Английский - русский
Перевод слова Scepticism
Вариант перевода Скептицизм

Примеры в контексте "Scepticism - Скептицизм"

Примеры: Scepticism - Скептицизм
Notwithstanding scepticism, complexities and ambiguities surrounding Security Council reform, my presidency reacted to the genuine, if cautious, willingness we perceived among most Member States to proceed. Несмотря на скептицизм, сложности и двусмысленности, сопровождающие реформу Совета Безопасности, как Председатель я шел навстречу проявлению подлинной, хотя и осторожной готовности к продвижению вперед, которую мы отмечали у большинства государств-членов.
So why is there such scepticism when it comes to discussions in the Conference? Так откуда же такой скептицизм, когда речь заходит о дискуссиях на Конференции?
The current military situation in Darfur undermines trust and confidence in the Government and contributes to scepticism among the general population about its willingness to establish an enabling environment for the process. Текущее военное положение в Дарфуре подрывает доверие к правительству и вызывает скептицизм среди всего населения в отношении его готовности к созданию благоприятных условий для этого процесса.
Prejudice, scepticism, xenophobia, racism and other forms of discrimination occur between and within minority groups, and may also be directed towards the majority population. Предрассудки, скептицизм, ксенофобия, расизм и другие формы дискриминации имеют место между группами меньшинств и в самих этих группах, а также могут быть направлены на большинство населения.
It therefore seems to us that the principal task is to overcome scepticism with regard to the establishment of a zone of the type now being proposed for that region. Поэтому нам кажется, что главная задача состоит в том, чтобы преодолеть скептицизм в отношении существующих планов по созданию такой зоны в этом регионе.
Despite the scepticism that persists in a number of States, courts in several countries have been proactive in stepping in to prevent situations in which survival was threatened due to government inaction or inefficiency in realizing the right to food. Несмотря на скептицизм, сохраняющийся в ряде государств, в некоторых странах суды принимают активные меры по недопущению ситуаций, в которых жизнь людей оказывается под угрозой из-за бездействия правительств или неэффективной реализации права на питание.
He was confident Yong would confront the challenges faced by the Organization with wisdom and that he would dispel the scepticism surrounding its role by translating his vision into actions. Он убежден, что г-н ЛИ Юн сумеет мудро разрешить стоящие перед Организацией проблемы и развеет скептицизм вокруг ее роли, претворив свои идеи в жизнь.
The modern world has plenty to throw at the Church - scepticism, freedom, choice. современном мире есть многое, чем можно запустить в церковь - скептицизм, свобода, выбор.
A number of participants underscored the effects of additional cultural and capacity development constraints on implementation, such as cultural scepticism, insufficient awareness about internationally recognized corporate governance principles, and lack of access to technical assistance. Ряд участников подчеркнули влияние других препятствующих осуществлению препятствий, связанных с культурой и созданием потенциала, таких, как культурный скептицизм, недостаточная осведомленность о международно признанных принципах корпоративного управления, а также недостаточные возможности получения технической помощи.
Mr. Salgueiro (Portugal) said that economic, social and cultural rights had not been considered fully-fledged human rights and had been treated with caution or scepticism. Г-н Салгейру (Португалия) говорит, что экономические, социальные и культурные права не рассматриваются как в полной мере права человека и в подходе к ним имеет место осторожность или скептицизм.
We are aware at The Hague that the world is watching our every move very closely and with mixed feelings: generous expectations but also profound scepticism. Мы в Гааге знаем, что мир очень пристально следит за каждым нашим действием, испытывая смешанные чувства - большие ожидания, но также и глубокий скептицизм.
The debate in the last General Assembly, followed by apparent deadlock in the discussions at The Hague on the question of peaceful use, is raising scepticism and concern. Очевидный тупик, в который зашли обсуждения в Гааге по вопросу об использовании в мирных целях, последовавшие за дискуссией на прошлогодней Генеральной Ассамблее, порождает скептицизм и озабоченность.
This was a historic decision in spite of widespread scepticism at the time and despite the fact that it was expected by some that the Tribunal would prosecute only minor war criminals. Это стало историческим решением, даже несмотря на широко распространенный в то время скептицизм и тот факт, что некоторые ожидали, что Трибунал будет преследовать только малозначительных военных преступников.
He expressed scepticism that university research and academia in the region were producing the kind of innovative thinking needed for the future. Он выразил скептицизм относительно того, что исследователи в университетах и научные круги в регионе формируют культуру инновационного мышления, необходимую для будущего.
Since then, scepticism has given way to more open perceptions and attitudes. За прошедшее время этот скептицизм сменился более оптимистичными представлениями и позициями.
Lack of progress in the Conference on Disarmament had also sown scepticism among the non-nuclear-weapon States. Отсутствие прогресса на Конференции по разоружению также вызывает скептицизм среди государств, не обладающих ядерным оружием.
They have reintroduced scepticism, uncertainty and, in some cases, fear. Они вновь породили скептицизм, неуверенность, а в некоторых случаях и страх.
The scepticism has only increased since the progressive degeneration of human rights standards within developed societies. Причем скептицизм в отношении прав человека только возрос в результате последовательного снижения стандартов прав человека в развитых странах.
The President's commitments to change appear to be undiminished but the slow rate of implementation is leading to increasing scepticism. Президент по-прежнему твердо привержен делу осуществления преобразований, однако их медленные темпы вызывают все больший скептицизм.
The optimistic stance adopted in the 1996 Trade and Development Report concerning the global environment for export-oriented industrialization met with some scepticism from several delegations. Несколько делегаций проявили определенный скептицизм по поводу представленной в Докладе о торговле и развитии за 1996 год оптимистической оценки глобальных условий для процесса индустриализации с ориентацией на экспорт.
He said there was scepticism among his colleagues of whether it was possible to create "reference" installations in the United Kingdom. Он отметил, что существует определенный скептицизм среди его коллег о возможности создания "эталонных" установок в Соединенном Королевстве.
Everyone seemed comfortable to speak to him, although Joe did express scepticism at some of their answers. Все разговаривали с ним абсолютно непринужденно, хотя Джо и выражал скептицизм по поводу некоторых из их ответов.
The team had to show great understanding and conviction in order to overcome the initial scepticism. В связи с этим группе социальных работников пришлось проявить терпение и настойчивость, с тем чтобы побороть подобный скептицизм.
(b) There is often scepticism in the organization against metadata projects. Ь) нередко проекты в области метаданных вызывают у сотрудников организации определенный скептицизм.
Among possible reasons for such a low rating could be scepticism on the private market to respond effectively to the public objectives in the housing sector. Одной из возможных причин столь низкой оценки, возможно, является скептицизм относительно перспектив эффективного реагирования частного рынка на необходимость решения государственных задач в жилищном секторе.