Английский - русский
Перевод слова Sane

Перевод sane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нормальный (примеров 39)
What made you think I was sane? С чего ты решил, что я нормальный?
Now I find myself stuck in Mississippi... the only person sane enough to recall his own name. И вот сейчас я застрял в Миссисипи, и я единственный нормальный, кто может вспомнить свое собственное имя.
Well, as long as I'm crazy, you get to be sane. Раз я ненормальная, то ты нормальный.
Because any sane man wouldn't. Потому что ни один нормальный человек не хотел бы.
I can't say that I'm sane. Я не могу сказать, что совершенно нормальный
Больше примеров...
Вменяемый (примеров 9)
Because she's a sane and responsible adult. Точно, не одобрила, потому что она - вменяемый взрослый человек.
My husband is 100% sane... Слушайте, мой муж на 100% вменяемый и.
I mean, if anything, Abed's more sane than any of us. Я имею ввиду, что Эбед наиболее вменяемый из всех нас.
Yes, I'm the only one, Who here sane! Да я единственная, кто здесь вменяемый!
Elihu Whipple: Described as "a sane, conservative physician of the old school... a bachelor; a white-haired, clean-shaven, old-fashioned gentleman, and a local historian of note." Илайхью Уиппл Описан как «вменяемый, консервативный врач старой школы... холостяк, седой, чисто выбритый, старомодный джентльмен, и местный историк».
Больше примеров...
Здравомыслящий (примеров 17)
No, I'm intensely sane. Нет, вот я-то как раз здравомыслящий.
Too big and dangerous for any sane individual to get involved in. Оно слишком большое и опасное, чтобы любой здравомыслящий индивидуум принимал в нем участие.
Lorena, they paid me more money than a sane man can imagine! Лорена, они заплатили мне больше денег, чем здравомыслящий человек может себе представить!
As any sane fellow would. Как и любой здравомыслящий сделал бы.
You're the sane one. Лось. Ты здесь здравомыслящий.
Больше примеров...
В своем уме (примеров 18)
I tell myself I am sane. Я говорю себе, что я в своем уме.
I'd be out for the next 12 hours, but today, it's barely enough to keep me sane. Но сегодня этого достаточно только чтобы держать меня в своем уме.
Or we could hold on to the comforting notion t-that any one of us m-might be sane. Или, лучше оставить утешительную надежду, что любой из нас может быть еще в своем уме.
I can't be sane when I'm with you. Я не могу быть в своем уме рядом с тобой.
You mean, telling them that gym class is the only thing keeping some of these kids sane? В смысле, говоря им, что занятия физкультурой - единственное, что удерживает некоторых из этих детей в своем уме?
Больше примеров...
В здравом уме (примеров 63)
You are looking for work, and you're sane ish! Ты ищешь работу, и ты в здравом уме. Примерно.
I'm just finally sane. Просто, я наконец, в здравом уме.
Looks like everything's sane and right in your world. Похоже, в вашем мире все в здравом уме.
We have to convince the judges that Ramon is complete sane and lucid Послушай, судей надо убедить, что Рамон спокоен и в здравом уме.
I just want to tell them that I'm completely sane and lucid Хочу сказать им только то, что я в здравом уме.
Больше примеров...
Разумный (примеров 10)
I bet on Ser Jaime in the jousting, as any sane man would. Я поставил на сира Джейме, как сделал бы всякий разумный человек.
Nuclear disarmament is the only sane path to a safer world. Ядерное разоружение - это единственный разумный путь к более безопасному миру.
He appears to be a hikikomori and very anti-social, claiming to be the "last sane man in an insane world." Действует и выглядит как хикикомори, малообщителен, утверждает, что он - «последний разумный человек в сумасшедшем мире».
This cannot be the basis on which a sane and secure world order can be erected. А это не может стать той основой, на базе которой можно было бы созидать разумный и надежный миропорядок.
The only sane thing to do. Это единственный разумный ход.
Больше примеров...
Рассудок (примеров 14)
You have to keep busy... write, try staying sane. Нужно работать, чтобы сохранить рассудок.
I've never felt more sane in my life. Мой рассудок никогда не был столь целым.
But Bunkerball is keeping us sane! Но игра в мяч сохраняет нам рассудок!
It keeps me sane. Она сохраняет мой рассудок.
I guess it keeps me sane. Я думал, это поможет мне сохранить рассудок.
