Английский - русский
Перевод слова Sampling

Перевод sampling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выборка (примеров 104)
Because sampling has been based on population density, food agents serving less populated areas receive less attention. Поскольку выборка основывалась на плотности населения, агентам, обслуживающим менее населенные районы, уделяется меньше внимания.
In many countries, sampling is utilized in the census for many of the questions. Во многих странах при проведении переписей по многим вопросам используется выборка.
Sampling: To evaluate the lot selected for inspection, take a sample of at least 10 fruits of each size at random from the reduced sample. Выборка: для анализа партии, отобранной для инспекции, из сокращенной выборки берется случайная выборка из 10 плодов каждого размера.
At the same time, the sample should not be so large as to undermine the very purpose for which the sampling exercise is being conducted: time savings and cost effectiveness. В то же время выборка не должна быть слишком крупной, иначе это лишит смысла саму цель выборочного обследования: экономию времени и средств.
B. stratified sampling with SI sampling in each stratum (please specify the stratification variables); В. расслоенная выборка со случайным отбором по каждому слою (просьба указать стратификационные переменные);
Больше примеров...
Отбора проб (примеров 694)
The OECD Scheme, where a sampling plan for fruits and vegetables was currently being revised, would be kept informed. Соответствующая информация будет представлена Схеме ОЭСР, которая в настоящее время пересматривает план отбора проб для фруктов и овощей.
9.4. Particulate measurement and sampling system 9.4 Измерение массы твердых частиц и система отбора проб
Absolute values of concentration of pollutants in the air at sampling points (monitoring stations) classified as traffic sampling points (traffic stations). Абсолютные значения концентраций загрязняющих веществ в воздухе в точках отбора проб (станциях мониторинга), классифицированных как транспортные точки отбора проб (транспортные станции мониторинга);
(c) Overflow span gas shall be routed to one of the following locations in the sampling system: с) Избыточный поверочный газ направляется в одно из следующих мест системы отбора проб:
The sampling system response time (from the probe to the analyser inlet) shall be no more than four seconds. Время срабатывания системы для отбора проб (движение проб газа от пробоотборника до входного отверстия анализатора) должно составлять не более 4 секунд.
Больше примеров...
Отбор проб (примеров 189)
The probe diameter must ensure a representative sampling and a sufficient flow through the opacimeter. Диаметр пробоотборника должен обеспечивать репрезентативный отбор проб и достаточный поток через дымомер.
They should be reviewed with a view to provide for sampling after biological or toxins weapons incidents. Их следует разобрать с целью предусмотреть отбор проб после инцидентов с биологическим или токсинным оружием.
Environmental sampling is a powerful tool for detecting undeclared nuclear material and activities at declared facilities and other locations, and is now in routine use. Отбор проб окружающей среды является эффективным средством обнаружения незаявленных ядерных материалов и деятельности на заявленных установках или в других местах, и в настоящее время он используется в повседневной работе.
In our view, an effective CTBT verification regime should have an efficient monitoring capability consisting of multiple components, e.g., a seismic network, atmospheric sampling for radionuclides and gaseous debris, and provisions for on-site inspections. На наш взгляд, эффективный режим проверки ДВЗИ должен иметь действенный контрольный потенциал, состоящий из ряда компонентов, таких, как сейсмическая сеть, отбор проб радионуклидов и газообразных осадков в атмосфере, а также механизм в отношении инспекций на месте.
Extensive sampling of deposits can be accomplished by dredging, coring, using ROVs, and a device to take close-spaced samples that has not yet been developed. Широкомасштабный отбор проб залежей можно производить драгированием, грунтовыми трубками, дистанционно управляемыми морскими роботами или с использованием еще не разработанных устройств для взятия проб с высокой частотой.
Больше примеров...
Пробоотбора (примеров 151)
They require that there be one fixed sampling point per 50,000 - 100,000 city dwellers. Руководством предписывается создание одного стационарного пункта пробоотбора на 50000 - 100000 городских жителей.
Because it samples continuously, scientists can see changes in plankton populations over time that cannot be detected by traditional sampling. В силу непрерывности обеспечиваемого им пробоотбора ученые могут прослеживать изменения в популяциях планктона с течением времени, которые невозможно выявить традиционными методами пробоотбора60.
