Английский - русский
Перевод слова Seal

Перевод seal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печать (примеров 525)
b) The seal is a Corroborator that the detected materials are likely to be as declared; and Ь) печать подтверждает, что выявленные материалы, вероятно, соответствуют заявленным материалам;
Subsection (2) states: "All courts and magistrates shall take judicial notice of the official seal referred to in the preceding subsection (1) and shall admit any such document so authenticated to be received in evidence without further proof." Пункт 2 гласит: "Все суды и судьи принимают без доказательств официальную печать, о которой речь шла в предыдущем пункте 1, и принимают любой удостоверенный таким образом документ в качестве свидетельства без последующего подтверждения".
You could've at least stamped your seal. Могли бы и печать поставить.
Acting to create a new donation-collection form approved by the Ministry, with serial numbers and the Ministry seal Разработка новой формы для сбора пожертвований, на которой будут проставляться серийный номер и печать министерства
You're to return to us the Great Seal. Вы должны вернуть Большую печать.
Больше примеров...
Тюлень (примеров 54)
And then a seal bites off his hand. А потом тюлень укусил его за руку.
This seal swimming to open water is unaware of the danger heading his way. Тюлень ныряет в воду, не подозревая, какая опасность ждёт его впереди.
"Hang on, that's not a seal, it's a bear." "Погоди, это не тюлень, это медведь".
What am I, a trained seal? Я что, цирковой тюлень?
It's probably because a seal bit off his hand. Наверное за то, что тюлень отцапал ему руку.
Больше примеров...
Пломба (примеров 39)
The cargo security seal should be compliant with the definition of high security mechanical seals in ISO Publicly Available Specification 17712. Охранная пломба должна соответствовать определению высоконадежных охранных механических пломб, предусмотренных в общедоступных технических требованиях 17712 ИСО.
"Tamper-indicating seal" is the preferred term. Предпочтительно использовать термин "индикаторная пломба";
trap: a covert seal. ловушка: скрытая пломба.
Because the ballot box had a ripped seal. Потому что пломба была повреждена.
barrier seal: a single, hybrid security device that is both a lock and a seal. силовая пломба: одиночное устройство безопасности двойного предназначения, выполняющее функции замка и пломбы.
Больше примеров...
Запечатать (примеров 74)
When Benjamin overheard their plan to seal the cave, he decided to do the same thing, but with Daniel in it. Когда он подслушал их план запечатать пещеру, он решил претворить его в жизнь, только вместе с Дэниелом внутри.
In order to seal Katherine's spirit inside Elena's body, Для того, чтобы запечатать дух Кэтрин Внутри тела Елены
While possessed, Dukat proceeded to kill Jadzia Dax and use the Orb of Contemplation on Deep Space Nine to enable the Pah Wraith to re-enter the wormhole and seal the entrance. Будучи одержимым, Дукат убил Джадзию Дакс и использовал сферу созерцания на «Глубоком космосе 9», чтобы Призраки Па могли вернуться в червоточину и запечатать вход.
And then, a subsidiary intention is seal that imprint into the device. Затем формировалось дополнительное намерение > для того, чтобы "запечатать" первое намерение в устройстве.
Understanding the danger posed by the connection between the two worlds, Edward returns to Earth to seal the Gate on the other side, knowing he will be trapped there forever. Понимание опасности, которую представляет связь между двумя мирами, заставляет Эдварда вернуться, чтобы уничтожить Врата на Земле, при этом Ал по его плану должен запечатать Врата в Аместрисе, хотя после этого Элрик-старший останется на Земле навсегда.
Больше примеров...
Закрыть (примеров 49)
Nikola, you're last one out to seal them door. Никола, ты идешь последним, чтобы закрыть дверь.
Bring the provisions inside, double the guards, seal the gate. Все припасы и пищу внутрь, удвоить стражу на стенах, закрыть ворота, живо!
Is there a way for you to seal the borders the way Regina did? Есть ли способ закрыть границы, как сделала Регина?
Seal the gates and prepare for war. Закрыть ворота и готовится к сражению.
Decision by the governor of South Kivu province to close down and seal the premises of the NGO Groupe Jérémie. Решение губернатора провинции Южная Киву закрыть и опечатать штаб-квартиру неправительственной организации "Группа Йеремии".
Больше примеров...
Скрепить (примеров 21)
To seal the contract with Emperor of Peru. Чтобы скрепить договор с Импретором Перу.
As soon as Charlotte swoops in to seal the deal, we swoop in. Как только Шарлотта явится скрепить сделку, заявимся и мы.
If the bill succeeds, and it will, we'd like to seal the act with an oath. Если акт будет принят, а так и произойдет, мы хотели бы скрепить его присягой.
