Английский - русский
Перевод слова Sampling

Перевод sampling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выборка (примеров 104)
We would then be using (a special type of) cut-off sampling. В этом случае будет использоваться урезанная выборка (особого вида).
Also excluded are survey procedures such as remote sensing, area frame sampling, and objective yield. Сюда не входят также такие обследования, как дистанционное зондирование, территориальная выборка и обследование показателей целевой урожайности.
For small enterprises (enterprises with less than 5 employees) a simple random sampling is made. По малым предприятиям (предприятия с менее 5 занятых) составляется простая случайная выборка.
Simple random sampling was applied to each stratum (Table 3). По каждой группе была составлена простая случайная выборка (таблица З).
Sampling and quality adjustment using scanner data - study and implementation in Japan Выборка и корректировка на качество с использованием данных сканирования - исследование и внедрение этого метода в Японии
Больше примеров...
Отбора проб (примеров 694)
In addition, a limited sampling strategy, focused on a few sampling points, risks missing relevant information and may even be counterproductive. Ограниченная стратегия отбора проб, в которой основное внимание уделяется лишь нескольким точкам взятия проб, сопряжена с риском того, что может быть упущена существенно важная информация, и даже может быть контрпродуктивной.
Particulate measurement is based on the principle of sampling the particulates over the complete cycle, but determining the sample and flow rates during the individual modes. Измерение количества твердых частиц основано на принципе отбора проб твердых частиц на протяжении полного цикла, при этом расход пробы и потока определяется во время отдельных режимов.
The activities foreseen may cover the availability of materials regarding study design, sampling, storage, extraction, analysis and data treatment and training regarding study design with particular emphasis on sampling, sample storage and preparation, analysis and data treatment. Предусматриваемые мероприятия могут охватывать обеспечение наличия материалов в отношении структуры исследований, отбора проб, хранения, извлечения, анализа, обработки данных и подготовки кадров по вопросам структуры исследований с уделением особого внимания отбору проб, хранению и подготовке проб, анализу и обработке данных.
The 2013 cruise has enabled selection of priority areas over which a second precision sampling (box coring) and video/sonar (autonomous underwater vehicle) cruise will be focused. Экспедиция 2013 года позволила определить приоритетные области, в которые будет направлена вторая экспедиция для тщательного отбора проб (с использованием коробчатого пробоотборника) и проведения видео/эхолокаторной съемки (с использованием автономного подводного аппарата).
Description of accuracy of location of sampling points of sample type and sample collection method (hand, grab, trench, channel, or chip sample; core hole, rotary hole, or reverse circulation; bulk sample). Описание точности расположения точек отбора проб, типа проб и метода отбора проб (ручной отбор, применение специальных захватов, бороздовое опробование, опробование выемками, взятие проб из осколков; бурение керновых скважин, буровых скважин или обратная циркуляция; пробы сыпучих материалов).
Больше примеров...
Отбор проб (примеров 189)
They should be reviewed with a view to provide for sampling after biological or toxins weapons incidents. Их следует разобрать с целью предусмотреть отбор проб после инцидентов с биологическим или токсинным оружием.
Methods for interviews, sampling, and review of documentation followed well-established methodologies developed and enforced by the WHO and in accordance with the Guidelines. Опрос физических лиц, отбор проб и изучение документации осуществлялись в соответствии с Основными принципами на основе хорошо зарекомендовавших себя методологий, которые были разработаны и применяются ВОЗ.
7.3.1 The Agency shall have the right to implement technical measures in support of the verification objective, including containment and surveillance, location-specific environmental sampling, and wide-area environmental sampling. 7.3.1 Агентство имеет право осуществлять технические меры в порядке поддержки цели проверки, включая сохранение и наблюдение, отбор проб окружающей среды с привязкой к конкретному местоположению и отбор проб окружающей среды по широкому району.
A..2.2.2. Installation and sampling А..2.2.2 Установка и отбор проб
Organs Responsibility for the sampling Службы Ответственность за отбор проб
Больше примеров...
Пробоотбора (примеров 151)
21 June 2013, international reporting standards with particular reference to sampling techniques and data. 21 июня 2013 года: международные стандарты отчетности, в частности методы и данные пробоотбора.
