Английский - русский
Перевод слова Self

Перевод self с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Себя (примеров 434)
You don't seem like your normal self. Ты сам на себя не похож.
Know thy self, know thine enemy. Знай самого себя, знай своего врага.
I just said it's a bit strange, this search of the self or whatever. Я просто считаю, что это странно - искать самого себя или что он там ищет.
You hold self under control. Мы должны взять себя в руки!
Self is a fluid concept. "Себя" - понятие расплывчатое.
Больше примеров...
Сущность (примеров 34)
I can't rest until I can prove Chuck is still his satanic self. Я не успокоюсь, пока не докажу, что дьявольская сущность Чака никуда не делась.
Your memories - your "self" - will be preserved. Твоя память и сущность будут сохранены.
Red kryptonite, if worn, brings out the primal, uncensored core of self. Красный криптонит, если его носить, высвобождает первобытную, неприкрытую сущность личности.
Too much contemplation on your outer self hides your inner self. Слишком много внимания своему внешнему виду скрывает внутреннюю сущность.
And the mortal self was the girl that Walter Raleigh was sent, and gradually he separated her so she was free to be divine. Смертная сущность была девушкой, которой послали Уолтера Рэли, и со временем он отделил её, чтобы дать ей свободу быть святой.
Больше примеров...
Личность (примеров 47)
Locke was the first to define the self through a continuity of consciousness. Локк первым из мыслителей раскрыл личность через непрерывность сознания.
The self will fall away, and, at last, you will see everything. Личность падёт, и ты, наконец, увидишь всё.
Where's her original self? Где ее оригинальная личность?
I had a degree from Cambridge; I had a thriving career, butmy self was a car crash, and I wound up with bulimia and on atherapist's couch. Я получила степень в Кембридже, моя карьера была на высоте, но моя личность - катастрофа. И тогда у меня началась булимия, и яоказалась на диване у психотерапевта.
Racism then will be seen as an attack on the "Self" of society and no longer as an affront to the "Other". Благодаря этому расизм будет рассматриваться в качестве угрозы самому обществу, частичкой которого является каждая личность, а не в качестве оскорбления, наносимого кому-то "другому".
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 55)
(b) 102 and 98 self settled Burundian and Rwandese refugees respectively have been repatriated. Ь) Были репатриированы самостоятельно поселившиеся бурундийские и руандийские беженцы в количестве соответственно 102 и 98 человек.
I have a malfunction that can't be self repaired. Произошёл сбой, который я не мог исправить самостоятельно.
More men than women are employers (70 per cent) and men also make up 83 per cent of the self employed group. Мужчин больше, чем женщин в категории работодателей (70%), и на мужчин также приходится 83% самостоятельно занятых работников.
NG-engine which is self adaptive by a switch Работающий на ПГ двигатель, который способен самостоятельно адаптироваться к топливу при помощи переключателя
These programs provide a continuum of care and referrals are made in the Regions through general practitioners, interdepartmental, community organizations and self referrals. Эти программы позволяют обеспечивать комплексное лечение пациентов; направление на такое лечение выписывают терапевты, межведомственные и общинные организации; пациенты также имеют возможность самостоятельно обращаться за лечением.
Больше примеров...
"я" (примеров 80)
He has become one with his inner self. Он соединился со своим внутренним "я".
Sometimes, patients are closer to surface, then they sink again into their innermost self. Иногда, когда пациенты находятся близко к поверхности, они опускаются в свои внутренние "я".
It's your name for your other self. Это твоё имя для твоего второго "я".
But how does the primal self deal with loss? Но как это первобытное "я" справляется с потерями?
When the primal self is shattered, it reaches out in search of what will make it whole again. Когда первобытное "я" раздроблено, оно ищет то, что могло бы собрать его снова.
Больше примеров...
Самостоятельной (примеров 37)
Education on self health care for rural residents and ethnic minorities. просвещение по вопросам самостоятельной охраны здоровья для сельских жителей и этнических меньшинств;
The loose distinction between resources used for private and for business purposes the use of the car and telephone and so on, something shared with most forms of self employment also raises questions of identification and valuation of non cash income. Отсутствие четкого разграничения между ресурсами, используемыми для личных и производственных целей, например автомобилей, телефона и т.д., которые используются в большинстве форм самостоятельной занятости, также создает проблемы с определением и оценкой неденежных доходов.
Preventing or reducing rapid spread of fires in vehicles (enables to drive out the tunnel or gives more time for a successful self rescue) Предотвращение или снижение интенсивности распространения огня в транспортных средствах (что позволяет вывести состав из туннеля или предоставляет больше времени для успешной самостоятельной эвакуации).
Following the FATF XII Self -Assessment exercise Sweden was able to report to the FATF in 2001 that Sweden fully was in compliance with the recommendations that dealt with terrorist financing. После проведения XII самостоятельной оценки по линии ЦГФМ Швеция смогла сообщить ей в 2001 году о полном выполнении рекомендаций, касающихся финансирования терроризма.
