Английский - русский
Перевод слова Scepticism
Вариант перевода Скептическое отношение

Примеры в контексте "Scepticism - Скептическое отношение"

Примеры: Scepticism - Скептическое отношение
The practical initiatives launched by the developing countries were changing the general attitude of scepticism towards South-South cooperation. Практические инициативы, предпринятые развивающимися странами, изменяют общее скептическое отношение к сотрудничеству Юг-Юг.
Moreover, there is scepticism regarding the benefits to Jamaica of the free-market economic system. Кроме того, скептическое отношение существует и к полезности свободной, рыночной экономической системы для Ямайки.
The CHAIRPERSON said that States' scepticism towards the Convention weakened the entire United Nations human rights system. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что скептическое отношение государств к Конвенции ослабляет систему прав человека Организации Объединенных Наций в целом.
In the aftermath of the Chernobyl accident, the continued viability of nuclear power was viewed with scepticism for almost two decades. После чернобыльской катастрофы на протяжении почти двух десятилетий вопрос о приемлемости ядреной энергетики вызывал скептическое отношение.
Dawkins says that this scepticism is justified, because complexity does not come from biased mutations. Докинз говорит о том, что такое скептическое отношение вполне оправдано, поскольку сложность не обуславливается мутациями.
To express his own scepticism, however, the Special Rapporteur has placed the article in square brackets. Однако, чтобы отразить свое собственное скептическое отношение, Специальный докладчик поместил эту статью в квадратные скобки.
Earlier speakers have referred to scepticism on this issue. Выступавшие ранее ораторы ссылались на скептическое отношение к данному вопросу.
In part eco-labelling has been a response to the boom in "green marketing" and the scepticism regarding the reliability of environmental claims. Отчасти экомаркировка и явилась ответом на бум в развитии "зеленого маркетинга" и на скептическое отношение к достоверности утверждений экологического характера.
Since the beginning, and despite criticism from some quarters and scepticism from others, the Alliance of Civilizations has grown and further developed its goals. С самого начала и несмотря на критику со стороны некоторых кругов и скептическое отношение других Альянс цивилизаций рос и продолжал развивать свои цели.
The United States and Russia agreed on a framework for the elimination of chemical weapons on 14 September which, despite our scepticism of the regime's promises, provides an opportunity for the Security Council to act. 14 сентября Соединенные Штаты и Россия договорились об условиях ликвидации химического оружия, что, несмотря на наше скептическое отношение к обещаниям режима, открывает возможность для принятия Советом Безопасности соответствующих мер.
Importantly, while voluntary business action in relation to human rights works for the well-intentioned and could effectively raise the standard of other companies, there remains scepticism amongst sectors of civil society as to their overall effectiveness. Важно отметить, что, хотя добровольные действия предприятий в области прав человека являются эффективными при наличии благих намерений и могут действенным образом повысить уровень других компаний, в секторах гражданского общества до сих пор существует скептическое отношение в отношении их общей эффективности.
It is not easy to overcome consumer scepticism, even of energy efficiency measures that perform extremely well, when evidence for success is uncertain in the absence of extensive statistical studies. Устранить скептическое отношение потребителей даже к исключительно успешным мерам по повышению эффективности использования энергии непросто, когда отсутствует уверенность в их результативности, поскольку обстоятельные статистические исследования не проводятся.
The scepticism surrounding the empowerment of youth through full disclosure of plans, programmes and policies is still a problem at the local, national and regional levels. Скептическое отношение к расширению прав и возможностей молодежи за счет ее полного информирования о планах, программах и политике по-прежнему является проблемой на местном, национальном и региональном уровнях.
(b) In cooler regions, new water resources development measures are met with broad public scepticism, while arid regions are fundamentally dependent on such measures; Ь) в более холодных регионах новые меры по освоению водных ресурсов встречают скептическое отношение со стороны широкой общественности, в то время как засушливые регионы чрезвычайно зависят от подобных мер;
Scepticism concerning the activities of non-governmental organizations gave rise to constructive partnerships as the organizations sought closer ties with the United Nations: the number of non-governmental organizations participating in the consolidated appeal process increased from none in 2001 to nine in 2003. Скептическое отношение к деятельности неправительственных организаций побудило эти организации к установлению конструктивных и более тесных связей с Организацией Объединенных Наций: в 2003 году в процессе осуществления призыва к совместным действиям принимало участие девять неправительственных организаций, тогда как в 2001 году они не участвовали в этом процессе вообще.
During the extensive discussion, some members voiced continued scepticism whereas others favoured a pragmatic approach of "just get started". В ходе активных дискуссий некоторые члены вновь выразили скептическое отношение к проекту, а другие члены заняли практическую позицию, заключающуюся в том, что о результатах рано судить, поскольку работа над проектом только началась.
He therefore applauded the efforts that had resulted in their codification, which, in his view, would assist in dispelling the fears and scepticism that had prevented some countries from taking positive steps to ratify and/or sign the Statute. Поэтому оратор с удовлетворением отмечает те усилия, которые привели к их кодификации, что, по его мнению, поможет преодолеть опасения и скептическое отношение со стороны ряда стран, не принявших из-за этого целенаправленных мер по ратификации и/или подписанию Статута.
Finally, Mr. Tomasi expressed his scepticism with regard to the establishment of new mechanisms to coordinate global economic governance and called for strengthening the United Nations system, including the Economic and Social Council, instead. В конце своего выступления г-н Томази выразил свое скептическое отношение к созданию новых механизмов координации руководства мировой экономикой и призвал вместо этого укреплять систему Организации Объединенных Наций, в том числе Экономический и Социальный Совет.
Scepticism from SMEs has to be overcome by personal contacts and problem-solving directed at individual firms. Скептическое отношение со стороны МСП должно преодолеваться через личные контакты и практическое решение проблем отдельных фирм.
Her delegation would therefore view with concern and scepticism any outcome that introduced uncertainty in that area. В связи с этим любые результаты, вносящие неопределенность в эту сферу, могут вызвать обеспокоенность и скептическое отношение со стороны делегации Сингапура.
The manner and content of the initial response from the Soviet authorities left a legacy of scepticism as to the facts, and a loss of confidence among the affected populations. Характер и содержание деятельности на первом этапе, проводимой советскими властями, вызвали скептическое отношение к сообщаемым фактам и утрату доверия со стороны пострадавших в результате аварии групп населения.