Английский - русский
Перевод слова Session

Перевод session с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сессия (примеров 8820)
Sixty-first session, 12-18 May 2005, Bangkok, Thailand. Шестьдесят первая сессия, 12-18 мая 2005 года, Бангкок, Таиланд.
At its eightieth session, the Committee confirmed the following schedule of future meetings in 2005: eighty-fifth session from 17 October to 4 November 2005. На своей восьмидесятой сессии Комитет подтвердил следующее расписание заседаний, запланированных на 2005 год: восемьдесят пятая сессия - 17 октября - 4 ноября 2005 года.
The Committee's session therefore will be held from 21 to 23 April 2008 and the Bureau will meet on 23 April in the afternoon. Таким образом, сессия Комитета состоится 21-23 апреля 2008 года, а Президиум проведет свое совещание 23 апреля во второй половине дня.
My delegation believes that, under your able leadership, this session of the Conference will produce substantial progress and I assure you of my delegation's fullest support. Моя делегация верит, что под Вашим умелым руководством эта сессия Конференции принесет существенный прогресс, и я заверяю Вас в полной поддержке со стороны моей делегации.
The President: The tenth emergency special session of the General Assembly is now adjourned in accordance with the terms of paragraph 4 of the resolution adopted at the present meeting. Председатель (говорит по-английски): В соответствии с положениями пункта 4 принятой на данном заседании резолюции десятая чрезвычайная специальная сессия Генеральной Ассамблеи сейчас прерывается.
Больше примеров...
Заседание (примеров 3074)
The PRESIDENT: After we finish the plenary session, I shall present an evaluation of the presidencies of the 2008 session in the informal format of the plenary. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: После того как мы завершим пленарное заседание, я представлю оценку председательств сессии 2008 года в неформальном режиме пленарного заседания.
Thematic session (theme subject to the decision of the Convention and Protocol Parties). З. Тематическое заседание (тема будет определена на основании решения Сторон Конвенции и Протокола).
Friday, 23 January 2009, afternoon session Пятница, 23 января 2009 года, послеобеденное заседание
appoint a visiting session of the Commission, to talk with the guys see how they work, how they rest, then have to decide - who is to blame, to blame, who deserves and what punishment. назначить выездное заседание комиссии, поговорить с ребятами, посмотреть, как они работают, как они отдыхают, тогда уже принимать решения - кто виноват, в чём виноват, кто заслуживает, и какого наказания.
10 a.m. - 1 p.m. Special Panel Session on Regulation and Investment in the Electricity Industry: Agenda item 7 10 час. 00 мин. - 13 час. 00 мин. Специальное групповое заседание на тему "Регулирование и инвестиции в электроэнергетике": пункт 7 повестки дня
Больше примеров...
Сеанс (примеров 500)
Look, I know I missed our therapy session. Я знаю, что пропустил сеанс терапии.
You canceled our session. Вы отменили наш сеанс.
This is your last session. Это твой последний сеанс.
I have a session today. У меня сегодня сеанс.
When a handover becomes necessary, much of the ground-work is therefore already in place and the session can be handed over with minimal delay and packet loss. Когда передача становится необходимым, большая часть работы уже сделана, а сеанс может быть передан с минимальной задержкой и потерей пакетов.
Больше примеров...
Совещание (примеров 2177)
His delegation looked forward to the second substantive session, which would benefit from inputs from the session of the Commission on Human Settlements, and to the regional preparatory meeting for the overall review to be held in Vesterås, Sweden, in November. Делегация выступающего с интересом ожидает вторую основную сессию, которая будет опираться на результаты сессии Комиссии по населенным пунктам, а также региональное подготовительное совещание для всеобъемлющего обзора, которое состоится в ноябре в Вестеросе, Швеция.
The meeting of special procedures has been dealing with the relationship between their activities and those of the High Commissioner and that will be discussed at their next session. Совещание специальных процедур приступило к рассмотрению вопроса о взаимосвязи между этой деятельностью и работой Верховного комиссара, и этот вопрос будет обсужден на их следующей сессии.
An International Workshop on the implementation and use of international standards was held in conjunction with the session, with the participation of representatives of international, regional and national standardizing organizations and bodies, regulatory authorities and private business operators. Во время работы сессии было проведено Международное рабочее совещание по внедрению и использованию международных стандартов, в котором приняли участие представители международных, региональных и национальных организаций и органов по вопросам стандартизации, нормативных органов и частного сектора.
In order to further increase interactions with member States of the Committee, since its session in 2004, the Inter-Agency Meeting has begun to convene an informal open session to which representatives of member States of the Committee are invited. В целях улучшения взаимодействия с государствами - членами Комитета по использованию космического пространства в мирных целях начиная со своей сессии 2004 года Межучрежденческое совещание стало проводить неофициальную открытую сессию, на которую приглашаются представители государств - членов Комитета.
