| The Head of State himself met Daw Aung San Suu Kyi separately on several occasions. All restrictions on her were lifted on 6 May 2002. | Сам глава государства несколько раз отдельно встречался с г-жой Аунг Сан Су Чжи. 6 мая 2002 года были отменены все введенные в отношении нее ограничения. |
| The Government further claimed that, just as there were people in favour of Daw Aung San Suu Kyi, there were also many people hurt by the absence of international assistance and investment who strongly resented her support for economic sanctions against the country. | Правительство далее заявило о том, что кроме сторонников г-жи Аунг Сан Су Чжи, там было также и много людей, возмущенных отсутствием международной помощи и инвестиций, которые выражали решительное неприятие ее позиции в поддержку экономических санкций против этой страны. |
| Many of Namibia's ethnic groups sought to regain control over traditionally owned land, including the San and the Baster, who were disproportionately affected by poverty and underdevelopment. | Многие этнические группы Намибии стремятся вновь обрести традиционно принадлежавшие им земли, включая общины сан и бастер, которые непропорционально страдают от бедности и низкого уровня развития. |
| The Senior General described past efforts, including his own, in trying to engage directly with Daw Aung San Suu Kyi with a view to including her in the Government's national reconciliation process. | Старший генерал рассказал об усилиях, включая его собственные, которые предпринимались в прошлом в попытке установить непосредственный контакт с г-жой Аунг Сан Су Чжи в целях ее участия в процессе национального примирения. |
| On 10 May, Daw Aung San Suu Kyi was given "special leave" by the Supreme Court to lodge a special appeal to the Myanmar Chief Judge. On 12 May, she filed a third appeal to the Myanmar Chief Judge. | 10 мая Верховный суд предоставил г-же Аун Сан Су Чжи «специальное разрешение» на подачу специальной апелляции на имя верховного судьи Мьянмы. 12 мая она подала третью апелляцию на имя верховного судьи Мьянмы. |
| Even now, I still feel as though Tae San is behind me. | Даже сейчас... я чувствую Тхэ Сана у себя за спиной. |
| How are the investigations on Baek San and Jin Sa Woo going? | А как продвигается расследование по делу Пэк Сана и Чин Сау? |
| His Government remained seriously concerned about the human rights situation in Myanmar and condemned the refusal by the armed forces to release all political detainees, including Nobel Peace Prize winner Daw Aung San Sun Kyi. | Его правительство по-прежнему глубоко озабочено в связи с положением в области прав человека в Мьянме, и оно осуждает отказ вооруженных сил освободить всех политических заключенных, включая лауреата Нобелевской премии Дау Аунга Сана Суна Куи. |
| We need to catch Jang Tae San! | Нужно схватить Чан Тхэ Сана! |
| In his compromised state, Hyun Jun asks Baek San for help to make his escape, but his request is turned down. | Спасаясь от погони, Хёнджун просит Пэк Сана прислать подкрепление, но получает отказ. |
| The Hotel Orazia is set close to the magnificent basilicas of Santa Maria Maggiore and San Giovanni. | Отель расположен рядом с великолепными базиликами Святой Марии Маджиоре и Святого Джованни. |
| Returning to Rome, Michetti was inducted into the Accademia di San Luca in 1725 and appointed architect of the Apostolic Chamber and of the Theatine Order. | Вернувшись в Рим, в 1725 году Микетти подключился к строительству части Академии Святого Луки и был назначен архитектором Апостольской Палаты (La Camera Apostolica) и Ордена Театинцев. |
| Happy San Sebastian to you. | Поздравляю вас с праздником святого Себастьяна. |
| During 1264 he was asked to work on the Shrine of Saint Dominic in the Basilica of San Domenico in Bologna. | В 1264 году Никколо был заказан ковчег для мощей святого Доминика в болонской базилике Сан-Доменико. |
| The work was commissioned by the people of San Gimignano as the result of a vow that they made to honour the saint, whose intervention was believed to have brought relief from an outbreak of plague in 1464. | Работа была заказана горожанами Сан-Джиминьяно как результат данного ними обета почитать святого, чьё вмешательство, как полагали, ослабило вспышку чумы в 1464 году. |
| In the notebook, he finds a photo of his parents and Baek San together... | В нем он обнаруживает фото своих родителей вместе с Пэк Саном... |
| Through Joon Han's sacrifice, Yoo Gun was able to save Baek San from the attack. | Чжун Хан дает Ю Кону возможность скрыться вместе с Пэк Саном. |
| I heard that you're secretly in contact with Jang Tae San. | что вы секретно связываетесь с Чан Тхэ Саном. |
