Английский - русский
Перевод слова Screen

Перевод screen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экран (примеров 1045)
Big chair, nice screen, remote control. Большое кресло, большой экран, пульт.
Would you mind turning your screen just a scooch? Ты не могла бы развернуть экран, прям чуть-чуть?
PVC cage needs time to adapt well to flotation, which comes to the screen when it gets wet and accumulates joke that hits, that's when you have to finish putting flotation units, we use plastic bottles or pichingas 15 to 20 liters. ПВХ клетке требуется время для адаптации хорошо для флотации, который поступает на экран, когда он становится влажным и накапливает шутка, что хиты, что, когда вы должны закончить ввод флотационный единиц, мы используем пластиковые бутылки или pichingas от 15 до 20 литров.
Barriscale was enthusiastic about William Shakespeare and wanted to bring one of his plays to the screen. Баррискейл была большой поклонницей Уильяма Шекспира и очень хотела перенести на большой экран что-нибудь из его пьес.
Symbols of the 1950s were used on the inside of the album's gatefold sleeve, including a jukebox, an outdoor movie screen with a picture of Marilyn Monroe, a ice cream, a 1957 Chevrolet, a cheeseburger, and a glass of Coca-Cola. На внутренней стороне обложки были изображены символы 1950-х - музыкальный автомат (англ. jukebox), экран автомобильного кинотеатра (англ. outdoor movie screen) с изображением Мэрилин Монро, автомобиль Chevrolet 1957 года, чизбургер и бутылка кока-колы (Coca-Cola).
Больше примеров...
Окно (примеров 112)
Very easy to push that screen out from the inside. Очень просто открыть окно изнутри.
The burglars cut their way through the screen here. Грабители влезли через это окно.
After you enter your shipment details and select Ship Now, a confirmation screen will display with instructions for printing your label. После ввода подробностей об отправлении и выбора Отправить сейчас появляется окно подтверждения с инструкциями о печати этикетки.
This is the Welcome Screen for your server configuration dialogs. Clicking onto one of the items of the tree view on left side of the screen opens the appropriate part of the configuration settings. Это окно настройки вашего сервера. Щелкнув по одной из пиктограмм в списке слева, вы откроете соответствующую ей группу настроек.
The PowerControl Screen Saver allows, by opening the Advanced Settings window, to set these parameters, and additionally the system parameters of monitor power management for the Logon Screen (the last only in Windows 95). Заставка PowerControl позволяет, открыв окно дополнительных настроек, настроить эти параметры, а также системные параметры управления питанием монитора для экрана входа в систему (последнее только в Windows 95).
Больше примеров...
Монитор (примеров 32)
She's just staring at her computer screen. Просто пялилась в монитор.
We can all see the screen. Мы все можем видеть монитор.
My screen keeps freezing, locking me out. Мой монитор постоянно виснет, запрещает доступ.
Here's an optical illusion: you think you are looking at a cube, while in fact you are looking at the screen. Вот оптическая иллюзия: Вы думаете, что смотрите на куб, а на самом деле Вы смотрите на монитор.
X-ray radiation passing through the object forms the shadowgraph on the screen which is transferred to the system of the image improvement and displayed on the monitor. Рентгеновское излучение, проходя сквозь объект, формирует на экране детектора теневое изображение, которое передается в систему улучшения изображения и выводится на монитор.
Больше примеров...
Ширма (примеров 9)
I think you would have liked the choir screen, Alex. Думаю, тебе бы понравилась ширма для хора, Алекс.
And that screen is on the other side. А ширма стоит с другой стороны.
Thus, imbued with sacred power, the screen manifests a political cosmology as evidence of Heaven's favour, mandate, and continued protection of the ruler. Таким образом, насыщенная священной силой, ширма демонстрирует политическую космологию как свидетельство благосклонности Небес, мандата и непрерывной защиты правителя.
They are also permitted to give evidence by a live television link from an adjacent room in the courthouse and in cases where live testimony is essential, a screen may be erected in the court preventing the child from seeing the defendant. Они также могут давать свои показания напрямую через телевизионную систему, связывающую зал суда и соседнюю комнату, а в тех случаях, когда необходимы живые свидетельские показания, в зале суда может быть установлена ширма, с тем чтобы ребенок не мог видеть подзащитного.
You have this nice Japanese screen. У вас прекрасная японская ширма.
Больше примеров...
