in favour of accepting the ultimatum. Для обсуждения ультиматума было созвано последнее собрание Правительства Республики Литвы, на котором большинство проголосовало за принятие ультиматума.
At the institutional and political level, the National Assembly concluded its parliamentary session on 6 June 1997 without having been able to pass a single law for lack of a quorum. Что касается событий на институциональном и политическом уровне, то национальное собрание завершило свою сессию 6 июня 1997 года, так и не проведя голосования ни по одному из законопроектов, несмотря на наличие достаточного кворума.
The Transitional Prime Minister initiated consultations on the formation of a new Transitional Government on 27 May, while the National Assembly held an extraordinary session from 27 to 29 May to discuss the transitional instruments. 27 мая временный премьер-министр инициировал консультации относительно формирования нового переходного правительства, а 27 - 29 мая Национальное собрание провело чрезвычайную сессию для обсуждения документов, касающихся переходного периода.
I'm late for my session. А я опаздываю на собрание.
The Slovenian National Assembly carried out the first reading of the proposed law at its session of 22 March 2000 and adopted a decision stipulating that "the proposed law be prepared for the second reading by the proposer in cooperation with the Slovenian Government". Государственное собрание Словении рассмотрело предполагаемый закон на заседании 22 марта 2000 года и приняло решение "подготовить предлагаемый закон к рассмотрению во втором чтении в сотрудничестве с правительством Словении".
Больше примеров...
Сейшн (примеров 1)
Больше примеров...
Судебное заседание (примеров 11)
I have a huge session today. У меня сегодня большое судебное заседание.
Replacement of defence counsel who has not put in an appearance at a judicial session is permissible with the consent of the defendant. Замена защитника, не явившегося на судебное заседание, возможна с согласия подсудимого.
Defense lawyers were not informed of the date of the beginning of the trial and decided to boycott the court session in protest, compelling the defendants to defend themselves. Защитники не были информированы о дате начала судебного процесса и приняли решение в знак протеста бойкотировать судебное заседание, что вынудило подсудимых самим вести свою защиту.
Court is now in session. Судебное заседание объявляется открытым.
The honorable superior court for the state of Connecticut... is now open and in session in this place. Почтенный высший суд штата Коннектикут... начинает свою работу и судебное заседание объявляется открытым.
Больше примеров...
Сеанс работы (примеров 3)
short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The following factors seem to contribute to the success of short-term business surveys: short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. Как представляется, успешному осуществлению краткосрочных обследований предприятий способствуют следующие факторы: краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The existing journal voucher user session has been modified to book adjustments from United Nations system accounting standards transactions from current systems directly to the IPSAS parallel ledger. Пользовательский сеанс работы с авизо был модифицирован таким образом, чтобы операции, фиксируемые в существующих системах в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, сразу заносились в параллельную бухгалтерскую книгу в формате МСУГС в скорректированном виде.
Больше примеров...
Учебный год (примеров 5)
Looks like school's back in session. Кажется, в школе наступил новый учебный год.
The first school year was coming to an end, students were passing the session making plans for the summer. Первый учебный год подходил к концу; студенты сдавали сессию, строили планы на лето.
Now that school's in session, do kids still bother you? Начался новый учебный год. Те ребята к тебе не лезут?
It was decided that schools would remain in session for an extra period ranging from 9 to 27 days, depending on the number of days the students lost. В зависимости от числа пропущенных учащимися дней было принято решение продлить учебный год на срок от 9 до 27 дней.
Depending on needs, a maximum of a total of 3 times 8 weeks of tutorial session may be held per school year and class. За учебный год каждому учащемуся предоставляется возможность посетить в общей сложности четыре таких курса.
Больше примеров...
Заседание сессии (примеров 12)
The first afternoon of the session had previously been used by Committee members to read a large number of new documents. Прежде первое вечернее заседание сессии использовалось членами Комитета для чтения большого количества новых документов.
