| and did what any sane man would do... | и сделал то, что сделал бы любой нормальный человек... |
| And what is sane around here? | А кто здесь нормальный? |
| But hypothetically, suppose there was a patient who felt she didn't belong here... felt that she'd entered your hospital quite troubled... but essentially sane and was being driven insane by this institution? | Но гипотетически предположим, что есть пациент, который чувствует, что ему тут не место, чувствует, что пришёл в вашу больницу не без проблем, но в целом нормальный, и был сведён с ума этим учреждением. |
| Because any sane man wouldn't. | Потому что ни один нормальный человек не хотел бы. |
| And being that sane, the way you are, can drive you nuts. | Нормальный человек, ...вот такой, как вы, может с ума сойти. |
| Because she's a sane and responsible adult. | Точно, не одобрила, потому что она - вменяемый взрослый человек. |
| I mean, if anything, Abed's more sane than any of us. | Я имею ввиду, что Эбед наиболее вменяемый из всех нас. |
| A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold... | Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом... |
| Elihu Whipple: Described as "a sane, conservative physician of the old school... a bachelor; a white-haired, clean-shaven, old-fashioned gentleman, and a local historian of note." | Илайхью Уиппл Описан как «вменяемый, консервативный врач старой школы... холостяк, седой, чисто выбритый, старомодный джентльмен, и местный историк». |
| That's the most sane thing I've ever seen you do. | Это самый вменяемый твой поступок на моей памяти. |
| No, I'm intensely sane. | Нет, вот я-то как раз здравомыслящий. |
| Too big and dangerous for any sane individual to get involved in. | Оно слишком большое и опасное, чтобы любой здравомыслящий индивидуум принимал в нем участие. |
| I bet on Ser Jaime in the jousting, as any sane man would. | В рыцарском поединке я поставил на сира Джейме, как и любой здравомыслящий человек |
| Does thinking you're the last sane man on earth make you crazy? | Когда ты считаешь, что единственный здравомыслящий человек на планете, это значит, что ты - сошел с ума? |
| On that point he's sane. | В этом вопросе он ведёт себя как здравомыслящий. |
| Because I'm sane and active and as strong as a horse. | Потому что я в своем уме, активна, и сильна, как лошадь. |
| I decided to get sane. | Я решил оставаться в своем уме. |
| Or we could hold on to the comforting notion t-that any one of us m-might be sane. | Или, лучше оставить утешительную надежду, что любой из нас может быть еще в своем уме. |
| I can't be sane when I'm with you. | Я не могу быть в своем уме рядом с тобой. |
| When you were on the Wanderer's train, Aife was sane. | Когда ты была на поезде Странника, Ифа была в своем уме. |
| He was sane enough to write that story. | Он был в здравом уме, чтобы описать это дело. |
| It's how I stay sane. | Так я остаюсь в здравом уме. |
| It helped keep me sane when I was about to break. | Это помогало держать себя в здравом уме, когда я был на грани разрыва |
| He is perfectly sane. | Он совершенно в здравом уме. |
| I'm stable, sane, and completely clear-headed. | Я стабильная, в здравом уме, и полностью с ясной головой. |
| You're doing what any sane man in your appalling circumstances would do. | То же, что делал бы любой разумный человек в тех же обстоятельствах. |
| Nuclear disarmament is the only sane path to a safer world. | Ядерное разоружение - это единственный разумный путь к более безопасному миру. |
| He's Sane Alex. | Он - Разумный Алекс. |
| This cannot be the basis on which a sane and secure world order can be erected. | А это не может стать той основой, на базе которой можно было бы созидать разумный и надежный миропорядок. |
| The only sane thing to do. | Это единственный разумный ход. |
| Okay, listen to me, you have to stay sane, okay? | Так, послушай, нужно сохранять рассудок, поняла? |
| How do you stay sane when the risks we take and the work we do never get recognized? | Как сохраняете рассудок, когда риск, которому мы подвергаемся, и работу, которую мы выполняем, никогда не признают? |
| Some do, but most find that staying sane requires staying connected to something that reminds them why they do what they do. | Кое-кто так и поступает, но большинство приходит к выводу - сохранить рассудок можно только поддерживая связь с чем-то, служащим напоминанием зачем ты делаешь то, что делаешь. |
| You remember when you told me that I needed to be sane when you were insane? | Помнишь, ты говорил, что мне необходимо сохранять рассудок, когда ты не в себе? |
| It keeps me sane. | Это помогает мне сохранить рассудок. |
| The SANE API is public domain and its discussion and development is open to everybody. | SANE API является общественным достоянием и открыт для всеобщего обсуждения и разработки. |
| Considering its antiquity, artistic dignity and historical importance, Pope John Paul II through a special Decree "Constat Sane Templum Sanctae Cruci" of 23 August 1984, raised the Santa Cruz Cathedral to the status of Basilica. | Учитывая его древность, художественную привлекательность и историческое значение, Папа Римский Иоанн Павел II специальным указом «Constat Sane Templum Sanctae Cruci» от 23 августа 1984 года поднял статус собора Санта-Крус до статуса Базилики. |