Frequency of sampling and analysis should be in accordance with Table B1 of the European Union (EU) Drinking Water Directive. Частота пробоотбора и проведения анализов должна соответствовать значениям, определенным в таблице В1, содержащейся в Директиве Европейского союза (ЕС) о питьевой воде.
Similar information was provided for other biological groups with the addition of specific sampling locations. Аналогичная информация представлена по другим биологических группам, причем указаны также конкретные точки пробоотбора.
This document does not consider in detail the complex subject of reserves/resources classification due to the multiple technical aspects such as geological diversity, type of mineralization and different sampling strategies in use at Neves-Corvo. В настоящем документе сложный вопрос классификации запасов/ресурсов не рассматривается в деталях, что связано с такими многочисленными техническими аспектами, как геологическое разнообразие, тип минерализации и различные стратегии пробоотбора, которые используются на горнодобывающем предприятии в Невш-Корво.
Sampling procedures and sample processing methods need further review. Процедуры методов пробоотбора и обработки проб требуют дальнейшего анализа.
Больше примеров...
Отбору проб (примеров 84)
The benthic locality with the water sampling station did not show any signal of recovery. На бентическом участке со станцией по отбору проб воды не было зарегистрировано никаких признаков восстановления.
Application to the Stockholm Convention requirements requires a broader range of matrices for which additional sampling, sample preparation and extraction protocols are needed. Разработки, соответствующие требованиям Стокгольмской конвенции, должны быть нацелены на более широкий круг матриц и предусматривать дополнительные протоколы по отбору проб, их подготовке и экстракции.
For example, a difference between samples of more than 75 per cent of a prescribed tolerance might be set as the guideline for initiating sampling of additional containers. Например, различия между пробами в размере более 75% предписанного допуска должны служить сигналом для того, чтобы приступить к отбору проб из дополнительного числа единиц тары.
Additionally, the sampling team must be advised as to the location and description (such as location, matrix or volume) of each sample point so that the appropriate sample plan can be created. Кроме того, необходимо составить рекомендации для группы по отбору проб относительно местоположения и описания (например, местоположение, матрица или объем) каждой контрольной точки для подготовки соответствующего плана отбора проб.
The results of these types of readings must be recorded and reported to the sampling team. The team may determine that, in addition to standard analytical methods, the sample should be subjected to an ignitability test in the laboratory. Результаты таких показаний необходимо заносить в протокол и доводить до сведения группы по отбору проб, которая может установить, что в дополнение к стандартным аналитическим методам данную пробу следует направить для проведения теста на воспламеняемость в лабораторных условиях.
Больше примеров...
Для взятия проб (примеров 68)
C Yes, but the sampling outlets may be opened only with the consent of the cargo transfer station. С) Да, но отверстия для взятия проб разрешается открывать только с согласия перевалочного пункта.
321221 Read: "The sampling openings shall have a diameter of not more than 0.30 m. 321221 Читать следующим образом: "Диаметр отверстий для взятия проб должен составлять не более 0,30 метра.
In 1.2.1 Definitions, amend the text on sampling openings as follows: В разделе 1.2.1 "Определения" изменить текст, касающийся отверстий для взятия проб, следующим образом:
It is stated that the estimate of abundance at sample stations within the contract area may be low due to sampling by the free-fall grab samplers. В докладе указывается, что оценочный показатель концентрации конкреций на пробоотборных станциях в контрактном районе может быть низким ввиду того, что для взятия проб использовались грейферные пробоотборники свободного погружения.
B No, because when different substances are being transported samples may only be taken using a partially closed sampling device В) Нет, потому что при перевозке различных веществ пробу разрешается брать только через частично закрытое отверстие для взятия проб.
Больше примеров...
Выборочного обследования (примеров 65)
Future work could also focus on a "cost model" and "optimal survey sampling" techniques. В будущем работа будет также вестись по "модели издержек" и методам "оптимального выборочного обследования".
Tests and studies were conducted in order to evaluate the efficiency of sampling estimates. С целью определения эффективности оценок выборочного обследования были проведены проверки и исследования.
