Английский - русский
Перевод слова Screen

Перевод screen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экран (примеров 1045)
There is an initial character screen, where one of the three brothers must be chosen as the main character. Существует начальный экран персонажа, где в качестве главного героя должен быть выбран один из трех братьев.
You looked at the screen and said "Taonas". Вы посмотрели на экран и сказали "таонас".
These statistics are displayed on screen when the player is given the chance to set a formation at the beginning of a match, or make substitutions at halftime. Эти статистические данные выводятся на экран, когда игрок получает возможность установить на формирование в начале матча, или сделать замены в перерыве.
Give it to me on the big screen. Выведите курс на большой экран.
The controller (2) is equipped with a port (7), which is connected in series and to which a touch-sensitive screen (8) is connected. Контроллер (2) снабжен последовательным портом (7), к которому подключен сенсорный экран (8).
Больше примеров...
Окно (примеров 112)
The completed screen is shown in Figure 3. Заполненное окно показано на рисунке З.
The penultimate screen is the New Connector screen that allows you to review your settings. Предпоследнее окно - это окно Новый коннектор, в котором вы можете просмотреть все предварительные параметры.
The Rights to Files and Directories screen is now displayed as per Figure 18 below. Теперь окно Rights to Files and Directories будет выглядеть, как на рисунке 18.
Click Settings Identities on the main menu. The Identities screen will appear. You can also display the Identities screen by clicking the Edit button on the Add Network screen. Выберите Настройка Профили в главном меню. Появится окно Профили. Открыть это окно можно также нажатием кнопки Изменить в диалоге Добавить сеть.
This is equal to the CLI version, except that php-win doesn't output anything and thus provides no console (no "dos box" appears on the screen). Он полностью эквивалентен CLI, за исключением того, что php-win абсолютно ничего не выводит, что приводит к отстутствию консоли (окно DOS не появляется на экране).
Больше примеров...
Монитор (примеров 32)
At one point, your screen is filled up with leaves. В определённый момент ваш монитор заполнен листьями.
I barely even saw the screen. Я едва увидела монитор.
Put him on the screen. Выведи его на монитор.
Select a monitor to use for full screen slide show mode. Выберите монитор для использования в полноэкранном режиме демонстрации.
This section allows you to configure the Screen size, Refresh, Monitor Orientation, as well as a Second screen if you have one installed. Здесь можно настроить Размер монитора, Частоту, Ориентацию монитора и Второй монитор, если он установлен.
Больше примеров...
Ширма (примеров 9)
Captain Guez; a screen for Butler. Капитан Гез - ширма для Бутлера.
Thus, imbued with sacred power, the screen manifests a political cosmology as evidence of Heaven's favour, mandate, and continued protection of the ruler. Таким образом, насыщенная священной силой, ширма демонстрирует политическую космологию как свидетельство благосклонности Небес, мандата и непрерывной защиты правителя.
They are also permitted to give evidence by a live television link from an adjacent room in the courthouse and in cases where live testimony is essential, a screen may be erected in the court preventing the child from seeing the defendant. Они также могут давать свои показания напрямую через телевизионную систему, связывающую зал суда и соседнюю комнату, а в тех случаях, когда необходимы живые свидетельские показания, в зале суда может быть установлена ширма, с тем чтобы ребенок не мог видеть подзащитного.
You have this nice Japanese screen. У вас прекрасная японская ширма.
It contains a painting called "Anunciación" as well as a thirty cm tall folding screen with images of an African model which were cut from magazines. В этой комнате висит картина под названием Anunciación, а также ширма в тридцать см высотой с изображениями африканских модели, которые были вырезаны из журналов.
Больше примеров...
Проверки (примеров 22)
To effectively screen and sort new inmates, there will be a need for staff trained in interviewing new inmates and in reaching out to other law enforcement authorities to obtain and analyse information on the criminal histories and gang affiliations of individuals and on the relationships between gangs. Для эффективной проверки и сортировки новых заключенных требуется персонал, подготовленный к проведению бесед с новыми заключенными и к установлению контактов с другими правоохранительными органами для получения и анализа информации о криминальном прошлом и принадлежности таких лиц к преступным группировкам, а также о взаимоотношениях между такими группировками.
