Great, so the only way to break the seal Is for me to die. | Единственный способ сломать печать означает мою смерть. |
Once a Horseman breaks their seal, there's no reversing it. | Как только Всадник сломает печать, обратного пути нет. |
It's not the presidential seal. | Это не президентская печать. |
This letter bears my seal. | На этом письме стоит моя печать. |
The agreement is executed at the office of the Asset Management Company or the outlet of JSCIB "UkrSibbank" therefore, it is necessary to take the seal of legal entity with you. | Заключение договора, происходит в офисе компании по управлению активами поэтому возьмите с собой, пожалуйста, печать юридического лица. |
I don't have to go to army because the seal with the bow tie attacked me. | Мне не придется идти в армию, потому что на меня напал тюлень в галстуке-бабочке. |
I'm sorry for putting you in the middle of the whole Theresa thing, easter seal, it was unfair and irresponsible. | Прости, что втянул тебя во всю эту ситуёвину с Терезой, пасхальный тюлень, это было нечестно и безответственно. |
ALL THE EVIDENCE POINTS TO A MARINE MAMMAL THAT SHEDS ITS SKIN LIKE A SEAL OR A WALRUS. | Все указывает на морское млекопитающее, сбрасывающее кожу, как тюлень или морж. |
The genus name is an Inuktitut word for a young seal; the species name honours the English naturalist Charles Darwin. | Родовое название происходит из языка инуктитут и означает «молодой тюлень»; видовое название дано в честь Чарльза Дарвина. |
Monk seal. A new MOU for the protection of the Eastern Atlantic Populations of the Mediterranean Monk Seal was concluded on 18 October 2007 and provides the framework for an Action Plan for the recovery of this species. | Белобрюхий тюлень. 18 октября 2007 года был принят новый Меморандум о взаимопонимании по вопросу о защите восточноатлантических популяций средиземноморского белобрюхого тюленя, который закладывает основу для плана действий по обеспечению восстановления этого вида. |
The cargo security seal should be compliant with the definition of high security mechanical seals in ISO Publicly Available Specification 17712. | Охранная пломба должна соответствовать определению высоконадежных охранных механических пломб, предусмотренных в общедоступных технических требованиях 17712 ИСО. |
There's a ballot box over there with a broken seal. | На той избирательной урне сорвана пломба. |
And so do you know if these ballots were fraudulent or not, or if the seal on the ballot box was ripped accidentally or never attached? | Знаешь ли ты, были эти бюллетени сфальсифицированы или нет, была ли пломба с урны сорвана случайно, а может ее никогда там и не было? |
If the seal is missing, or shows signs of tampering, or shows a different identification number than the cargo documentation, then a number of actions are necessary: | Если пломба отсутствует или на ней видны следы взлома либо указан иной идентификационный номер, чем тот, который содержится в грузовых документах, то необходимо принять ряд мер: |
Most seals can be categorized as belonging to one of the following 11 categories: (a) wire loop seal: This passive seal consists of one wire twisted around one or more wires. | Большинство пломб можно классифицировать и отнести к одной из следующих 11 категорий: а) проволочная петлевая пломба: эта пассивная пломба состоит из проволоки, намотанной вокруг одной или нескольких других проволок. |
Uncover it, seal it... Permanently. | Найти его, запечатать его... навсегда. |
When Benjamin overheard their plan to seal the cave, he decided to do the same thing, but with Daniel in it. | Когда он подслушал их план запечатать пещеру, он решил претворить его в жизнь, только вместе с Дэниелом внутри. |
And then he shipped us to the Library labeled as dangerous artifacts, along with a letter explaining how to magically seal us in. | И затем он отправил нас в Библиотеку, пометив как опасный артефакт, вместе с письмом, объясняющим как магически запечатать нас. |
We've got him shackled so let us seal him in. | В кандалы мы его заковали, осталось только запечатать. |
Even though the Gnome shot was supposed to seal itself, the plan did not quite work. | Хотя по плану взрыв заряда должен был герметично запечатать образовавшуюся при этом полость, схема не совсем сработала. |
I improvised a seal, but it's not holding. | Я попыталась закрыть, но не держится. |
It is indeed close to impossible to hermetically seal any border, but I want to report to the Council that UNMIK and KFOR are making every effort to control Kosovo's borders and boundaries. | В сущности, практически невозможно герметично закрыть любую границу, но я хотел бы проинформировать Совет о том, что МООНК и СДК прилагают все усилия для контроля за государственными и административными границами Косово. |
Seal the jar tightly and store in freezer or with solid CO2. | Плотно закрыть колбу и хранить в морозильной камере или в сухом льду. |
