Английский - русский
Перевод слова Sampling

Перевод sampling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выборка (примеров 104)
Joint field visits, surveys and common sampling by project teams are essential. совместные поездки проектных групп на места, обзоры и общая выборка имеют важное значение.
The third and final stage of sampling consisted of the selection of individual respondents. На третьем заключительном этапе отбора осуществлялась выборка отдельных респондентов.
The national statistical institutes and ministries will need to consider the visions regarding the sampling frame, data collection, and data-management aspects of the statistical system to understand the need for data integration. Национальные статистические органы и министерства должны рассмотреть соображения по таким аспектам статистической системы, как рамочная выборка, сбор данных и управление ими, с тем чтобы понять необходимость интеграции данных.
Three types of sampling are used to construct the CPI: (a) Sampling of communities; (b) Sampling of retail outlets; (c) Sampling of consumer goods. В систему выборок, обеспечивающих построение ИПЦ, входят З вида выборок: а) выборка населенных пунктов; б) выборка торговых точек; в) выборка потребительских товаров.
It has to be noted the sampling for this study is based on thirty-cluster geog sampling and not on regions. In which case a comparison of the regional figures is not valid and reproducible. Следует отметить, что использовавшаяся в этом обследовании выборка основана на тридцати географических группах, а не на регионах, в связи с чем сопоставление цифр по регионам является некорректным и неправильным.
Больше примеров...
Отбора проб (примеров 694)
The Meeting of Experts requested Rapporteurs to study routine procedures for sampling related to certification for inclusion in the Standard. Совещание экспертов просило докладчиков изучить обычные процедуры отбора проб, связанные с сертификацией, для включения их в Стандарт.
Sample probes shall be made with inside surfaces of stainless steel or, for raw exhaust sampling, with any non-reactive material capable of withstanding raw exhaust temperatures. Внутренние поверхности пробоотборников изготавливаются из нержавеющей стали либо - в случае отбора проб первичных отработавших газов - из химически неактивного материала, способного выдерживать температуры первичных отработавших газов.
Sampling procedure for inclusion in the Standard В. Процедура отбора проб для включения в Стандарт повестки дня
Gaseous emissions sampling and analysis 4.3 Оборудование для отбора проб и анализа газообразных компонентов выбросов
The sampling plan must also address the various types of sampling tools, sampling media and sampling containers that are going to be utilized during the chemical forensic evidence collection process. Главная цель плана отбора проб опасных отходов заключается в отборе проб, которые позволят произвести достоверные и точные замеры химических свойств отходов.
Больше примеров...
Отбор проб (примеров 189)
Examples of batch sampling are collecting diluted gaseous emissions in a bag and collecting PM on a filter. Отбор проб из партии производится, например, в виде сбора разбавленных газообразных выбросов в мешок и сбора ТЧ на фильтр.
7.3.1 The Agency shall have the right to implement technical measures in support of the verification objective, including containment and surveillance, location-specific environmental sampling, and wide-area environmental sampling. 7.3.1 Агентство имеет право осуществлять технические меры в порядке поддержки цели проверки, включая сохранение и наблюдение, отбор проб окружающей среды с привязкой к конкретному местоположению и отбор проб окружающей среды по широкому району.
The basic tool for achieving that objective is observation and analysis through on-site inspection and technical measures, including environmental and material sampling, surveillance and remote monitoring, and overall analysis and assessment combining data derived during inspections and from all other sources. Основным инструментом для достижения этой цели являются наблюдение и анализ посредством инспекций на местах и технических мер, включая экологическое тестирование, отбор проб, наблюдение и дистанционный мониторинг, и общий анализ и оценка сводных данных, полученных по итогам инспекций и из всех других источников.
Sampling 1 day per week (or weekly) Отбор проб производится в течение одного дня в неделю (или еженедельно).
E. Sampling, analysis and monitoring Отбор проб, анализ и мониторинг
Больше примеров...
Пробоотбора (примеров 151)
Concentration data obtained by passive sampling were first validated against measurement stations in the vicinity. Данные о концентрации, получаемые с помощью пассивного пробоотбора, первоначально проверяются с помощью результатов измерений, полученных на ближайших станциях.
Experience suggests that it could involve starting with modest objectives - for example, regular exchange of data and information about the sampling methods and instrumentation used. Как показывает опыт, вначале могут быть поставлены скромные задачи, например задача по регулярному обмену данными и информацией о методах пробоотбора и используемых инструментальных средствах.
