It is not a thing a sane man would do. | Это - не то, что бы нормальный человек сделал бы в здравом уме. |
My son and I are crazy, while Rylan Gauss is sane? | Я и мой сын сумасшедшие, а Райлан Гаусс нормальный? |
But hypothetically, suppose there was a patient who felt she didn't belong here... felt that she'd entered your hospital quite troubled... but essentially sane and was being driven insane by this institution? | Но гипотетически предположим, что есть пациент, который чувствует, что ему тут не место, чувствует, что пришёл в вашу больницу не без проблем, но в целом нормальный, и был сведён с ума этим учреждением. |
I would stake my reputation He as sane as I am, | Я бы поспорил на свою репутацию, что он такой-же нормальный как я. |
You're just as sane as I am. | Ты такой жё нормальный, как и я. |
Because she's a sane and responsible adult. | Точно, не одобрила, потому что она - вменяемый взрослый человек. |
My husband is 100% sane... | Слушайте, мой муж на 100% вменяемый и. |
I mean, if anything, Abed's more sane than any of us. | Я имею ввиду, что Эбед наиболее вменяемый из всех нас. |
A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold... | Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом... |
Elihu Whipple: Described as "a sane, conservative physician of the old school... a bachelor; a white-haired, clean-shaven, old-fashioned gentleman, and a local historian of note." | Илайхью Уиппл Описан как «вменяемый, консервативный врач старой школы... холостяк, седой, чисто выбритый, старомодный джентльмен, и местный историк». |
Too big and dangerous for any sane individual to get involved in. | Оно слишком большое и опасное, чтобы любой здравомыслящий индивидуум принимал в нем участие. |
I bet on Ser Jaime in the jousting, as any sane man would. | В рыцарском поединке я поставил на сира Джейме, как и любой здравомыслящий человек |
As any sane fellow would. | Как и любой здравомыслящий сделал бы. |
On that point he's sane. | В этом вопросе он ведёт себя как здравомыслящий. |
I need him to lose so convincingly that no sane man would follow him two yards up that beach. | Мне нужно, чтобы он проиграл так убедительно, чтобы ни один здравомыслящий человек не подошёл и на два ярда к нему. |
Because I'm sane and active and as strong as a horse. | Потому что я в своем уме, активна, и сильна, как лошадь. |
You need to be sane when I'm insane. | Ты должен быть в своем уме, когда я не в своем. |
It won't work on me because I am a sober, sane and emotionally well-balanced woman who is on her way to do great things! | Это не сработает, потому что я не принимаю, в своем уме и эмоционально уравновешенная женщина, которая готова совершать великие вещи! |
Or we could hold on to the comforting notion t-that any one of us m-might be sane. | Или, лучше оставить утешительную надежду, что любой из нас может быть еще в своем уме. |
When you were on the Wanderer's train, Aife was sane. | Когда ты была на поезде Странника, Ифа была в своем уме. |
He was sane enough to write that story. | Он был в здравом уме, чтобы описать это дело. |
She was sane as you or me. | Она была в здравом уме, как вы и я. |
Nobody sane would do this work. | Никто в здравом уме не пошел бы на эту работу. |
To stay as sane as possible until he's gone. | Оставаться в здравом уме, насколько это возможно, пока он не уйдет. |
She can't come here with a sane mind. | Она не могла прийти сюда в здравом уме |
You're doing what any sane man in your appalling circumstances would do. | То же, что делал бы любой разумный человек в тех же обстоятельствах. |
Since India and Pakistan were destined to live as neighbours, the only sane approach was to resolve their differences through discussion. | Поскольку Индии и Пакистану судьбой предначертано жить вместе как соседям, единственно разумный подход заключается в том, чтобы устранять свои разногласия в ходе обсуждения. |
Nuclear disarmament is the only sane path to a safer world. | Ядерное разоружение - это единственный разумный путь к более безопасному миру. |
Sane, practical advice from one of the great observers of the human family. | Разумный, практичный совет одного из величайших экспертов человеческих отношений. |
Finally, a sane man. | Ну вот, один разумный человек. |
Because it's pretty obvious now that for us to stay sane, we need to be together. | Потому что сейчас стало очевидно, чтобы сохранить рассудок, Мы должны быть вместе. |
Need medication to keep you sane, keep the demons from your door? | Нужны лекарства, чтобы сохранять рассудок, чтобы не пускать демонов на порог? |
The only thing that got me through, that kept me sane, | Единственное, что позволяло мне справляться со всем, сохраняло мой рассудок, |
It keeps me sane. | Она сохраняет мой рассудок. |
I guess it keeps me sane. | Я думал, это поможет мне сохранить рассудок. |