| Everyone's here, including Tae San and Do Jin. | Мы отмечаем в баре у Рока. Вместе с Тхэ Саном и До Чжином. |
| Saya San had started a tax revolt in Burma in December 1930 which quickly grew into a more widespread rebellion against British rule. | Он достиг известности как адвокат в 1931 году, во время судебного процесса над Сая Саном, возглавившим восстание в Бирме в декабре 1930 года на почве повышения налогов, которое вскоре превратилось в национальное восстание против британского владычества. |
| The girl is San, my daughter. | Эта девушка - Сэн, моя дочь. |
| Scoot over, San. that made it easier. | Подвинься, Сэн... это меняет дело. |
| Finish them, San. | Убей их, Сэн. |
| What's wrong, San? | В чем дело, Сэн? |
| The sanctions-busting activities of San Air General Trading are documented in the Arms and Transportation Section below. | Документальные подтверждения связанной с нарушением санкций деятельности «Сэн эйр дженерал треэйдинг» приводятся в разделе, посвященном закупке оружия и перевозкам, ниже. |
| Saint Satyrus of Milan (Italian: San Satiro) was the confessor and brother of Saints Ambrose and Marcellina. | Святой Сатир (итал. San Satiro) был исповедником и братом свв. |
| He founded his independent label in 2005 with the money from GTA San Andreas and released his debut album in the same year. | Основал свой лейбл в 2005 году на деньги которые он получил из GTA: San Andreas в 2004 и выпустил свой дебютный альбом в том же году. |
| It was first called Real y Pontificia Universidad de San Gerónimo de la Habana (in English Royal and Pontifical University of Saint Jerome of Havana). | Первоначально университет имел религиозную направленность и носил название Real y Pontificia Universidad de San Gerónimo de la Habana, что в переводе с испанского означает Королевский и Папский университет Святого Иеронима. |
| Lovely holiday apartment on two levels in the centre of the old town Tarifa, with balcony and views to the Plaza San Maritin. | Апартаменты 'уплекс в центре Старого города. С маленьким балконом и видом на "Plaza San Martin". |
| Bettina Freeman (1889, Boston -?) was a Boston-born opera singer with the San Carlo Opera Company who was active from 1911 to 1920. | Беттина Фримен (англ. Bettina Freeman; 1889, Бостон, Массачусетс-?) - американская оперная певица (меццо-сопрано), выступавшая в оперной труппе San Carlo Opera Companyruen с 1913 по 1920 годы. |
| In 1810 the medical school of San Fernando was founded. | В 1810 году в Сан-Фернандо была основана медицинская школа. |
| He studied philosophy and theology at Los Angeles College, Our Lady Queen of Angels Seminary in San Fernando and St. John's Seminary in Camarillo. | Ригали изучал философию и богословие в Лос-анджелесском колледже, Семинарии Богородица Царица Ангелов в Сан-Фернандо и семинарии Святого Иоанна в Камарильо. |
| Devonshire Division The Devonshire Area (#17) is responsible for the northwestern parts of the San Fernando Valley, including parts of Chatsworth and Northridge. | Девонширский дивизион Девонширская зона покрытия (#17) отвечает за северную-западную часть Долины Сан-Фернандо, в том числе части Чатсуорт и Нортридж. |
| The City of San Fernando is governed by a city council. | Город Сан-Фернандо управляется городским советом. |
| The Los Angeles County Department of Health Services operates the Pacoima Health Center in Pacoima in Los Angeles, serving the City of San Fernando. | Департамент здравоохранения округа Лос-Анджелес, расположенный в Медицинском центре Пакоимы, город Пакоима, обслуживает Сан-Фернандо. |
| Where's Mr. MacCarron? - San Remo. | А где мистер МакКэррон? - В Сан-Ремо. |
| In September 2010, he participated in a round table on the issue of enforced disappearances at the International Institute of Humanitarian Law in San Remo, Italy. | В сентябре 2010 года он участвовал в совещании за круглым столом в международном институте гуманитарного права в Сан-Ремо, Италия, посвященном проблеме насильственных исчезновений. |
| From 13 to 17 September 2005, the Representative led the first course on the Law of Internal Displacement in San Remo, Italy. | С 13 по 17 сентября 2005 года в Сан-Ремо, Италия, Представитель провел первый учебный курс по вопросам права в области внутреннего перемещения. |
| International Congress "United for the Respect of International Humanitarian Law" (San Remo) 1995 | Международный конгресс "Единство во имя обеспечения уважения международного гуманитарного права" (Сан-Ремо) |
| Since then, officers have been sent to various destinations for international humanitarian law training (in Africa and San Remo, Italy) and several national training for trainers seminars have been launched. | С тех пор была принята практика направления должностных лиц в различные места в Африке и в Сан-Ремо, Италия, для прохождения профессиональной подготовки в области международного гуманитарного права, а также проведения различных семинаров по подготовке инструкторов. |