The happiest day in someone's life, and they need Leroy Jethro Gibbs there to seal the deal? Счастливейший день в чьей-то жизни и им нужен Лерой Джетро Гиббс, чтобы скрепить сделку?
Only war's bloodshed, sad to say, can seal such a diplomatic bargain. Печально признавать, но только военное кровопролитие способно скрепить подобные дипломатические сделки.
Больше примеров...
Морской котик (примеров 23)
In fact, my cousin was killed by a seal. К примеру, моего кузена убил морской котик.
Occasionally one can also observe mammals such as the South American fur seal (Arctocephalus australis) or the common dolphin (Delphinus delphis). Иногда можно также наблюдать млекопитающих, такие как южноамериканский морской котик (Arctocephalus australis) или обыкновенный дельфин (Delphinus delphis).
Then he cried like a fur seal! Он кричал, как морской котик!
You get him, I keep the SEAL. Вы получаете его, у меня остается "морской котик".
There's a good chance our suspect is a SEAL. Есть вероятность, что наш подозреваемый - "морской котик".
Больше примеров...
Уплотнение (примеров 23)
It is known that three-circuit seal is implemented in the profiles system for improving thermo- and acoustic insulation. Как известно, трехконтурное уплотнение применяется в системе профилей для повышения тепло- и шумоизоляции.
We have a hard seal. У нас есть жесткое уплотнение.
In the event that the hub seal is defective or deteriorates due to the heat generation this would result in a loss of lubricant. Если уплотнение ступицы является дефектным либо повреждается в результате перегрева, то это может повлечь за собой утечку смазочных материалов.
The seal (15) or (21) contacting with the window pane (14) has a projection (22) which divides a cavity, situated between the bead and the cantilevered flange, into chambers. Контактирующее со стеклом 14 уплотнение 15 или 21 имеет выступ 22, разделяющий полость между штапиком и консольной полкой на камеры.
Besides all advantages of elite profiles, profiles system WINBAU PREMIUM is notable for constructive novelty - central circuit seal ledge is obtained at the expense of the seal itself, which gives the opportunity of modifying the construction easily and without restrictions by choosing two-circuit or three-circuit seal. Кроме всех достоинств, присущих элитным профилям, система профилей WINBAU PREMIUM отличается конструктивной новизной - притвор центрального контура уплотнения достигается за счет самого уплотнителя, что дает возможность легкого и свободного варьирования конструкции - выбирать двухконтурное либо трехконтурное уплотнение.
Больше примеров...
Знак (примеров 20)
We have cause to be proud, because only a few products have been awarded this seal worldwide. Мы можем гордиться этим - ведь во всем мире лишь несколько приборов получили этот знак.
BAGWELL: Whose seal is that? Что это за знак?
What sort of symbol was depicted on the seal is unknown; it is possible that it might have been the coat of arms of Igor of Kiev, who reigned in those years. Какой именно знак был изображён на печати - неизвестно; возможно, что это мог быть герб Игоря Рюриковича, княжившего в те годы.
UNDP developed the Gender Equality Seal, a certification that recognizes good performance of UNDP offices and units to deliver transformational gender equality results. В ПРООН был введен почетный знак «Равенство мужчин и женщин», который присуждается отделам и отделениям ПРООН за заслуги в области поощрения гендерного равенства.
In accordance with the Decree of the President of Ukraine of November 291999, the official symbols of head of state are: the Colour of Ukrainian President, the Collar of Ukrainian President, the State Seal of Ukrainian President and the Mace of Ukrainian President. В соответствии с Указом Президента Украины от 29 ноября 1999 года, официальными символами Главы государства являются: Флаг (штандарт) Президента Украины, Знак Президента Украины, Гербовая печать Президента Украины и Булава Президента Украины.
Больше примеров...
Опечатать (примеров 22)
I'll stay, help you seal the area. Я останусь, помогу опечатать территорию.
Details of the voters in accordance with this Article shall vote on its location, is included in a separate electoral roll, and seal up the election envelope is iemestas single sealed box election. Сведения о избирателей в соответствии с настоящей статьей, голосование на своем месте, включены в отдельный избирательный список, и опечатать выборов конверт iemestas единого окна опечатаны выборов.
Faced with this position, the Commission proposed to seal the essential equipment at the test sites to ensure that it would not be used without advance notice to the Commission. Столкнувшись с такой позицией, Комиссия предложила опечатать основное оборудование на полигонах, обеспечив, таким образом, чтобы оно не использовалось без предварительного уведомления Комиссии.
He said seal the door. Он просил опечатать дверь.
Seal the room for forensics. Опечатать комнату до прибытия криминалистов.
Больше примеров...
Изолировать (примеров 13)
And guess who they hire to seal the place up. И отгадай кого они наняли, чтобы изолировать место.