It aimed to evaluate the impact on the classroom environment and the acceptance of the project by students, teachers, principals and parents through a sampling in 14 schools and surrounding communities. Цель ее состояла в том, чтобы оценить степень влияния проекта на учебный процесс и степень его поддержки учащимися, преподавателями, директорами школ и родителями путем проведения выборочного обследования в 14 школах и прилегающих районах.
In 1998, data of the National Household Sampling Survey of the Brazilian Institute of Geography and Statistics indicated that only 16.1 per cent of the self-employed contributed to social security. В 1998 году данные общенационального выборочного обследования домашних хозяйств, проведенного Бразильским институтом географии и статистики, показали, что всего лишь 16,1% самодеятельных работников вносили страховые взносы по линии социального обеспечения.
The ICSC secretariat informed the Board that this approach reduced the sampling errors to around 2 per cent. Секретариат КМГС информировал Комиссию ревизоров о том, что в результате применения такого подхода величины ошибок выборочного обследования были снижены примерно до 2 процентов.
Больше примеров...
Пробоотбор (примеров 44)
Direct sampling is conducted by means of drilling. This is a very costly process, particularly in deep water, and only gives spot values. Прямой пробоотбор ведется посредством бурения, которое является весьма дорогостоящей процедурой, особенно в глубоководных районах, и дает лишь точечные значения.
Where it has been conducted, sampling has been most intense in shallow depths and mid-latitudes, even though most seamounts are known to occur at intermediate depths and are more common near the equator. Там, где пробоотбор проведен, он осуществлялся интенсивнее всего на мелких глубинах и в средних широтах, тогда как известно, что большинство подводных гор залегает на средних глубинах, причем чаще - близ экватора.
(e) Rock sampling; е) пробоотбор породы;
Work undertaken during the December 2011 cruise provided more detailed bathymetry charts in part of the application area and used finer-resolution grid sampling, side scan sonar and camera surveys. В ходе декабрьского рейса 2011 года пробоотбор, гидролокация бокового обзора и съемка на камеру осуществлялись по более частой сетке, что позволило получить более подробные батиметрические карты по части заявочного района.
Sampling of specimens (by remotely operated vehicle?) will be required to generate better taxonomic resolution of the images. Для получения более высокого таксономического разрешения снимков потребуется проводить пробоотбор с использованием дистанционно управляемых аппаратов.
Больше примеров...
Взятие проб (примеров 38)
(b) Purging and sampling of gases; Ь) продувка и взятие проб газов;
During the inspection, we showed flexibility as an expression of our good will by agreeing to the impertinent demands from the IAEA secretariat, including sampling at some locations where containment devices remain intact and gamma mapping at all the necessary points. Во время инспекции мы проявили гибкость в знак нашей доброй воли, согласившись на неуместные требования секретариата МАГАТЭ, включая взятие проб в некоторых местах, где устройства сохранения остаются нетронутыми, и картографирование гамма-излучения во всех необходимых точках.
(a) To maintain public confidence in the legal process, governments must ensure that authorities responsible for the seizure, storage, sampling and analysis of drug exhibits have a formal and recognized procedure to follow, governing their destruction; а) для сохранения доверия общественности к судопроизводству правительства должны принять все меры к тому, чтобы органы, ответственные за изъятие, хранение, взятие проб и анализ наркотиков, служащих вещественным доказательством, руководствовались официальной признанной процедурой, регулирующей их уничтожение;
Sampling shall be permitted only if a device prescribed in the list of З) Взятие проб допускается лишь с помощью устройства, предписанного в перечне веществ, или с помощью устройства более высокого уровня безопасности.
Description of accuracy of location of sampling points of sample type and sample collection method (hand, grab, trench, channel, or chip sample; core hole, rotary hole, or reverse circulation; bulk sample). Описание точности расположения точек отбора проб, типа проб и метода отбора проб (ручной отбор, применение специальных захватов, бороздовое опробование, опробование выемками, взятие проб из осколков; бурение керновых скважин, буровых скважин или обратная циркуляция; пробы сыпучих материалов).
Больше примеров...
Пробы (примеров 107)
The trip blanks should be labelled as samples and should accompany the sampling containers into the crime scene. Путевые бланки должны маркироваться как пробы и сопровождать контейнеры для отбора проб, доставляемые на место преступления.