| The Municipal Palace, also known as the Cloister of San Carlos, was built in 1660. | Муниципальный дворец, также известный как монастырь Сан-Карлос, был построен в 1660 году. |
| Colombia reported that it continues to implement the Humanitarian Demining Action Plan with the Humanitarian Demining Battalion carrying out activities in seven municipalities in 2012 and with two municipalities, San Carlos and El Dorado, having been declared "free of suspicion of anti-personnel mines". | Колумбия сообщила, что она продолжает осуществлять План действий по гуманитарному разминированию, в рамках которого Батальон гуманитарного разминирования в 2012 году проводил мероприятия в семи муниципалитетах и два муниципалитета - Сан-Карлос и Эль-Дорадо - были объявлены "свободными от предполагаемого наличия противопехотных мин". |
| With USAID funding, seven scholarships were awarded to IDPP staff in 2006-2007 to attend the Master's degree programme in women's human rights, gender and access to justice taught by San Carlos University; | Благодаря финансовой поддержке со стороны ЮСЭЙД в 2006 - 2007 годах сотрудники Института получили 7 стипендий для обучения в магистратуре по курсу "Права человека женщин, гендер и доступ к правосудию" в Гватемальском университете Сан-Карлос. |
| 21 May Falklands War: Royal Marines and paratroopers from the British Task Force land at San Carlos Bay on the Falkland Islands and raise the Union Jack. | 21 мая - Фолклендская война: британские моряки и десантники высадились в бухте Сан-Карлос на Фолклендских островах и подняли британский флаг. |
| Degree courses with a high percentage of women graduates, San Carlos University, 2004 academic year | Специальности, по которым женщины получают высшее образование, Гватемальский университет Сан-Карлос (по учебным циклам в 2004 году) |
| On 12 June 1909, the populated centre known as "San Miguel" was renamed and declared a "Pueblo" (village) by the Act of Ley Nº 3.495. | 12 июля 1909 года населённый пункт Сан-Мигель получил своё современное название, а также статус села (Pueblo) указом Nº 3.495. |
| Though one of the show's criteria is that the contestants must not be celebrities, San Miguel was not regarded to be a celebrity by the show's producers. | Одним из критериев данного шоу было то, что его участники не должны быть знаменитостями и, по мнению продюсеров, Сан-Мигель таковой не являлась. |
| Legends say that some subways with hidden gold and precious stones lead from this church to San Miguel Cathedral on the Morazan square, and to a number of other churches and monasteries. | Ходят легенды, что от этой церкви к кафедральному собору Сан-Мигель на площади Морасана и к ряду других церквей и монастырей идут подземные ходы, в которых до сих пор имеются тайники с золотом и драгоценными камнями. |
| Homes in Pueblo Libre were not far behind and are revalued to 659.7 dollars per square meter to 758, San Miguel, from 529.6 to $ 652; Chorrillos, 448 to 580 dollars, and Brena, from 492.1 to 596 dollars. | Дома в Пуэбло-Либре не были далеко позади и переоцениваются до 659,7 долларов за квадратный метр до 758, Сан-Мигель, от 529,6 до $ 652; Чорильос, 448 до 580 долларов, а Breña, от 492,1 до 596 долларов. |
| Dolores and San Miguel adopted the names of Dolores Hidalgo and San Miguel de Allende in honor of those who began the independence movement and in 1826, the first constitution of the state of Guanajuato was adopted. | Долорес и Сан-Мигель стали называться Долорес Идальго и Сан-Мигель-де-Альенде в честь тех, кто начал движение за независимость, и в 1826 году была принята первая конституция штата Гуанахуато. |
| In 1853 the eastern part of Los Angeles County was used to create San Bernardino County. | В 1853 году восточная часть округа Лос-Анджелес была использована для создания округа Сан-Бернардино. |
| This event led the Director of the Swiss Federal Road Bureau to establish a Task Force to consider safety aspects in the Gothard and San Bernardino road tunnels. | Это обстоятельство заставило директора Федерального управления автодорог учредить целевую группу, которой было поручено рассмотреть аспекты безопасности в автодорожных туннелях Сен-Готард и Сан-Бернардино. |
| It starts in San Bernadino. | Все началось в Сан-Бернардино. |
| He is also known to have painted a Madonna for the organ shutters for the church of San Bernardino, now in Staatliche Museum of Berlin. | Также написал изображение Мадонны на дверцах органа церкви Сан-Бернардино, находящегося сейчас в музее в Берлине. |
