Английский - русский
Перевод слова Screen

Перевод screen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экран (примеров 1045)
She'd be on it all night, staring at the screen. Она могла сидеть всю ночь и смотреть на экран.
The device for testing the peripheral field of vision comprises a display screen (1) for showing light stimuli (2) to the patient. Устройство для исследования периферийных областей поля зрения содержит демонстрационный экран (1) для предъявления на нем световых стимулов (2) пациенту.
will you get back on the screen? Можешь вернуться на экран?
Call incoming, screen two. Входящий звонок, второй экран.
Before progressing from one screen to the next, the drafter is prompted if essential information has been omitted. При переходе на каждую следующую страницу программа выводит на экран предупреждение, если при вводе данных были опущены какие-либо важные сведения.
Больше примеров...
Окно (примеров 112)
Now this next screen, the API Gateway Installation shown in Figure 10, is pretty important and for most Windows/Microsoft consultants, it takes a bit of careful deciphering. Следующее окно, установка шлюза API, показанное на рисунке 10, очень важное, и для большинства консультантов Windows/Microsoft оно требует небольшой расшифровки.
The burglars cut their way through the screen here. Грабители влезли через это окно.
However, after this message window was closed, the window saying that the data are ready to be sent appeared again on the computer screen. Однако после закрытия окна данного сообщения на экране компьютера вновь появлялось окно с сообщением о том, что данные готовы к отправке.
Clicking the See Details button (in the Programs section) causes the utility to display the screen shown in Figure C. Нажатие на кнопку «Посмотреть Детали» (в разделе Программы) вызывает окно, показанное на рисунке С.
If you click the Task List tab, you will see a screen similar to the one thatпïSs shown in Figure D. Если вы нажмете на кнопку «Список Задач», у вас появится окно, как на рисунке D.
Больше примеров...
Монитор (примеров 32)
Look at my screen, Harry. Посмотри на мой монитор, Гарри.
He's probably still cleaning the screen. До сих пор, наверное, монитор отмывает.
Kahoot! was designed for social learning, with learners gathered around a common screen such as an interactive whiteboard, projector or a computer monitor. Kahoot! также включает в себя мелочи викторины Kahoot был разработан для социального обучения, где учащиеся собираются вокруг общего экрана, например, интерактивная доска, проектор или монитор.
The monitor comprises temperature sensors, which are connected to the processor unit thereof and are mounted on units of the monitor, for example on a screen unit and a secondary power supply unit, on which the display of received information on the monitor screen is dependent. Монитор включает температурные датчики, соединенные с блоком процессора монитора и установленные на блоках монитора, например, экранном блоке и блоке вторичного питания, от которых зависит отображение на экране монитора поступающей на него информации.
This section allows you to configure the Screen size, Refresh, Monitor Orientation, as well as a Second screen if you have one installed. Здесь можно настроить Размер монитора, Частоту, Ориентацию монитора и Второй монитор, если он установлен.
Больше примеров...
Ширма (примеров 9)
And that screen is on the other side. А ширма стоит с другой стороны.
Thus, imbued with sacred power, the screen manifests a political cosmology as evidence of Heaven's favour, mandate, and continued protection of the ruler. Таким образом, насыщенная священной силой, ширма демонстрирует политическую космологию как свидетельство благосклонности Небес, мандата и непрерывной защиты правителя.
They are also permitted to give evidence by a live television link from an adjacent room in the courthouse and in cases where live testimony is essential, a screen may be erected in the court preventing the child from seeing the defendant. Они также могут давать свои показания напрямую через телевизионную систему, связывающую зал суда и соседнюю комнату, а в тех случаях, когда необходимы живые свидетельские показания, в зале суда может быть установлена ширма, с тем чтобы ребенок не мог видеть подзащитного.
You have this nice Japanese screen. У вас прекрасная японская ширма.