Use duct tape or other tape to seal your home. Используйте клейкую ленту или другую плёнку, чтобы изолировать дома.
"seal it up," even though he knows that there are men still alive in there. "изолировать его", даже хотя он знает, что там ещё есть живые люди.
States should look at the current global geographical picture that is emerging from these events and take heed, for it is becoming increasingly obvious that no nation, not even the most affluent, can seal itself off from the rest of the world. Государства должны взглянуть на сложившуюся глобальную геополитическую картину, которая возникает из этих событий, и учесть ее, поскольку становится все более очевидным, что ни одно государство, каким бы могущественным оно ни являлось, не может изолировать себя от остального мира».
However, the combustion chambers are divided by blades which do have contact with both the walls and the rotor, and are said to have been difficult to seal due to the perpendicular intersection with the moving impeller. Однако камеры сгорания разделены пластинами, имеющими контакт как со стенками, так и с ротором, и считается, что его трудно изолировать из-за перпендикулярного пересечения с движущимся лопастным колесом (крыльчаткой).
Больше примеров...
Морпех (примеров 3)
Only he's not a real SEAL. Только он не настоящий морпех.
I'm not a SEAL, man. Я не морпех, мужик.
Better I talk to him, SEAL to SEAL. Лучше я с ним поговорю, морпех с морпехом.
Больше примеров...
Уплотнитель (примеров 7)
The seal (5) is situated in a housing (1) that comprises a thread (2, 3). Уплотнитель 5 размещен в корпусе 1, выполненном с резьбой 2 и 3.
The apex seal of the rotary piston Уплотнитель вершины ротационного поршня.
Tampered with the cabin door seal. Испортив уплотнитель двери салона.
The seal (5) includes a collet (7) that comprises segments (8), a liner (10), springs (11) and a casing (6). Уплотнитель 5 содержит цангу 7 с сегментами 8, обкладкой 10, рессорами 11 и кожухом 6.
The seal (5) divides the well into an upper cavity (16) and a lower cavity (17). Уплотнитель 5 разделяет скважину на верхнюю 16 и нижнюю 17 полости.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 5)
Immediately seal all compartments whose condition threatens the integrity of this vessel. Немедленно закрывать все отсеки которые угрожают целостности судна.
Any rupture would automatically seal itself. Любой разрыв автоматически должен себя закрывать.
He thinks if we find money going to her, it'll seal his case. Он полагает, что если мы найдем деньги, то дело можно закрывать.
Okay, the seal needs to be as close to vacuum-tight as possible. Хорошо, закрывать нужно как можно близко, к вакуумноенепроницаемому насколько возможно.
After Sam is seriously injured when he decides not to seal Hell, Gadreel comes to Dean in response to his prayer for help, possesses Sam to heal him, and becomes Dean's ally. После того, как Сэм был серьёзно ранен, когда решил не закрывать Врата в Ад, Гадриэль откликается на молитву Дина о помощи, вселяется в тело Сэма, чтобы лечить его, и становится союзником Дина.
Больше примеров...
Нерпа (примеров 5)
The most famous inhabitant of the national park is the endangered Saimaa Ringed Seal (Phoca hispida saimensis). Самый знаменитый обитатель национального парка - находящаяся под угрозой вымирания сайменская нерпа (Phoca hispida saimensis).
Even though their absolute concentrations are lower than those of PBDEs, the PBDE/PBB ratio increases in the order ringed seal Хотя их абсолютные концентрации ниже по сравнению с ПБДЭ, соотношение ПБДЭ/ПБД увеличивается в следующем порядке: кольчатая нерпа<гринда<малый полосатик<глупыш<белый полярный медведь, достигая практически равных концентраций ПБДЭ и ПБД в организме белого полярного медведя.
HBCD bioaccumulates and highly elevated concentrations that have been found in top predators such as the polar bear, seal, bald eagle and mink (for reported levels see POPRC, 2006). ГБЦД биоаккумулируется, о чем свидетельствуют сильно повышенные концентрации этого вещества, обнаруженные в организме хищников, занимающих верхние ступени пищевой цепи - таких как белый медведь, нерпа, белоголовый орлан и норка.
Recently, the Saimaa Ringed Seal, a rare freshwater seal species, has returned to Puruvesi. Сайменская нерпа, редкий эндемичный вид пресноводных тюленей, вернулся в Пурувеси.
With this seal and its marine-like forests of sponges Baikal seems more like an ocean than a lake. Байкальская нерпа и обширные колонии губок делают Байкал больше похожим на океан, чем на озеро.
Больше примеров...
Запечатывать (примеров 4)
Field medics use it to seal up a wound when there isn't time for stitches. Полевые медики использовали его, чтобы запечатывать раны когда не было времени, чтобы её зашить.