And it looks like, given my genome sampling, we might've run out of luck with existing clinical trials. И похоже, учитывая отбор пробы моего генома, с существующими клиническими испытаниями удача отвернулась от меня.
(b) Gathering additional information, sampling and analysing samples; Ь) собирать дополнительную информацию, отбирать пробы и проводить их анализ;
Pumps are required in order to convey the sample to the sampling bag(s). 2.3.4.3.2 Для удаления частиц из пробы можно использовать фильтры.
A microchemical method is based on a layer-by-layer determination of the presence of harmful substances in the sorbent by sampling with subsequent analysis by chemical method. Микрохимический метод основан на послойном определении наличия вредного вещества в шихте противогаза путём отбора пробы с последующим её анализом химическим методом.
Больше примеров...
Отбор образцов (примеров 15)
A team of experts from the Authority has been conducting the sampling of assets in the warehouses, and its initial assessment indicates that the inventory records provided by the United Nations agencies are accurate. Группа экспертов от Администрации проводит отбор образцов товаров в этих складах, и их первоначальные оценки свидетельствуют о том, что предоставленные учреждениями Организации Объединенных Наций инвентарные ведомости точны.
Sampling your own wares is bad for business. Отбор образцов собственного изделия это плохо для бизнеса.
The sampling of tissue mass may be harmful to local populations of small species whose geographical distribution may be either unknown or very restricted. Массовый отбор образцов ткани может причинить вред местным популяциям небольших видов, о географической распространенности которых ничего не известно или чей ареал может оказаться очень ограниченным.
(b) Full forensic examination, including testing for fingerprints and DNA material, sampling of drugs for comparison and linking to other drug seizures; sampling of chemicals; photographs of concealment methods and packaging; Ь) полная судебная экспертиза, включая сравнение отпечатков пальцев и образцов ДНК, отбор образцов наркотиков для сравнения и установления связей с другими изъятыми партиями; отбор образцов химических веществ; фотографирование способов маскировки и упаковки груза;
The samples are taken at random in the presence of manufacturer (applicant) persons in charge. This is accounted in Test Sampling Certificate. Отбор образцов проводится в присутствия ответственных лиц изготовителя (заявителя) методом случайной выборки и оформляется актом отбора образцов.
Больше примеров...
Пробоотборных (примеров 18)
Provision must be made for cleaning and rinsing the sampling devices. Должна быть предусмотрена возможность очистки и промывки пробоотборных устройств.
Previous reports of the Secretary-General have provided information on the nature of marine genetic resources, features and organisms of interest in the search for marine genetic resources and the geography of the sampling effort. В предыдущих докладах Генерального секретаря была представлена информация о характере морских генетических ресурсов, особенностях и организмах, представляющих интерес в поисках морских генетических ресурсов и географического обозначения пробоотборных усилий.
Other sampling device included the push corer by the manipulator of the remotely operated vehicle, where it is pushed into the seafloor to collect quantitative sediment and overlying water samples, with minimal disturbance. Среди других пробоотборных приборов необходимо упомянуть управляемый манипулятором с подводного аппарата с дистанционным управлением пробоотборник толкательного действия, который погружается вглубь морского дна для сбора количественно оцениваемых проб осадочного слоя и воды с минимальным нарушением среды.
In a first step five sampling sites should be sufficient; Scandinavia/Baltic, northern Atlantic region, continental Europe, Mediterranean region, south Atlantic region. На первом этапе должно быть достаточно пяти пробоотборных станций в Скандинавии/Балтии, североатлантическом регионе, континентальной Европе, средиземноморском и южно-атлантическом регионах.
Any estimates are likely to be conservative in terms of the number of species because of limited numbers of samples and limitations of sampling gear. Любые оценки, вероятно, являются консервативными в плане числа видов в силу ограниченного числа проб и недостаточного разнообразия пробоотборных устройств.
Больше примеров...
Пробоотборной (примеров 17)
The trip focused on the introduction to the functions and potential uses of geological measurement and sampling equipment. Основное внимание в рамках поездки было уделено ознакомлению с функциями и возможностями использования геологической измерительной техники и пробоотборной аппаратуры.