It contains a painting called "Anunciación" as well as a thirty cm tall folding screen with images of an African model which were cut from magazines. В этой комнате висит картина под названием Anunciación, а также ширма в тридцать см высотой с изображениями африканских модели, которые были вырезаны из журналов.
Больше примеров...
Проверки (примеров 22)
Electronically screen the information provided by importers and exporters to identify risk shipments that may require further action; электронной проверки информации, предоставленной импортерами и экспортерами для выявления рисков, связанных с партиями грузов, которые могут потребовать принятия последующих мер;
Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat: Develop a mechanism to strictly monitor and screen the human rights records of national army personnel prior to allowing them to participate in peacekeeping operations under the auspices of the United Nations. Департамент операций по поддержанию мира Секретариата Организации Объединенных Наций: разработать механизм жесткого мониторинга и проверки сведений о соблюдении прав человека военнослужащими национальных армий до того, как они будут допущены к участию в операциях по поддержанию мира под эгидой Организации Объединенных Наций.
To effectively screen and sort new inmates, there will be a need for staff trained in interviewing new inmates and in reaching out to other law enforcement authorities to obtain and analyse information on the criminal histories and gang affiliations of individuals and on the relationships between gangs. Для эффективной проверки и сортировки новых заключенных требуется персонал, подготовленный к проведению бесед с новыми заключенными и к установлению контактов с другими правоохранительными органами для получения и анализа информации о криминальном прошлом и принадлежности таких лиц к преступным группировкам, а также о взаимоотношениях между такими группировками.
Then, subject to checks of confidentiality filters, the customized tabulation will be prepared and displayed on the computer screen. Затем после проверки на конфиденциальность будут подготовлены интересующие пользователя табличные данные, которые выводятся на экран компьютера.
Failed to successfully test the splash screen. Ошибка проверки экрана заставки.
Больше примеров...
Завеса (примеров 7)
The water screen shall protect against the identified hazards of the cargo. Водяная завеса обеспечивает защиту от выявленных опасностей, связанных с грузом.
The water screen shall be capable of being put into operation from the wheelhouse and from the safe area. Водяная завеса должна быть способна приводиться в действие из рулевой рубки и из безопасной зоны».
EBU is aware that the water screen as originally envisaged was considered inadequate protection against burning liquids on the surface of the water. ЕСРС понимает, что водяная завеса, предусмотренная первоначально, была расценена как не обеспечивающая достаточной защиты от горящих жидкостей на поверхности воды.
(b) "Water screen": Ь) "Водяная завеса":
Water screen means a vertical water barrier, which extends over a height of at least 3 meters above the deck and the full width of the vessel with an overshoot of at least «"Водяная завеса" означает вертикальный водяной барьер, высота которого составляет не менее З метров над палубой, а длина соответствует габаритной ширине судна с выносом по каждому борту не менее 1,5 метра от корпуса.
Больше примеров...
Проверять (примеров 20)
The field office at Banja Luka, in addition to liaising officially with the Government, would be available to receive information and screen potential witnesses from Republika Srpska and support investigation teams from The Hague when they undertake missions in that region. Помимо поддержания официальных связей с правительством отделение в Баня-Луке могло бы получать информацию и проверять потенциальных свидетелей, проживающих на территории Республики Сербской, а также оказывать содействие следственным группам из Гааги во время их поездок по региону.
The other Administrative Assistant will maintain and monitor the personnel attendance record of the Service, screen and prepare requests for changes to certifying and approving officers for all missions and perform any other tasks delegated by the Director of the Division. Другой административный помощник будет вести и проверять табели выхода сотрудников Службы на работу, проверять и подготавливать соответствующие заявки при необходимости внесения изменений в номенклатуру удостоверяющих и утверждающих сотрудников всех миссий, а также выполнять любые другие задания, порученные ему/ей Директором Отдела.
In addition, the Republic of Korea will closely screen documents with regard to items declared as imported by Democratic People's Republic of Korea-related vessels with the objective of preventing imports disguised as originating from a third country. Кроме того, Республика Корея будет тщательно проверять документы на товары, декларируемые как импортируемые связанными с Корейской Народно-Демократической Республикой судами, с тем чтобы предотвращать импорт, в целях прикрытия оформленный как импорт из третьей страны.