The majority of Aladdin Sane was recorded at Trident Studios in London in January 1973, between legs of the Ziggy Stardust Tour. | Большая часть Aladdin Sane была записана на Trident Studios в Лондоне с декабря 1972 по январь 1973, между частями американского тура в поддержку альбома Ziggy Stardust. |
One insane interpretation of the song "Sane" by gothic doom metal band Paradise Lost is worth listening! | Чего стоит только безумная интерпретация песни "Sane" gothic doom metal группы Paradise Lost! |
A 'sax version' of this song, cut during the Aladdin Sane sessions in 1973, appeared on the first 1000 copies of the UK pressing (these can be identified by the lack of the RCA logo in the upper-right corner of the cover). | 'Саксофонная версия' (Sax Version) этой песни, сокращенная во время сессий альбома «Aladdin Sane» в 1973 году, появилась на первых 1000 копиях британского релиза (их можно определить отсутствием эмблемы RCA в правом верхнем углу обложки). |
Aladdin Sane featured a tougher rock sound than its predecessor Ziggy Stardust, particularly on tracks like "Panic in Detroit" (built around a Bo Diddley beat) and Bowie's breakneck version of the Stones' "Let's Spend the Night Together". | Aladdin Sane демонстрировал более хард-роковый звук, чем его предшественник, особенно в композициях «Panic in Detroit» (построенный вокруг бита барабанщика) и головокружительной кавер-версии песни «Rolling Stones», «Let's Spend the Night Together». |
So we'd have gigs where he'd have that same magic as on Aladdin Sane and the next night he'd come and play the extreme opposite style-like honkytonk. | Поэтому у нас были концерты, на которых он играл волшебно, как на Aladdin Sane, а на следующий день он мог сыграть в прямо противоположной манере - как кабацкий лабух». |
Because you are sane and I am not. | Ведь ты здоров а я нет. |
But it's tragic when he's convinced himself that he's sane. | Но еще тяжелее видеть его думающим, что он здоров. |
You said he was sane. | Ты говорил что он здоров. |
Doctor Meyer is incurably sane. | Доктор Майерс вполне здоров. |
I just want to tell them that I'm completely sane and lucid | Я скажу им, что я умственно и психически здоров. |
The expert established that she's sane. | Эксперт ведь установил, что она здорова. |
And I do repeat as categorically: the defendant is sane! | А я с той же категоричностью повторяю: обвиняемая здорова! |
And maybe she is healthy and sane. | И возможно, она здорова и в своём уме. |
It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. | Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения. |
It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. | Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения. |
When you see them, tell them that their letters kept me sane. | Когда увидишь их, скажи, что их письма помогли мне не сойти с ума. |
It's the only thing that keeps me sane. | Только это помогает мне не сойти с ума. |
I guess I can say it kept me sane. | Наверное, он помог мне не сойти с ума. |
Surfing the web's about the only way a desk jockey stays sane nowadays. | Шарить в сети это единственный способ для дежурного не сойти с ума в наши дни. |
It was all that kept me sane. | Чтобы не сойти с ума. |
Sustainable Agriculture Networking and Extension Programme (SANE) | Программа налаживания взаимодействия в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и пропаганды сельскохозяйственных знаний (САНЕ) |
Thus, future activities aimed at upscaling the SANE approach for national implementation must be more closely aligned to the institutional capabilities of local partners to be sustainable. | В этой связи будущая деятельность, направленная на совершенствование подхода САНЕ к национальному осуществлению, должна, с тем чтобы быть устойчивой, более четко увязываться с организационными возможностями местных партнеров. |
The meeting had an exchange with the UNESCO Assistant Director-General for Social and Human Science, Mr. Pierre Sane, and other UNESCO staff. | На встрече состоялся обмен мнениями с помощником Генерального директора ЮНЕСКО по социальным и гуманитарным наукам гном Пьером Сане и другими сотрудниками ЮНЕСКО. |
SANE is intended to have the non-formal sector lead with examples of community-based agro-ecological practices into the transformation of agricultural production approaches and resource conservation. | САНЕ призвана поддерживать усилия неформального сектора по внедрению агроэкологических методов и способствовать его распространению в интересах наращивания сельскохозяйственного производства и экономии ресурсов. |
Among many other things, it includes three standing or kneeling statues of Nike from the roof of a temple of the 6th century BC, which was originally at Sane and was later incorporated into the urban complex of Ouranoupolis. | Среди многих других экспонатов, три статуи греческой богини Ники, снятых с кровли храма VI века до н. э., которые первоначально стояли в городе Сане и позже были включены в городской комплекс в Уранополисе. |