The CHAIRMAN noted that the final meeting of the session coincided with the sixty-third anniversary of the end of the Second World War. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что заключительное заседание сессии совпадает с шестьдесят третьей годовщиной окончания Второй мировой войны.
The purpose of the opening meeting will be to proceed with the election of the President of the ninth session of the Conference. Первое пленарное заседание сессии будет посвящено выборам Председателя девятой сессии Конференции.
The first meeting of the session will be convened on Tuesday, 30 April 1996, at 10.00 a.m. The members of the Committee will meet informally on Monday, 29 April 1996, at 10.00 a.m. Первое заседание сессии откроется во вторник, 30 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. В понедельник, 29 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. члены Комитета проведут неофициальное заседание.
We are gathered here for our one but final plenary meeting of the 1995 session of the CD. Мы собрались здесь на предпоследнее пленарное заседание сессии КР 1995 года.
Больше примеров...
Году (примеров 8800)
This year marks the thirtieth anniversary of the first special session on disarmament (SSOD-I), which defined the mandate of this Committee. В этом году исполняется тридцатая годовщина первой специальной сессии, посвященной разоружению, которая определила мандат этого Комитета.
At its thirty-sixth session in 2003, the Commission considered the draft legislative guide and approved it in principle, subject to completion consistent with the key objectives. На своей тридцать шестой сессии в 2003 году Комиссия рассмотрела проект руководства для законодательных органов и приняла решение о его одобрении в принципе, при условии его окончательной доработки в соответствии с ключевыми целями.
As the Federation had emphasized in its statement to the Commission on the Status of Women and to the Economic and Social Council during the latter's 1998 substantive session, its secretariat promoted gender mainstreaming through a network of gender focal points. Как подчеркивалось в выступлении представителей Федерации на сессиях Комиссии по положению женщин и Экономического и Социального Совета в этом году, ее секретариат способствует включению гендерной проблематики с помощью сети координационных центров, созданных для этой цели.
Describing the situation in Kosovo and Metohija, on occasions the Special Rapporteur uses the data dating back to 1998 and already considered in his report to last year's session of the General Assembly. Описывая положение в Косово и Метохии, Специальный докладчик временами использует данные, относящиеся к 1998 году и уже приводившиеся в его докладе для прошлогодней сессии Генеральной Ассамблеи.
A proposal was submitted at the thirty-seventh session of the Subcommittee, in 1998, that the legal issues relating to aerospace objects should be dealt with in two stages over a 10-year period, but as yet there is no consensus on the need to consider the proposal. На тридцать седьмой сессии Юридического подкомитета в 1998 году было внесено предложение о том, чтобы правовые вопросы, касающиеся аэрокосмических объектов, рассматривать в два этапа на протяжении десяти лет, однако до сих пор не достигнут консенсус в отношении необходимости рассмотрения этого предложения.
Больше примеров...
Курс (примеров 163)
In line with its regular engagement to enhance the capacity of indigenous activists on human rights mechanisms, OHCHR Nepal conducted a training session for trainers jointly with a national indigenous organisation. Наряду с деятельностью, предусмотренной стандартным обязательством по укреплению потенциала активистов из числа коренных народов в области правозащитных механизмов отделение УВКПЧ в Непале организовало совместно с одной из национальных организаций коренных народов учебный курс для инструкторов.
Completed a three-day Geographical Information System (GIS) training session at the Bina Hill Institute. Прошел трехдневный курс по вопросам использования геоинформационных систем в Институте Бина Хилл.
Diagnosis: hepatitis C. A full treatment course using the DETA-AP device was administered. An extended blood test was performed one week after the last session. Диагноз: гепатит С. Прошли полный курс лечения прибором DETA-AP, через неделю после последнего сеанса провели развернутые анализы.