Secret service personnel are deployed in the port area (inside and outside the customs zone) to detain and investigate suspicious people, screen clients, and ensure the security of departing and arriving passengers; сотрудники спецслужб размещаются в портах (в зоне таможенного контроля и за ее пределами), с тем чтобы задерживать и проверять документы подозрительных лиц, досматривать клиентов и обеспечивать безопасность отъезжающих и прибывающих пассажиров;
With the T-Reminder, you won't have to constantly check your phone screen; instead, you can program the T-Reminder to track missed calls, unread SMS or MMS messages, and e-mails. Можно постоянно проверять дисплей телефона, а можно доверить решение этой проблемы T-Reminder, который будет следить за пропущенными звонками и непрочитанными SMS и MMS сообщениями, а также за Вашей электронной почтой.
Больше примеров...
Кино (примеров 62)
Even by 1915, actors were being lured away from theater and to the silver screen, and vaudeville was beginning to face stiff competition. Но уже с 1915 года актёры начинают переходить в кино, а водевиль сталкивается с жёсткой конкуренцией со стороны фильмов.
Art historian Gail Levin stated that Monroe may have been "the most photographed person of the 20th century", and The American Film Institute has named her the sixth greatest female screen legend in American film history. Историк Гейл Левин (англ.)русск. заявила, что Монро считается «самым фотографируемым человеком ХХ века», Американский институт киноискусства поставил её на шестое место в списке 100 величайших звёзд кино за 100 лет по версии AFI.
five years... and to our distinguished guest... star of stage, screen, and television... a man who needs no introduction... where is he? то есть пять лет... и за нашего достопочтенного гостя,... звезду сцены, кино и телевидения,... человека, представлять которого нет нужды...
Kent State University exhibited a selection of her film and theatre costumes from October 2010 to September 2011 in Katharine Hepburn: Dressed for Stage and Screen. В Кентском Государственном Университете (англ.)русск. выставлялась подборка из её кино и театральных костюмов с октября 2010 по сентябрь 2011 года, на аукционе «Katharine Hepburn: Dressed for Stage and Screen».
It's like a movie being projected on a screen. Всё словно кино на экране.
Больше примеров...
Экранного (примеров 30)
But it didn't hurt that you got a little more screen time. но, это не повредило бы, получить немного больше экранного времени.
Font replacement only on screen, but only if font is not available. Замена экранного и печатного шрифта, однако только в том случае, если он не доступен в системе.
to replace the screen font only and never replace the font for printing. для замещения только экранного шрифта и запрете замещения печатного шрифта.
When he first got the script in 2007, he was unsure if British television needed another Jane Austen adaptation, but he took the role when he saw how Davies had given more screen time to the male characters than they get in the 1995 film adaptation. Когда он впервые получил сценарий, он не был уверен, нуждается ли британское телевидение в ещё одной адаптации романа Джейн Остин, но согласился на роль, увидев, что сценарист Эндрю Дэвис выделил больше экранного времени персонажам-мужчинам по сравнению с кинофильмом 1995 года.
According to one obituary, during this time "he invariably played diplomats, politicians or senior officers - always with discretion and candour, but often with too little screen time to make his presence felt." В этот период он часто «играл дипломатов, политиков или старших офицеров, всегда прямых и рассудительных», но, по свидетельству Шипмана, «часто у него было слишком мало экранного времени, чтобы сделать свою роль заметной».
Больше примеров...
Проверку (примеров 17)
Some parts of the investor community do not screen companies but do incorporate ESG issues into their research and evaluation, and use their influence as a bond-holder or shareholder to encourage companies to have appropriate policies and implementation systems. Некоторые звенья сообщества инвесторов не осуществляют контрольную проверку компаний, но включают вопросы ОСУ в свои исследования и оценки и используют свое влияние в качестве облигационеров или акционеров для поощрения компаний к проведению соответствующей политики и созданию соответствующих имплементационных систем.