To control the pressure in the sampling line and the flow to the HFID. Для контроля давления в пробоотборной магистрали и управления потоком газов, поступающих в HFID.
Supporting information includes information about characteristics of the location, the type of sample and the type of measurement or sampling installation, any preconditioning procedures and analytical techniques, including detection limits. Вспомогательная информация включает в себя информацию о характеристиках географической точки, типе пробы и типе измерительной или пробоотборной установки, любых процедурах предварительной обработки и методах анализа, включая пределы обнаружения.
It is to be recalled that the Polymetallic Nodule Deposit Database, the original database established by the Authority from the data and information provided by contractors on reserved areas when they registered to become pioneer investors, contained data from 2,141 sampling stations. Следует напомнить, что в первоначальной базе данных о залежах полиметаллических конкреций, созданной Органом на основе данных и информации, представленных контракторами по зарезервированным районам, когда они зарегистрировались в качестве первоначальных вкладчиков, содержались данные по 2141 пробоотборной станции.
If the measurement cannot be performed normally due to heat-damages of the sampling system, an auxiliary cooling device may be used as long as the exhaust gases are not affected. Если произвести измерения в обычном порядке не представляется возможным ввиду вероятности повреждения пробоотборной системы из-за ее сильного нагрева, то может использоваться дополнительное охлаждающее устройство при условии, что это не сказывается на характеристиках выхлопных газов.
Больше примеров...
Выборочный (примеров 15)
Moreover, a sampling approach is applied when determining employment in small enterprises. Кроме того, по малым предприятиям применяется выборочный подход для определения занятости.
Since 1995 the sampling method is used in surveys on social statistics and labour indicators, too. С 1995 года выборочный метод также используется для проведения обследований по вопросам социальной статистики и показателям рабочей силы.
Along with a team at AT&T that included Harold Dodge and Harry Romig he worked to put sampling inspection on a rational statistical basis as well. Он работал с командой АТ&Т, которая включала Гарольда Доджа и Гарри Ромига, чтобы положить выборочный контроль на рациональную статистическую основу.
Operating in real situations, these monitoring activities, through the sampling and analysis of typical management actions and discussions with local human resource officers, line managers and staff, can provide departments and offices with the support they need to improve the management of their human resources. Эти миссии, действуя в реальных ситуациях и проводя выборочный анализ типовых действий в области управления и беседуя с местными кадровыми сотрудниками, руководителями среднего звена и персоналом, могут обеспечить департаменты и подразделения той поддержкой, которая им необходима для совершенствования своей деятельности по управлению людскими ресурсами.
Two types of sampling procedures are commonly used: acceptance sampling and continuous sampling. При этом, как правило, применяются два метода: выборочная отбраковка и непрерывный выборочный контроль.
Больше примеров...
Взятие образцов (примеров 9)
Another major difficulty for scientists is to obtain consent for sampling from the correct authority. Еще одной сложной проблемой для ученых является получение согласия соответствующего органа на взятие образцов.
The information includes introductory material on mercury; methods for determining levels of exposure, including fish sampling and medical examinations; a brief presentation of case studies; and conclusions. Данная информация включает вводные материалы по ртути; методы определения уровней воздействия, включая взятие образцов рыбы и медицинские обследования; краткое описание тематических исследований и выводы.
A number of the still-open issues in the chemical, biological and missile areas could have been clarified with some additional activities such as sampling, interviews, the checking of documents in the possession of the ISG or even information from the coalition authorities. Целый ряд все еще не закрытых вопросов в химической, биологической и ракетной областях могли бы быть разъяснены при помощи такой дополнительной деятельности, как взятие образцов, проведение собеседований, проверка документов, находящихся в распоряжении Группы, или даже запрашивание информации у коалиционных властей.
Sampling should be carried out or supervised by trained individuals. Взятие образцов должно проводиться силами или под руководством подготовленных лиц.
(e) Fauna should be collected using precision sampling remotely operated vehicle/submersible technology by subhabitat and placed into discrete sample boxes; е) взятие образцов фауны должно проводиться с использованием точных технологий дистанционно управляемых/погружных аппаратов в разбивке по субареалам, и они должны быть рассортированы по отдельным контейнерам;
Больше примеров...
Осуществление выборки (примеров 1)
Больше примеров...