The CWCIA addresses issues of licensing to regulate the use and production of scheduled chemicals in Canada and to formally screen the users and producers of these chemicals. Закон об осуществлении Конвенции по химическому оружию (ЗОКХО) затрагивает вопросы выдачи лицензий для регулирования использования и производства списочных химикатов в Канаде и для официальной проверки потребителей и производителей этих химических веществ.
To start checking, use the Check option: checking process will be displayed on the screen. Для осуществления проверки следует воспользоваться опцией Проверить: на экране будет отображен процесс проверки ссылок.
Then, subject to checks of confidentiality filters, the customized tabulation will be prepared and displayed on the computer screen. Затем после проверки на конфиденциальность будут подготовлены интересующие пользователя табличные данные, которые выводятся на экран компьютера.
After validation is complete, there will be the following screen, if it is IE6 users, directly in the [toread] link Right-click - Add to Favorites. После завершения проверки будет следующее окно, если оно IE6 пользователей, непосредственно в [toread] ссылку правой кнопкой мыши - Добавить в Избранное .
Больше примеров...
Завеса (примеров 7)
(b) The idea of a vertical water screen is dropped. Ь) Вертикальная водяная завеса больше не используется.
The water screen shall be capable of being put into operation from the wheelhouse and from the safe area. Водяная завеса должна быть способна приводиться в действие из рулевой рубки и из безопасной зоны».
EBU is aware that the water screen as originally envisaged was considered inadequate protection against burning liquids on the surface of the water. ЕСРС понимает, что водяная завеса, предусмотренная первоначально, была расценена как не обеспечивающая достаточной защиты от горящих жидкостей на поверхности воды.
(b) "Water screen": Ь) "Водяная завеса":
Water screen means a vertical water barrier, which extends over a height of at least 3 meters above the deck and the full width of the vessel with an overshoot of at least «"Водяная завеса" означает вертикальный водяной барьер, высота которого составляет не менее З метров над палубой, а длина соответствует габаритной ширине судна с выносом по каждому борту не менее 1,5 метра от корпуса.
Больше примеров...
Проверять (примеров 20)
You should screen your defence people more carefully. Ты должен проверять своих людей тщательнее.
The field offices also provide security situation reports to investigators and may screen witnesses on request. Отделения на местах также представляют следователям сообщения о положении в сфере безопасности и могут проверять по запросу свидетелей.
If necessary, Customs administrations should modify their enabling statutory authority, so that they can fully screen high-risk cargo. При необходимости таможенные администрации должны изменять свои полномочия, установленные нормативными документами, с тем чтобы иметь возможность полностью проверять грузы повышенного риска.
Secret service personnel are deployed in the port area (inside and outside the customs zone) to detain and investigate suspicious people, screen clients, and ensure the security of departing and arriving passengers; сотрудники спецслужб размещаются в портах (в зоне таможенного контроля и за ее пределами), с тем чтобы задерживать и проверять документы подозрительных лиц, досматривать клиентов и обеспечивать безопасность отъезжающих и прибывающих пассажиров;
With the T-Reminder, you won't have to constantly check your phone screen; instead, you can program the T-Reminder to track missed calls, unread SMS or MMS messages, and e-mails. Можно постоянно проверять дисплей телефона, а можно доверить решение этой проблемы T-Reminder, который будет следить за пропущенными звонками и непрочитанными SMS и MMS сообщениями, а также за Вашей электронной почтой.
Больше примеров...
Кино (примеров 62)
Which interrupted a very promising career on the silver screen. И оборвалась моя многообещающая карьера в кино.
Star of stage and screen, Daniel Radcliffe is here. Звезда театра и кино Дэниел Рэдклифф тоже здесь.
Yulia Peresild's screen debut was the role of Natasha Kublakova in the television series Land (2003), directed by Aleksandr Baranov. Дебютом Юлии Пересильд в кино стала роль Наташи Кублаковой в телесериале «Участок» (2003) режиссёра Александра Баранова.
