Английский - русский
Перевод слова Scepticism

Перевод scepticism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скептицизм (примеров 157)
Today, three years having elapsed, a certain scepticism is shaking our initial convictions. Сегодня, три года спустя, определенный скептицизм поколебал наши первоначальные надежды.
The Commission sensed this scepticism in the questions it faced from the public. Комиссия усматривает такой скептицизм в вопросах, поступающих от населения.
It therefore seems to us that the principal task is to overcome scepticism with regard to the establishment of a zone of the type now being proposed for that region. Поэтому нам кажется, что главная задача состоит в том, чтобы преодолеть скептицизм в отношении существующих планов по созданию такой зоны в этом регионе.
Such scepticism came from knowing the experience of some Governments, in which broadbanding had led to problems with career progression, mobility and morale, as well as increased costs. Такой скептицизм основывался на знании опыта некоторых государственных служб, где использование широких диапазонов привело к возникновению проблем, связанных с развитием карьеры, мобильностью и моральным духом, а также к увеличению расходов.
However, the decision met with some scepticism from Binz locals, who felt that there were already too many tourists in the region, and Heike Tagsold, a Prora historian, who said that the town's past made it an inappropriate location for tourists. Однако это решение вызвало скептицизм со стороны местного населения, которое считает, что в этом районе уже слишком много туристов, и Хайке Тагсолд, историк из Ргога, сказал, что город является неподходящим местом для туристов.
Больше примеров...
Скептические замечания (примеров 7)
When the United Nations began to provide electoral assistance, there was some scepticism that its efforts might encroach on national sovereignty or impose a single model of democracy. Когда Организация Объединенных Наций начала оказывать помощь в связи с проведением выборов, высказывались некоторые скептические замечания о том, что такая деятельность может привести к ущемлению национального суверенитета или навязать какую-то единую модель демократии.
He expressed the hope that, notwithstanding the note of scepticism that had also been sounded, the dialogue would be pursued. Он выразил надежду на то, что, несмотря на скептические замечания, которые также прозвучали, диалог будет продолжен.
For their part, indigenous peoples expressed considerable scepticism and, in many cases, outright rejection of the possibility of benefiting from extractive or development projects in their traditional territories. Со своей стороны коренные народы выразили довольно скептические замечания и во многих случаях прямо исключили возможность извлечения выгод от реализации проектов по добыче природных ресурсов или проектов в области развития на их традиционных территориях.
In response to the scepticism of those who believed that changes were almost impossible to implement, OIOS believed that a commitment to improving the administrative processes of the United Nations should be demonstrated by the implementation of the recommendations contained in the report. В ответ на скептические замечания о невозможности реформ УСВН заявляет, что выполнение содержащихся в докладе рекомендаций продемонстрирует приверженность делу совершенствования административных процедур Организации Объединенных Наций.
The Security Council will need to examine how best to take these into account in its future work, taking careful account also of indications of scepticism from some Member States in respect of a number of those recommendations. Совету Безопасности необходимо будет изучить вопрос о том, как можно самым эффективным образом учесть эти элементы в своей будущей работе, принимая также во внимание отдельные скептические замечания некоторых государств-членов, прозвучавшие по поводу некоторых из этих рекомендаций.
Больше примеров...
Скептическое мнение (примеров 3)
Financial management skills would have to be developed in order to eliminate the scepticism prevailing among Member States regarding the seriousness of the financial management reform. Необходимо развивать навыки финансового управления, с тем чтобы преодолеть преобладающее среди государств-членов скептическое мнение в отношении серьезности реформы управления финансами.
Yet another view expressed scepticism on the relevance of the biennial programme plan and suggested its further review at a possible resumed session of the Committee. Вместе с тем выражалось скептическое мнение об актуальности двухгодичного плана по программам и высказывалось предложение о его дальнейшем пересмотре на возможной возобновленной сессии Комитета.
Demand from Member States for electoral assistance continues to be high, and initial scepticism that such assistance might encroach on national sovereignty has gradually diminished. Большой спрос на оказание помощи в проведении выборов со стороны государств-членов сохраняется, а первоначальное скептическое мнение, что такая помощь может привести к ущемлению национального суверенитета, постепенно ослабевает.
Больше примеров...
Скептиков (примеров 3)
A decade ago, there were strong voices of scepticism in connection with the Convention on the Rights of the Child. Десять лет назад раздавались громкие голоса скептиков в отношении Конвенции о правах ребенка.
In 1997, the Ottawa Convention on Anti-Personnel Landmines was only a visionary idea, and at first negotiating it was an uphill struggle against a lot of scepticism, with people saying that the time wasn't right, or the problem was too large. В 1997 году Оттавская конвенция о противопехотных минах была лишь концептуальной идеей, и первые раунды переговоров представляли собой непосильную борьбу с огромным количеством скептиков, которые говорили, что еще не пришло время для такой конвенции или что эта проблема является слишком масштабной.