In 2010, the secretariat identified a significant dataset comprised of geological sampling data, geophysical, bathymetric and other information available from the Research Institute for Geology and Mineral Resources of the World Ocean, of the Russian Federation. В 2010 году секретариат обозначил существенный ряд данных, состоящий из данных геологического пробоотбора, геофизической, батиметрической и прочей информации, во Всероссийском научно-исследовательском институте геологии и минеральных ресурсов Мирового океана.
The first-generation mine site with an area of 7863.61 km2 was identified after detailed sampling at 12.5 km grid of the retained area. После проведения подробного пробоотбора в оставшемся у контрактора районе на сетке с шагом 12,5 км был определен добычный участок первого поколения площадью 7863,61 км2.
Detailed Exploration involves the detailed three-dimensional delineation of a known deposit achieved through sampling, such as outcrops, trenches, boreholes, shafts and tunnels. Детальная разведка включает детальное изучение и оконтуривание запасов известного месторождения полезного ископаемого с использованием таких методов пробоотбора, как отбор проб с поверхностных обнажений, из горных выработок, скважин, шурфов и штолен.
Больше примеров...
Отбору проб (примеров 84)
The Bureau welcomed these activities and also the translation of the EMEP Manual for Sampling and Chemical Analysis into Russian. Президиум приветствовал эту деятельность, а также перевод Справочного руководства ЕМЕП по отбору проб и химическому анализу на русский язык.
Work by the OECD Scheme on sampling plan РАБОТА СХЕМЫ ОЭСР ПО ОТБОРУ ПРОБ
This high pressure release has the potential for severally contaminating the face-mask and protective clothing worn by the sampling team. Такой выброс паров под высоким давлением может серьезно загрязнить маски и защитную одежду членов группы по отбору проб.
Accuracy: Overall agreement of a measurement to a known value, taking into account random and systematic error (precision and bias) of both sampling and analytical operations. Точность: общее согласие об известном значении измерения с учето случайных и систематических ошибок (случайности и погрешности) в операциях по отбору проб и анализу.
With these freshly gloved hands, the sample team may now begin to handle the sampling equipment. В этих новых перчатках группа по отбору проб может теперь приступать к использованию оборудования для отбора проб.
Больше примеров...
Для взятия проб (примеров 68)
The claim is for the alleged loss of (a) a six-metre steel storage container and (b) various items of soil laboratory testing equipment, drilling rods and sampling equipment. Претензия заявлена в связи с утратой а) шестиметрового стального складского контейнера и Ь) различных видов лабораторного оборудования для анализа почвы, буров и оборудования для взятия проб.
It is stated that the estimate of abundance at sample stations within the contract area may be low due to sampling by the free-fall grab samplers. В докладе указывается, что оценочный показатель концентрации конкреций на пробоотборных станциях в контрактном районе может быть низким ввиду того, что для взятия проб использовались грейферные пробоотборники свободного погружения.
In accordance with 9.3.1.21.1, 9.3.2.21.1 and 9.3.3.21.1 tank vessels do not have to carry a closed or a partly closed sampling device on board. пунктами 9.3.1.21.1, 9.3.2.21.1 и 9.3.3.21.1 не требуется, чтобы на борту танкеров имелось закрытое или полузакрытое устройство для взятия проб.
7.2.4.22.2 Opening of sampling outlets and ullage openings and opening of the housing of the flame arrester shall not be permitted except for the purpose of inspecting or cleaning empty cargo tanks. 7.2.4.22.2 Открытие отверстий для взятия проб, отверстий для замеров, а также открытие кожуха пламегасителя допускаются только для проведения осмотра или очистки порожних грузовых танков.
The sampling device itself can be provided by the loading/unloading facility. Само устройство для взятия проб может быть предоставлено предприятием, осуществляющим погрузку или разгрузку.
Больше примеров...
Выборочного обследования (примеров 65)
This method guaranteed that, at the theoretical level of sampling, the expected errors are generally inferior to those predetermined. Этот метод гарантировал, что на теоретическом уровне выборочного обследования предполагаемые ошибки будут в целом ниже тех, которые были определены заранее.
