Английский - русский
Перевод слова Sane

Перевод sane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нормальный (примеров 39)
I never claimed to be sane. Я и не говорил, что я нормальный.
Why would any sane man swap his good heart for a sick one? Почему любой нормальный человек стал бы обменивать свое здоровое сердце на больное?
He's just as sane as I am. Он нормальный, как я.
You're just as sane as I am. Ты такой жё нормальный, как и я.
And being that sane, the way you are, can drive you nuts. Нормальный человек, ...вот такой, как вы, может с ума сойти.
Больше примеров...
Вменяемый (примеров 9)
My husband is 100% sane... Слушайте, мой муж на 100% вменяемый и.
I mean, if anything, Abed's more sane than any of us. Я имею ввиду, что Эбед наиболее вменяемый из всех нас.
A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold... Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом...
Elihu Whipple: Described as "a sane, conservative physician of the old school... a bachelor; a white-haired, clean-shaven, old-fashioned gentleman, and a local historian of note." Илайхью Уиппл Описан как «вменяемый, консервативный врач старой школы... холостяк, седой, чисто выбритый, старомодный джентльмен, и местный историк».
And I'm perfectly sane. И я совершенно вменяемый.
Больше примеров...
Здравомыслящий (примеров 17)
Lorena, they paid me more money than a sane man can imagine! Лорена, они заплатили мне больше денег, чем здравомыслящий человек может себе представить!
Does thinking you're the last sane man on earth make you crazy? Когда ты считаешь, что единственный здравомыслящий человек на планете, это значит, что ты - сошел с ума?
On that point he's sane. В этом вопросе он ведёт себя как здравомыслящий.
I am a reasonable, sane human being. Я здравомыслящий, сильный человек.
No sane politician will commit to another decade of structural reforms that will test the patience of ordinary Latin Americans beyond the limits of electoral survival. Ни один здравомыслящий политик не пойдет на еще одно десятилетие структурных реформ, которые будут испытывать терпение простых латиноамериканцев, в результате чего уровень доверия электората к этому политику может упасть ниже допустимого.
Больше примеров...
В своем уме (примеров 18)
I tell myself I am sane. Я говорю себе, что я в своем уме.
Is this man sane? Он вообще-то в своем уме?
She's as sane as any one of us, and you know it. Она в своем уме. Также, как и мы с вами, и вы это знаете.
When you were on the Wanderer's train, Aife was sane. Когда ты была на поезде Странника, Ифа была в своем уме.
You mean, telling them that gym class is the only thing keeping some of these kids sane? В смысле, говоря им, что занятия физкультурой - единственное, что удерживает некоторых из этих детей в своем уме?
Больше примеров...
В здравом уме (примеров 63)
She was sane as you or me. Она была в здравом уме, как вы и я.
Going crazy or being sane afterwards. сходить с ума или быть в здравом уме после.
But I hope you're sane enough to remember... that we have a consultation at the Duchess of Densmore's. Но я надеюсь, что ты еще достаточно в здравом уме, чтобы помнить... что у нас консультация у герцогини Дэнсмор.
Mary, to stay sane, we must stay apart. Мария, чтоб остаться в здравом уме, нам нужно держаться подальше друг от друга.
After all, that's the whole reason for the routine, to stay as sane as possible until he's gone, and once he's gone, I can finally be the real me again. В конце концов, в этом смысл порядка, чтобы остаться в здравом уме, насколько это возможно пока он не уйдёт, и однажды он уйдёт, я смогу быть самим собой опять.
Больше примеров...
Разумный (примеров 10)
Since India and Pakistan were destined to live as neighbours, the only sane approach was to resolve their differences through discussion. Поскольку Индии и Пакистану судьбой предначертано жить вместе как соседям, единственно разумный подход заключается в том, чтобы устранять свои разногласия в ходе обсуждения.
Nuclear disarmament is the only sane path to a safer world. Ядерное разоружение - это единственный разумный путь к более безопасному миру.
He appears to be a hikikomori and very anti-social, claiming to be the "last sane man in an insane world." Действует и выглядит как хикикомори, малообщителен, утверждает, что он - «последний разумный человек в сумасшедшем мире».
This cannot be the basis on which a sane and secure world order can be erected. А это не может стать той основой, на базе которой можно было бы созидать разумный и надежный миропорядок.
The only sane thing to do. Это единственный разумный ход.
Больше примеров...
Рассудок (примеров 14)
I've never felt more sane in my life. Мой рассудок никогда не был столь целым.
Need medication to keep you sane, keep the demons from your door? Нужны лекарства, чтобы сохранять рассудок, чтобы не пускать демонов на порог?
The only thing that got me through, that kept me sane, Единственное, что позволяло мне справляться со всем, сохраняло мой рассудок,
How do you stay sane when the risks we take and the work we do never get recognized? Как сохраняете рассудок, когда риск, которому мы подвергаемся, и работу, которую мы выполняем, никогда не признают?
I think the question was, "What makes us sane?" По-моему, вопрос был "Как мы сохраняем рассудок".