Проверки (примеров 22)
After validation is complete, there will be the following screen, if it is IE6 users, directly in the [toread] link Right-click - Add to Favorites. После завершения проверки будет следующее окно, если оно IE6 пользователей, непосредственно в [toread] ссылку правой кнопкой мыши - Добавить в Избранное .
Make mail checking interval greater than Screen Saver timeout. Сделайте период проверки почты больше времени ожидания старта Заставки.
Failed to successfully test the splash screen. Ошибка проверки экрана заставки.
This assessment involves a system review covering areas such as business process workflows, data validations, and screen content, layout, and navigation among menus. Такая оценка предусматривает проведение проверки компонентов системы по таким параметрам, как движение рабочей документации, подтверждение полученных данных и контента, вывод информации на экран и работа с данными в разных форматах меню.
Screen project deadlines and other obligations and prepare documents or presentations in support of projects; е) проведение проверки проектов на предмет предельных сроков их выполнения, а также других обязательств и подготовка документов или сообщений в поддержку реализации проектов;
Больше примеров...
Завеса (примеров 7)
(b) The idea of a vertical water screen is dropped. Ь) Вертикальная водяная завеса больше не используется.
The water screen shall be capable of being put into operation from the wheelhouse and from the safe area. Водяная завеса должна быть способна приводиться в действие из рулевой рубки и из безопасной зоны».
(b) "Water screen": Ь) "Водяная завеса":
EBU proposes that the definitions of "safe area", "water screen" and "safe haven" should be revised as follows: ЕСРС предлагает сформулировать определения терминов "безопасная зона", "водяная завеса" и "укрытие" следующим образом:
Water screen means a vertical water barrier, which extends over a height of at least 3 meters above the deck and the full width of the vessel with an overshoot of at least «"Водяная завеса" означает вертикальный водяной барьер, высота которого составляет не менее З метров над палубой, а длина соответствует габаритной ширине судна с выносом по каждому борту не менее 1,5 метра от корпуса.
Больше примеров...
Проверять (примеров 20)
The field offices also provide security situation reports to investigators and may screen witnesses on request. Отделения на местах также представляют следователям сообщения о положении в сфере безопасности и могут проверять по запросу свидетелей.
In order to provide the required staffing, the Division must screen, evaluate and interview thousands of candidates identified from the computerized mission roster (with 7,000 entries) and other sources. Для того чтобы обеспечивать требуемые кадры, Отделу нужно проверять, оценивать и опрашивать тысячи кандидатов, выявленных через компьютеризированный реестр кандидатур для службы в составе миссий (около 7000 человек) и из других источников.
The other Administrative Assistant will maintain and monitor the personnel attendance record of the Service, screen and prepare requests for changes to certifying and approving officers for all missions and perform any other tasks delegated by the Director of the Division. Другой административный помощник будет вести и проверять табели выхода сотрудников Службы на работу, проверять и подготавливать соответствующие заявки при необходимости внесения изменений в номенклатуру удостоверяющих и утверждающих сотрудников всех миссий, а также выполнять любые другие задания, порученные ему/ей Директором Отдела.
Police staff must not interfere with the complaints procedure or screen complaints addressed to the competent authorities, and must not have access to the content of the complaints. Сотрудникам полиции должно быть запрещено вмешиваться в процедуру подачи или проверять содержание жалоб, направляемых компетентным органам, и у них не должно быть доступа к содержанию жалоб.
With the T-Reminder, you won't have to constantly check your phone screen; instead, you can program the T-Reminder to track missed calls, unread SMS or MMS messages, and e-mails. Можно постоянно проверять дисплей телефона, а можно доверить решение этой проблемы T-Reminder, который будет следить за пропущенными звонками и непрочитанными SMS и MMS сообщениями, а также за Вашей электронной почтой.
Больше примеров...
Кино (примеров 62)
In 2005, Knight began acting in commercials and playing minor screen roles. В 2005 году Найт начал сниматься в рекламных роликах и играть второстепенные роли в кино.
Movies are entertaining for the masses... but the personalities on the screen don't impress me. Кино - это искусство для масс... а вот личности на экране меня не впечатляют.
It's like a movie being projected on a screen. Всё словно кино на экране.
Grable retired from screen acting in 1955 after she withdrew from her Fox contract, although she continued to perform on the stage and on television. Грейбл покинула кино в 1955 году, после того как истер срок её контракта с Fox, но после этого она продолжила выступать на сцене и сниматься на телевидении.
