No, it's the bill of sale. |
Нет, это чек на покупку. |
Glenn friedman just called and voided the sale. |
Гленн Фридман только что звонил и отменил покупку. |
I reviewed his bill of sale. |
Я проверил его документы на покупку. |
If you did, we could guarantee you a sale. |
Жаль, мы тогда сразу решились бы на покупку. |
I am sorry Rachel fainted, but our obligation is to our client, and I'm not undoing that sale. |
Мне жаль Рейчел, но у нас есть обязанности перед клиентом, и я не стану отменять покупку. |
No permits are currently granted to physical persons for the sale of firearms; |
в настоящее время физическим лицам не выдаются разрешения на покупку стрелкового оружия; |
The defendant faxed the appellant an offer for the sale of potting soil mixture containing "3 per cent Bara-Ton fein" per cubic metre. |
Ответчик направил апеллянту оферту на покупку горшочной почвосмеси, содержащей "З процента мелкогранулированной глины" на кубометр. |
The Libyan Penal Code had criminalized trafficking in or sale of women, and other legislative measures had been taken against traditional practices that discriminated against women. |
Ливийский уголовный кодекс объявляет преступлением продажу или покупку женщин; другие законодательные меры предприняты против традиционных обычаев, являющихся дискриминацией в отношении женщин. |
Or is he just trying to make a sale? |
Или он просто пытается навязать мне покупку? |
"The Chinese are considered the leading bidder in Pakistan's" "proposed sale of the Upper Khyber Dam project." |
"Китайцы считаются главным претендентом в Пакистане на покупку проекта Плотины верхнего Хайбера." |
Listen, what do you know about the sale of the golf course to Summer Canyon? |
Слушай, ты знаешь что-нибудь про покупку поля для гольфа Летним Каньоном? |
It seems to me like even after you've made the sale, You keep the customer on the phone When you should be moving on to the next call. |
Похоже, когда покупатель совершил покупку, ты продолжаешь с ним говорить, хотя стоило бы переходить к следующему звонку. |
The Polish defendant, entered into business negotiations with a Chinese company aiming at a contract for the sale of machines to produce "dumplings". |
Ответчик из Польши вступил в деловые переговоры с китайской компанией с целью заключения договора на покупку пельменного оборудования. |
The seller sought payment of the sale price of an oven, while the defendant asserted warranty claims. |
Итальянское предприятие требовало оплатить покупку пекарской печи, тогда как ответчик требовал исполнения гарантийных обязательств. |
The Solberg government signalled a drastic change of course in Norwegian agricultural policy by opening for more freely sale and purchase of farms, and seeking a development towards more sustainable fewer and bigger farms. |
Работа это кабинета ознаменовала крупные изменения в норвежской сельскохозяйственной политике, облегчившие покупку и продажу ферм и стимулирующие меньшее число более крупных фермерских хозяйств. |
a polygamous marriage certificate, a bill of sale granting campus drilling rights to a fracking company, an autographed copy of Mein Kampf. |
сертификат на полигамный брак, чек на покупку предоставления прав для бурения фракинговой компании и подписанная копия книги Гитлера. |
According to an analysis of home sale Milwaukee price trends based on the FISERV Case-Shiller Indexes, single family home prices declined 2.8 percent in the fourth quarter of 2009 compared with 2008 and are expected to decline another 2 percent in 2010. |
Никаких ограничений на покупку, владение и распоряжение недвижимой собственностью в государстве не существует. Продажа недвижимости в Уагадугу осуществляется для иностранцев на тех же условиях, как и для местных жителей. |
In 1920, Prohibition went into effect, making all manufacture, purchase, or sale of alcoholic beverages illegal. |
Через год вступил в силу «сухой закон», делая незаконным все производство, покупку или продажу спиртных напитков. |
You are under arrest for the sale and purchase of illegal arts. |
Вы арестованы за продажу и покупку нелегальных произведений искусства. |
In many countries the sale or purchase of organs is expressly forbidden by law with stiff penalties for violators. |
Законодательство многих стран совершенно четко запрещает продажу или покупку органов и предусматривает суровые наказания в отношении правонарушителей. |
In 1985, 1986 and 1994, the World Medical Association condemned the purchase and sale of human organs for transplantation. |
В 1985, 1986 и 1994 годах Всемирная медицинская ассоциация осудила покупку и продажу органов человека в целях трансплантации. |
The Penal Law of the Lao People's Democratic Republic prohibits the purchase and sale of firearms. |
Уголовный кодекс Лаосской Народно-Демократической Республики запрещает покупку и продажу стрелкового оружия. |
Sales should be recorded in a purchase voucher, which is filled-in upon each sale. |
Продажа должна регистрироваться в ваучере на покупку, который заполняется при каждой продаже. |
Regarding livestock, men are largely responsible for the purchase, sale or pawning of large animals, while women control small animals. |
Что касается домашнего скота, то мужчины несут основную ответственность за покупку, продажу и передачу в залог крупных животных, а женщины занимаются мелкими животными. |
By default, the site takes a 10% cut from each sale, but the developer can choose how much money the site will get per purchase. |
По умолчанию, сайт забирает 10 % от каждой продажи, но разработчик может выбрать, сколько денег сайт получит за каждую покупку. |