At that session, the Meeting of the Parties also established the Task Force on the Water-Food-Energy-Ecosystem Nexus, chaired by Finland, to overview and guide the assessment's preparation. На этой сессии Совещание Сторон учредило также Целевую группу по вопросу о взаимосвязи между водой, продовольствием, энергией и экосистемами под председательством Финляндии для наблюдения за подготовкой оценки и предоставления руководящих указаний по ней.
Больше примеров...
Занятие (примеров 149)
UNHCR provided a training session on the application of the exclusion clauses to the Norwegian authorities, at their request. По просьбе властей Норвегии УВКБ организовало учебное занятие, посвященное применению изъятий.
To improve coordination, the JIU organized a briefing session with JIU focal points in all UNHCR divisions and bureaux at headquarters in November 2012 and a training session on the JIU online follow-up system which went live in October 2012. В целях улучшения координации в ноябре 2012 года ОИГ организовала в штаб-квартире брифинг с участием своих координаторов во всех подразделениях и отделениях УВКБ и учебное занятие по онлайновой системе выполнения рекомендаций, запущенной в октябре 2012 года.
To strengthen field offices' understanding and application of financial controls, most audit teams conducted a one-day participatory session on key concepts and UNICEF standards which facilitated the office's own assessment of its table of financial authorities. В целях улучшения понимания механизмов финансового контроля в местных отделениях и их применения большинство групп ревизоров провели однодневное занятие по вопросам, касающимся ключевых концепций и стандартов ЮНИСЕФ, с участием сотрудников этого отделения, что облегчило проведение отделением собственной оценки работы сотрудников, занимающихся финансовой деятельностью.
Reintegration programme (1 session) with 20 participants (managers, human resources offices and staff members) who provided feedback on video developed to provide information on how staff members prepare for their return from mission Организация программы по вопросам реинтеграции (1 занятие) с 20 участниками (руководители, отделы людских ресурсов и сотрудники), которые рассказали о том, как сотрудники готовятся к возвращению из миссии (сообщения участников были записаны на видеопленку)
As we have already reported, in the beginning of November, famous american trainer Scott Sonnon has had an individual session of physical conditioning with actress Peta Wilson as she prepares for two new movies. Как мы уже сообщали, в начале ноября прославленный американский тренер Скотт Саннон (Scott Sonnon) провёл частное занятие с актрисой Петой Уилсон по физической подготовке ко съёмкам в двух новых кинокартинах.
Больше примеров...
Собрание (примеров 107)
If Petrov doesn't cooperate, the Secretary-General will call an emergency session the moment we land in the States. Если Петров откажется сотрудничать, то Генеральный Секретарь созовет экстренное собрание к тому времени, когда мы приземлимся в Штатах.
He called the legislature into special session, not in Frankfort, but in heavily Republican London, which he insisted was a safer location. Он созвал законодательное собрание на внеочередное собрание, но не во Франкфорте, а в поддерживавшем республиканцев Лондоне, который, по его заявлению, был более безопасным местом.
It is now far more flexible and includes a general session where management gives feedback to staff, including a monthly report on performance covering ONS and the price collection contractors, and where team members have the opportunity to raise particular concerns. В настоящее время он носит гораздо более гибкий характер и предусматривает общее собрание, на котором руководство выступает перед персоналом, включая ежемесячный доклад об эффективности, охватывающий СНУ и подрядчиков, занимающихся сбором данных о ценах, и на котором члены групп имеют возможность поставить конкретные вопросы.
These draft laws will be submitted to the National Assembly and the Senate at the opening of their next session in May 2002. Эти законопроекты будут представлены в Национальное собрание и в Сенат при открытии их следующей сессии в мае 2002 года.
The Slovenian National Assembly carried out the first reading of the proposed law at its session of 22 March 2000 and adopted a decision stipulating that "the proposed law be prepared for the second reading by the proposer in cooperation with the Slovenian Government". Государственное собрание Словении рассмотрело предполагаемый закон на заседании 22 марта 2000 года и приняло решение "подготовить предлагаемый закон к рассмотрению во втором чтении в сотрудничестве с правительством Словении".
Больше примеров...
Сейшн (примеров 1)
Больше примеров...
Судебное заседание (примеров 11)
The first court session should take place in the following months. Первое судебное заседание должно состояться в предстоящие месяцы.
Replacement of defence counsel who has not put in an appearance at a judicial session is permissible with the consent of the defendant. Замена защитника, не явившегося на судебное заседание, возможна с согласия подсудимого.
The parents and other legal representatives of an under-age defendant must be summoned to the court session. В судебное заседание должны быть вызваны родители и иные законные представители несовершеннолетнего подсудимого.
