Английский - русский
Перевод слова Sampling

Перевод sampling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выборка (примеров 104)
Because sampling has been based on population density, food agents serving less populated areas receive less attention. Поскольку выборка основывалась на плотности населения, агентам, обслуживающим менее населенные районы, уделяется меньше внимания.
Sample redesign is an opportunity to introduce new techniques, for example, multiple frames and adaptive sampling, and to spread the respondent burden more evenly. Переработка выборки - это возможность внедрить новые методы, например такие, как многократные основы выборки и адаптивная выборка, и более равномерно распределить лежащее на респондентах бремя.
However, owing to space limitations this section presents only a representative sampling from three FAO action areas: extension and technical training; environment, natural resource management and sustainable development; and nutrition and food security. Однако ввиду ограниченности объема настоящего доклада в данный раздел включена лишь представительная выборка данных по трем направлениям деятельности ФАО: консультационному обслуживанию и профессионально-технической подготовке; охране окружающей среды, рациональному использованию природных ресурсов и устойчивому развитию; а также деятельности, связанной с питанием и продовольственной безопасностью.
The sample design appropriate for this exercise (purposive sampling) is practical and cost-effective since the selection of clusters and/or households does not have to comply with the rules of probabilistic sampling. Вид выборки (целенаправленная выборка), который целесообразно использовать в этом случае, удобен на практике и обеспечивает результативность затрат, поскольку при отборе «гнезд» и/или домохозяйств не требуется соблюдать правила, обязательные при формировании вероятностной выборки.
The analysis focused on a small sampling of transit shipments of military-related goods (military uniforms/protective clothing) destined to Burkina Faso. Была проанализирована небольшая выборка транзитных перевозок грузов, имеющих военное назначение (военное обмундирование/защитная одежда), в Буркина-Фасо.
Больше примеров...
Отбора проб (примеров 694)
Environmental impact assessments are required for other sorts of seabed sampling, such as dredging. Для отбора проб с морского дна другими методами, например драгированием, необходимо провести оценку экологического воздействия.
The engine may be shut down before or after sampling is stopped. Двигатель можно остановить до или после завершения отбора проб.
Any combination of continuous and batch sampling is permitted (e.g. PM with batch sampling and gaseous emissions with continuous sampling). Допускается сочетание непрерывного отбора проб и отбора проб из партии в любом виде (например, отбор проб ТЧ из партии и непрерывный отбор проб газообразных выбросов).
The total flow through the tunnel is adjusted with the flow controller FC3 and the sampling pump P of the particulate sampling system. Общий поток через канал регулируется с помощью регулятора потока FС3 и насоса Р для отбора проб системы отбора проб твердых частиц
Cement kilns not equipped with a bypass duct or midkiln gas sampling system (HC and CO in the main stack): Цементные печи, не оснащенные байпасной системой или системой отбора проб газа из центра печи (НС и СО в главной трубе):
Больше примеров...
Отбор проб (примеров 189)
Under exploration, the emphasis was on geoacoustic profiling and seabed sampling. В сфере разведки акцент был сделан на геоакустическое профилирование и отбор проб с морского дна.
Test procedure for exhaust gas sampling. 7.3 Процедура испытания на отбор проб в выхлопных газах.
The problem was that, for this, the sampling would have to be large. Проблема заключается в том, что для решения этой задачи отбор проб должен производиться в массовых масштабах.
Some participants said that environmental sampling was a very powerful tool in the IAEA toolkit to detect, e.g. at an enrichment facility, the production of enriched uranium at a higher level than declared. Некоторые участники отмечали, что отбор проб окружающей среды является очень мощным средством в инструментарии МАГАТЭ для обнаружения, например на обогатительном объекте, производства обогащенного урана на более высоком уровне, чем это было объявлено.
The Specialized Section agreed to change the wording of section III to read: "Sampling of seed potatoes for certification purposes shall be carried out officially or under official supervision. поправок к разделу III, сформулированных на совещании Бюро в Аррасе и ii) предложений Соединенного Королевства. Специализированная секция постановила изменить формулировку раздела III следующим образом: "Отбор проб семенного картофеля для целей сертификации осуществляется официально или под официальным надзором.
Больше примеров...