It's a device for self stimulation. Это прибор для самостоятельной стимуляции.
Больше примеров...
Сам (примеров 87)
To restore our national pride I self worked. Я сам работал для возрождения нашей национальной гордости.
And you should definitely also self pipes? Всё остальное тоже сам?
This is Japanese kanji for "self". Это японский символ "каджи", означающий "сам".
You don't seem like your normal self. Ты сам на себя не похож.
Now I feel like I'm not living up to my best self. Теперь чувствую, что подвел сам себя.
Больше примеров...
Самостоятельного (примеров 13)
Every apartments has a fitted kitchenette with a range of basic appliances for self catering. Во всех апартаментах есть оборудованная кухня с рядом основных бытовых приборов для самостоятельного приготовления блюд.
Consistent with this commitment, the Zambia Media Council (ZAMEC), a self regulating media body was launched in July 2012 by the Minister of Information and Broadcasting. В русле этой приверженности в июле 2012 года Министром информации и радиовещания был учрежден Совет средств массовой информации Замбии (ССМИЗ) - орган самостоятельного регулирования средств массовой информации.
So be it the force of self construction, the force of common sense, or the force of nature, all these forces need to be translated into form, and what that form is modeling and shaping is not cement, bricks, or wood. Будь то мощь самостоятельного строительства, польза здравого смысла или же силы природы, - все эти силы должны вылиться в определённую форму, которая преобразует и меняет не цемент, кирпичи или древесину, а саму жизнь.
On contrary the mature wine is supposed to be served separately and for self consumption and to mature in the oak barrel more then 12 months. Выдержанные вина для самостоятельного употребления необходимо выдерживать в бочке больше чем 12 месяцев.
Other forms of international conformity that UNIDO intends to address include self declarations of conformity, such as the CE markings, and "voluntary" CSR obligations along global value chains, especially in light of the upcoming international standard on social responsibility. ЮНИДО намерена также учесть и другие формы обеспечения международного соблюдения стандартов, включая практику самостоятельного представления деклараций о соблюдении стандартов, например маркировку "СЕ" и "добровольное" соблюдение обязательств по КСО в рамках глобальных производственно-сбытовых цепей, особенно в свете разработки международного стандарта по социальной ответственности.
Больше примеров...
Собственных (примеров 23)
Sufficient financial capacity may be met by customer commitments, adequate insurance coverage, (such as by employer's liability and public liability coverage appropriately sized for the scale and scope of operations of the Signatory Company) or self insurance/retention. Достаточные финансовые возможности могут обеспечиваться за счет гарантий клиентов, адекватного страхового покрытия (охватывающего ответственность компании в отношении ее персонала и гражданскую ответственность на сумму, пропорциональную масштабу и характеру действий компании, подписавшей Кодекс) или собственных резервных фондов.
Self certification Environmental claims based on self-declarations are becoming increasingly common. Все более широкое распространение получает экологическая маркировка, основанная на собственных заявлениях фирм.
Malpractice or failure to perform their duties for illegitimate self benefit or for the benefit of others are regarded as serious professional dishonesty and disciplinary misconduct (Section 82). Недобросовестность при выполнении служебных обязанностей или их невыполнение в собственных незаконных корыстных интересах или в интересах других лиц считаются грубым нарушением профессиональной этики и дисциплинарным проступком (статья 82).
Some reasons given include the stranglehold of domesticity, lack of education and self confidence, and inadequate exposure to public interactions. Некоторые причины, объясняющие это явление, включают большой объем хозяйственных или семейных обязанностей, отсутствие образования и уверенности в собственных силах, неготовность участвовать в общественной жизни.
This scheme is to enhance the self image and self confidence of women; to create an environment where women can seek knowledge and information. Целью этой программы является повышение самооценки и уверенности в собственных силах женщин; создание среды, в которой женщины могли бы получать знания и информацию.
Больше примеров...
Сама (примеров 30)
It is excellent, if you too proud, I self with him shall talk. Отлично, если ты слишком гордый, я сама с ним поговорю.
I don't like sitting in the former mental hospital by my self Не люблю сидеть в бывшей психушке сама.
When you came to Fancie's earlier, you weren't your usual self. Когда ты пришла в ресторан Фенсис, ты была не похожа сама на себя.
Combined with product information printed on the blister card blister packaging is the perfect, self selling combination! В сочетании с напечатанной на подложке информацией о товаре блистерная упаковка составляет идеальную комбинацию, которая «продает сама себя»!
I wasn't much better my self. Да и я сама была не лучше.
Больше примеров...
Собственного (примеров 43)
But it's because of the way that they relate that we get this sense of self. Но именно благодаря тому, как они связаны между собой, мы и получаем ощущение собственного «я».