All right, the ward and the hallway are clear, so let's seal it off. Так, палата и коридор чисты, так что можно запечатывать.
This corker can be used with crown seal with diameter from 26 (nº7) to 29 (nº8) and glass bottles tram 15cl to 200 cl, also using "Champenoise" method. Позволяет запечатывать стеклянные бутылки объёмом от 15 до 200 сл методом "Champenoise" кронен-пробками диаметром от 26 (7) до 29 (8).
The Seal of Solomon was believed to be imbued with mystical powers, including the ability to seal genies into lamps. Есть легенда, что печать царя Соломона обладает волшебной силой, включая способность запечатывать джиннов в лампы.
Больше примеров...
Герметизация (примеров 4)
Said invention makes it possible to increase the compression degree of gases compressed in the working volume, to improve the device performance, to simplify the structural design thereof and to reliably seal interblade spaces. Повышается степень компрессии газов, сжимаемых в рабочем объеме, увеличивается КПД устройства, упрощается его конструкция, а также обеспечивается надежная герметизация межлопастных объемов.
Officer at the one, seal the ship. Офицер на первом посту, полная герметизация.
The invention is characterised in that the inventive bearing support comprises exclusively plane bearings and is sealed by means of a face seal which is provided with a metal membrane shock absorber and is devoid of elastomer elements. Новым является применение в опоре исключительно подшипников скольжения, а также то, что герметизация опоры осуществляется торцовым уплотнением с металлическим мембранным амортизатором, причем эластомерные элементы в конструкции отсутствуют.
Improved operational procedures and improved primary seal and secondary seal and roof fitting controlled and external paint finish of light shade Более совершенные эксплуатационные процедуры, более совершенная первичная и вторичная герметизация и более совершенный контроль за пригонкой крыши, а также покрытие внешних поверхностей светлой краской
Больше примеров...
Seal (примеров 46)
Martin performed the song on second series of The Voice Australia with fellow judges Delta Goodrem, Joel Madden and Seal. Мартин исполнил его во втором сезоне The Voice Australia с коллегами по судейству: Дельта Гудрем, Джоэл Мэдден и Seal.
Marcinko held the command of SEAL Team Six for three years, from 1980 to 1983, instead of the typical two-year command in the Navy at the time. Марсинко командовал SEAL Team Six в течение трёх лет с 1980-1983 вместо того, чтобы командовать типичные 2 года в ВМС.
Under their "Gold Seal" series (carefully selected pieces chosen to be printed on high-quality paper), his song "When Love Comes Stealing" was published the same year. В том же году в серии «Gold Seal» (где выпускались тщательно отобранные музыкальные произведения и использовалась бумага высокого качества) была выпущена в том числе его песня «When Love Comes Stealing».
This included SEAL Teams 2 and 4, Naval Special Warfare Unit 8, and Special Boat Unit 26, all falling under Naval Special Warfare Group 2; and the separate Naval Special Warfare Development Group (DEVGRU). Из United States Navy SEAL в операции участвовали отряды 2 и 4, Naval Special Warfare Unit 8 и Special Boat Unit 26, все под командованием Naval Special Warfare Group 2, а также Naval Special Warfare Development Group (DevGru).
Overview pages on ribbon seals (Histriophoca fasciata) hosted by: Alaska Sea Grant Marine Education National Marine Mammal Laboratory, AFSC, NOAA Seal Conservation Society Alaska Department Fish & Game Range map on OBIS*SEAMAP Voices in the Sea - Sounds of the Ribbon Seal Позвоночные животные России: Тюлень полосатый Программа Изучения Морских Млекопитающих Дальнего Востока России Alaska Sea Grant Marine Education National Marine Mammal Laboratory, AFSC, NOAA OBIS*SEAMAP Seal Conservation Society Alaska Department Fish&Game
Больше примеров...
Сила (примеров 11)
I can't stop Seal from singing. Я не могу заставить Сила перестать петь.
Armin also wrote a song for English singer Seal, but due to the release of his greatest hits album, Hits, the collaboration never came together. Армин также написал песню для английского певца Сила, но из-за того, что должен был выйти его альбом лучших хитов «Hits», сотрудничество так и не состоялось.
You got Barry Seal killed. Из-за тебя Барри Сила грохнули.
"Kiss from a Rose" is a song from Seal's second eponymous album. «Kiss from a Rose» - песня из второго одноимённого альбома Сила.
In March 2013 it was announced as mentor to Seal's artists for the 2013 Australian season of TV talent quest, The Voice. В марте 2013 года она была объявлена наставником артистов Сила в сезоне австралийского телевизионных шоу талантов «Голоса (англ.)русск.».
Больше примеров...