Seal the lid of the Dewar in place and insert the Dewar vessel in the test chamber, connect the temperature recording system and close the test chamber. | Закрыть крышку сосуда Дьюара и поместить сосуд в испытательную камеру, подключить систему записи температуры и закрыть испытательную камеру. |
Vent and seal all main engine propellant lines. | Проветрить и закрыть топливные линии. |
But I think we should seal it to make it official. | Но мы должны скрепить ее, чтобы она стала официальной. |
Here am I, Becky Faye Jackson, about to seal the deal. | Вот она я, Бекки Фей Джексон, готовая скрепить сделку. |
If you'd like to seal this marriage with a kiss, you may now do so. | Если вы хотите скрепить этот брак поцелуем, можете это сделать. |
Well, I guess we might as well seal the bargain. | Что ж, думаю, нашу сделку можно скрепить. |
The only thing to seal it now, is a kiss. | Теперь осталось скрепить ваш брак поцелуем. |
In fact, my cousin was killed by a seal. | К примеру, моего кузена убил морской котик. |
I hear he's an ex-Navy SEAL. | Я слышал в прошлом он морской котик. |
You, Sam Hanna, are more than this job and much more than a SEAL. | Вы, Сэма Ханна, больше чем эта работа и намного больше, чем просто "морской котик". |
Johnny's an ex-Navy seal. | Джонни бывший морской котик. |
The Cape fur seal (Arctocephalus pusillus pusillus) has been documented capturing and playing with puffadder shysharks, tossing them into the air or gnawing on them. | Отмечалось, что капский морской котик (Arctocephalus pusillus pusillus) ловил и играл с гадюковыми южноафриканскими кошачьими акулами, подбрасывая их в воздух или покусывая. |
5.9.2. the seal between the cap and the filler pipe must be retained securely in place. | 5.9.2 Уплотнение между крышкой и наливной трубой должно быть прочно закреплено. |
The district extends seal of existing and new construction of "sleeping" microdistricts of mass residential development - Kazan - XXI (formerly Takeoff in place of the old airport) Culon-stroy and other. | В районе продолжается уплотнение существующих и строительство новых «спальных» микрорайонов массовой жилой застройки - «Казань - XXI век» (бывший Взлётный на месте старого аэропорта), Кулон-строй и других. |
Between the outer wall of the metallic structure (2) and the connecting pipe (9) there is disposed a seal (14). | Между наружной стенкой металлической конструкции (2) и штуцером (9) размещено уплотнение (14). |
But regardless all advantages of the three-circuit seal, its implementation has some difficulties: in blind parts the third circuit in analogical systems should be cut off for double-glass pane to "sit" low in the frame. | Но, несмотря на преимущества трехконтурного уплотнения, его применение было сопряжено с определенными трудностями: в глухих частях третье уплотнение в аналогичных системах необходимо срезать для того, чтобы стеклопакет «сидел» низко в раме. |
Besides all advantages of elite profiles, profiles system WINBAU PREMIUM is notable for constructive novelty - central circuit seal ledge is obtained at the expense of the seal itself, which gives the opportunity of modifying the construction easily and without restrictions by choosing two-circuit or three-circuit seal. | Кроме всех достоинств, присущих элитным профилям, система профилей WINBAU PREMIUM отличается конструктивной новизной - притвор центрального контура уплотнения достигается за счет самого уплотнителя, что дает возможность легкого и свободного варьирования конструкции - выбирать двухконтурное либо трехконтурное уплотнение. |
We have cause to be proud, because only a few products have been awarded this seal worldwide. | Мы можем гордиться этим - ведь во всем мире лишь несколько приборов получили этот знак. |
BAGWELL: Whose seal is that? | Что это за знак? |
That is the patented seal of freshness. | Это верный знак свежести! |
Lower secondary schools with special achievements in the area of gender-sensitive vocational guidance can apply for a quality seal for career orientation that was introduced in 2009 (please see also Article 10). | Средние школы первой ступени, отличившиеся особыми достижениями в области профессионального ориентирования с учетом гендерного фактора, могут претендовать на знак качества, который присуждается за профессиональное ориентирование с 2009 года (просьба ознакомиться также с разделом по статье 10). |
UNDP developed the Gender Equality Seal, a certification that recognizes good performance of UNDP offices and units to deliver transformational gender equality results. | В ПРООН был введен почетный знак «Равенство мужчин и женщин», который присуждается отделам и отделениям ПРООН за заслуги в области поощрения гендерного равенства. |
Sam, Peek, seal the chimney. | Сэм, Пик, опечатать эту трубу. |
Could you seal Newton's quarters until you hear from us? | Вы не могли бы опечатать квартиру Нортона, вплоть до нашего уведомления? |
Lock down all elevators Seal all internal blast doors | Запереть все лифты, опечатать все зоны прорыва. |
