Английский - русский
Перевод слова Scepticism

Перевод scepticism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скептицизм (примеров 157)
The debate in the last General Assembly, followed by apparent deadlock in the discussions at The Hague on the question of peaceful use, is raising scepticism and concern. Очевидный тупик, в который зашли обсуждения в Гааге по вопросу об использовании в мирных целях, последовавшие за дискуссией на прошлогодней Генеральной Ассамблее, порождает скептицизм и озабоченность.
On the other hand, Brazil and the Russian Federation are both countries in which a profound scepticism can still be observed with respect not only to the securities markets but also to the quality and effectiveness of disclosure. С другой стороны, Бразилия и Российская Федерация являются теми странами, где сохраняется глубокий скептицизм по отношению не только к рынку ценных бумаг, но и к качеству и объективности раскрываемой информации.
These meetings have not, however, dampened the scepticism of UFVN about the political will of the Government to engage in the dialogue. On 7 November 2007, UFVN produced a counter draft text of the revised decree, encapsulating its position on the key contentious issues. Эти встречи, однако, не уменьшили скептицизм УФВН относительно наличия у правительства политической воли участвовать в диалоге. 7 ноября 2007 года УФВН представил альтернативный проект текста пересмотренного указа, отражающий ее позицию по основным спорным вопросам.
I understand your scepticism. Я понимаю ваш скептицизм, Фронсак.
This ad hoc approach, however, is viewed with scepticism by some since such an approach will be unlikely to bring sufficient change to the current skewed situation. Однако этот специальный подход вызывает скептицизм среди некоторых участников, поскольку у них нет уверенности в том, что подобный подход будет достаточным для выравнивания существующих в настоящее время перекосов.
Больше примеров...
Скептические замечания (примеров 7)
When the United Nations began to provide electoral assistance, there was some scepticism that its efforts might encroach on national sovereignty or impose a single model of democracy. Когда Организация Объединенных Наций начала оказывать помощь в связи с проведением выборов, высказывались некоторые скептические замечания о том, что такая деятельность может привести к ущемлению национального суверенитета или навязать какую-то единую модель демократии.
It was with great concern that his delegation had heard the scepticism of delegations which had put forward political reasons as a major obstacle to the establishment of the tribunal. Его делегация с большой тревогой выслушала скептические замечания делегаций, которые выдвигали политические причины в качестве одного из основных препятствий на пути создания трибунала.
For their part, indigenous peoples expressed considerable scepticism and, in many cases, outright rejection of the possibility of benefiting from extractive or development projects in their traditional territories. Со своей стороны коренные народы выразили довольно скептические замечания и во многих случаях прямо исключили возможность извлечения выгод от реализации проектов по добыче природных ресурсов или проектов в области развития на их традиционных территориях.
In response to the scepticism of those who believed that changes were almost impossible to implement, OIOS believed that a commitment to improving the administrative processes of the United Nations should be demonstrated by the implementation of the recommendations contained in the report. В ответ на скептические замечания о невозможности реформ УСВН заявляет, что выполнение содержащихся в докладе рекомендаций продемонстрирует приверженность делу совершенствования административных процедур Организации Объединенных Наций.
The Security Council will need to examine how best to take these into account in its future work, taking careful account also of indications of scepticism from some Member States in respect of a number of those recommendations. Совету Безопасности необходимо будет изучить вопрос о том, как можно самым эффективным образом учесть эти элементы в своей будущей работе, принимая также во внимание отдельные скептические замечания некоторых государств-членов, прозвучавшие по поводу некоторых из этих рекомендаций.
Больше примеров...
Скептическое мнение (примеров 3)
Financial management skills would have to be developed in order to eliminate the scepticism prevailing among Member States regarding the seriousness of the financial management reform. Необходимо развивать навыки финансового управления, с тем чтобы преодолеть преобладающее среди государств-членов скептическое мнение в отношении серьезности реформы управления финансами.
Yet another view expressed scepticism on the relevance of the biennial programme plan and suggested its further review at a possible resumed session of the Committee. Вместе с тем выражалось скептическое мнение об актуальности двухгодичного плана по программам и высказывалось предложение о его дальнейшем пересмотре на возможной возобновленной сессии Комитета.
Demand from Member States for electoral assistance continues to be high, and initial scepticism that such assistance might encroach on national sovereignty has gradually diminished. Большой спрос на оказание помощи в проведении выборов со стороны государств-членов сохраняется, а первоначальное скептическое мнение, что такая помощь может привести к ущемлению национального суверенитета, постепенно ослабевает.
Больше примеров...
Скептиков (примеров 3)
A decade ago, there were strong voices of scepticism in connection with the Convention on the Rights of the Child. Десять лет назад раздавались громкие голоса скептиков в отношении Конвенции о правах ребенка.
In 1997, the Ottawa Convention on Anti-Personnel Landmines was only a visionary idea, and at first negotiating it was an uphill struggle against a lot of scepticism, with people saying that the time wasn't right, or the problem was too large. В 1997 году Оттавская конвенция о противопехотных минах была лишь концептуальной идеей, и первые раунды переговоров представляли собой непосильную борьбу с огромным количеством скептиков, которые говорили, что еще не пришло время для такой конвенции или что эта проблема является слишком масштабной.
