| I never claimed to be sane. | Я и не говорил, что я нормальный. |
| If you're going on this lunatic mission, somebody sane has to be with you. | Если ты идешь на эту безумную миссию, с тобой должен быть кто-то нормальный. |
| My son and I are crazy, while Rylan Gauss is sane? | Я и мой сын сумасшедшие, а Райлан Гаусс нормальный? |
| But hypothetically, suppose there was a patient who felt she didn't belong here... felt that she'd entered your hospital quite troubled... but essentially sane and was being driven insane by this institution? | Но гипотетически предположим, что есть пациент, который чувствует, что ему тут не место, чувствует, что пришёл в вашу больницу не без проблем, но в целом нормальный, и был сведён с ума этим учреждением. |
| And being that sane, the way you are, can drive you nuts. | Нормальный человек, ...вот такой, как вы, может с ума сойти. |
| Adam was actually more sane than Fran. | Адам вообще более вменяемый, чем Френ. |
| I mean, if anything, Abed's more sane than any of us. | Я имею ввиду, что Эбед наиболее вменяемый из всех нас. |
| Yes, I'm the only one, Who here sane! | Да я единственная, кто здесь вменяемый! |
| Elihu Whipple: Described as "a sane, conservative physician of the old school... a bachelor; a white-haired, clean-shaven, old-fashioned gentleman, and a local historian of note." | Илайхью Уиппл Описан как «вменяемый, консервативный врач старой школы... холостяк, седой, чисто выбритый, старомодный джентльмен, и местный историк». |
| And I'm perfectly sane. | И я совершенно вменяемый. |
| Too big and dangerous for any sane individual to get involved in. | Оно слишком большое и опасное, чтобы любой здравомыслящий индивидуум принимал в нем участие. |
| They were written by a sane man pretending to be mad. | Их написал здравомыслящий, притворившийся безумцем. |
| That was you sane? | Так это был ты здравомыслящий? |
| As any sane fellow would. | Как и любой здравомыслящий сделал бы. |
| Hastings wrote in 1985 that "no sane commander" would mount an attack as big as Epsom without "every hope of breaking through the German defences, or at least of causing the enemy to make substantial withdrawals". | В 1985 году Гастингс писал, что «ни один здравомыслящий командир» не начнёт такую масштабную атаку без «полной уверенности прорвать немецкую оборону, или, по крайней мере, нанести противнику значительный урон». |
| I'd be out for the next 12 hours, but today, it's barely enough to keep me sane. | Но сегодня этого достаточно только чтобы держать меня в своем уме. |
| It won't work on me because I am a sober, sane and emotionally well-balanced woman who is on her way to do great things! | Это не сработает, потому что я не принимаю, в своем уме и эмоционально уравновешенная женщина, которая готова совершать великие вещи! |
| Is this man sane? | Он вообще-то в своем уме? |
| Are you quite sane? | Ты в своем уме? |
| Because the second you become a public figure, you need to cultivate a persona, if for no other reason than to keep yourself sane. | Потому что, как только ты становишься публичной личностью, ты должна развивать свой имидж, если только хочешь остаться в своем уме. |
| I needed that to stay sane. | Мне нужно было это, чтобы оставаться в здравом уме. |
| But I hope you're sane enough to remember... that we have a consultation at the Duchess of Densmore's. | Но я надеюсь, что ты еще достаточно в здравом уме, чтобы помнить... что у нас консультация у герцогини Дэнсмор. |
| To stay as sane as possible until he's gone. | Оставаться в здравом уме, насколько это возможно, пока он не уйдет. |
| And because it's pretty obvious now that for us to stay sane, we need to be together. | И потому, что это слишком очень видно сейчас, что мы можем остаться в здравом уме, только если будем вместе. |
| After all, that's the whole reason for the routine, to stay as sane as possible until he's gone, and once he's gone, I can finally be the real me again. | В конце концов, в этом смысл порядка, чтобы остаться в здравом уме, насколько это возможно пока он не уйдёт, и однажды он уйдёт, я смогу быть самим собой опять. |
| Since India and Pakistan were destined to live as neighbours, the only sane approach was to resolve their differences through discussion. | Поскольку Индии и Пакистану судьбой предначертано жить вместе как соседям, единственно разумный подход заключается в том, чтобы устранять свои разногласия в ходе обсуждения. |
| Sane, practical advice from one of the great observers of the human family. | Разумный, практичный совет одного из величайших экспертов человеческих отношений. |
| He's Sane Alex. | Он - Разумный Алекс. |
| This cannot be the basis on which a sane and secure world order can be erected. | А это не может стать той основой, на базе которой можно было бы созидать разумный и надежный миропорядок. |
| The only sane thing to do. | Это единственный разумный ход. |
| You have to keep busy... write, try staying sane. | Нужно работать, чтобы сохранить рассудок. |
| But Bunkerball is keeping us sane! | Но игра в мяч сохраняет нам рассудок! |
| Need medication to keep you sane, keep the demons from your door? | Нужны лекарства, чтобы сохранять рассудок, чтобы не пускать демонов на порог? |
| It keeps me sane. | Она сохраняет мой рассудок. |
| You remember when you told me that I needed to be sane when you were insane? | Помнишь, ты говорил, что мне необходимо сохранять рассудок, когда ты не в себе? |
| On 25 July 1920, he wrote the motu proprio Bonum sane on Saint Joseph and against naturalism and socialism. | 25 июля 1920 Бенедикт XV «по собственной инициативе» написал послание «Bonum sane» на почин Святого Иосифа против натурализма и социализма. |