We welcome the DPRK's commitment to shut down and seal, for the purpose of eventual abandonment, the Yongbyon nuclear facility, including the reprocessing facility, and to invite back IAEA personnel to conduct all necessary monitoring and verifications. | Мы приветствуем решение КНДР остановить и опечатать ядерный реактор в Йонбене с целью его дальнейшей консервации, включая установку по переработке ядерного топлива, и вновь пригласить персонал МАГАТЭ для проведения всех необходимых мероприятий в области мониторинга и контроля. |
Seal all that you find in Piotr Maj's flat and bring it straight to me. | Все, что вы найдете в квартире Петра Мая - опечатать и немедленно ко мне. Лично! |
And guess who they hire to seal the place up. | И отгадай кого они наняли, чтобы изолировать место. |
"seal it up," even though he knows that there are men still alive in there. | "изолировать его", даже хотя он знает, что там ещё есть живые люди. |
States should look at the current global geographical picture that is emerging from these events and take heed, for it is becoming increasingly obvious that no nation, not even the most affluent, can seal itself off from the rest of the world. | Государства должны взглянуть на сложившуюся глобальную геополитическую картину, которая возникает из этих событий, и учесть ее, поскольку становится все более очевидным, что ни одно государство, каким бы могущественным оно ни являлось, не может изолировать себя от остального мира». |
We must seal hunt and destroy. | Нужно изолировать их и уничтожить. |
There is no evidence that the Rawalpindi police made any attempt to seal the crime scene in the aftermath of Ms. Bhutto's assassination despite the purported 1,371 strong police deployment. | Нет никаких доказательств того, что полицией Равалпинди были предприняты какие бы то ни было попытки изолировать место преступления после того, как г-жа Бхутто была убита, несмотря на то, что там должен был находиться 1371 сотрудник. |
Only he's not a real SEAL. | Только он не настоящий морпех. |
I'm not a SEAL, man. | Я не морпех, мужик. |
Better I talk to him, SEAL to SEAL. | Лучше я с ним поговорю, морпех с морпехом. |
Maybe the bullet hit a cabin door seal and compromised it. | Может быть, пуля ударила в уплотнитель двери и повредила его. |
The seal couldn't handle the increasing pressure, and finally the door blew out. | Уплотнитель не выдержал роста давления, и в итоге дверь сорвало. |
Tampered with the cabin door seal. | Испортив уплотнитель двери салона. |
The seal (5) includes a collet (7) that comprises segments (8), a liner (10), springs (11) and a casing (6). | Уплотнитель 5 содержит цангу 7 с сегментами 8, обкладкой 10, рессорами 11 и кожухом 6. |
The seal (5) divides the well into an upper cavity (16) and a lower cavity (17). | Уплотнитель 5 разделяет скважину на верхнюю 16 и нижнюю 17 полости. |
Immediately seal all compartments whose condition threatens the integrity of this vessel. | Немедленно закрывать все отсеки которые угрожают целостности судна. |
Any rupture would automatically seal itself. | Любой разрыв автоматически должен себя закрывать. |
He thinks if we find money going to her, it'll seal his case. | Он полагает, что если мы найдем деньги, то дело можно закрывать. |
Okay, the seal needs to be as close to vacuum-tight as possible. | Хорошо, закрывать нужно как можно близко, к вакуумноенепроницаемому насколько возможно. |
After Sam is seriously injured when he decides not to seal Hell, Gadreel comes to Dean in response to his prayer for help, possesses Sam to heal him, and becomes Dean's ally. | После того, как Сэм был серьёзно ранен, когда решил не закрывать Врата в Ад, Гадриэль откликается на молитву Дина о помощи, вселяется в тело Сэма, чтобы лечить его, и становится союзником Дина. |
The most famous inhabitant of the national park is the endangered Saimaa Ringed Seal (Phoca hispida saimensis). | Самый знаменитый обитатель национального парка - находящаяся под угрозой вымирания сайменская нерпа (Phoca hispida saimensis). |
Even though their absolute concentrations are lower than those of PBDEs, the PBDE/PBB ratio increases in the order ringed sealХотя их абсолютные концентрации ниже по сравнению с ПБДЭ, соотношение ПБДЭ/ПБД увеличивается в следующем порядке: кольчатая нерпа<гринда<малый полосатик<глупыш<белый полярный медведь, достигая практически равных концентраций ПБДЭ и ПБД в организме белого полярного медведя. |
|
HBCD bioaccumulates and highly elevated concentrations that have been found in top predators such as the polar bear, seal, bald eagle and mink (for reported levels see POPRC, 2006). | ГБЦД биоаккумулируется, о чем свидетельствуют сильно повышенные концентрации этого вещества, обнаруженные в организме хищников, занимающих верхние ступени пищевой цепи - таких как белый медведь, нерпа, белоголовый орлан и норка. |
Recently, the Saimaa Ringed Seal, a rare freshwater seal species, has returned to Puruvesi. | Сайменская нерпа, редкий эндемичный вид пресноводных тюленей, вернулся в Пурувеси. |