A "cinema," that is, in which human subjectivity and the variable choices made by custom software combine to create films that can run infinitely without ever exactly repeating the same image sequences, screen layouts and narratives. Soft Cinema - это кино, в котором человеческая субъективность и различные варианты выбора, сделанные пользовательским софтом, объединились, чтобы создать фильмы, которые могут воспроизводиться бесконечно, никогда в точности не показывая одни и те же последовательности изображений, компановки экрана и повествований.
I am the greatest screen lover of all time. Я - величайший любовник в истории кино!
Больше примеров...
Экранного (примеров 30)
Films produced by Ukrainian studios account for 1 per cent of total screen time. Кинофильмы производства украинских киностудий составляют 1% общего экранного времени.
Are you saying I don't get enough screen time? Хотите сказать, у меня мало экранного времени?
In the early stages of the season, he was among the finalists (along with Allison Iraheta) that received the least amount of screen time. На ранних этапах сезона он был среди финалистов (вместе с Эллисон Ирахета), которые получили наименьшее количество экранного времени.
According to one obituary, during this time "he invariably played diplomats, politicians or senior officers - always with discretion and candour, but often with too little screen time to make his presence felt." В этот период он часто «играл дипломатов, политиков или старших офицеров, всегда прямых и рассудительных», но, по свидетельству Шипмана, «часто у него было слишком мало экранного времени, чтобы сделать свою роль заметной».
Other facilities, e.g. navigating tools, are available during the whole session, because they are part of every screen shown. Другие сервисы, например навигационные средства, присутствуют в ходе всего сеанса, поскольку они являются частью каждого экранного изображения.
Больше примеров...
Проверку (примеров 17)
Five States can adequately screen travellers, and an additional six have some procedures in place. Пять государств способны обеспечить адекватную проверку лиц, совершающих поездки, еще в шести действуют определенные процедуры.
The implementing agency shall screen the application to check its completeness and perform an initial eligibility check of the application. Осуществляющее учреждение изучает это заявление, с тем чтобы удостовериться в его полноте, и проводит первоначальную проверку приемлемости заявления.
Dedicated laboratory equipment has not been purchased, because most troop contributors screen their personnel for HIV/AIDS infection prior to their deployment. Специальное лабораторное оборудование для этих целей не закупалось, поскольку большинство стран, предоставляющих войска, организуют проверку личного состава на предмет наличия ВИЧ/СПИДа до направления в состав Сил.
In Statistics System you can add automatic receipt of following Visitors Parameters: screen Dimension, checking Javascript, Java, Macromedia Director, Flash, RealAudio, QuickTime, Windows Media, PDF. В систему статистики также можно добавить автоматическое получение следующих параметров посетителей: разрешение экрана, проверку Javascript, Java, Macromedia Director, Flash, RealAudio, QuickTime, Windows Media, PDF.
(c) A screen and keypad test: switching the handset on and pressing each of the keys, to indicate whether or not the LCD and keys are functional. с) проверку экрана и кнопочной панели: включить телефон и нажать на каждую из кнопок для демонстрации их работоспособности и функционирования жидкокристаллического дисплея;
Больше примеров...
Трафаретной (примеров 14)
Presentation of the sample of possibilities for the screen printing and silk-screened bottle of perfume. Презентация образца возможностей для трафаретной печати и шелкотрафаретный флакона духов.
The individual paintings were produced by a printmaking method-the semi-mechanized screen printing process, using a non-painterly style. Отдельные картины были произведены с помощью гравирования, полумеханизированного процесса трафаретной печати, с использованием неживописного стиля.
In the screen printing sector, the following control measures for NMVOC emissions can be used: substitution by low organic solvent and organic-solvent-free UV-curing inks, thermal or catalytic incineration, biofiltration. Для сокращения выбросов ЛОСНМ в секторе трафаретной печати могут использоваться следующие меры: переход к использованию красок, закрепляющихся под действием ультрафиолетового излучения, с нулевым или низким содержанием органических растворителей, термическое или каталитическое сжигание и биофильтрация.
ARC Albert Rose Chemie (KIWO) - Renowned chemical products for textile and film printing, especially for rotary and metal screen applications. ARC Albert Rose Chemie (KIWO) - всемирно известные химические препараты для трафаретной печати на ткани и пленку, особенно для техники ротационных и металлических трафаретов.
