Английский - русский
Перевод слова Self

Перевод self с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Себя (примеров 434)
I think anyone would feel that way about meeting their younger self. Думаю, каждый бы так подумал, встреть он молодого себя.
We're so self important, so self important. Мы такие из себя важные, такие важные.
Only to him who loses his whole self will self be given. Только тому, кто потеряет самого себя, будет дарована самость.
You don't seem your old cruel self. Ты уже больше не похож на себя прежнего и жестокого.
And I'm Marguerite, too: Vain, jealous, obsessed with self, looking at my face in the mirror. Маргарет - это тоже я: тщеславный, ревнивый, помешанный на себе, глядящий на себя в зеркало.
Больше примеров...
Сущность (примеров 34)
I want to feed you and probe your higher self. Я хочу накормить вас и узнать вашу сущность.
But sometimes something can happen that leaves you no choice but to reveal it, to let the world see who you really are your secret self. Но иногда происходит что-то, что не оставляет тебе выбора, кроме как раскрыть их, позволить всему миру увидеть, каков ты на самом деле, твою тайную сущность.
BUT THANKS TO TY AND EVERY BEAUTIFUL PERSON HERE, I'VE SHED MY FORMER CORRUPT SELF Но благодаря Таю и всем прекрасным людям здесь, я сбросила свою прежнюю испорченную сущность и стала новой, очищенной, гетеросексуальной мной.
My self became defined by otherness, Моя сущность определялась тем фактом, что я была другой.
See, it's my faith in practicology that has helped me uncover my true, straight self. Это вера в практикологию помогла мне открыть свою настоящую, правильную сущность.
Больше примеров...
Личность (примеров 47)
This is problematic because enhancement technologies threaten to alter the self fundamentally to the point where the result is a different person. Это является проблемой, поскольку технологии улучшения человека, могут фундаментально изменить человека до той степени, что в результате появится совершенно другая личность.
In our research into United Nations policies and reports, we did not find much deliberation on how the self, that is, a person's identity, personality and self-consciousness, can contribute to social isolation and displacement within a society. Изучив политику и доклады Организации Объединенных Наций, мы не обнаружили детального обсуждения вопроса о том, каким образом индивидуальность, т.е. самобытность, личность и самосознание, могут способствовать социальной изоляции и вытеснению из общества.
And my panic at not having a self that fit, and the confusion that came from my self being rejected, created anxiety, shame and hopelessness, which kind of defined me for a long time. И моя тревога по поводу того, что я не та личность, которая вольется, а также смущение от того, что моя личность отвергается, вызывали страх, стыд и чувство безнадежности, что, в общем, определяло мое я долгое время.
all tuned up for our little reunion, only to find your physical, guzzling, tippling self recognisably present, but your mind appears to have flitted off on holiday. и вот я здесь, ради нашей встречи, и вижу знакомую прожорливую личность, глотающую вино бокалами, на глазах пьянеющую, а мыслями невесть где витающую.
I'm a novelist, and I'm interested in the self because the self and fiction have a lot in common. Я писатель, поэтому заинтересована в своём «я», потому что личность и литература имеют много общего.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 55)
The often mountainous areas and the low population density means that the villages in the Arctic often are self suppliant on electricity through hydro power. Горная местность и низкая плотность населения часто означает, что арктические поселения самостоятельно обеспечивают себя электроэнергией за счет гидроэнергетики.
More men than women are employers (70 per cent) and men also make up 83 per cent of the self employed group. Мужчин больше, чем женщин в категории работодателей (70%), и на мужчин также приходится 83% самостоятельно занятых работников.
The scheme has helped more women to be self employed where they have a small source of income while taking care of their children as well. Эта схема помогла многим женщинам стать самостоятельно занятыми, когда они пользуются небольшим источником дохода и в то же время имеют возможность ухаживать за своими детьми.
Here it is above all a matter of creating social situations that will enable people with disabilities to have maximum independence and self determination. Здесь речь идет, прежде всего, о создании социальных связей, которые дают возможность людям с нарушениями осуществлять самоопределение, дают возможность жить самостоятельно настолько, насколько это возможно,.