Dedicated laboratory equipment has not been purchased, because most troop contributors screen their personnel for HIV/AIDS infection prior to their deployment. Специальное лабораторное оборудование для этих целей не закупалось, поскольку большинство стран, предоставляющих войска, организуют проверку личного состава на предмет наличия ВИЧ/СПИДа до направления в состав Сил.
When was the last radiation screen down here? Когда в последний раз здесь проводили проверку уровня радиации?
In Statistics System you can add automatic receipt of following Visitors Parameters: screen Dimension, checking Javascript, Java, Macromedia Director, Flash, RealAudio, QuickTime, Windows Media, PDF. В систему статистики также можно добавить автоматическое получение следующих параметров посетителей: разрешение экрана, проверку Javascript, Java, Macromedia Director, Flash, RealAudio, QuickTime, Windows Media, PDF.
Although many States do not yet have the capacity to comprehensively screen all travellers, many screen travellers against national and international criminal databases and have implemented practices to verify the identity of persons applying for visas. Хотя многие государства еще не обладают способностью проводить всеобъемлющую проверку всех пассажиров, они в целях такой проверки используют национальные и международные базы данных по преступности, а также процедуры, позволяющие проверить личности тех, кто обращается за визой.
Больше примеров...
Трафаретной (примеров 14)
Presentation of the sample of possibilities for the screen printing and silk-screened bottle of perfume. Презентация образца возможностей для трафаретной печати и шелкотрафаретный флакона духов.
The t shirt screen printing is among the most popular ways to have your favorite items customized. Т трафаретной печати рубашку является одним из самых популярных способов, чтобы ваши любимые предметы подгонять.
SERVIS CENTRUM grew rapidly in the early nineties, and today represents the most prominent European producers of equipment and materials for screen and pad printing. В начале 90-х годов общество стало интенсивно развиваться и в настоящее время имеет собственное производство машин и оборудования для трафаретной печати. На сегодняшний день является договорным представителем главных европейских производителей машин и материалов для трафаретной и тампонной печати.
That means you can extend your Accuro with further modules at any time, e.g. with a raantec standard module which you can use to integrate screen or flexographic printing systems from various manufacturers and ultraviolet dryers. фото): ее всегда можно доукомплектовать дополнительными модулями, например стандартным модулем raantec, с которым интегрируются устройства для трафаретной печати и печати с упругих форм различных производителей, а также ультрафиолетовые сушилки.
ARC Albert Rose Chemie (KIWO) - Renowned chemical products for textile and film printing, especially for rotary and metal screen applications. ARC Albert Rose Chemie (KIWO) - всемирно известные химические препараты для трафаретной печати на ткани и пленку, особенно для техники ротационных и металлических трафаретов.
Больше примеров...
Сетку (примеров 15)
Sorry, I'm fixing a screen door in the Bronx. Извини, я чиню дверную сетку в Бронксе.
Do you think it'll be hard to replace that screen? Думаешь, трудно будет заменить ту сетку?
I know you're in there 'cause I can see you through the screen. Энди я знаю что ты здесь, потому что я вижу тебя через сетку.
We... we went over... we had lobsters at Hemingways, and he helped fix the screen door on my front porch, and we talked about you, about how much he wanted that new job at Yale, Мы... мы гуляли, ели лобстеров в ресторане, он починил мне сетку на входной двери, и мы говорили о тебе, и о том, как сильно он хочет работать в Йеле, и как он думает,
Fix a screen door in Queens. Чинить дверную сетку в Квинсе.
Больше примеров...
Дисплее (примеров 20)
The first shows the display screen with touchscreen and the second shows multiple monitors connected together through various doors UBS. Первый показывает на дисплее с сенсорным экраном, а вторая показывает несколько мониторов, соединенных с помощью различных дверей UBS.