The area sampling frame methodology was tested during the regular agricultural survey period in July 1993 in Radom voivodship. Методология выборочного обследования территорий была опробована в Радомском воеводстве в июле 1993 года в период проведения регулярного обследования сельскохозяйственных предприятий.
Given the vast size of the wetland, the proposed 50 sampling locations would provide a very limited basis for extrapolation. С учетом ее большой площади предлагаемые 50 участков для выборочного обследования являются недостаточно представительной основой для экстраполяции.
Any sampling for bioaccumulation should focus on animals from age groups older than ten years, and on organic pollutants found in crude oil and combustion products such as dioxins and polycyclic aromatic hydrocarbons. В ходе выборочного обследования на биоаккумуляцию следует в первую очередь обращать внимание на группы животных в возрасте свыше 10 лет, а также на органические загрязняющие вещества, обнаруженные в сырой нефти и продуктах ее сгорания, такие, как диоксины и полициклические ароматические углеводороды.
In the absence of sufficient data, therefore, the ICSC secretariat had to redesign the sample by combining data from all headquarters into one sample and then post-stratifying it by grades (P-1-D-1), to overcome the problem of large sampling errors for each of the headquarters. Поэтому в отсутствие достаточных данных секретариат вынужден был пересмотреть выборку, объединив данные по всем местам расположения штаб-квартир в одну выборку, а затем расслоить ее по классам (С-1 - Д-1) для преодоления проблемы больших ошибок выборочного обследования для каждого места расположения штаб-квартир.
Больше примеров...
Пробоотбор (примеров 44)
Within each station, randomization of sampling is recommended. На каждой станции рекомендуется производить пробоотбор в произвольном порядке.
The annual report indicated that future activities (high resolution multi-beam bathymetric, remote operated vehicle, sampling etc.) would be concentrated on Site 3 identified earlier. В годовом отчете указывается, что будущая деятельность (многолучевая батиметрия высокого разрешения, передвижные аппараты с дистанционным управлением, пробоотбор и т.д.) будет сосредоточена на обозначенном ранее участке З.
Work undertaken during the December 2011 cruise provided more detailed bathymetry charts in part of the application area and used finer-resolution grid sampling, side scan sonar and camera surveys. В ходе декабрьского рейса 2011 года пробоотбор, гидролокация бокового обзора и съемка на камеру осуществлялись по более частой сетке, что позволило получить более подробные батиметрические карты по части заявочного района.
Sampling of snow cover is carried out once a year during the period of maximal snow accumulation. Наблюдения, относящиеся к определению химического состава осадков, проводятся на основе отобранных за месяц проб дождевых осадков. Пробоотбор снежного покрова осуществляется один раз в год в период максимального накопления снега.
Guidance on common sampling procedures of treated water should be provided, as some countries sample raw water at production units, but do not sample inside houses. пробоотбора очищенной воды, поскольку в некоторых странах производится пробоотбор неочищенной воды в местах водозабора, а отбора проб в жилищах не ведется.
Больше примеров...
Взятие проб (примеров 38)
(b) Purging and sampling of gases; Ь) продувка и взятие проб газов;
Sampling a variety of hydrologic habitats within the Shadegan Wetland might improve the project's ability to determine which hydrologic factors may be working to remove or bury the oil. Взятие проб различных гидрологических хабитатов в Шадеганской низменности может улучшить возможности для определения в рамках проекта тех гидрологических факторов, которые способствуют удалению или захоронению нефти.
Measurement and sampling techniques: Измерительная техника и взятие проб:
A sample is taken through an open sampling device. Взятие проб производится через открытое отверстие.
Description of accuracy of location of sampling points of sample type and sample collection method (hand, grab, trench, channel, or chip sample; core hole, rotary hole, or reverse circulation; bulk sample). Описание точности расположения точек отбора проб, типа проб и метода отбора проб (ручной отбор, применение специальных захватов, бороздовое опробование, опробование выемками, взятие проб из осколков; бурение керновых скважин, буровых скважин или обратная циркуляция; пробы сыпучих материалов).
Больше примеров...
Пробы (примеров 107)
Tests included X-ray examination, metallurgy sampling, and chemical and comparative analysis. В число проведенных проверок входили рентгенологическое исследование, металлургические пробы и химический и сравнительный анализ.