With this seal and its marine-like forests of sponges Baikal seems more like an ocean than a lake. | Байкальская нерпа и обширные колонии губок делают Байкал больше похожим на океан, чем на озеро. |
Field medics use it to seal up a wound when there isn't time for stitches. | Полевые медики использовали его, чтобы запечатывать раны когда не было времени, чтобы её зашить. |
All right, the ward and the hallway are clear, so let's seal it off. | Так, палата и коридор чисты, так что можно запечатывать. |
This corker can be used with crown seal with diameter from 26 (nº7) to 29 (nº8) and glass bottles tram 15cl to 200 cl, also using "Champenoise" method. | Позволяет запечатывать стеклянные бутылки объёмом от 15 до 200 сл методом "Champenoise" кронен-пробками диаметром от 26 (7) до 29 (8). |
The Seal of Solomon was believed to be imbued with mystical powers, including the ability to seal genies into lamps. | Есть легенда, что печать царя Соломона обладает волшебной силой, включая способность запечатывать джиннов в лампы. |
Said invention makes it possible to increase the compression degree of gases compressed in the working volume, to improve the device performance, to simplify the structural design thereof and to reliably seal interblade spaces. | Повышается степень компрессии газов, сжимаемых в рабочем объеме, увеличивается КПД устройства, упрощается его конструкция, а также обеспечивается надежная герметизация межлопастных объемов. |
Officer at the one, seal the ship. | Офицер на первом посту, полная герметизация. |
The invention is characterised in that the inventive bearing support comprises exclusively plane bearings and is sealed by means of a face seal which is provided with a metal membrane shock absorber and is devoid of elastomer elements. | Новым является применение в опоре исключительно подшипников скольжения, а также то, что герметизация опоры осуществляется торцовым уплотнением с металлическим мембранным амортизатором, причем эластомерные элементы в конструкции отсутствуют. |
Improved operational procedures and improved primary seal and secondary seal and roof fitting controlled and external paint finish of light shade | Более совершенные эксплуатационные процедуры, более совершенная первичная и вторичная герметизация и более совершенный контроль за пригонкой крыши, а также покрытие внешних поверхностей светлой краской |
Martin performed the song on second series of The Voice Australia with fellow judges Delta Goodrem, Joel Madden and Seal. | Мартин исполнил его во втором сезоне The Voice Australia с коллегами по судейству: Дельта Гудрем, Джоэл Мэдден и Seal. |
Over last five years seismic system Seal by Sercel and integrated navigation system Spectra by Concept System Ltd were installed on four SMNG deep water vessels. | За последние пять лет на четырех глубоководных научно-исследовательские судах установлены сейсмические комплексы Seal компании Sercel и навигационные комплексы Spectra компании Concept System Ltd. |
SMNG flagship M/V Akademik Nemchinov has undergone essential technical re-equipment. After an upgrade the vessel's seismic equipment consists of a Seal Digital System 24 bit and the Seal Fluid digital streamers (4 x 6,000m) by Sercel. | Флагман СМНГ НИС "Академик Немчинов" оснащено приеморегистрирующей системой компании Sercel, включающей в себя регистрирующую станцию Seal Digital System 24 bit и сейсмические цифровые косы Seal Fluid digital streamers (4 x 6000м). |
Written and illustrated by Kaori Yuki, Earl Cain is the collective name for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram, and the sequel series Godchild. | Серия манги Earl Cain, написанная и проиллюстрированная Каори Юки, включает в себя несколько частей: Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram и продолжение серии Godchild. |
The Great Seal of the United States is used to authenticate certain documents issued by the federal government of the United States. | Большая печать США (англ. Great Seal of the United States) - государственная эмблема, использующаяся для подтверждения подлинности документов, выпущенных правительством Соединённых Штатов Америки. |
I'd like to avoid another Barry Seal situation. | Хотелось бы избежать очередного Барри Сила. |
I can't stop Seal from singing. | Я не могу заставить Сила перестать петь. |
Look at Heidi Klum and Seal. | Посмотри на Хайди Клум и Сила. |
"Les Mots" is a bilingual song, containing verses in French (sung by Farmer) and in English (by Seal). | Кроме того, «Les Mots» является двуязычной песней, содержащей стихи на французском языке (в исполнении Милен Фармер) и английском языке (в исполнении Сила). |
In March 2013 it was announced as mentor to Seal's artists for the 2013 Australian season of TV talent quest, The Voice. | В марте 2013 года она была объявлена наставником артистов Сила в сезоне австралийского телевизионных шоу талантов «Голоса (англ.)русск.». |