Английский - русский
Перевод слова Scepticism

Перевод scepticism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скептицизм (примеров 157)
There might be some scepticism or cynicism among delegations regarding the possible outcome of these efforts. Быть может, среди делегаций и бытует известный скептицизм, а то и цинизм в отношении возможного исхода этих усилий.
A/53/950 13. The agreement of 6 March has been partly implemented despite the scepticism and criticism with which it was greeted in many quarters. Достигнутое 6 марта соглашение было частично выполнено, несмотря на скептицизм и критику в его адрес со стороны многих кругов.
A number of participants underscored the effects of additional cultural and capacity development constraints on implementation, such as cultural scepticism, insufficient awareness about internationally recognized corporate governance principles, and lack of access to technical assistance. Ряд участников подчеркнули влияние других препятствующих осуществлению препятствий, связанных с культурой и созданием потенциала, таких, как культурный скептицизм, недостаточная осведомленность о международно признанных принципах корпоративного управления, а также недостаточные возможности получения технической помощи.
Within the scientific community there is widespread scepticism that such systems could ever work effectively, and real concern that their deployment could lead to a new arms race, set back nuclear disarmament and non-proliferation policies, and create new incentives for missile proliferation. В научных кругах широко распространены скептицизм относительно того, что такие системы смогут когда-либо работать эффективно, и реальная обеспокоенность тем, что их развертывание может привести к новой гонке вооружений, подорвать политику в области ядерного разоружения и нераспространения и создать новые стимулы к распространению ракет.
There is no revealed truth in Montaigne, no dogmatism, only human scepticism that appears as an antidote - the only antidote - to the certainty of madmen who would kill for belief. У Монтеня нет откровения истины, нет догматизма, лишь человеческий скептицизм, который действует как противоядие - лишь противоядие - уверенности безумцев, которые готовы убить за веру.
Больше примеров...
Скептические замечания (примеров 7)
It was with great concern that his delegation had heard the scepticism of delegations which had put forward political reasons as a major obstacle to the establishment of the tribunal. Его делегация с большой тревогой выслушала скептические замечания делегаций, которые выдвигали политические причины в качестве одного из основных препятствий на пути создания трибунала.
He expressed the hope that, notwithstanding the note of scepticism that had also been sounded, the dialogue would be pursued. Он выразил надежду на то, что, несмотря на скептические замечания, которые также прозвучали, диалог будет продолжен.
Its jurisdiction was strictly dependent on the principle of complementarity, while additional checks and balances contained in the Statute provided sufficient assurances against the scepticism expressed by some countries. Его компетенция строго зависит от принципа дополнительности, который вместе с другими предусмотренными в Статуте противовесами предоставляет достаточные гарантии, чтобы дать ответ на скептические замечания, высказываемые некоторыми странами.
For their part, indigenous peoples expressed considerable scepticism and, in many cases, outright rejection of the possibility of benefiting from extractive or development projects in their traditional territories. Со своей стороны коренные народы выразили довольно скептические замечания и во многих случаях прямо исключили возможность извлечения выгод от реализации проектов по добыче природных ресурсов или проектов в области развития на их традиционных территориях.
The Security Council will need to examine how best to take these into account in its future work, taking careful account also of indications of scepticism from some Member States in respect of a number of those recommendations. Совету Безопасности необходимо будет изучить вопрос о том, как можно самым эффективным образом учесть эти элементы в своей будущей работе, принимая также во внимание отдельные скептические замечания некоторых государств-членов, прозвучавшие по поводу некоторых из этих рекомендаций.
Больше примеров...
Скептическое мнение (примеров 3)
Financial management skills would have to be developed in order to eliminate the scepticism prevailing among Member States regarding the seriousness of the financial management reform. Необходимо развивать навыки финансового управления, с тем чтобы преодолеть преобладающее среди государств-членов скептическое мнение в отношении серьезности реформы управления финансами.
Yet another view expressed scepticism on the relevance of the biennial programme plan and suggested its further review at a possible resumed session of the Committee. Вместе с тем выражалось скептическое мнение об актуальности двухгодичного плана по программам и высказывалось предложение о его дальнейшем пересмотре на возможной возобновленной сессии Комитета.
Demand from Member States for electoral assistance continues to be high, and initial scepticism that such assistance might encroach on national sovereignty has gradually diminished. Большой спрос на оказание помощи в проведении выборов со стороны государств-членов сохраняется, а первоначальное скептическое мнение, что такая помощь может привести к ущемлению национального суверенитета, постепенно ослабевает.
Больше примеров...
Скептиков (примеров 3)
A decade ago, there were strong voices of scepticism in connection with the Convention on the Rights of the Child. Десять лет назад раздавались громкие голоса скептиков в отношении Конвенции о правах ребенка.