All that the witness and the signatory can see is a representation on the computer screen, capable of being read by a human being, of what is allegedly in the memory. На дисплее компьютера свидетель и подписывающий могут видеть лишь поддающееся восприятию человеком отображение того, что якобы содержится в компьютерной памяти.
The instrument operation principle is based on normalization of a signal by a scaling amplifier up to the input range of the an a log-to-digital converter (ADC), digitization, storage of digital data stream in the main memory, and data display on the CRT screen. Принцип действия прибора основан на нормализации сигнала с помощью масштабирующего усилителя до входного диапазона аналого-цифрового преобразователя (АЦП), преобразования в цифровую форму, запоминания цифрового потока данных в оперативном запоминающем устройстве и индикации данных на дисплее.
There. 'It may appear as little more than a blip on a screen but for me, it's beautiful.' Возможно, вам это кажется просто пятнышком на дисплее, но лично для меня он прекрасен.
A message with your credit balance will appear on your screen. На дисплее телефона появится сообщение с информацией об остатке Вашего баланса.
Больше примеров...
Скрин (примеров 9)
If that doesn't work, press the print screen key Ну, а если никак... нажать "Принт Скрин"...
On a fake draw, screen right, I pick up a linebacker if he's coming. На фальшивом дро, скрин вправо, я блокирую лайнбекера, если он идет вперед.
Look who's on the cover of Screen magazine, Charlie. Смотри, кто на обложке журнала "Скрин", Чарли.
The screen grab from a surveillance camera. Скрин с камеры наблюдения.
Screen grab of the Skype transmission he sent from the desert. Это скрин разговора по скайпу, который он отправил из пустыни.
Больше примеров...
Киноэкран (примеров 6)
Lights, camera, action, I'm ready for the movie screen Свет, камера, мотор, Я готова на киноэкран.
Look, if I'm going to make the leap to the big screen, I expect to work for it, Если уж я решил прорваться на киноэкран, я готов хорошо поработать для этого.
And she's hooked to the silver screen И она включает киноэкран,
A movie screen that opens before you Киноэкран, появившийся перед тобой.
What he sees on that blurred window glass, which effectively functions as a kind of elementary screen, cinematic screen even, that should be perceived as a desperate attempt to visualise, hallucinate even, the bodily, material support of what he hears. То, что он видит через мутное окно, стекло, которое успешно функционирует как некий элементарный экран, или даже киноэкран, должно восприниматься как отчаянная попытка визуализировать, даже вызвать галлюцинацию, материальное воплощение того, что он слышит.
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 1)
Больше примеров...
Сортировать (примеров 1)
Больше примеров...
Screen (примеров 129)
When you want to leave your terminal, press Ctrl-a, d (that is, control and a at the same time, then followed by a d) to detach your screen session. Захотев уйти от терминала, нажмите Ctrl-a, d (то есть control и a одновременно, затем d), чтобы открепить свой сеанс screen.
Screen contains an error in its UTF-8 character handling code that would allow a remote Denial of Service or possibly the remote execution of arbitrary code. В screen содержится ошибка при обработке UTF-8 символов, способная привести к удаленному отказу от обслуживания или возможному удаленному выполнению произвольного кода.
The Mode SCREEN 9 in many Korean computers is a reason for rumors that they used a custom VDP, unofficially named the "V9948". Наличие режима SCREEN 9 у ряда корейских компьютеров породило предположение об использовании в качестве их видеоконтроллера некоего промежуточного между V9938 и V9958 варианта, условно называемого V9948.
To take a screenshot of just the program that is active, press and hold the Alt button (found on either side of the space bar), then press the Print Screen button. Чтобы сделать только снимок окна активной программы, нажмите и удерживайте нажатой клавишу Alt (две клавиши справа и слева от клавиши ПРОБЕЛ), затем нажмите клавишу Print Screen.
Asia Pacific Screen Awards. Официальный сайт Asia Pacific Screen Awards.
Больше примеров...