| They were present again on Bowie's 1973 album, Aladdin Sane. | Его сотрудничество с Боуи продолжилось на альбоме Aladdin Sane. |
| As was the case with some songs on Aladdin Sane, the influence of the Rolling Stones was also evident, particularly in the chugging title-track. | Как и в случае с некоторыми песнями на «Aladdin Sane», влияние группы The Rolling Stones было также очень заметно, особенно в титульном треке. |
| Their final album before their breakup was 2001's Last of the Sane, which included cover versions of songs by The Rolling Stones, Slayer, Led Zeppelin, Cream and Dead Kennedys. | Последней изданной записью перед расформированием группы в 2001 году стала Last of the Sane, содержащая кавер-версии песен The Rolling Stones, Slayer, Led Zeppelin, Cream и Dead Kennedys. |
| Scanner Access Now Easy (SANE) is an application programming interface (API) that provides standardized access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner, handheld scanner, video- and still-cameras, frame grabbers, etc.). | SANE (Scanner Access Now Easy) - интерфейс прикладного программирования (API), который предоставляет стандартизированный доступ к устройствам сканирования растровых изображений (планшетные сканеры, ручные сканеры, видео- и фото-камеры, устройства видеозахвата и т. д.). |
| 6.6 In this connection counsel also recalls the five days spent by the author in the death cell in February 1988, and submits that the State party has not provided medical evidence that the author was sane at the time the warrant for execution was issued. | 6.6 В этой связи адвокат также напоминает о том, что в феврале 1988 года автор провел пять дней в камере смертников и утверждает, что государство-участник не представило никакого медицинского документа, указывающего на то, что автор был здоров на момент вынесения распоряжения об исполнении приговора. |
| You said he was sane. | Ты говорил что он здоров. |
| We have to convince the judges that Ramon is complete sane and lucid | Нужно убедить суд в том, что Рамон психически и умственно здоров. |
| I just want to tell them that I'm completely sane and lucid | Я скажу им, что я умственно и психически здоров. |
| If he flew them he was crazy and didn't have to; but if he didn't want to he was sane and had to. | Если он летает, значит, он сумасшедший и, следовательно, летать не должен; но если он не хочет летать, - значит, он здоров и летать обязан. |
| I'm perfectly sane and I will explain that to them. | Я совершенно здорова и могу им это объяснить. |
| The expert established that she's sane. | Эксперт ведь установил, что она здорова. |
| According to him, my daughter's sane! | Если верить ему, то и моя дочь здорова! |
| And I do repeat as categorically: the defendant is sane! | А я с той же категоричностью повторяю: обвиняемая здорова! |
| It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. | Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения. |
| I think it kept me sane, more or less. | Думаю, это помогло мне не сойти с ума. |
| I imagine Gail's work keeps her sane. | Только работа помогает ей не сойти с ума. |
| Surfing the web's about the only way a desk jockey stays sane nowadays. | Шарить в сети это единственный способ для дежурного не сойти с ума в наши дни. |
| I tried to keep myself sane remembering your hands. | Я вспоминал твои руки, пытаясь не сойти с ума. |
| Unless you're lucky enough to have someone special in your life to keep you sane. | Если только не повезет встретить кого-то особенного в твоей жизни, кто поможет не сойти с ума. |
| Mr. SANE (Observer for Amnesty International) said that abuses against women had been widespread in the conflict in Bosnia and Herzegovina. | Г-н САНЕ (Наблюдатель от Международной амнистии) говорит, что насилие над женщинами получило широкое распространение в конфликте в Боснии и Герцеговине. |
| Thus, future activities aimed at upscaling the SANE approach for national implementation must be more closely aligned to the institutional capabilities of local partners to be sustainable. | В этой связи будущая деятельность, направленная на совершенствование подхода САНЕ к национальному осуществлению, должна, с тем чтобы быть устойчивой, более четко увязываться с организационными возможностями местных партнеров. |
| The meeting had an exchange with the UNESCO Assistant Director-General for Social and Human Science, Mr. Pierre Sane, and other UNESCO staff. | На встрече состоялся обмен мнениями с помощником Генерального директора ЮНЕСКО по социальным и гуманитарным наукам гном Пьером Сане и другими сотрудниками ЮНЕСКО. |
| The SANE project links non-governmental organizations, universities, international/national research centres, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and other organizations concerned with food production and environmental preservation. | Проект САНЕ связывает между собой неправительственные организации, университеты, международные/национальные научно-исследовательские центры, Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций (ФАО) и другие организации, занимающиеся проблемами производства продуктов питания и сохранения окружающей среды. |
| SANE is intended to have the non-formal sector lead with examples of community-based agro-ecological practices into the transformation of agricultural production approaches and resource conservation. | САНЕ призвана поддерживать усилия неформального сектора по внедрению агроэкологических методов и способствовать его распространению в интересах наращивания сельскохозяйственного производства и экономии ресурсов. |