MFIs are also organised as co-operatives such as Mutually Aided Cooperative Thrift Societies (MACTs) in Andhra Pradesh or Self Employed Women's Association (SEWA) bank in Gujarat. Учреждения по микрофинансированию также организованы в форме кооперативов, таких как Кооперативные сберегательные общества взаимопомощи (КСОВ) в штате Андхра-Прадеш и банк Ассоциации самостоятельно занятых женщин в штате Гуджарат.
Больше примеров...
"я" (примеров 80)
He has become one with his inner self. Он соединился со своим внутренним "я".
A serial killer's crimes are the expression of their truest self. Преступления серийных убийц выражают их истинное "я".
Doctor, I'm scared... that my other self will do something that I don't know about... Сэнсэй, я боюсь... что мое второе "я" сделает что-нибудь, о чем я не буду знать...
I've developed a theory on how the primal self deals with tragedy. Я разработал теорию о том, как примитивное "я" помогает справиться с трагедией.
It is the mental projection of your digital self. Это ментальная проекция твоего виртуального "я".
Больше примеров...
Самостоятельной (примеров 37)
Promote access to credit and necessary technical assistance to develop self employment opportunities for persons with disabilities - Costa Rica содействовать доступу инвалидов к кредитам и необходимой технической помощи для развития возможностей самостоятельной занятости - Коста-Рика
Smoke extraction imposes an airflow in the tunnel which may be unfavourable for self rescue and actions of rescue services Отсасывание дыма влияет на воздушный поток в туннеле, что может создать трудности для самостоятельной эвакуации и действий спасателей.
It is comprised of textbooks for self study and an exercise book with a menu of assignment options that trainers can choose from for tailor-made training courses. В него включены учебные материалы для самостоятельной работы и сборник упражнений с вариантами заданий, которые преподаватели могут выбирать для проведения учебных курсов, приспособленных к конкретным условиям.
(a) To discuss the results of the self evaluation and the relevant recommendations to be borne in mind when organizing future workshops; а) обсудить результаты самостоятельной оценки и соответствующие рекомендации, которые следует учитывать в процессе организации будущих рабочих совещаний;
Following the FATF XII Self -Assessment exercise Sweden was able to report to the FATF in 2001 that Sweden fully was in compliance with the recommendations that dealt with terrorist financing. После проведения XII самостоятельной оценки по линии ЦГФМ Швеция смогла сообщить ей в 2001 году о полном выполнении рекомендаций, касающихся финансирования терроризма.
Больше примеров...
Сам (примеров 87)
And you should definitely also self pipes? Всё остальное тоже сам?
You everything will make self one. Ты всё сделаешь сам.
The wounds cannot have been self inflicted. Не мог же он сам так себя ранить?
On December 11, 2012 he released his first mini album "From Me to You" with self composed song "네게 난" as title track, which also marked his debut as songwriter. 11 декабря 2012 он выпускает свой первый мини-альбом «From Me to You», заглавную песню для которого он пишет сам, тем самым отмечая свой дебют в качестве композитора.
8 Opposite, whether will tell to it: be going me to have supper and, having girt, serve me while I shall eat and drink, and then you eat and drink it self? 8 Напротив, не скажет ли ему: приготовь мне поужинать и, подпоясавшись, служи мне, пока буду есть и пить, и потом ешь и пей сам?
Больше примеров...
Самостоятельного (примеров 13)
Advanced training tools for local energy planning will be adapted and implemented via Internet as means for distance learning and/or self training of local managers and specialists. Ь) передовые инструменты обучения для местного энергопланирования будут адаптированы и реализованы через Интернет как средство дистанционного обучения и/или самостоятельного обучения местных менеджеров и специалистов.
Planning the enumeration it is necessary to take into considerations all the involvements in terms of questionnaire space constraints, self filling and, in terms of the personal data code. При планировании переписи необходимо учитывать моменты, связанные с ограниченностью места в вопросниках, возможностью их самостоятельного заполнения и использованием персональных кодов данных.
Consistent with this commitment, the Zambia Media Council (ZAMEC), a self regulating media body was launched in July 2012 by the Minister of Information and Broadcasting. В русле этой приверженности в июле 2012 года Министром информации и радиовещания был учрежден Совет средств массовой информации Замбии (ССМИЗ) - орган самостоятельного регулирования средств массовой информации.
On contrary the mature wine is supposed to be served separately and for self consumption and to mature in the oak barrel more then 12 months. Выдержанные вина для самостоятельного употребления необходимо выдерживать в бочке больше чем 12 месяцев.