During a trial, if a defendant stated that his previous confessions or statements had been made under torture, the court would look into the matter and, if required, suspend the court session for investigation. Если в ходе судебного разбирательства обвиняемый сообщает о том, что его предыдущее признание или заявление были сделаны под пыткой, суд должен изучить данный вопрос и, в случае необходимости, приостановить судебное заседание для проведения расследования.
Court is now in session. Судебное заседание объявляется открытым.
Больше примеров...
Сеанс работы (примеров 3)
short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The following factors seem to contribute to the success of short-term business surveys: short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. Как представляется, успешному осуществлению краткосрочных обследований предприятий способствуют следующие факторы: краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The existing journal voucher user session has been modified to book adjustments from United Nations system accounting standards transactions from current systems directly to the IPSAS parallel ledger. Пользовательский сеанс работы с авизо был модифицирован таким образом, чтобы операции, фиксируемые в существующих системах в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, сразу заносились в параллельную бухгалтерскую книгу в формате МСУГС в скорректированном виде.
Больше примеров...
Учебный год (примеров 5)
Looks like school's back in session. Кажется, в школе наступил новый учебный год.
The first school year was coming to an end, students were passing the session making plans for the summer. Первый учебный год подходил к концу; студенты сдавали сессию, строили планы на лето.
Now that school's in session, do kids still bother you? Начался новый учебный год. Те ребята к тебе не лезут?
It was decided that schools would remain in session for an extra period ranging from 9 to 27 days, depending on the number of days the students lost. В зависимости от числа пропущенных учащимися дней было принято решение продлить учебный год на срок от 9 до 27 дней.
Depending on needs, a maximum of a total of 3 times 8 weeks of tutorial session may be held per school year and class. За учебный год каждому учащемуся предоставляется возможность посетить в общей сложности четыре таких курса.
Больше примеров...
Заседание сессии (примеров 12)
The first day thereafter on which the last meeting of the session could be held was 27 June. В силу этого последнее заседание сессии может быть проведено только 27 июня.
The closing meeting of the session, on 31 May 2000, was chaired by Mr. Kjell Larsson. Последнее заседание сессии 31 мая 2000 года проходило под председательством г-на Челла Ларсена.
The purpose of the opening meeting will be to proceed with the election of the President of the ninth session of the Conference. Первое пленарное заседание сессии будет посвящено выборам Председателя девятой сессии Конференции.
The first meeting of the session will be convened at 10 a.m. on Monday, 1 March. The last meeting will be convened at 3 p.m. on Friday, 19 March. Первое заседание сессии откроется в понедельник, 1 марта, в 10 час. 00 мин. Последнее заседание откроется в пятницу, 19 марта, в 15 час. 00 мин.
The Council/Forum also agreed that, on the afternoon of Wednesday, 31 March 2004, it would hold its closing plenary meeting for the session. Совет/Форум постановил также, что заключительное пленарное заседание сессии состоится во второй половине дня в среду 31 марта 2004 года.
Больше примеров...
Году (примеров 8800)
During the seventeenth session of the Human Rights Council in 2011, the Commonwealth Human Rights Initiative made an oral statement. В 2011 году в ходе 17-й сессии Совета по правам человека Правозащитная инициатива Содружества сделала устное заявление.
Most have made commitments to the achievement of the Millennium Development Goals agreed to at the twenty-third special session of the General Assembly in 2000. Большинство стран взяли на себя обязательства по достижению Целей развития тысячелетия, согласованных на 23-й специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2000 году.
Together with Brazil, Canada, Kenya, Mexico and Sweden, New Zealand put forward one such proposal for initial consideration by Member States at this year's session of the First Committee. Вместе с Бразилией, Канадой, Кенией, Мексикой и Швецией Новая Зеландия выдвинула одно такое предложение для первоначального рассмотрения государствами-членами на сессии Первого комитета в этом году.
As the Federation had emphasized in its statement to the Commission on the Status of Women and to the Economic and Social Council during the latter's 1998 substantive session, its secretariat promoted gender mainstreaming through a network of gender focal points. Как подчеркивалось в выступлении представителей Федерации на сессиях Комиссии по положению женщин и Экономического и Социального Совета в этом году, ее секретариат способствует включению гендерной проблематики с помощью сети координационных центров, созданных для этой цели.
A proposal was submitted at the thirty-seventh session of the Subcommittee, in 1998, that the legal issues relating to aerospace objects should be dealt with in two stages over a 10-year period, but as yet there is no consensus on the need to consider the proposal. На тридцать седьмой сессии Юридического подкомитета в 1998 году было внесено предложение о том, чтобы правовые вопросы, касающиеся аэрокосмических объектов, рассматривать в два этапа на протяжении десяти лет, однако до сих пор не достигнут консенсус в отношении необходимости рассмотрения этого предложения.