Two indicator species of plants should be sampled at each of 750 sampling locations. С каждого из 750 участков для выборочного обследования должны быть взяты пробы двух видов растений.
Soil samples were collected from the air sampling sites as part of the study. В рамках обследования на участках отбора проб воздуха были собраны почвенные пробы.
The sampling plans would contain a chapter on sample size which would depend on the size of the lot. Планы отбора проб будут содержать главу о размере пробы, который будет зависеть от размера партии.
(a) If batch sampling has been used, batch samples shall be analyzed as soon as practical. а) В случае отбора проб из партии отобранные из партии пробы при первой же возможности анализируются.
Больше примеров...
Отбор образцов (примеров 15)
The manufacturer's sampling shall be drawn from at least two Contracting Parties with substantially different vehicle operating conditions geographic regions when substantially different vehicle operating conditions exist within the Contracting Party. Отбор образцов изготовителем производится как минимум в двух Договаривающихся сторонах с существенно отличающимися условиями эксплуатации транспортных средств географических регионах, когда в пределах Договаривающейся стороны существуют значительно различающиеся условия эксплуатации транспортных средств.
Sampling your own wares is bad for business. Отбор образцов собственного изделия это плохо для бизнеса.
Data collection (sampling and analyses) are ongoing within participating countries during the inter-assessment periods according to national implementation plans for AMAP. Holding body AMAP Сбор данных (отбор образцов и анализ) проводится в странах-участницах непрерывно в промежутках между периодами проведения оценок в соответствии с национальными имплементационными программами АМАП.
(a) Sampling of the waste; а) отбор образцов отходов;
The samples are taken at random in the presence of manufacturer (applicant) persons in charge. This is accounted in Test Sampling Certificate. Отбор образцов проводится в присутствия ответственных лиц изготовителя (заявителя) методом случайной выборки и оформляется актом отбора образцов.
Больше примеров...
Пробоотборных (примеров 18)
If not, the sampling lines shall be checked and the fault corrected. Если этого не происходит, то проводится проверка пробоотборных магистралей, и неполадка устраняется.
Replicate biological samples should be obtained using appropriate sampling tools in each subhabitat; Повторное взятие биологических образцов должно выполняться с применением соответствующих пробоотборных методов в каждом субареале;
In a first step five sampling sites should be sufficient; Scandinavia/Baltic, northern Atlantic region, continental Europe, Mediterranean region, south Atlantic region. На первом этапе должно быть достаточно пяти пробоотборных станций в Скандинавии/Балтии, североатлантическом регионе, континентальной Европе, средиземноморском и южно-атлантическом регионах.
The data, which were collected at more than 19,500 sampling sites in the area proposed for remediation, indicate that there are large areas where oil contamination continues to impair coastal resources and where there has been little or no biological recovery. Как явствует из данных, собранных на более чем 19500 пробоотборных пунктах в районе, намеченном к восстановлению, имеются обширные участки, на которых загрязнение нефтью по-прежнему наносит ущерб прибрежным ресурсам и где биологическое восстановление происходит медленными темпами либо не наблюдается.
(a) Sampling with epibenthic sled, dredge or trawl, to collect nodules for on-land studies for mining and/or processing if the sampling area of any one sampling activity exceeds 10,000 m2; а) пробоотбор эпибентическими салазками, драгой или тралом с целью сбора конкреций для наземных исследований, касающихся добычи и/или обработки, если площадь, охватываемая одним комплексом пробоотборных работ, превышает 10 км2;
Больше примеров...
Пробоотборной (примеров 17)
The trip focused on the introduction to the functions and potential uses of geological measurement and sampling equipment. Основное внимание в рамках поездки было уделено ознакомлению с функциями и возможностями использования геологической измерительной техники и пробоотборной аппаратуры.
To control the pressure in the sampling line and the flow to the HFID. Для контроля давления в пробоотборной магистрали и управления потоком газов, поступающих в HFID.
Supporting information includes information about characteristics of the location, the type of sample and the type of measurement or sampling installation, any preconditioning procedures and analytical techniques, including detection limits. Вспомогательная информация включает в себя информацию о характеристиках географической точки, типе пробы и типе измерительной или пробоотборной установки, любых процедурах предварительной обработки и методах анализа, включая пределы обнаружения.