Monaghan called the process "exhausted" but he also noted that "adds a level of disconnect from the self, from my own image and body, that I thought was really freeing and exciting." Монахэн назвал этот процесс «исчерпанным», но он также отметил, что «добавляет уровень разъединять от себя, от своего собственного образа и тела, я думал, что это было действительно освобождённо и волнующе».
Self made Soymilk and rice milk is not only lactose and cholesterol free. They contain no glutens, no conservatives, additives or preservatives, no taste modifiers, they are 100% Nature! Соевое и рисовое молоко собственного приготовления не только не содержат холестерина и лактозы, но также глютена, дополнительных добавок и консервантов, усилителей вкуса и.т.п., словом, 100% натуральность!
Our solar system probably arose from one such nuts of self gravitating gas that pulled itself together and gradually span itself up it is pulled in, like a skater pointing his arms in bringing spin Возможно, наша Вселенная возникла из такого сгустка газа, под воздействием собственного тяготения и начала вращаться, подобно фигуристке, прижимающей руки в процессе кружения.
You lose your sense of self. Человек теряет чувство собственного «я».
Больше примеров...
Заметку (примеров 9)
Memo to self... breed giant cat to drag things in. На заметку... размножить гигантских кошек, чтобы приносили вещи.
Note to self, paralyze the engines. Взял на заметку: отключить двигатели.
Note to self, though, it's a bad idea. Возьму на заметку, хотя, это плохая идея.
Note to self: I got no other parties to go to. Взять на заметку: у меня нет никакой другой вечеринки, чтобы на нее пойти.
After reading this article you will as well be able to control any other self made electronic with the parallel port. Изучив эту заметку вы сможете управлять и другими устройствами с помощью параллельного порта.
Больше примеров...
Само (примеров 12)
The Arif (Spiritual Teacher) teaches that self knowledge and inner inspiration can be obtained through self-discipline, purification, concentration, and meditation, as well as through prayer. Ариф (Духовный Учитель) учит, что само знание и внутреннее вдохновение могут быть получены путем самодисциплины, очистки, концентрации и размышления, а так же путем молитвы.
What we take for granted about our sense of self, everything we see, everything we remember, is nothing more than a construct of the mind. То, что мы считаем само собой разумеющимся наше ощущения самих себя, все, что мы видим, помним, не более, чем конструкция сознания.
Hyper velocity, self sharpening. Сверхзвуковая, само заостряющаяся.
Value returned from writeable factory delegate refers to self. Значение, возвращенное доступным для записи делегатом производства, ссылается само на себя.
The name of the Sviar itself is derived from a Proto-Norse *Swihoniz, presumably a self-designation containing the Germanic reflexive *swe- "one's own, self". Само название «свеи» (на древнескандинавском - Svíþjó) происходит от протоскандинавского Swihoniz - предположительно, самоназвания, содержащего германоязычную компоненту *swe - «чей-либо, свой».
Больше примеров...
Self (примеров 56)
The album is made up from studio outtakes from the previous Dylan releases, Self Portrait and New Morning. Альбом был составлен из неиспользованных записей для альбомов Self Portrait и New Morning.
She explained: During the long process of recording the songs for my new studio album 'The Shadow Self', I realised that there were so many tracks... for just one album. Во время записи песен для моего нового альбома "The Shadow Self" я поняла, что есть ещё очень много композиций, которые дороги для меня.
The opening theme for the anime is Self Producer by Minori Chihara, whilst the ending theme is Life-Ru is Love-Ru!! Открытие к аниме «Self Producer» исполняет Минори Тихара, а концовку «Life-Ru is Love-Ru!!» (яп.
Self did seven tracks for their third album Shut 'Em Down, but only five of them were placed on the album. Self спродюсировал 7 треков для альбома, но только 5 из них были включены на альбом.
Discussion of the boundary of self with respect to ownership and responsibility has been explored by legal scholar Meir Dan-Cohen in his essays on The Value of Ownership and Responsibility and the Boundaries of the Self. Дискуссии о границах себя в применении к праву собственности и ответственности исследовал учёный-юрист Мейр Дэн-Коэн в работах «Ценность собственности и ответственность» (англ. The Value of Ownership and Responsibility) и «Границы себя» (англ. Boundaries of the Self).
Больше примеров...
Селфа (примеров 12)
I'd like to talk to Don Self's superior, please. Я бы хотел поговорить с начальником Дона Селфа, пожалуйста.
In April 2006, Marvel hired David Self to write the script for a Captain America film. В апреле 2006 года Marvel наняла Дэвида Селфа для написания сценария к фильму «Первый мститель».
The new identity Self is planning on using. Новое имя Селфа, которое он планировал использовать.
We've accessed Self's EID and have been able to get the files he tried to delete. Мы получили доступ к документам Селфа. Нам удалось достать файлы, которые он пытался уничтожить.
Will Self's short story "The Nonce Prize", in his short fiction collection Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998), is set in and around the prison. События рассказа Уилла Селфа «The Nonce Prize» сборника Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998) происходят внутри и вне тюрьмы.
Больше примеров...