Больше примеров...
Sane (примеров 20)
The SANE API is public domain and its discussion and development is open to everybody. SANE API является общественным достоянием и открыт для всеобщего обсуждения и разработки.
Their final album before their breakup was 2001's Last of the Sane, which included cover versions of songs by The Rolling Stones, Slayer, Led Zeppelin, Cream and Dead Kennedys. Последней изданной записью перед расформированием группы в 2001 году стала Last of the Sane, содержащая кавер-версии песен The Rolling Stones, Slayer, Led Zeppelin, Cream и Dead Kennedys.
The Ziggy Stardust Tour was a concert tour by David Bowie in the United Kingdom, North America, and Japan in 1972-73, to promote the studio albums The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars and Aladdin Sane. Ziggy Stardust Tour - концертный тур Дэвида Боуи, который проходил в Великобритании, Северной Америке и Японии в 1972-1973 годах и был посвящён продвижению альбомов The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars и Aladdin Sane.
However some of the interpretations earned praise, such as the upbeat jazz-Latin version of "Aladdin Sane" and the atmospheric instrumental additions to "The Width of a Circle" from The Man Who Sold the World. Однако некоторые из песен получили хвалебные отзывы, например, оптимистичный джаз-латино вариант «Aladdin Sane» и атмосферные инструментальные дополнения к «The Width of a Circle» из «The Man Who Sold the World».
Scanners are accessed via SANE. Получение изображений со сканера посредством программы SANE.
Больше примеров...
Здоров (примеров 14)
Everybody in here keeps saying that I'm sane. Все здесь всё время говорят мне, что я здоров.
But it's tragic when he's convinced himself that he's sane. Но еще тяжелее видеть его думающим, что он здоров.
6.6 In this connection counsel also recalls the five days spent by the author in the death cell in February 1988, and submits that the State party has not provided medical evidence that the author was sane at the time the warrant for execution was issued. 6.6 В этой связи адвокат также напоминает о том, что в феврале 1988 года автор провел пять дней в камере смертников и утверждает, что государство-участник не представило никакого медицинского документа, указывающего на то, что автор был здоров на момент вынесения распоряжения об исполнении приговора.
Doctor Meyer is incurably sane. Доктор Майерс вполне здоров.
We have to convince the judges that Ramon is complete sane and lucid Нужно убедить суд в том, что Рамон психически и умственно здоров.
Больше примеров...
Здорова (примеров 10)
I'm perfectly sane and I will explain that to them. Я совершенно здорова и могу им это объяснить.
No, no, she was perfectly sane. Нет, она была абсолютно здорова.
According to him, my daughter's sane! Если верить ему, то и моя дочь здорова!
If you weren't crazy, you wouldn't have to work so hard to convince everyone you're sane. Если бы ты была не сумасшедшей, то не старалась бы так сильно убедить всех, что здорова.
And maybe she is healthy and sane. И возможно, она здорова и в своём уме.
Больше примеров...
Не сойти с ума (примеров 13)
It's the only thing that keeps me sane. Только это помогает мне не сойти с ума.
I guess I can say it kept me sane. Наверное, он помог мне не сойти с ума.
It keeps me sane. Она помогает мне не сойти с ума.
Unless you're lucky enough to have someone special in your life to keep you sane. Если только не повезет встретить кого-то особенного в твоей жизни, кто поможет не сойти с ума.
It was all that kept me sane. Чтобы не сойти с ума.
Больше примеров...
Сане (примеров 9)
UNDP has developed a sustainable agriculture networking and extension (SANE) programme. ПРООН разработала программу распространения знаний и обмена опытом в целях устойчивого развития сельского хозяйства (САНЕ).
Mr. SANE (Observer for Amnesty International) said that abuses against women had been widespread in the conflict in Bosnia and Herzegovina. Г-н САНЕ (Наблюдатель от Международной амнистии) говорит, что насилие над женщинами получило широкое распространение в конфликте в Боснии и Герцеговине.
And the evaluation of the Sustainable Agriculture Networking and Extension (SANE) Programme yielded important lessons on effective partnership-building in the field. Кроме того, важные уроки в отношении обеспечения эффективного сотрудничества на местах были извлечены в ходе оценки осуществления Программы распространения сельскохозяйственных знаний и обмена опытом в целях устойчивого развития сельского хозяйства (САНЕ).
SANE is intended to have the non-formal sector lead with examples of community-based agro-ecological practices into the transformation of agricultural production approaches and resource conservation. САНЕ призвана поддерживать усилия неформального сектора по внедрению агроэкологических методов и способствовать его распространению в интересах наращивания сельскохозяйственного производства и экономии ресурсов.
Among many other things, it includes three standing or kneeling statues of Nike from the roof of a temple of the 6th century BC, which was originally at Sane and was later incorporated into the urban complex of Ouranoupolis. Среди многих других экспонатов, три статуи греческой богини Ники, снятых с кровли храма VI века до н. э., которые первоначально стояли в городе Сане и позже были включены в городской комплекс в Уранополисе.
Больше примеров...