After the close of Funny Face, the Astaires went to Hollywood for a screen test (now lost) at Paramount Pictures, but Paramount deemed them unsuitable for films. После закрытия мюзикла «Забавная мордашка» Астер отправился в Голливуд (в настоящее время данные утрачены) на пробы в «Paramount Pictures», но его кандидатуру сочли неподходящей для кино.
Больше примеров...
Экранного (примеров 30)
Films produced by Ukrainian studios account for 1 per cent of total screen time. Кинофильмы производства украинских киностудий составляют 1% общего экранного времени.
I have 30 minutes of screen time banked from last night. У меня со вчера осталось 30 минут экранного времени.
"Blink" is referred to as a "Doctor-Lite" episode because the Doctor and his companion have very little screen time. Серия «Не моргай» является «Doctor-lite» эпизодом, так как Доктор и его спутник имеют очень мало экранного времени.
According to one obituary, during this time "he invariably played diplomats, politicians or senior officers - always with discretion and candour, but often with too little screen time to make his presence felt." В этот период он часто «играл дипломатов, политиков или старших офицеров, всегда прямых и рассудительных», но, по свидетельству Шипмана, «часто у него было слишком мало экранного времени, чтобы сделать свою роль заметной».
And shooting it, you know, spending a lot of time on what ended up being maybe like a second and a half, couple seconds, of screen time. И снимать это, знаете, проводить много времени над тем, что оказалось, возможно, секундой-полторы, парой секунд, экранного времени.»
Больше примеров...
Проверку (примеров 17)
A few reported that they additionally screen against Member States' sanctions lists. Несколько организаций сообщили о том, что они проводят дополнительную проверку, используя подобные списки, составляемые государствами-членами.
In addition, Division management should insist upon the right to thoroughly screen military officers prior to their placement; Кроме того, руководству Отдела следует настаивать на своем праве проводить тщательную проверку военных сотрудников до их назначения;
As from 1 January 2005 and for the following seven years, the Working Environment Authority (WEA) will screen the health and safety conditions of all Danish enterprises with employees. Начиная с 1 января 2005 года и в последующие семь лет Управление по условиям труда (УУТ) будет проводить проверку санитарно-гигиенических условий труда и техники безопасности на всех датских предприятиях, использующих труд наемных работников.
In view of the instability in some areas and the resulting displacement of people across borders, there is a priority need to enhance border control, screen travellers and prevent the smuggling of weapons. С учетом сохраняющейся в некоторых районах нестабильности и обусловленного этим перемещения людей через границы необходимо прежде всего укрепить пограничный контроль, обеспечить проверку лиц, совершающих поездки, и пресечь контрабандные поставки оружия.
Although many States do not yet have the capacity to comprehensively screen all travellers, many screen travellers against national and international criminal databases and have implemented practices to verify the identity of persons applying for visas. Хотя многие государства еще не обладают способностью проводить всеобъемлющую проверку всех пассажиров, они в целях такой проверки используют национальные и международные базы данных по преступности, а также процедуры, позволяющие проверить личности тех, кто обращается за визой.
Больше примеров...
Трафаретной (примеров 14)
The t shirt screen printing is among the most popular ways to have your favorite items customized. Т трафаретной печати рубашку является одним из самых популярных способов, чтобы ваши любимые предметы подгонять.
The individual paintings were produced by a printmaking method-the semi-mechanized screen printing process, using a non-painterly style. Отдельные картины были произведены с помощью гравирования, полумеханизированного процесса трафаретной печати, с использованием неживописного стиля.
That means you can extend your Accuro with further modules at any time, e.g. with a raantec standard module which you can use to integrate screen or flexographic printing systems from various manufacturers and ultraviolet dryers. фото): ее всегда можно доукомплектовать дополнительными модулями, например стандартным модулем raantec, с которым интегрируются устройства для трафаретной печати и печати с упругих форм различных производителей, а также ультрафиолетовые сушилки.
SCREEN: Screen printing is a printing technique can be applied to different media. SCREEN: трафаретной печати является печать метод может быть применен в различных средствах массовой информации.
The MAGRA machines are sophisticated standard screen printing machines equipped with moving print table operating on the parallel screen lift principle with permanent registration. Полуавтомат для трафаретной печати и на 3/4 автоматическое оборудование MAGRA - проверенные и надежные классические машины с выдвижным столом и горизонтальным подъемом печатной формы.
Больше примеров...
Сетку (примеров 15)
Very easy to push that screen out from the inside. Очень легко выставить ту сетку изнутри.
Sorry, I'm fixing a screen door in the Bronx. Извини, я чиню дверную сетку в Бронксе.