In the field of exploration, direct sampling devices - both visual and acoustic - have been adequately developed and are used by various companies and institutions; they are commercially available. Что касается разведки, то устройства для прямого пробоотбора - как визуального, так и акустического - разработаны в адекватной мере и используются различными компаниями и учреждениями; к ним имеется коммерческий доступ.
The Commission recommended that details of the samples taken and results from the 2002 survey, sampling and analysis programmes should be provided in chart form as well as in tables. Комиссия рекомендовала предоставить в форме диаграмм и таблиц детали пробоотбора и результаты осуществления программ исследований, пробоотбора и анализирования за 2002 год.
No sampling station locations are provided. Координаты станций пробоотбора не приводятся.
Больше примеров...
Отбору проб (примеров 84)
The results of this visual inspection should be recorded in the crime scene record and should be discussed with the sampling team. Результаты такого визуального осмотра следует заносить в протокол, составляемый на месте преступления, и обсудить с группой по отбору проб.
In addition, the sampling team may identify evidence overlooked by the investigative team and may determine that additional analytical parameters are required. Кроме того, группа по отбору проб может выявить доказательства, оказавшиеся вне поля зрения следственной группы, а также уточнить дополнительные необходимые аналитические параметры.
It is also of critical importance to the safety of the sampling team and may dictate whether self-contained breathing apparatus will be required. Они являются также критически важными для обеспечения безопасности группы по отбору проб, и на основании таких данных принимается решение о необходимости использования автономного дыхательного аппарата.
Building on lead sampling work, non-governmental organizations have been actively advocating an improvement in lead regulations in Brazil, India, Nepal, Nigeria, the Philippines, South Africa, Sri Lanka and Thailand. Основываясь на работе по отбору проб свинца, неправительственные организации активно пропагандируют совершенствование регламентации в Бразилии, Индии, Непале, Нигерии, Филиппинах, Южной Африке, Шри-Ланке и Таиланде.
For example, a difference between samples of more than 75 per cent of a prescribed tolerance might be set as the guideline for initiating sampling of additional containers. Например, различия между пробами в размере более 75% предписанного допуска должны служить сигналом для того, чтобы приступить к отбору проб из дополнительного числа единиц тары.
Больше примеров...
Для взятия проб (примеров 68)
Column "Type of sampling device" Колонка 13 "Тип устройства для взятия проб"
"Sampling opening": Add the following sentence: "Отверстие для взятия проб": включить следующее предложение:
The group's mission was to install two air sampling devices, one at the Jadiriyah complex and one at the 17 Nisan Company in Baghdad. Ее задание состояло в установке двух приборов для взятия проб воздуха: одного в комплексе «Эд-Джадирия», а второго - на территории компании «17 апреля» в Багдаде.
The monitoring agency must possess the necessary capabilities of experts, sampling kits and laboratory analysis to assess whether a laboratory could have been used for the production of biological threat agents. Контрольное учреждение должно обладать необходимым потенциалом в виде экспертов, комплектов для взятия проб и возможностей лабораторного анализа для оценки того, могла ли та или иная лаборатория быть использована для производства вызывающих угрозу биологических агентов.
9.3.1.21.9 The closed sampling device penetrating through the boundary of the cargo tank but constituting a part of a closed system shall be designed so that during sampling no gas or liquid may escape from the cargo tank. 9.3.1.21.9 Устройство для взятия проб закрытого типа, проходящее через стенку грузового танка, но являющееся частью замкнутой системы, должно быть сконструировано таким образом, чтобы во время взятия проб не происходило утечки газа или жидкости из грузового танка.
Больше примеров...
Выборочного обследования (примеров 65)
Given the vast size of the wetland, the proposed 50 sampling locations would provide a very limited basis for extrapolation. С учетом ее большой площади предлагаемые 50 участков для выборочного обследования являются недостаточно представительной основой для экстраполяции.
Such differences include: the type of presentation, the form of the data; revision practices; presentation of sampling errors; base years; and methodological transparency afforded through ready access to appropriate statistical metadata. К таким различиям, в частности, относятся: тип представляемых данных, форма данных; способы пересмотра данных; указание ошибок выборочного обследования; базовые годы; и транспарентность методологии, обеспечиваемая за счет свободного доступа к соответствующим статистическим метаданным.