Больше примеров...
Курс (примеров 163)
The three-week session focused on United Nations action in the field of human rights and included working groups on development, human rights, environment and humanitarian affairs. Трехнедельный курс, посвященный деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека, предусматривал организацию рабочих групп по вопросам развития, прав человека, окружающей среды и гуманитарным проблемам.
The President of the 48th session proposed to adopt the resolution without a vote, and the committee approved this course of action. Председатель 48-й сессии предложил принять резолюцию без голосования, и Комитет одобрил этот курс действий.
It's his summer session day. У него сейчас летний курс.
The ICDAA organized a training session on the theme of the defence in international criminal law in collaboration with the ICB, NACDL and the Inter-American Bar Association. МААУП провела курс профессиональной подготовки по защите в международном уголовном праве совместно с Международной ассоциацией адвокатов по уголовным делам, Национальной ассоциацией защитников по уголовным делам и Межамериканской федерацией юристов.
When your company uses Netviewer Meet, participants learn from their own desks, whether a brief training session for one person or interactive software training in small groups. Через Netviewer Meet участники проходят курс обучения - будь это краткий инструктаж сотрудника или интерактивное обучение работе с программными продуктами небольших групп - прямо на рабочем месте.
Больше примеров...
Встречи (примеров 901)
So she wasn't in her flat having a session with Joe Nash at all. Значит у ее не было дома встречи с Джо Нэшем вообще.
The present report provides selected information on follow-up activities undertaken since the issuance of that report to implement the outcome of the Summit and the twenty-fourth special session of the General Assembly. В настоящем докладе содержится выборочная информация о последующей деятельности, проводившейся после издания вышеупомянутого доклада в целях осуществления решений Встречи на высшем уровне и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The special session invited the Economic and Social Council to consolidate ongoing initiatives and actions established in the outcome of the Social Summit, the Decade and the recommendations emerging from the special session, with a view to launching a global campaign to eradicate poverty. Специальная сессия предложила Экономическому и Социальному Совету укрепить предпринимаемые в настоящее время инициативы и меры, разработанные по итогам Встречи на высшем уровне в интересах социального развития и Десятилетия и с учетом рекомендаций, сформулированных на специальной сессии, в целях проведения глобальной кампании по искоренению нищеты.
WHO is also making preparations for its participation in the special session of the General Assembly on the five-year review of the Summit in June 2000. ВОЗ также готовится принять участие в специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу пятилетнего обзора хода осуществления решений Встречи на высшем уровне, которая состоится в июне 2000 года.
At last year's session, the Council/Forum had before it an ambitious work programme, which was to develop its response to the World Summit on Sustainable Development and the outcome of the other international conferences of the preceding years. На прошлогодней сессии Совету/Форуму предстояла обширная программа работы по развитию его деятельности в свете решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и итогов других международных конференций, состоявшихся в предшествующие годы.
Больше примеров...
Семинар (примеров 267)
A briefing session on ethics was also included in the annual workshop for UNFPA Regional Security Advisers. Инструктивное совещание по вопросам этики было также включено в ежегодный семинар региональных консультантов ЮНФПА по вопросам безопасности.
Such a seminar took place during the twenty-fifth session of the Board of Trustees, on 9 and 10 November. Такой семинар состоялся в ходе двадцать пятой сессии Совета попечителей 9-10 ноября.
It was noted that the session in Bergen complemented the International Seminar on Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, held in Tokyo on 9 and 10 June 1999. Было отмечено, что совещание в Бергене дополняет Международный семинар по незаконному изготовлению и обороту огнестрельного оружия, проведенный в Токио 9-10 июня 1999 года.
It can be noted in this context that the Legal and Technical Commission during the ninth session of the International Seabed Authority proposed to the Council the convening of a seminar on seabed and deep-ocean biodiversity relevant to mineral resource prospecting and exploration. В этом контексте следует отметить, что на девятой сессии Международного органа по морскому дну Юридическая и техническая комиссия предложила Совету провести семинар по биоразнообразию морского дна и глубоководных районов в связи с разведкой и разработкой минеральных ресурсов.
The meeting welcomed the confirmation by Ireland of its willingness to host a seminar on afforestation in 2002, and invited the Irish authorities to present a tentative programme to the next session of the Joint Committee in June 2000. Совещание приветствовало заявление Ирландии, в котором подтверждается готовность этой страны принять семинар по вопросам облесения в 2002 году, и предложило компетентным органам Ирландии представить предварительную программу на следующей сессии Объединенного комитета в июне 2000 года.
Больше примеров...