Пробоотбора (примеров 151)
Moreover, there is practically no coordination among environmental public authorities regarding the location of monitoring stations, sampling or data exchange. Кроме того, практически отсутствует координация между государственными природоохранными органами в вопросах размещения станций мониторинга, пробоотбора и обмена данными.
Such impacts also depend on the sampling and collection methods and frequency. Такое воздействие зависит также от методики и частоты пробоотбора и сбора ресурсов.
The methods of standardization vary depending on the type of data and the compatibility of the sampling methods used. Методы стандартизации варьируются, завися от типа данных и совместимости использованных методов пробоотбора.
The system further contains any available information on local resource potentials, including public and confidential sampling data for nodule abundance and metal grades, as well as the modelling results obtained from the Geological Model project. Система содержит также любую имеющуюся информацию о местных ресурсных потенциалах, включая открытые и конфиденциальные данные пробоотбора о плотности залегания конкреций и сортности металлов, а также о результатах моделирования в рамках проекта по построению геологической модели.
In regions of large lateral gradients (for example, in boundary currents and near major geomorphologic structures), the horizontal sampling spacing should be decreased in order to allow resolution of the gradients. В областях с сильными перепадами по горизонтали (например, в пограничных течениях и около крупных геоморфологических структур) горизонтальный шаг пробоотбора следует сократить, чтобы сделать эти перепады различимыми.
Больше примеров...
Отбору проб (примеров 84)
That the sampling approach should be based on the three-step principles as tabled at the last meeting. а) Подход к отбору проб должен основываться на трехступенчатом принципе, предложенном на прошлой сессии.
Update of the manual for harmonized sampling and monitoring, in close collaboration with involved national experts. е) обновление справочного руководства по согласованному отбору проб и мониторингу в тесном сотрудничестве с участвующими национальными экспертами.
He drew attention to intensive campaigns at level 2 and level 3 sites and the development of the protocol for elemental and organic carbon sampling and analysis. Он привлек внимание к интенсивным кампаниям измерений на участках уровня 2 и 3 и к разработке протокола по отбору проб и анализу элементарного и органического углерода.
The EMEP Manual for Sampling and Chemical Analysis gives the criteria that need to be satisfied for instrumentation and analytical methods. В Справочном руководстве ЕМЕП по отбору проб и химическому анализу указываются критерии, которые должны соблюдаться при выборе инструментария и методов аналитической работы.
This check sampling does not apply to automatic sampling. Данный контрольный отбор проб не применяется к автоматическому отбору проб.
Больше примеров...
Для взятия проб (примеров 68)
Some substances must be carried in type C tank vessels. What kind of sampling device should not be used for such substances? Некоторые вещества должны перевозиться в танкерах типа С. Какой тип устройства для взятия проб не должен использоваться в случае этих веществ?
What is the type of sampling device that, at the very least, you should use to take samples? Какой тип устройства вы должны, как минимум, использовать для взятия проб?
A A Cclosed sampling device А Устройство для взятия проб закрытого типа.
Recommendations for air measurements and heavy metals: CCC should assign a reference method and develop SOPs for the sampling and analysis of total HMs and Hg in air including standardized sampling equipment. Рекомендации в отношении измерения уровня загрязнения воздуха и содержания тяжелых металлов: а) КХЦ следует определить эталонный метод и разработать СОП для взятия проб и анализа общего содержания ТМ и Hg в воздухе, включая стандартизованное оборудование для взятия проб.
"(g) a nozzle with a closure connected to a sampling device of the соплом с затвором для подсоединения к устройству для взятия проб закрытого типа".
Больше примеров...
Выборочного обследования (примеров 65)
The area sampling frame methodology was tested during the regular agricultural survey period in July 1993 in Radom voivodship. Методология выборочного обследования территорий была опробована в Радомском воеводстве в июле 1993 года в период проведения регулярного обследования сельскохозяйственных предприятий.
Tests and studies were conducted in order to evaluate the efficiency of sampling estimates. С целью определения эффективности оценок выборочного обследования были проведены проверки и исследования.
Concerned about respondent burden, the United States Census Bureau introduced modern sampling techniques in the 1940 census so that these additional types of data could be collected without significantly increasing respondent burden. Учитывая нагрузку на респондентов, Бюро переписей Соединенных Штатов при проведении переписи 1940 года стало пользоваться современными методами выборочного обследования, чтобы собирать эти дополнительные данные, существенно не увеличивая при этом нагрузку на респондентов.