To minimize respondent fatigue, UNFPA/UNAIDS/NIDI plan to facilitate reporting by streamlining surveys and focusing on core donors and developing countries while making more extensive use of sampling and estimation techniques. ЮНЭЙДС/НИДИ планируют облегчить отчетность путем упрощения структуры обследований и концентрации на основных донорах и развивающихся странах при одновременном более широком использовании методов выборочного обследования и оценки.
Conducting surveys on the basis of simple random sampling means covering a high percentage of the enterprises selected, and sometimes this does not guarantee the required accuracy of the results and hence reduces the effectiveness of sample survey methods in small regions. Для проведения обследований на основе простой случайной выборки необходим высокий процент отбираемых предприятий, и зачастую это не гарантирует требуемую точность результатов, и, таким образом, снижает эффективность применения в малых регионах методов выборочного обследования.
In some countries where National Statistical Offices are not directly involved in conducting the survey, they have provided assistance with sampling methodology. В некоторых странах, где национальные статистические службы напрямую не участвуют в проведении обследования, они предоставляют помощь в виде разработки общих принципов и методов проведения выборочного обследования.
Больше примеров...
Пробоотбор (примеров 44)
However, repeated visits to the sites and sampling would affect the survival of those species. Однако многократные посещения участков и пробоотбор будут влиять на выживание этих видов.
Direct sampling is conducted by means of drilling. This is a very costly process, particularly in deep water, and only gives spot values. Прямой пробоотбор ведется посредством бурения, которое является весьма дорогостоящей процедурой, особенно в глубоководных районах, и дает лишь точечные значения.
5.4 Is official sampling carried out on the growing crop? Производится ли официальный пробоотбор выращиваемой культуры?
Organized a short course for practising engineers on Geotechnical Engineering and delivered 3 lectures entitled "Residual soils - classification, sampling and testing". "In-situ testing" and "Geotechnical engineering in Mauritius". (1993) Организовал краткие курсы для практикующих инженеров по геотехнической инженерии и выступил с тремя лекциями: "Остаточные почвы: классификация, пробоотбор и тестирование", "Натурное тестирование" и "Геотехнические науки на Маврикии" (1993 год).
For sulphide deposits, associated temperatures and sampling of subhabitats are required. Применительно к сульфидным залежам требуются замеры температуры и пробоотбор в субареалах.
Больше примеров...
Взятие проб (примеров 38)
The strengthening of safeguards in the early 1990s introduced new methods and techniques - for example, remote monitoring and environmental sampling. Укрепление гарантий в начале 90-х годов породило новые методы и технические приемы, например, дистанционный контроль и взятие проб из окружающей среды.
Ongoing monitoring - containment, surveillance and sampling Постоянное наблюдение - сохранение, наблюдение с помощью технических средств и взятие проб
This requires an operational system of government-enforced standards, compliance monitoring procedures (sampling, testing, record-keeping, etc.), and statutory penalties for violations. Это требует наличия оперативной системы применения правительством норм, существования процедур контроля за соблюдением (взятие проб, проверка, отчетность и т.д.) и предусмотренных законом наказаний за нарушения.
The public control of food manufacturers in Denmark includes: authorization or approval of rooms, machinery and facilities; on-site inspection; sampling and analysis; information and advice; evaluation of the quality assurance system. Система государственного контроля за деятельностью датских компаний по производству продовольствия включает: выдачу разрешений на использование производственных помещений, оборудования и установок или их утверждение; проведение инспекций на месте; взятие проб и анализ; информационное и консультативное обслуживание; оценку системы обеспечения качества.
Because the tarcrete layer is distributed over a very large area, a tiered sampling strategy should be considered, in which samples are initially collected at a relatively less intensive rate. Поскольку слой дегтя покрывает очень большую площадь, следует рассмотреть целесообразность применения поэтапной стратегии выборочного обследования, в соответствии с которой взятие проб на первоначальном этапе могло бы вестись не столь интенсивно.
Больше примеров...
Пробы (примеров 107)
Tests included X-ray examination, metallurgy sampling, and chemical and comparative analysis. В число проведенных проверок входили рентгенологическое исследование, металлургические пробы и химический и сравнительный анализ.
(b) PM sampling flow rate; Ь) расход потока пробы для анализа взвешенных частиц;
To determine the mass of the particulates, a particulate sampling system, a particulate sampling filter, a microgram balance, and a temperature and humidity controlled weighing chamber, are required. Система отбора проб твердых частиц должна быть сконструирована таким образом, чтобы она обеспечивала репрезентативность пробы твердых частиц пропорционально расходу отработавших газов.