There is some scepticism among biogeographers about the usefulness of general rules. Имеется много скептиков относительно целесообразности применения генетических алгоритмов.
Больше примеров...
Скептическое отношение (примеров 21)
Moreover, there is scepticism regarding the benefits to Jamaica of the free-market economic system. Кроме того, скептическое отношение существует и к полезности свободной, рыночной экономической системы для Ямайки.
The CHAIRPERSON said that States' scepticism towards the Convention weakened the entire United Nations human rights system. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что скептическое отношение государств к Конвенции ослабляет систему прав человека Организации Объединенных Наций в целом.
To express his own scepticism, however, the Special Rapporteur has placed the article in square brackets. Однако, чтобы отразить свое собственное скептическое отношение, Специальный докладчик поместил эту статью в квадратные скобки.
Importantly, while voluntary business action in relation to human rights works for the well-intentioned and could effectively raise the standard of other companies, there remains scepticism amongst sectors of civil society as to their overall effectiveness. Важно отметить, что, хотя добровольные действия предприятий в области прав человека являются эффективными при наличии благих намерений и могут действенным образом повысить уровень других компаний, в секторах гражданского общества до сих пор существует скептическое отношение в отношении их общей эффективности.
Scepticism concerning the activities of non-governmental organizations gave rise to constructive partnerships as the organizations sought closer ties with the United Nations: the number of non-governmental organizations participating in the consolidated appeal process increased from none in 2001 to nine in 2003. Скептическое отношение к деятельности неправительственных организаций побудило эти организации к установлению конструктивных и более тесных связей с Организацией Объединенных Наций: в 2003 году в процессе осуществления призыва к совместным действиям принимало участие девять неправительственных организаций, тогда как в 2001 году они не участвовали в этом процессе вообще.
Больше примеров...
Скептически (примеров 36)
Former President Jimmy Carter and a number of credible institutions and newspapers have expressed their scepticism and criticism regarding its ethical value. Бывший президент Джеймс Картер и ряд авторитетных институтов и газет скептически и критически высказались по поводу его этической ценности.
Patient organization-pharmaceutical company partnerships are sometimes viewed with scepticism by decision-makers and the general public. Органы, принимающие решения, и широкая общественность часто относятся к сотрудничеству организаций больных и фармацевтических компаний скептически.
The various sectors, which were convened by the Government and society in general, have reacted with scepticism to the governmental proposal. правительством форуме, и все общество в целом скептически отреагировали на предложения и обязательства правительства.
References by some delegations to the green economy revealed significant areas of scepticism, including challenges regarding its definition, its principles and its intent. Некоторые делегации достаточно скептически отозвались о некоторых аспектах «зеленой» экономики и отметили трудности, возникшие в связи с разработкой ее определения, принципов и общей концепции.
For its part, the Transitional Government expressed its scepticism of the sincerity of FNL (Rwasa), alleging that, in the meantime, FNL had escalated its attacks against the Burundian Armed Forces (FAB) in Bujumbura Rurale. Переходное правительство, со своей стороны, скептически оценило искренность НСО (Рваса), утверждая, что НСО между тем активизировали свои нападения на Вооруженные силы Бурунди (ВСБ) в Бужумбуре-Рюраль.
Больше примеров...
Сомнения (примеров 13)
They also expressed scepticism at whether the present political arrangements could achieve this; Они также выразили сомнения в отношении того, что нынешние политические механизмы способны достичь этого;
His delegation had already expressed scepticism that the development of a body of rules governing unilateral acts would be appropriate or helpful given the great variety of contexts in which such acts might occur. Соединенные Штаты уже высказали сомнения в отношении целесообразности или полезности разработки норм, регулирующих односторонние акты, в связи с тем, что такие акты могут иметь место в самых различных условиях.
The Court must conduct its activities in a transparent manner, so as to dispel by its own actions any of the concerns or scepticism directed at it, often mistakenly. Суд должен функционировать транспарентно, с тем чтобы своей практической деятельностью развеять любые подозрения или сомнения, высказываемые в его адрес, зачастую безосновательно.
When the International Law Commission had first submitted its draft statute to the Sixth Committee in 1994, there had been confusion, doubt, scepticism and even cynicism. В 1994 году, когда Комиссия международного права впервые представила Шестому комитету свой проект устава, делегаты проявили растерянность, сомнения, скептицизм и даже цинизм.
Although many non-governmental organizations have welcomed this change in the law, scepticism exists as to whether the law will be implemented in practice. Хотя многие неправительственные организации приветствовали внесение таких изменений в закон, высказываются серьезные сомнения относительно перспектив применения этого закона на практике.
Больше примеров...