Only a fraction of the oceans have been explored and sampled to date, with the consequence that information on the geography of the sampling effort is limited and only available for specific features, such as seamounts, hydrothermal vents and features associated with ridge systems. Лишь небольшая доля Мирового океана подверглась на сегодняшний день изучению и пробоотбору, в результате чего информация о географии пробоотборной деятельности носит ограниченный характер и имеется лишь по конкретным природным особенностям, как то подводные горы, гидротермальные жерла и особенности, связанные с хребтовыми системами.
7.2.4.2. Practice runs over the prescribed driving schedule may be performed at test points, provided an emission sample is not taken, for the purpose of finding the minimum throttle action to maintain the proper speed-time relationship, or to permit sampling system adjustments. 7.2.4.2 Могут быть совершены пробные пробеги с соблюдением предписанного графика движения, но без отбора проб выбросов в точках испытания, с тем чтобы установить, при каком минимальном нажатии педали акселератора удается добиться надлежащего соотношения скорость-время, или же обеспечить возможность регулировки пробоотборной системы.
Больше примеров...
Выборочный (примеров 15)
The sampling review further revealed that a number of claimants did not specifically address the issue of causation. Выборочный анализ также свидетельствовал о том, что некоторые заявители конкретно не затронули вопроса о причинно-следственной связи.
Along with a team at AT&T that included Harold Dodge and Harry Romig he worked to put sampling inspection on a rational statistical basis as well. Он работал с командой АТ&Т, которая включала Гарольда Доджа и Гарри Ромига, чтобы положить выборочный контроль на рациональную статистическую основу.
without any particular reason (regular sampling audit). без каких-либо особых оснований (регулярный выборочный аудит).
Due to the security situation, verification activities during the transportation phase will combine on-site inspection and verification by monitoring; random sampling may also be done on site. С учетом ситуации в области безопасности деятельность по проверке на этапе перевозки будет включать инспекцию на месте, а также проверку посредством наблюдения; кроме того, на месте также может быть произведен выборочный отбор проб.
Common page 8 conformity assessment procedures includes sampling, testing and inspection; evaluation, verification and assurance of conformity, including certification; registration, accreditation and approval, as well as their combinations. К общим процедурам оценки соответствия относятся выборочный контроль, испытания и инспекция; оценка, проверка подлинности и подтверждение соответствия, включая сертификацию; регистрация, аккредитация и утверждение, а также их различные комбинации.
Больше примеров...
Взятие образцов (примеров 9)
Another major difficulty for scientists is to obtain consent for sampling from the correct authority. Еще одной сложной проблемой для ученых является получение согласия соответствующего органа на взятие образцов.
The measures, described in detail in earlier reports, include a variety of tools, ranging from no-notice on-site inspections, aerial surveillance, air sampling and real-time camera monitoring. Меры, подробно описанные в предыдущих докладах, включают целый ряд таких мероприятий, как инспекции на местах без предварительного уведомления, воздушное наблюдение, взятие образцов воздуха и наблюдение с помощью непрерывно работающих следящих камер.
A number of the still-open issues in the chemical, biological and missile areas could have been clarified with some additional activities such as sampling, interviews, the checking of documents in the possession of the ISG or even information from the coalition authorities. Целый ряд все еще не закрытых вопросов в химической, биологической и ракетной областях могли бы быть разъяснены при помощи такой дополнительной деятельности, как взятие образцов, проведение собеседований, проверка документов, находящихся в распоряжении Группы, или даже запрашивание информации у коалиционных властей.
Methodologies Sampling fish for health risk assessment Взятие образцов рыбы для оценки рисков для здоровья
(e) Fauna should be collected using precision sampling remotely operated vehicle/submersible technology by subhabitat and placed into discrete sample boxes; е) взятие образцов фауны должно проводиться с использованием точных технологий дистанционно управляемых/погружных аппаратов в разбивке по субареалам, и они должны быть рассортированы по отдельным контейнерам;
Больше примеров...
Осуществление выборки (примеров 1)
Больше примеров...