SCREEN: Screen printing is a printing technique can be applied to different media. SCREEN: трафаретной печати является печать метод может быть применен в различных средствах массовой информации.
Больше примеров...
Сетку (примеров 15)
Ordinary water filters use a screen to separate only particles of dirt sediment from water. Обычные водяные фильтры используют сетку для отделения только лишь частиц грязи, осевшей в воде.
Sorry, I'm fixing a screen door in the Bronx. Извини, я чиню дверную сетку в Бронксе.
Fix a screen door in Queens. Чинить дверную сетку в Квинсе.
Wh - and bothered to put the screen back? И поставил на место москитную сетку?
No, I just saw the glint of the knife he was using to cut the screen. Нет, я видела только отблеск от лезвия ножа, которым он разрезал сетку для насекомых.
Больше примеров...
Дисплее (примеров 20)
The message «Please Enter PIN» will appear on the screen. На дисплее появится сообщение «Please enter PIN».
The first shows the display screen with touchscreen and the second shows multiple monitors connected together through various doors UBS. Первый показывает на дисплее с сенсорным экраном, а вторая показывает несколько мониторов, соединенных с помощью различных дверей UBS.
Well, the screen should display a tapering arrow, okay? На дисплее должна появиться стрелка.
The name of the settlement will be displayed on the screen of the handset transliterated from the Ukrainian. На дисплее мобильного терминала вы будете видеть название населенного пункта в транслитерации с украинского языка.
Displayed on the phone screen: Orange, MD Orange, VOXTEL, TEMPO, or 259 01 depending on the phone. Отображение на дисплее: Orange, MD Orange, или 259 01 в зависимости от типа телефона, версии прошивки или даты изготовления SIM-карты.
Больше примеров...
Скрин (примеров 9)
I was able to isolate a screen shot of her. Мне удалось распознать её по скрин шоту.
I pressed that print screen key... Нажал на Принт Скрин, как сказали...
And you didn't screen grab this time because... И в этот раз ты не сделала скрин, потому что? ...
The screen grab from a surveillance camera. Скрин с камеры наблюдения.
Screen grab of the Skype transmission he sent from the desert. Это скрин разговора по скайпу, который он отправил из пустыни.
Больше примеров...
Киноэкран (примеров 6)
Lights, camera, action, I'm ready for the movie screen Свет, камера, мотор, Я готова на киноэкран.
Look, if I'm going to make the leap to the big screen, I expect to work for it, Если уж я решил прорваться на киноэкран, я готов хорошо поработать для этого.
And she's hooked to the silver screen И она включает киноэкран,
A movie screen that opens before you Киноэкран, появившийся перед тобой.
Now imagine a screen... Теперь вообразите киноэкран, он перед вами.
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 1)
Больше примеров...
Сортировать (примеров 1)
Больше примеров...
Screen (примеров 129)
The group was associated with the Screen Gems publishing company. Дистрибуцией фильма занималась компания Screen Gems.
The Jury Grand Prize: The Jury of the Asia Pacific Screen Awards can, at its discretion, present a further award. Главный приз жюри: жюри премии Asia Pacific Screen Awards может по своему усмотрению представить дополнительную награду.
The series was written by Allan Cubitt and produced for BBC Two by Artists Studio and BBC Northern Ireland, with funding from Northern Ireland Screen and the European Regional Development Fund. Сценарий к телесериалу был написан Алланом Кабиттом, спродюсирована для ВВС Тшо Artists Studio и BBC Northern Ireland при финансировании Northern Ireland Screen и Европейского фонда регионального развития.
This is because 'ctrl-A' is binded for use in many applications, such as emacs, bash, and links, which clashes with the default screen key 'ctrl-A'. Это необходимо из-за того, что многие приложения, такие как emacs, bash и links, используют сочетание клавиш CTRL+A, совпадающее с используемым в screen.
At the age of 8, she became the youngest person to be nominated for a Screen Actors Guild Award, for her supporting performance in I Am Sam (2001). В 8 лет она стала самой юной актрисой, номинированной на премию Screen Actors Guild Award за ее роль в "I Am Sam"(2001).
Больше примеров...