| Rode with the vandals out san berdoo. | Катался с "Вандалами" из Сан-Бернардино. |
| Gentile Bellini has painted a vast space, the Piazza San Marco in Venice, in which the receding figures add to the sense of perspective. | Джентиле Беллини изобразил широкое пространство на площади Сан-Марко в Венеции, в которое для отображения перспективы вставлены удаляющиеся фигуры. |
| Hotel Noemi is located in the heart of Venice only 50 meters from Piazza San Marco on the way to Rialto. | Отель Noemi расположен в самом сердце Венеции, всего в 50 метрах от площади Сан-Марко по дороге к мосту Риальто. |
| As the cardinal of San Marco's, he supported Innocent's claims with regards to Monte Cassino, and as a mark of his confidence in him, Innocent made Guido the rector of Benevento. | Как кардинал Сан-Марко он поддержал требования Иннокентия в отношении аббатства Монтекассино, и в знак своей веры в него Иннокентий сделал Гвидо ректором Беневенто. |
| Well, Piazza San Marco is done. | Хорошо. Площадь Сан-Марко вычеркнули. |
| From a height (for those who were lucky enough to get to the observation point of St Mark's Basilica) Piazza San Marco, the heart of Venice, looks like a precious musical box. | С высоты (для тех, кто смог дождаться очереди, чтобы взобраться на смотровую площадку Собора) Пьяцца Сан-Марко, сердце Венеции, похожа на драгоценную музыкальную шкатулку. |
| Well, Mr. Brooks would rather have his headquarters in San Vicente. | Мистер Брукс предпочёл бы головной офис в Сан-Висенте. |
| But once that gray sludge hits the earth, they are connected to San Vicente forever, no matter what Pernell does. | Но как только эта серая жижа дотронется до земли, они связаны с Сан-Висенте навсегда, независимо от того, что делает Пернелл. |
| Of a total of seven branches which were to be established in 1993, two have opened, in San Vicente and Santa Ana. | Из в общей сложности семи отделений, формирование которых планировалось в течение 1993 года, Прокуратура уже создала отделения в департаментах Сан-Висенте и Санта-Ана. |
| The search for missing San Vicente police officer | Поиск пропавшего офицера полиции Сан-Висенте, |
| That's what it would take in order for San Vicente to accommodate the Brooks project. | Вот, что потребуеся от Сан-Висенте, чтобы создать условия для проекта Брукс. |
| The father of Argentine independence, Gen. Jose de San Martin, was appointed Governor of the Province of Cuyo in 1814. | Борец за независимость Аргентины, генерал Хосе де Сан-Мартин был назначен губернатором Куйо в 1814 году. |
| San Martín was proclaimed Supreme Director, but he declined the offer and put O'Higgins in the post, where he would remain until 1823. | Сан-Мартин был объявлен верховным диктатором, но отказался от этого предложения и поставил О'Хиггинса на эту должность, которую он занимал до 1823 года. |
| The Rio Abiseo National Park (Spanish: Parque Nacional del Río Abiseo) is located in the San Martín department of Peru. | Parque Nacional del Río Abiseo) - национальный парк, расположенный в перуанском регионе Сан-Мартин. |
| Sacala, Las Lomas, San Martin Jilotepeque, Chimaltenango | Сакала, Лас-Ломас, Сан-Мартин Хилотепеке, Чимальтенанго; |
| At the time, the governor of this province was José de San Martín, a leader of the Argentine independence movement who would become regarded as the "Simón Bolívar" of the southern part of Spanish South America. | В то время губернатором этой провинции был Хосе де Сан-Мартин, лидер аргентинского движения за независимость, который стал рассматриваться как «Симон Боливар южной части Испанской Южной Америки». |
| Go to the Office of Alien Affairs at San Lorenzo. | Вам нужно в бюро по вопросам иностранных трудящихся в Сан-Лоренцо. |
| She was buried with the honors of a queen at the Royal Crypt of the monastery of San Lorenzo de El Escorial, near Madrid. | Она была похоронена с почестями королевы в королевском склепе монастыря Сан-Лоренцо дель Эскориал, недалеко от Мадрида. |
| Hotel Albani Firenze is located in the heart of Florence, one block from San Lorenzo Church and the historic market. | Отель Albani Firenze находится в самом центре Флоренции, в одном квартале от церкви Сан-Лоренцо и старинного рынка. |
| Chaos as everyone in san lorenzo Has received an official e-mail From the government confirming | С тех пор, как каждый житель Сан-Лоренцо получил официальный е-мэйл от правительства, подтверждающий победу Майкла Виттори, на улицах царит хаос. |
| Local press in san lorenzo Are saying that president edwin ribera May soon be on his way out, | местные СМИ Сан-Лоренцо сообщают о том, что генерал Рибера скоро покинет свой дворец, а школьный учитель Майкл Виттори скоро в него въедет. |