| A 'sax version' of this song, cut during the Aladdin Sane sessions in 1973, appeared on the first 1000 copies of the UK pressing (these can be identified by the lack of the RCA logo in the upper-right corner of the cover). | 'Саксофонная версия' (Sax Version) этой песни, сокращенная во время сессий альбома «Aladdin Sane» в 1973 году, появилась на первых 1000 копиях британского релиза (их можно определить отсутствием эмблемы RCA в правом верхнем углу обложки). |
| Aladdin Sane featured a tougher rock sound than its predecessor Ziggy Stardust, particularly on tracks like "Panic in Detroit" (built around a Bo Diddley beat) and Bowie's breakneck version of the Stones' "Let's Spend the Night Together". | Aladdin Sane демонстрировал более хард-роковый звук, чем его предшественник, особенно в композициях «Panic in Detroit» (построенный вокруг бита барабанщика) и головокружительной кавер-версии песни «Rolling Stones», «Let's Spend the Night Together». |
| However some of the interpretations earned praise, such as the upbeat jazz-Latin version of "Aladdin Sane" and the atmospheric instrumental additions to "The Width of a Circle" from The Man Who Sold the World. | Однако некоторые из песен получили хвалебные отзывы, например, оптимистичный джаз-латино вариант «Aladdin Sane» и атмосферные инструментальные дополнения к «The Width of a Circle» из «The Man Who Sold the World». |
| He's quite sane until he sees a river. | Он совершенно здоров, пока не увидит какую-нибудь реку... |
| Because you are sane and I am not. | Ведь ты здоров а я нет. |
| Doctor Meyer is incurably sane. | Доктор Майерс вполне здоров. |
| I just want to tell them that I'm completely sane and lucid | Я скажу им, что я умственно и психически здоров. |
| If he flew them he was crazy and didn't have to; but if he didn't want to he was sane and had to. | Если он летает, значит, он сумасшедший и, следовательно, летать не должен; но если он не хочет летать, - значит, он здоров и летать обязан. |
| I'm perfectly sane and I will explain that to them. | Я совершенно здорова и могу им это объяснить. |
| The expert established that she's sane. | Эксперт ведь установил, что она здорова. |
| According to him, my daughter's sane! | Если верить ему, то и моя дочь здорова! |
| And half the time she is as sane as you or I. | А другую половину она здорова так же, как мы с тобой. |
| It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. | Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения. |
| I mean, that note is what keeps you sane. | В смысле, такая записка - единственное, что позволяет тебе не сойти с ума. |
| I guess I can say it kept me sane. | Наверное, он помог мне не сойти с ума. |
| I imagine Gail's work keeps her sane. | Только работа помогает ей не сойти с ума. |
| And only two things kept me sane in that cell. | И только две вещи помогают не сойти с ума в этой клетке. |
| I tried to keep myself sane remembering your hands. | Я вспоминал твои руки, пытаясь не сойти с ума. |
| Sustainable Agriculture Networking and Extension Programme (SANE) | Программа налаживания взаимодействия в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и пропаганды сельскохозяйственных знаний (САНЕ) |
| Thus, future activities aimed at upscaling the SANE approach for national implementation must be more closely aligned to the institutional capabilities of local partners to be sustainable. | В этой связи будущая деятельность, направленная на совершенствование подхода САНЕ к национальному осуществлению, должна, с тем чтобы быть устойчивой, более четко увязываться с организационными возможностями местных партнеров. |
| The meeting had an exchange with the UNESCO Assistant Director-General for Social and Human Science, Mr. Pierre Sane, and other UNESCO staff. | На встрече состоялся обмен мнениями с помощником Генерального директора ЮНЕСКО по социальным и гуманитарным наукам гном Пьером Сане и другими сотрудниками ЮНЕСКО. |
| And the evaluation of the Sustainable Agriculture Networking and Extension (SANE) Programme yielded important lessons on effective partnership-building in the field. | Кроме того, важные уроки в отношении обеспечения эффективного сотрудничества на местах были извлечены в ходе оценки осуществления Программы распространения сельскохозяйственных знаний и обмена опытом в целях устойчивого развития сельского хозяйства (САНЕ). |
| The SANE project links non-governmental organizations, universities, international/national research centres, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and other organizations concerned with food production and environmental preservation. | Проект САНЕ связывает между собой неправительственные организации, университеты, международные/национальные научно-исследовательские центры, Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций (ФАО) и другие организации, занимающиеся проблемами производства продуктов питания и сохранения окружающей среды. |