Generally, field test instruments and devices also have a lower degree of accuracy and precision than sampling and analysis equipment used in a laboratory. Инструменты и приборы для полевых испытаний, как правило, позволяют собирать и анализировать пробы в течение чрезвычайно короткого периода времени.
The sampling programme involved three research cruises in which project personnel spent 83 days at sea and collected a total of 40 box-core and 32 multiple-core samples. В программе отбора проб участвовали три научно-исследовательских судна, на которых сотрудники проекта провели 83 дня в море и взяли в общей сложности 40 проб контейнерным пробоотбойником и 32 пробы многокамерным пробоотбойником.
Больше примеров...
Отбор образцов (примеров 15)
The programme should also identify which experts will be engaged for monitoring, analytical methods, sampling plan, quality control and quality assurance. В программе должно быть также определено, какие эксперты будут привлекаться к работе по мониторингу, какие методы анализа будут использоваться, как будет вестись отбор образцов и какие меры будут приниматься для контроля и обеспечения качества.
A team of experts from the Authority has been conducting the sampling of assets in the warehouses, and its initial assessment indicates that the inventory records provided by the United Nations agencies are accurate. Группа экспертов от Администрации проводит отбор образцов товаров в этих складах, и их первоначальные оценки свидетельствуют о том, что предоставленные учреждениями Организации Объединенных Наций инвентарные ведомости точны.
In the case of A3, B2, B3 a repeated sampling, third sample C of two headlamps, selected from stock manufactured after alignment, is necessary within two months' time after the notification. В случаях АЗ, B2 и B3 в течение двух месяцев после уведомления необходимо провести повторный отбор образцов из партии продукции, изготовленной после приведения производства в соответствие с предъявляемыми требованиями, отбирается третья группа из двух образцов C.
Sampling your own wares is bad for business. Отбор образцов собственного изделия это плохо для бизнеса.
The sampling of tissue mass may be harmful to local populations of small species whose geographical distribution may be either unknown or very restricted. Массовый отбор образцов ткани может причинить вред местным популяциям небольших видов, о географической распространенности которых ничего не известно или чей ареал может оказаться очень ограниченным.
Больше примеров...
Пробоотборных (примеров 18)
The surface sediments characteristics collected from 6 box corer sampling stations were measured on board. Характеристики поверхностных осадков, собранных бокс-корером на шести пробоотборных станциях, были замерены на борту.
Provision must be made for cleaning and rinsing the sampling devices. Должна быть предусмотрена возможность очистки и промывки пробоотборных устройств.
Any estimates in terms of the number of species is likely to be conservative because of the limited numbers of samples and limitations of sampling gear. Любые оценки числа биологических видов, вероятно, консервативны ввиду ограниченного объема проб и неадекватности пробоотборных средств.
In a first step five sampling sites should be sufficient; Scandinavia/Baltic, northern Atlantic region, continental Europe, Mediterranean region, south Atlantic region. На первом этапе должно быть достаточно пяти пробоотборных станций в Скандинавии/Балтии, североатлантическом регионе, континентальной Европе, средиземноморском и южно-атлантическом регионах.
Any estimates are likely to be conservative in terms of the number of species because of limited numbers of samples and limitations of sampling gear. Любые оценки, вероятно, являются консервативными в плане числа видов в силу ограниченного числа проб и недостаточного разнообразия пробоотборных устройств.
Больше примеров...
Пробоотборной (примеров 17)
The trip focused on the introduction to the functions and potential uses of geological measurement and sampling equipment. Основное внимание в рамках поездки было уделено ознакомлению с функциями и возможностями использования геологической измерительной техники и пробоотборной аппаратуры.
6.5.3.9. Three way valves on the sampling system described in paragraph 6.5.3.7. and paragraph 6.5.3.8. to direct the samples either to their respective bags or to the outside throughout the test. 6.5.3.9 Трехходовые клапаны на пробоотборной системе, описанной в пункте 6.4.3.7 и пункте 6.5.3.8, для направления потока проб во время испытания в соответствующие камеры или в атмосферу.
It is to be recalled that the Polymetallic Nodule Deposit Database, the original database established by the Authority from the data and information provided by contractors on reserved areas when they registered to become pioneer investors, contained data from 2,141 sampling stations. Следует напомнить, что в первоначальной базе данных о залежах полиметаллических конкреций, созданной Органом на основе данных и информации, представленных контракторами по зарезервированным районам, когда они зарегистрировались в качестве первоначальных вкладчиков, содержались данные по 2141 пробоотборной станции.