Two indicator species of plants should be sampled at each of 750 sampling locations. С каждого из 750 участков для выборочного обследования должны быть взяты пробы двух видов растений.
The Commission also hosted a number of no-cost seminars with outside experts at Headquarters on issues such as sampling, analysis and detection technology. Комиссия организовала также в штаб-квартире с участием приглашенных экспертов ряд бесплатных семинаров по таким вопросам, как методика выборочного обследования, анализа и обнаружения.
Больше примеров...
Пробоотбор (примеров 44)
That would not qualify as a sampling activity but as harvesting. Это будет представлять собой уже не пробоотбор, а освоение ресурсов.
The impacts of research activities related to marine genetic resources on surrounding ecosystems largely depend on where the sampling or collection occurs. Воздействие исследовательской деятельности в связи с морскими генетическими ресурсами на окружающие экосистемы в значительной степени зависит от того, где происходит пробоотбор или сбор ресурсов.
The mining test plan will include strategies to ensure that sampling is based on sound statistical and scientific methods and that specified parameters for environmental monitoring are observed throughout the pre-commercial mining phase. План экспериментальной добычи будет включать стратегии, призванные обеспечить, чтобы пробоотбор основывался на проверенных статистических и научных методах и чтобы в течение всего этапа докоммерческой добычи наблюдались оговоренные параметры экологического мониторинга.
Organized a short course for practising engineers on Geotechnical Engineering and delivered 3 lectures entitled "Residual soils - classification, sampling and testing". "In-situ testing" and "Geotechnical engineering in Mauritius". (1993) Организовал краткие курсы для практикующих инженеров по геотехнической инженерии и выступил с тремя лекциями: "Остаточные почвы: классификация, пробоотбор и тестирование", "Натурное тестирование" и "Геотехнические науки на Маврикии" (1993 год).
The work included: side-scan surveys (295.8 line km); photography (344.3 line km); sediment and nodule sampling (51 stations); bulk nodule collection (740 kg); meteorological observation; and sediment sample collection followed by laboratory analysis. Работа включала: съемку гидролокатором бокового обзора (295,8 линейных километра); фотографирование (344,4 линейных километра); пробоотбор отложений и конкреций (51 станция); массивный сбор конкреций (740 килограмм); метеорологические наблюдения и пробоотбор отложений с последующим лабораторным анализом.
Больше примеров...
Взятие проб (примеров 38)
The strengthening of safeguards in the early 1990s introduced new methods and techniques - for example, remote monitoring and environmental sampling. Укрепление гарантий в начале 90-х годов породило новые методы и технические приемы, например, дистанционный контроль и взятие проб из окружающей среды.
Hair sampling is minimally invasive, presents little risk of disease transmission, and does not require medical supervision. Взятие проб волос является наименее инвазивным методом, не представляет большого риска передачи заболевания и не требует медицинского контроля.
(b) Purging and sampling of gases; Ь) продувка и взятие проб газов;
Short-term priorities include sampling these barrels, analysing their contents, arranging transport to a secure storage site, and starting the transfer procedure of the waste to an appropriate disposal site. Первоочередные задачи на ближайший период включают взятие проб из этих бочек, анализ их содержимого, обеспечение транспортировки в место безопасного хранения и начало процедуры переноса отходов в соответствующее место их захоронения.
The interview and the sampling were conducted at the Martyr Yusuf Al Azmah Military Hospital in Damascus on 28 September 2013. Беседы и взятие проб были проведены в Военном госпитале им. мученика Юсуфа аль-Азмаха в Дамаске 28 сентября 2013 года.
Больше примеров...
Пробы (примеров 107)
For the single filter method, a bypass system shall be used for passing the sample through the sampling filters at the desired times. Для метода с использованием одного фильтра должна использоваться обводная система для пропускания пробы через фильтры отбора проб в необходимые моменты времени.
Supporting information includes information about characteristics of the location, the type of sample and the type of measurement or sampling installation, any preconditioning procedures and analytical techniques, including detection limits. Вспомогательная информация включает в себя информацию о характеристиках географической точки, типе пробы и типе измерительной или пробоотборной установки, любых процедурах предварительной обработки и методах анализа, включая пределы обнаружения.