We... we went over... we had lobsters at Hemingways, and he helped fix the screen door on my front porch, and we talked about you, about how much he wanted that new job at Yale, Мы... мы гуляли, ели лобстеров в ресторане, он починил мне сетку на входной двери, и мы говорили о тебе, и о том, как сильно он хочет работать в Йеле, и как он думает,
And then he ran into the screen door. А еще он врезался в дверную сетку.
No, I just saw the glint of the knife he was using to cut the screen. Нет, я видела только отблеск от лезвия ножа, которым он разрезал сетку для насекомых.
Больше примеров...
Дисплее (примеров 20)
The display shall make use of the size and colour of the image and its placement on the screen to post high-priority information. Для выделения приоритетной информации должны использоваться размеры и цвет изображения, а также ее размещение на дисплее.
All that the witness and the signatory can see is a representation on the computer screen, capable of being read by a human being, of what is allegedly in the memory. На дисплее компьютера свидетель и подписывающий могут видеть лишь поддающееся восприятию человеком отображение того, что якобы содержится в компьютерной памяти.
Author/ osk2 (2009-09-04) Windows users must have come across crashes Windows blue screen, then it is you report it this time, only you can do to help you quickly pray for Word has been automatically archived... Автор/ Pseric (2009-09-05) Phatsoft ПМР это очень удобная программа мало, и только 3,24 Мб, но в состоянии выполнять время от времени на дисплее появится сообщение, воспроизводить звук, открыть файл, выключение, перезагрузка, Тан...
To save battery life and don't disturb your baby BabyPhone Deluxe will switch iff the screen but work on in the background. После сохранения конфигурации, Вы возвращаетесь на стартовую страничку программы. Если конфигурация была успешной, на дисплее появится следующая анимация: «От телефона в руках малыша исходит сигнал».
pixel A single point on a display screen. Pixels are arranged in rows and columns to create an image. Курсор - Метка на дисплее или экране внешнего монитора, которая показывает, где будет выполнено следующее действие (с помощью клавиатуры, тач-пэда или мыши).
Больше примеров...
Скрин (примеров 9)
I pressed that print screen key... Нажал на Принт Скрин, как сказали...
And you didn't screen grab this time because... И в этот раз ты не сделала скрин, потому что? ...
If that doesn't work, press the print screen key Ну, а если никак... нажать "Принт Скрин"...
The screen grab from a surveillance camera. Скрин с камеры наблюдения.
Screen grab of the Skype transmission he sent from the desert. Это скрин разговора по скайпу, который он отправил из пустыни.
Больше примеров...
Киноэкран (примеров 6)
Lights, camera, action, I'm ready for the movie screen Свет, камера, мотор, Я готова на киноэкран.
Look, if I'm going to make the leap to the big screen, I expect to work for it, Если уж я решил прорваться на киноэкран, я готов хорошо поработать для этого.
And she's hooked to the silver screen И она включает киноэкран,
A movie screen that opens before you Киноэкран, появившийся перед тобой.
Now imagine a screen... Теперь вообразите киноэкран, он перед вами.
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 1)
Больше примеров...
Сортировать (примеров 1)
Больше примеров...
Screen (примеров 129)
Julie and her puppet, Sock, perform with the Screen Actors Guild Foundation children's literacy program, BookPALS. Джули и её марионетка, Сок, выступают с Screen Actors Guild Foundation с программой по распространению грамотности детей, «BookPALS».
Screen Gems then syndicated the shorts to television, whereupon the Stooges became one of the most popular comedy acts of the early 1960s. Затем «Screen Gems» синдицировала их комедии для телевидения, после чего «балбесы» стали одними из самых популярных комедийных актёров начала 1960-х годов.
SCREEN: Screen printing is a printing technique can be applied to different media. SCREEN: трафаретной печати является печать метод может быть применен в различных средствах массовой информации.
TOUCH -SCREEN units, especially the mono-block variants, are much more compact, which may be useful when the space limited. Станции "Touch Screen", особенно в моноблочном исполнении, компактнее, что особенно важно при ограниченном пространстве.
In his book, Adventures in the Screen Trade, William Goldman characterized this as "the most violent sneak reaction of recent years... the audience actually got up and tried to physically abuse the studio personnel present among them." В книге Уильяма Голдмана «Adventures in the Screen Trade» реакция на первый показ картины характеризуется как «самая жёсткая реакция на предварительный показ фильма за последние годы... зрители действительно вставали со своих мест и пытались физически расправиться с персоналом студии, находящимся среди них».
Больше примеров...