Other forms of international conformity that UNIDO intends to address include self declarations of conformity, such as the CE markings, and "voluntary" CSR obligations along global value chains, especially in light of the upcoming international standard on social responsibility. ЮНИДО намерена также учесть и другие формы обеспечения международного соблюдения стандартов, включая практику самостоятельного представления деклараций о соблюдении стандартов, например маркировку "СЕ" и "добровольное" соблюдение обязательств по КСО в рамках глобальных производственно-сбытовых цепей, особенно в свете разработки международного стандарта по социальной ответственности.
Больше примеров...
Собственных (примеров 23)
We must not lie out of self interest or out of cruelty. Мы не должны лгать из собственных интересов или из жестокости.
A man's life is at stake here, not to mention the career of a gifted forensic scientist who's now adrift in a sea of self doubt. На кону жизнь человека, не считая карьеры одарённого ученого-криминалиста, который брошен на произвол судьбы в море собственных сомнений.
But it is not clear whether China's leaders will recognize this and act in their country's own long-term self interest. Но непонятно, осознают ли это китайские лидеры и будут ли они действовать в собственных долгосрочных интересах своей страны.
Malpractice or failure to perform their duties for illegitimate self benefit or for the benefit of others are regarded as serious professional dishonesty and disciplinary misconduct (Section 82). Недобросовестность при выполнении служебных обязанностей или их невыполнение в собственных незаконных корыстных интересах или в интересах других лиц считаются грубым нарушением профессиональной этики и дисциплинарным проступком (статья 82).
He derived it from the Greek word autós (aὐtός, meaning "self"), and used it to mean morbid self-admiration, referring to "autistic withdrawal of the patient to his fantasies, against which any influence from outside becomes an intolerable disturbance". В основу этого неолатинизма, означающего «ненормальное самолюбование», он положил греческое слово aὐtός - «сам», намереваясь подчеркнуть «аутистический уход пациента в мир собственных фантазий, любое внешнее воздействие на который воспринимается как нестерпимая назойливость.»
Больше примеров...
Сама (примеров 30)
And I don't know my own self. Я сама точно не знаю
I thought that the system will self correct. Мне казалось, что система сама придет в норму.
Just be your normal loving self. Просто будь сама собой.
it's a self inhabited, lived in by her, а просто оболочка её тела, в которой жила она сама,
This brain's functions and dysfunctions - its very structure - will broaden dramatically our understanding of the relationship between the self and others. Функции и дисфункции этого мозга, сама его структура значительно расширит наше понимание отношений между людьми.
Больше примеров...
Собственного (примеров 43)
Might be a good place for a fat man to find his inner self. Подходящее место для толстяка, заняться поисками собственного "я".
But this intermingling of the self with the manifestations of mental illness often leads patients to have mixed feelings about treatment. Однако данное переплетение чувства собственного «я» с проявлениями умственного заболевания часто приводит пациента к смешанным чувствам по поводу лечения.
It's not self promotion that I dragged you away from work. Не для подпитки собственного самомнения я выдернул вас с работы.
The evolution of one's own manner of perceiving and inevitably expressing the world to one's self and to others, the sadness of breaking with the cherished attitudes inherited from the friendly, encouraging, but ultimately limited sources that must be outgrown. Это развитие способности собственного восприятия, неизбежное воссоздание мира в себе и для других, печаль утраты лелеемого мироощущения на основе дружественных, обнадёживающих, но в конечном счёте ограниченных источников, которые должны быть оставлены позади.
Ariola released Andy Desmond in 1976 - an album containing 10 self composed songs, produced by legendary Los Angeles producer Bones Howe. В 1976 году Ariola Records выпустила альбом Энди Десмонда, который содержал 10 песен его собственного сочинения и спродюсированный легендарным Bones Howe из Лос-Анджелеса.
Больше примеров...
Заметку (примеров 9)
Note to self for my next vacation. Возьму на заметку для своего отпуска.
Note to self, though, it's a bad idea. Возьму на заметку, хотя, это плохая идея.
Note to self, though, remind me to get photo approval before y'all put mine up like that and show it off. Кстати, на заметку: не забудьте дать мне фото на одобрение, прежде чем вы вот так поднимите его всем напоказ.