Proper sample sheets must be prepared and maintained throughout the course of the sampling event. These sample sheets will travel with the samples throughout the analytical process. В течение всего процесса отбора проб должны заполняться и храниться надлежащие бланки отобранных проб, которые будут сопровождать отобранные пробы на всех этапах аналитического процесса.
Sampling devices that collect undisturbed samples of the top few centimetres should be used. Надлежит использовать пробоотборные устройства, позволяющие собирать нетронутые пробы верхних нескольких сантиметров.
7.5.5.5 Sample flow meter for batch sampling 7.5.5.5 Измеритель параметров пробы при периодическом пробоотборе
Больше примеров...
Отбор образцов (примеров 15)
A team of experts from the Authority has been conducting the sampling of assets in the warehouses, and its initial assessment indicates that the inventory records provided by the United Nations agencies are accurate. Группа экспертов от Администрации проводит отбор образцов товаров в этих складах, и их первоначальные оценки свидетельствуют о том, что предоставленные учреждениями Организации Объединенных Наций инвентарные ведомости точны.
The manufacturer's sampling shall be drawn from at least two Contracting Parties with substantially different vehicle operating conditions geographic regions when substantially different vehicle operating conditions exist within the Contracting Party. Отбор образцов изготовителем производится как минимум в двух Договаривающихся сторонах с существенно отличающимися условиями эксплуатации транспортных средств географических регионах, когда в пределах Договаривающейся стороны существуют значительно различающиеся условия эксплуатации транспортных средств.
The sampling of tissue mass may be harmful to local populations of small species whose geographical distribution may be either unknown or very restricted. Массовый отбор образцов ткани может причинить вред местным популяциям небольших видов, о географической распространенности которых ничего не известно или чей ареал может оказаться очень ограниченным.
Data collection (sampling and analyses) are ongoing within participating countries during the inter-assessment periods according to national implementation plans for AMAP. Holding body AMAP Сбор данных (отбор образцов и анализ) проводится в странах-участницах непрерывно в промежутках между периодами проведения оценок в соответствии с национальными имплементационными программами АМАП.
Periodic testing should incorporate lot-by-lot sampling in a predetermined sequence of sub-assemblies and the fully-assembled munition throughout the life-cycle of the munitions. Периодическое испытания должно включать отбор образцов по каждой партии в заданной последовательности субсборок и полносборного боеприпаса на протяжении всего срока службы боеприпасов.
Больше примеров...
Пробоотборных (примеров 18)
Any estimates in terms of the number of species is likely to be conservative because of the limited numbers of samples and limitations of sampling gear. Любые оценки числа биологических видов, вероятно, консервативны ввиду ограниченного объема проб и неадекватности пробоотборных средств.
Previous reports of the Secretary-General have provided information on the nature of marine genetic resources, features and organisms of interest in the search for marine genetic resources and the geography of the sampling effort. В предыдущих докладах Генерального секретаря была представлена информация о характере морских генетических ресурсов, особенностях и организмах, представляющих интерес в поисках морских генетических ресурсов и географического обозначения пробоотборных усилий.
In a first step five sampling sites should be sufficient; Scandinavia/Baltic, northern Atlantic region, continental Europe, Mediterranean region, south Atlantic region. На первом этапе должно быть достаточно пяти пробоотборных станций в Скандинавии/Балтии, североатлантическом регионе, континентальной Европе, средиземноморском и южно-атлантическом регионах.
It should be noted that no sampling station map for the samples collected was provided by the contractor. Следует отметить, что контрактор не представил информации о местонахождении пробоотборных станций, использовавшихся для сбора проб.
Any estimates are likely to be conservative in terms of the number of species because of limited numbers of samples and limitations of sampling gear. Любые оценки, вероятно, являются консервативными в плане числа видов в силу ограниченного числа проб и недостаточного разнообразия пробоотборных устройств.
Больше примеров...
Пробоотборной (примеров 17)
Another method is the introduction of a concentration step change at the beginning of the sampling line by switching from zero to span gas. Другой метод заключается в изменении уровня концентрации в начале пробоотборной магистрали путем переключения нулевого поверочного газа на калибровочный газ.
The inside diameter shall not be greater than the inside diameter of the sampling line. Внутренний диаметр пробоотборника не должен превышать внутренний диаметр пробоотборной магистрали.