At a WHO/UNFPA regional meeting on family planning for technical officers from francophone West Africa in 2009, the Bureau and WHO/UNFPA organized a joint session for journalists attending a media training course. В рамках регионального совещания ВОЗ/ЮНФПА по вопросам планирования семьи, организованного для сотрудников по техническим вопросам из франкоязычных стран Западной Африки в 2009 году, Бюро и ВОЗ/ЮНФПА провели объединенное заседание для журналистов СМИ, проходивших курс повышения квалификации.
One training session for 12 Trade Point representatives from Asia and the Pacific on UNCTAD's TRade Analysis and INformation System (TRAINS), conducted during the Sixth World Trade Point Meeting; учебный курс для 12 представителей центров по вопросам торговли, участвовавших в Программе Информационно-аналитическая система в области торговли (ТРЕЙНС) ЮНКТАД, был организован в ходе шестого Всемирного совещания директоров центров по вопросам торговли;
Больше примеров...
Встречи (примеров 901)
Preparations for this mission will be initiated during the fifty-first session of the Commission after the Special Rapporteur has talked with the representatives of Brazil. Подготовка к этой миссии будет обсуждена в ходе пятьдесят первой сессии Комиссии после встречи Специального докладчика с представителями Бразилии.
The Panel recognized the possible relevance of the outcome of the meeting for the deliberations at its fourth session. Группа признала, что итоги этой встречи будут, возможно, иметь важное значение для работы Группы на ее четвертой сессии.
She suggested that a reminder should be sent and that, if no further information was forthcoming, she should request a meeting with a representative of Chile during the Committee's next session. Оратор предлагает направить напоминание, и, в случае отсутствия дополнительной информации, ей следует обратиться с просьбой об организации встречи с представителем Чили в ходе следующей сессии Комитета.
At its sixty-first session, the Committee adopted and decided to transmit the following statement to the participants at the World Summit on Sustainable Development: На своей шестьдесят первой сессии Комитет принял и решил направить следующее заявление в адрес участников Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию:
As to meetings of various forums that had been held since the Committee's previous session, a detailed account of the meeting of the persons chairing the human rights bodies and the inter-Committee meeting would be circulated shortly. В том что касается заседаний различных форумов, которые проводились со времени предшествующей сессии Комитета, то подробное освещение встречи председателей органов по правам человека и встречи комитетов будет распространено в ближайшее время.
Больше примеров...
Семинар (примеров 267)
The seminar would be held immediately after the fourth session of the Commission's working group on the draft declaration on the rights of indigenous people. Этот семинар будет проведен сразу же после завершения четвертой сессии рабочей группы Комиссии по проекту декларации прав коренных народов.
I've got three bills to brief you on and you have an 11:00 A.M. training session. У меня есть три сообщения для вас и в 11 часов у вас учебный семинар.
On the International Day of the World's Indigenous People, a workshop was held to disseminate the recommendations of the fourth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, in which the United Nations Resident Coordinator in Ecuador and Dr. Nina Pacari participated. В рамках Международного дня коренных народов мира был организован семинар по вопросу о распространении среди общественности информации о рекомендациях, вынесенных на четвертой сессии Постоянного форума по вопросам коренных народов, в работе которой участвовали координатор-резидент системы Организации Объединенных Наций в Эквадоре и др Нина Пакари.
Following the Special Session on Children the Presbyterian Peacemaking Program held a follow-up seminar at Chapman University in Orange, California (USA). 6-10 July 2002. В развитие поднятых на специальной сессии по положению детей тем 6 - 10 июля 2002 года Пресвитерианская миротворческая программа провела семинар по итогам сессии в Университете Чепмена в Ориндже, Калифорния (США).
The following activities have taken place since the last session of the Timber Committee: Seminar on women in forestry, Viseu, Portugal, 2-6 April 2001 Workshop on new trends in wood harvesting with cable cranes, Ossiach, Austria, 18-24 June. В период, истекший с момента проведения последней сессии Комитета по лесоматериалам, были проведены следующие мероприятия: Семинар на тему "Роль женщин в лесном хозяйстве", Визеу, Португалия, 2-6 апреля 2001 года.
Больше примеров...