In 1997, the Ottawa Convention on Anti-Personnel Landmines was only a visionary idea, and at first negotiating it was an uphill struggle against a lot of scepticism, with people saying that the time wasn't right, or the problem was too large. В 1997 году Оттавская конвенция о противопехотных минах была лишь концептуальной идеей, и первые раунды переговоров представляли собой непосильную борьбу с огромным количеством скептиков, которые говорили, что еще не пришло время для такой конвенции или что эта проблема является слишком масштабной.
There is some scepticism among biogeographers about the usefulness of general rules. Имеется много скептиков относительно целесообразности применения генетических алгоритмов.
Больше примеров...
Скептическое отношение (примеров 21)
The practical initiatives launched by the developing countries were changing the general attitude of scepticism towards South-South cooperation. Практические инициативы, предпринятые развивающимися странами, изменяют общее скептическое отношение к сотрудничеству Юг-Юг.
Earlier speakers have referred to scepticism on this issue. Выступавшие ранее ораторы ссылались на скептическое отношение к данному вопросу.
The scepticism surrounding the empowerment of youth through full disclosure of plans, programmes and policies is still a problem at the local, national and regional levels. Скептическое отношение к расширению прав и возможностей молодежи за счет ее полного информирования о планах, программах и политике по-прежнему является проблемой на местном, национальном и региональном уровнях.
(b) In cooler regions, new water resources development measures are met with broad public scepticism, while arid regions are fundamentally dependent on such measures; Ь) в более холодных регионах новые меры по освоению водных ресурсов встречают скептическое отношение со стороны широкой общественности, в то время как засушливые регионы чрезвычайно зависят от подобных мер;
Finally, Mr. Tomasi expressed his scepticism with regard to the establishment of new mechanisms to coordinate global economic governance and called for strengthening the United Nations system, including the Economic and Social Council, instead. В конце своего выступления г-н Томази выразил свое скептическое отношение к созданию новых механизмов координации руководства мировой экономикой и призвал вместо этого укреплять систему Организации Объединенных Наций, в том числе Экономический и Социальный Совет.
Больше примеров...
Скептически (примеров 36)
In May, it fabricated a conspiracy that aroused worldwide scepticism and criticism and drove the situation on the Korean peninsula to the brink of war. В мае они организовали заговор, который был скептически и критически воспринят во всем мире и довел ситуацию на Корейском полуострове до грани войны.
But efforts to redress this are often viewed with scepticism given the failure of the 1974-1977 Diplomatic Conference to adopt a strong and detailed protocol regulating as broad a category as possible of internal armed conflicts. Однако усилия по их разрешению нередко воспринимаются скептически с учетом того факта, что на Дипломатической конференции 1974-1977 годов не удалось принять жесткий и детальный протокол, предусматривающий максимально широкое регулирование внутренних вооруженных конфликтов.
Mr. Boyd expressed scepticism with respect to the assertions by Yemen to the effect that racial discrimination no longer existed in the country. Г-н Бойд скептически относится к утверждениям Йемена, согласно которым расовой дискриминации в стране более не существует.
This has raised scepticism as to its commitment to bring the malefactors to justice in an open courtroom. Это дает основания скептически относиться к заявленному желанию правительства привлечь виновных к ответственности в рамках гласного судебного процесса.
You must permit me to treat with scepticism anything you have to say about her. Я отнесусь скептически ко всему, что вы про нее скажите.
Больше примеров...
Сомнения (примеров 13)
They also expressed scepticism at whether the present political arrangements could achieve this; Они также выразили сомнения в отношении того, что нынешние политические механизмы способны достичь этого;
Beyond this, however, there has been increasing scepticism regarding the long-term usefulness of project-oriented programmes, accompanied by requirements for greater involvement by the recipient Governments in the planning, management and financing of development ventures. Однако, кроме этого, возрастают сомнения в долгосрочной пользе программ, ориентированных на осуществление проектов, и высказываются требования обеспечить более широкое участие правительств - получателей помощи в процессе планирования, управления и финансирования предприятий, осуществляющих деятельность в целях развития.
However, scepticism was voiced towards the incorporation of economic, social and cultural rights. Однако были высказаны сомнения относительно включения положений об экономических, социальных и культурных правах.
Accordingly, he believes that "there might be doubt and even scepticism" about the reality of the Shoah. Поэтому он считает, что "будут сохраняться сомнения и даже скептицизм" в отношении того, что Шоах действительно имел место.
Although many non-governmental organizations have welcomed this change in the law, scepticism exists as to whether the law will be implemented in practice. Хотя многие неправительственные организации приветствовали внесение таких изменений в закон, высказываются серьезные сомнения относительно перспектив применения этого закона на практике.
Больше примеров...