Больше примеров...
Sane (примеров 20)
They were present again on Bowie's 1973 album, Aladdin Sane. Его сотрудничество с Боуи продолжилось на альбоме Aladdin Sane.
The majority of Aladdin Sane was recorded at Trident Studios in London in January 1973, between legs of the Ziggy Stardust Tour. Большая часть Aladdin Sane была записана на Trident Studios в Лондоне с декабря 1972 по январь 1973, между частями американского тура в поддержку альбома Ziggy Stardust.
Live versions of all but "The Prettiest Star" and "Lady Grinning Soul" have been released on various discs including Ziggy Stardust: The Motion Picture, David Live and Aladdin Sane - 30th Anniversary. Концертные версии всех песен, кроме «The Prettiest Star» и «Lady Grinning Soul» были выпущены на различных дисках, включая «Ziggy Stardust - The Motion Picture», «David Live» и «Aladdin Sane - 30th Anniversary».
So we'd have gigs where he'd have that same magic as on Aladdin Sane and the next night he'd come and play the extreme opposite style-like honkytonk. Поэтому у нас были концерты, на которых он играл волшебно, как на Aladdin Sane, а на следующий день он мог сыграть в прямо противоположной манере - как кабацкий лабух».
Scanners are accessed via SANE. Получение изображений со сканера посредством программы SANE.
Больше примеров...
Здоров (примеров 14)
Everybody in here keeps saying that I'm sane. Все здесь всё время говорят мне, что я здоров.
He's not really sane. Он не совсем здоров.
You said he was sane. Ты говорил что он здоров.
Doctor Meyer is incurably sane. Доктор Майерс вполне здоров.
We have to convince the judges that Ramon is complete sane and lucid Нужно убедить суд в том, что Рамон психически и умственно здоров.
Больше примеров...
Здорова (примеров 10)
I'm perfectly sane and I will explain that to them. Я совершенно здорова и могу им это объяснить.
No, no, she was perfectly sane. Нет, она была абсолютно здорова.
According to him, my daughter's sane! Если верить ему, то и моя дочь здорова!
If you weren't crazy, you wouldn't have to work so hard to convince everyone you're sane. Если бы ты была не сумасшедшей, то не старалась бы так сильно убедить всех, что здорова.
It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения.
Больше примеров...
Не сойти с ума (примеров 13)
I imagine Gail's work keeps her sane. Только работа помогает ей не сойти с ума.
It keeps me sane. Она помогает мне не сойти с ума.
Knitting and sugar helped me stay sane. Вязание и сахар помогли мне не сойти с ума.
Unless you're lucky enough to have someone special in your life to keep you sane. Если только не повезет встретить кого-то особенного в твоей жизни, кто поможет не сойти с ума.
It was all that kept me sane. Чтобы не сойти с ума.
Больше примеров...
Сане (примеров 9)
UNDP has developed a sustainable agriculture networking and extension (SANE) programme. ПРООН разработала программу распространения знаний и обмена опытом в целях устойчивого развития сельского хозяйства (САНЕ).
Mr. SANE (Observer for Amnesty International) said that abuses against women had been widespread in the conflict in Bosnia and Herzegovina. Г-н САНЕ (Наблюдатель от Международной амнистии) говорит, что насилие над женщинами получило широкое распространение в конфликте в Боснии и Герцеговине.
Thus, future activities aimed at upscaling the SANE approach for national implementation must be more closely aligned to the institutional capabilities of local partners to be sustainable. В этой связи будущая деятельность, направленная на совершенствование подхода САНЕ к национальному осуществлению, должна, с тем чтобы быть устойчивой, более четко увязываться с организационными возможностями местных партнеров.
The meeting had an exchange with the UNESCO Assistant Director-General for Social and Human Science, Mr. Pierre Sane, and other UNESCO staff. На встрече состоялся обмен мнениями с помощником Генерального директора ЮНЕСКО по социальным и гуманитарным наукам гном Пьером Сане и другими сотрудниками ЮНЕСКО.
The SANE project links non-governmental organizations, universities, international/national research centres, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and other organizations concerned with food production and environmental preservation. Проект САНЕ связывает между собой неправительственные организации, университеты, международные/национальные научно-исследовательские центры, Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций (ФАО) и другие организации, занимающиеся проблемами производства продуктов питания и сохранения окружающей среды.
Больше примеров...