The world economic crisis has brought heightened scepticism concerning conventional development strategies pursued by the least developed countries and the search for alternative policies has intensified. |
Мировой финансово-экономический кризис усилил скептицизм в отношении используемых наименее развитыми странами традиционных стратегий развития, поэтому активизировался поиск альтернативных подходов. |
I saw the scepticism in their eyes when I showed them the compass. |
И увидел скептицизм в их глазах, когда я показал им компас. |
I understand your scepticism, but honestly, it's true. |
Я понимаю ваш скептицизм, но честно, это правда. |
He founded scepticism, a great asset to your business. |
Он основал скептицизм, прекрасное качество в Вашем деле. |
While he shared such scepticism, he was of the view that it was the only workable concept available. |
Разделяя такой скептицизм, он полагает, что это - единственная имеющаяся рабочая концепция. |
There might be some scepticism or cynicism among delegations regarding the possible outcome of these efforts. |
Быть может, среди делегаций и бытует известный скептицизм, а то и цинизм в отношении возможного исхода этих усилий. |
She said that there was considerable scepticism which was apparent in an Ask Me Anything session held by Wales. |
Она упомянула, что там был значительный скептицизм, который проявился на сессии Ask Me Anything, проведённой Уэлсом. |
What we, however, find puzzling is the scepticism of some of our development partners regarding the sustainability of the programme. |
Однако нас озадачивает скептицизм некоторых наших партнеров по развитию в отношении реалистичности этой программы. |
To be honest, Major, I share some of the colonel's scepticism. |
Честно говоря, Майор, я разделяю некоторый скептицизм полковника. |
High-minded declarations of intent often engender scepticism, especially when not tied to concrete action. |
Благородные заявления о намерениях часто порождают скептицизм, особенно тогда, когда они не связаны с конкретным действием. |
This unfounded scepticism has not deterred us from forging ahead with our plans to build a new society. |
Этот необоснованный скептицизм не стал для нас препятствием на пути дальнейшего осуществления наших планов по созданию нового общества. |
Today, three years having elapsed, a certain scepticism is shaking our initial convictions. |
Сегодня, три года спустя, определенный скептицизм поколебал наши первоначальные надежды. |
The views of other States reflected considerable scepticism and resistance to that notion, and the Commission's report raised numerous issues. |
В высказываниях других государств прозвучал значительный скептицизм и неприятие данного понятия, а доклад Комиссии поднял многочисленные вопросы. |
Such estimates are regarded with great scepticism. |
Однако эти оценки вызывают большой скептицизм. |
The scepticism was also based on the disillusioned and alarmist reports from the various meetings that have been held since then. |
Скептицизм также основывался на разочаровывающих и тревожных по своему содержанию сообщениях, приходивших с различных проведенных с тех пор встреч. |
These results would have better demonstrated the extent of senior management commitment to change and countered the organization's scepticism regarding the change process. |
Эти результаты должны были бы продемонстрировать приверженность старших руководителей процессу изменений и помочь преодолеть существующий в организации скептицизм в отношении процесса преобразований. |
This scepticism was attributed partly to the lack of clarity about their respective roles in the process of change. |
Отчасти этот скептицизм объясняется отсутствием ясности в вопросе об их соответствующих функциях в рамках процесса преобразований. |
In conclusion, given the long-standing scepticism and diehard habits, the struggle for peace will be long. |
В заключение хочу сказать, что, учитывая устойчивый скептицизм и глубоко укоренившиеся привычки, борьба за мир будет долгой. |
There is still broad scepticism regarding the Darfur Peace Agreement among the population. |
По-прежнему сохраняется скептицизм широких слоев населения в отношении Мирного соглашения по Дарфуру. |
However, certain scepticism still prevails about a WTO approach unless due account is taken of the concerns expressed by developing countries. |
Однако определенный скептицизм в отношении применяемого ВТО подхода, если не будут должным образом учитываться озабоченности, высказанные развивающимися странами, по-прежнему является широко распространенным. |
These meetings have not, however, dampened the scepticism of UFVN about the political will of the Government to engage in the dialogue. |
Эти встречи, однако, не уменьшили скептицизм УФВН относительно наличия у правительства политической воли участвовать в диалоге. |
First, early scepticism arose from claims of insufficient consultation throughout Africa and among major donor partners, hence African ownership was doubted. |
Во-первых, вначале скептицизм был вызван тем, что, как утверждалось, со странами Африки и основными партнерами среди доноров был проведен недостаточный объем консультаций, в связи с чем была поставлена под сомнение степень ответственности африканских стран. |
The mission promised to transmit that scepticism to the responsible bodies at the United Nations. |
Члены миссии обещали довести их скептицизм до соответствующих органов Организации Объединенных Наций. |
However, as my remarks just indicated, that scepticism has long since vanished. |
Однако, как становится ясно из моих замечаний, этот скептицизм давно улетучился. |
Some scepticism was expressed as to whether the Committee will be able to do this. |
Был высказан некоторый скептицизм в отношении того, сможет ли Комитет сделать это. |