Only a fraction of the oceans have been explored and sampled to date, with the consequence that information on the geography of the sampling effort is limited and only available for specific features, such as seamounts, hydrothermal vents and features associated with ridge systems. Лишь небольшая доля Мирового океана подверглась на сегодняшний день изучению и пробоотбору, в результате чего информация о географии пробоотборной деятельности носит ограниченный характер и имеется лишь по конкретным природным особенностям, как то подводные горы, гидротермальные жерла и особенности, связанные с хребтовыми системами.
1.2.4. The particle sampling system shall incorporate good aerosol sampling practice that includes the avoidance of sharp bends and abrupt changes in cross-paragraph, the use of smooth internal surfaces and the minimisation of the length of the sampling line. 1.2.4 В системе отбора проб частиц должна учитываться надлежащая практика отбора проб аэрозолей, предусматривающая исключение крутых изгибов и резких изменений диаметра, использование гладких внутренних поверхностей и сведение длины пробоотборной магистрали к минимуму.
Больше примеров...
Выборочный (примеров 15)
Moreover, a sampling approach is applied when determining employment in small enterprises. Кроме того, по малым предприятиям применяется выборочный подход для определения занятости.
without any particular reason (regular sampling audit). без каких-либо особых оснований (регулярный выборочный аудит).
Operating in real situations, these monitoring activities, through the sampling and analysis of typical management actions and discussions with local human resource officers, line managers and staff, can provide departments and offices with the support they need to improve the management of their human resources. Эти миссии, действуя в реальных ситуациях и проводя выборочный анализ типовых действий в области управления и беседуя с местными кадровыми сотрудниками, руководителями среднего звена и персоналом, могут обеспечить департаменты и подразделения той поддержкой, которая им необходима для совершенствования своей деятельности по управлению людскими ресурсами.
detailed customs controls (product origin, destination, quantity, value, payment of duties and taxes, inspection of goods, sampling) тщательные таможенные проверки (происхождение продукции, пункт назначения, количество, стоимость, уплата пошлин и сборов, проверка состояния грузов, выборочный контроль);
Two types of sampling procedures are commonly used: acceptance sampling and continuous sampling. При этом, как правило, применяются два метода: выборочная отбраковка и непрерывный выборочный контроль.
Больше примеров...
Взятие образцов (примеров 9)
The measures, described in detail in earlier reports, include a variety of tools, ranging from no-notice on-site inspections, aerial surveillance, air sampling and real-time camera monitoring. Меры, подробно описанные в предыдущих докладах, включают целый ряд таких мероприятий, как инспекции на местах без предварительного уведомления, воздушное наблюдение, взятие образцов воздуха и наблюдение с помощью непрерывно работающих следящих камер.
A number of the still-open issues in the chemical, biological and missile areas could have been clarified with some additional activities such as sampling, interviews, the checking of documents in the possession of the ISG or even information from the coalition authorities. Целый ряд все еще не закрытых вопросов в химической, биологической и ракетной областях могли бы быть разъяснены при помощи такой дополнительной деятельности, как взятие образцов, проведение собеседований, проверка документов, находящихся в распоряжении Группы, или даже запрашивание информации у коалиционных властей.
Sampling should be carried out or supervised by trained individuals. Взятие образцов должно проводиться силами или под руководством подготовленных лиц.
The items of concern to the US delegation were the following: enhancement of the definitions in the Annex of the Standard; colour and its link with grading; sizing, to reflect matters linked to machine-processed walnuts; sampling; and issues linked to varieties. Большое значение для делегации США имеют следующие вопросы: улучшение определений, содержащихся в приложении к стандарту; цветовая гамма и ее связь с сортировкой; калибровка с целью учета вопросов, касающихся машинной обработки грецких орехов; взятие образцов и вопросы, касающиеся разновидностей.
(e) Fauna should be collected using precision sampling remotely operated vehicle/submersible technology by subhabitat and placed into discrete sample boxes; е) взятие образцов фауны должно проводиться с использованием точных технологий дистанционно управляемых/погружных аппаратов в разбивке по субареалам, и они должны быть рассортированы по отдельным контейнерам;
Больше примеров...
Осуществление выборки (примеров 1)
Больше примеров...