There is some scepticism among biogeographers about the usefulness of general rules. Имеется много скептиков относительно целесообразности применения генетических алгоритмов.
Больше примеров...
Скептическое отношение (примеров 21)
The practical initiatives launched by the developing countries were changing the general attitude of scepticism towards South-South cooperation. Практические инициативы, предпринятые развивающимися странами, изменяют общее скептическое отношение к сотрудничеству Юг-Юг.
Moreover, there is scepticism regarding the benefits to Jamaica of the free-market economic system. Кроме того, скептическое отношение существует и к полезности свободной, рыночной экономической системы для Ямайки.
Dawkins says that this scepticism is justified, because complexity does not come from biased mutations. Докинз говорит о том, что такое скептическое отношение вполне оправдано, поскольку сложность не обуславливается мутациями.
Scepticism concerning the activities of non-governmental organizations gave rise to constructive partnerships as the organizations sought closer ties with the United Nations: the number of non-governmental organizations participating in the consolidated appeal process increased from none in 2001 to nine in 2003. Скептическое отношение к деятельности неправительственных организаций побудило эти организации к установлению конструктивных и более тесных связей с Организацией Объединенных Наций: в 2003 году в процессе осуществления призыва к совместным действиям принимало участие девять неправительственных организаций, тогда как в 2001 году они не участвовали в этом процессе вообще.
Finally, Mr. Tomasi expressed his scepticism with regard to the establishment of new mechanisms to coordinate global economic governance and called for strengthening the United Nations system, including the Economic and Social Council, instead. В конце своего выступления г-н Томази выразил свое скептическое отношение к созданию новых механизмов координации руководства мировой экономикой и призвал вместо этого укреплять систему Организации Объединенных Наций, в том числе Экономический и Социальный Совет.
Больше примеров...
Скептически (примеров 36)
The report, coming five months after the investigation was announced, was greeted with scepticism in some quarters particularly as to the circumstances of the alleged suicide. В некоторых кругах это сообщение, опубликованное через пять месяцев после объявления о начале расследования, было встречено скептически, особенно в том, что касается обстоятельств якобы имевшего место самоубийства.
Mr. Agthe (International Trademark Association) said that the members of the International Trademark Association had reacted with extreme scepticism to the idea of the Commission's preparing a text on intellectual property licensing. Г-н Агте (Международная ассоциация по товарным знакам) говорит, что члены Международной ассоциации по товарным знакам отнеслись крайне скептически к идее подготовки Комиссией текста о лицензировании интеллектуальной собственности.
While respected by many, albeit by no means all members of the Kosovo Albanian majority, the Kosovo Serb community views the KPC with scepticism. Но если многие представители косовско-албанского большинства относятся к КЗК уважительно, то косовско-сербское население смотрит на КЗК скептически.
The various sectors, which were convened by the Government and society in general, have reacted with scepticism to the governmental proposal. правительством форуме, и все общество в целом скептически отреагировали на предложения и обязательства правительства.
Their approach may initially be one of scepticism, at best. В лучшем случае вначале эти страны могут быть настроены скептически.
Больше примеров...
Сомнения (примеров 13)
They also expressed scepticism at whether the present political arrangements could achieve this; Они также выразили сомнения в отношении того, что нынешние политические механизмы способны достичь этого;
The Court must conduct its activities in a transparent manner, so as to dispel by its own actions any of the concerns or scepticism directed at it, often mistakenly. Суд должен функционировать транспарентно, с тем чтобы своей практической деятельностью развеять любые подозрения или сомнения, высказываемые в его адрес, зачастую безосновательно.
This scepticism remained even after Sir James Clark Ross reported an appearance of land in 1843, not far from Morrell's alleged observation; Ross's sighting was occasionally proffered as support for Morrell's claim. Сомнения не исчезли и после доклада сэра Джеймса Кларка Росса о появлении земли в 1843 году недалеко от точки, где её якобы наблюдал Морелл, хотя слова Росса и сыграли роль в поддержке заявлений Морелла.
Scepticism and concern are sometimes expressed about whether chemical weapons can, in fact, be eliminated as the Convention foresees and requires, namely, in time and in good form. Порой выражаются сомнения и скептические оценки в отношении возможности ликвидации химического оружия в соответствии с условиями, определенными в Конвенции, а именно в установленные сроки и в должном порядке.
While there seems to be some lingering scepticism surrounding the neutrality of Elections Cameroon (ELECAM), which is responsible for organizing and supervising the elections, efforts have been made to reassure those who think that ELECAM is in the pay of the ruling party. Хотя все еще заметны определенные сомнения в нейтральности «Элексьон Камерун» (ЭЛЕКАМ), органа, отвечавшего за организацию выборов и наблюдение за их проведением, стоит отметить, что предпринимаются усилия по переубеждению тех, кто полагает, что этот орган работает на партию власти.
Больше примеров...