6.5.3.9. Three way valves on the sampling system described in paragraph 6.5.3.7. and paragraph 6.5.3.8. to direct the samples either to their respective bags or to the outside throughout the test. 6.5.3.9 Трехходовые клапаны на пробоотборной системе, описанной в пункте 6.4.3.7 и пункте 6.5.3.8, для направления потока проб во время испытания в соответствующие камеры или в атмосферу.
2.1.55. "Probe" means the first section of the transfer line which transfers the sample to next component in the sampling system; 2.1.55 "Пробник" - это первая часть переходной трубы, через которую проба передается на следующий элемент пробоотборной системы.
Only a fraction of the oceans have been explored and sampled to date, with the consequence that information on the geography of the sampling effort is limited and only available for specific features, such as seamounts, hydrothermal vents and features associated with ridge systems. Лишь небольшая доля Мирового океана подверглась на сегодняшний день изучению и пробоотбору, в результате чего информация о географии пробоотборной деятельности носит ограниченный характер и имеется лишь по конкретным природным особенностям, как то подводные горы, гидротермальные жерла и особенности, связанные с хребтовыми системами.
Больше примеров...
Выборочный (примеров 15)
Yet even a sampling of laws demonstrates that inequality, in its most overt form, has not been vanquished. Однако даже выборочный анализ законов показывает, что неравенство в самой открытой форме до сих пор не ликвидировано.
Operating in real situations, these monitoring activities, through the sampling and analysis of typical management actions and discussions with local human resource officers, line managers and staff, can provide departments and offices with the support they need to improve the management of their human resources. Эти миссии, действуя в реальных ситуациях и проводя выборочный анализ типовых действий в области управления и беседуя с местными кадровыми сотрудниками, руководителями среднего звена и персоналом, могут обеспечить департаменты и подразделения той поддержкой, которая им необходима для совершенствования своей деятельности по управлению людскими ресурсами.
For the remaining 570,000 category A claims the Panel of Commissioners applied a sampling methodology. В отношении остальных 570000 претензий этой категории группа уполномоченных использовала выборочный метод проверки.
detailed customs controls (product origin, destination, quantity, value, payment of duties and taxes, inspection of goods, sampling) тщательные таможенные проверки (происхождение продукции, пункт назначения, количество, стоимость, уплата пошлин и сборов, проверка состояния грузов, выборочный контроль);
Common page 8 conformity assessment procedures includes sampling, testing and inspection; evaluation, verification and assurance of conformity, including certification; registration, accreditation and approval, as well as their combinations. К общим процедурам оценки соответствия относятся выборочный контроль, испытания и инспекция; оценка, проверка подлинности и подтверждение соответствия, включая сертификацию; регистрация, аккредитация и утверждение, а также их различные комбинации.
Больше примеров...
Взятие образцов (примеров 9)
The measures, described in detail in earlier reports, include a variety of tools, ranging from no-notice on-site inspections, aerial surveillance, air sampling and real-time camera monitoring. Меры, подробно описанные в предыдущих докладах, включают целый ряд таких мероприятий, как инспекции на местах без предварительного уведомления, воздушное наблюдение, взятие образцов воздуха и наблюдение с помощью непрерывно работающих следящих камер.
Methodologies Sampling fish for health risk assessment Взятие образцов рыбы для оценки рисков для здоровья
The items of concern to the US delegation were the following: enhancement of the definitions in the Annex of the Standard; colour and its link with grading; sizing, to reflect matters linked to machine-processed walnuts; sampling; and issues linked to varieties. Большое значение для делегации США имеют следующие вопросы: улучшение определений, содержащихся в приложении к стандарту; цветовая гамма и ее связь с сортировкой; калибровка с целью учета вопросов, касающихся машинной обработки грецких орехов; взятие образцов и вопросы, касающиеся разновидностей.
Sampling of Goods or their Specimen for Customs Formalities Взятие образцов и проб товаров в целях таможенного оформления
(e) Fauna should be collected using precision sampling remotely operated vehicle/submersible technology by subhabitat and placed into discrete sample boxes; е) взятие образцов фауны должно проводиться с использованием точных технологий дистанционно управляемых/погружных аппаратов в разбивке по субареалам, и они должны быть рассортированы по отдельным контейнерам;
Больше примеров...
Осуществление выборки (примеров 1)
Больше примеров...