Note to self... get oil changed, check Netflix for that movie where Greg Kinnear... Plays a ghost... no, an angel... and something called human centi... Себе на заметку... заменить масло, найти на Нетфликсе фильм, в котором Грег Киннер... играет призрака... нет, ангела... и что-то под названием "Человеческая много..."
After reading this article you will as well be able to control any other self made electronic with the parallel port. Изучив эту заметку вы сможете управлять и другими устройствами с помощью параллельного порта.
Больше примеров...
Само (примеров 12)
It deals mainly with war, self empowerment and love by using strong images. В видео говорится главным образом о войне, само расширении прав и возможностей и любви с помощью сильных образов.
Green open access involves (self)-archiving of manuscripts, pre-published or published work in alternative storage locations, either virtual or physical, including: uploading them to a personal webpage, placing them in an institutional repository or placing them in a subject-focused repository. Зеленый открытый доступ предполагает (само)архивирование рукописей, репринтов или опубликованных работ в альтернативных местах хранения, либо виртуальных, либо физических, включая следующее: их размещение на персональной веб-странице, передачу в институциональное хранилище или их передачу в тематическое хранилище.
It is self evident whether or not the formation of this expert group enjoyed representiveness and geographical equality. Само по себе очевидно, что формирование этой экспертной группы не отличалось ни репрезентативностью, ни географическим равенством.
Value returned from writeable factory delegate refers to self. Значение, возвращенное доступным для записи делегатом производства, ссылается само на себя.
The name of the Sviar itself is derived from a Proto-Norse *Swihoniz, presumably a self-designation containing the Germanic reflexive *swe- "one's own, self". Само название «свеи» (на древнескандинавском - Svíþjó) происходит от протоскандинавского Swihoniz - предположительно, самоназвания, содержащего германоязычную компоненту *swe - «чей-либо, свой».
Больше примеров...
Self (примеров 56)
If the power on self test (POST) succeeds, additional tests can be performed using the test, test-all, watch-net and watch-clock commands. Если тест рошёг on self (POST) прошел успешно, дополнительные тесты могут быть запущены используя команды test, test-all, watch-net и watch-clock.
"Self Control" is a song by Italian singer Raf, released in 1984. «Self control» - песня, изданная итальянским певцом Рафом в 1984 году.
Self Preserved While the Bodies Float Up is the fourth and final full-length studio album by the progressive rock band Oceansize. Self Preserved While the Bodies Float Up - четвёртый и последний студийный альбом британской группы Oceansize.
Ismael has published three books, Essays on Symmetry in 2001, The Situated Self in 2007 (with a second edition released in 2009,) and How Physics Makes Us Free in 2016, as well as a number of peer-reviewed papers. Исмаэль опубликовал три книги: Essays on Symmetry (2001), The Situated Self (2007) (в 2009 году ышло второе издание) и How Physics Makes Us Free (2016), а также ряд научных статей.
After Woodstock 1999, Insane Clown Posse began its "Amazing Jeckel Brothers Tour", along with musicians Biohazard, Krayzie Bone, Twiztid, Mindless Self Indulgence, and Coal Chamber. Проблемы в туре Amazing Jeckel Brothers После Вудстока клоуны поехали в свой тур «Amazing Jeckel Brothers Tour» вместе с музыкантами: Biohazard, Krayzie Bone, Twiztid, Mindless Self Indulgence и Coal Chamber.
Больше примеров...
Селфа (примеров 12)
I'd like to talk to Don Self's superior, please. Я бы хотел поговорить с начальником Дона Селфа, пожалуйста.
In April 2006, Marvel hired David Self to write the script for a Captain America film. В апреле 2006 года Marvel наняла Дэвида Селфа для написания сценария к фильму «Первый мститель».
One of our assets with the Bureau says that two agents are questioning Don Self at Miami Mission Hospital. Один из наших сотрудников в Бюро (ФБР) сообщает, что 2 агента добрашивают Дона Селфа в больнице Майами
Your testimony, and the testimony of your brother and the others against Self in exchange for full immunity. Твои показания, И показания твоего брата И других против Селфа
We've accessed Self's EID and have been able to get the files he tried to delete. Мы получили доступ к документам Селфа. Нам удалось достать файлы, которые он пытался уничтожить.
Больше примеров...