Английский - русский
Перевод слова Sake

Перевод sake с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ради (примеров 829)
It was not mandates for mandates' sake, it was not trusteeship for trusteeship's sake, and it is not international administration of territory for administration's sake. Это не были мандаты ради мандатов и опека ради самой опеки, так же, как и не международное управление территорией ради самого управления.
"Not just for your own sake,"but also the sake of any offspring Уверуй не только ради нашего блага, но и ради нашего потомства.
I hope so, for Hotch's sake. Надеюсь, ради Хотча.
Not even for old time's sake? Даже ради старых добрых времен?
Maybe it's best not to worry so much who the father might be, for the boy's sake. Может, лучше не стоит задаваться этим вопросом, ради самого мальчика.
Больше примеров...
Саке (примеров 150)
Before a match, referees (who double as Shinto priests) purify the seaweed, salt, and sake. До начала матча, арбитры (которых двое, как священников синто) совершают обряд очищения, используя водоросли, соль и саке.
(a) The first incident took place at a military roadblock near Sake, when a United Nations security officer tried to go to Masisi. а) первый инцидент произошел на военной заставе неподалеку от Саке в то время, когда представитель сил безопасности ООН пытался добраться до Масиси.
I'll wave my own flag of sake Я буду махать своим собственным флагом саке!
DRINKS ENORMOUS AMOUNTS OF SAKE. Пьет саке в невероятных количествах.
In addition to precipitating a humanitarian crisis, the fighting in North Kivu has raised serious human rights concerns. On 8 September, MONUC confirmed reports of 12 mass graves near Sake in locations previously held by Nkunda-led forces. Помимо надвигающегося гуманитарного кризиса серьезную обеспокоенность в плане нарушения прав человека вызывают боевые действия в Северной Киву. 8 сентября МООНДРК подтвердила сообщение об обнаружении 12 массовых захоронений возле Саке в местах, которые ранее находились под контролем сил, возглавляемых Нкундой.
Больше примеров...
Возьми (примеров 15)
What, for hell's sake, why? Зачем, чёрт возьми? Зачем?
For cat's sake, you didn't... Черт возьми, ты же не...
He was confronted by a captain of the 126th New York Infantry, who said, For -'s sake, Colonel, don't surrender us. Против этого выступил капитан 126-го нью-йоркского полка, который сказал: «Черт возьми, полковник, не сдавайте нас.
Open the gate, for the Lord's sake! Черт возьми, откройте же ворота!
How the hell am I supposed to know if Josh is my soulmate, for Christmas's sake? Когда, черт возьми я должна узнать о том, что Джош мой единомышленник, на Рождество?
Больше примеров...
Блага (примеров 137)
I hope not, for her son's sake. Надеюсь, что нет, ради блага её сына.
Ideally, for others' sake. В идеале - ради всеобщего блага.
"Dear, for your own sake, promise me not to let John know where you are." "Милая, для твоего же блага, пообещай мне, что не дашь Джону знать, где ты."
For your own sake. Для твоего же блага.
For his sake, surrender. Сдавайся, ради его блага.
Больше примеров...
Сакэ (примеров 93)
I hope there'll be enough sake. Надеюсь, сакэ у нас достаточно.
You will get to drink sake and sleep until noon. Будешь пить сакэ и спать до полудня.
What was that sake we drank last time? И то сакэ, что мы пили в прошлый раз...
Reasons for the revolt are not entirely clear, but they are believed to include a suspicion of poisoned sake being given to Ainu in a loyalty ceremony, and other objectionable behavior by Japanese traders. Причины восстания не вполне известны, но оно, как полагают, связано с подозрением со стороны айнов в отравлении японцами сакэ, которую те дали им во время проведения церемонии лояльности, и прочие аспекты неуважительного поведения со стороны японских торговцев.
The jar contained sake. Написано, что в том сосуде было сакэ.
Больше примеров...
Побери (примеров 4)
It's 99% probable, forfuck's sake! Это возможно на 99%, черт побери.
Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's sake? Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана?
Erling escaped, for heavens sake! Эрлинг сбежал, черт побери!
For your child's sake rise above it! мен€ ребЄнок. я же всЄ-таки человек, чЄрт мен€ побери.
Больше примеров...
Мать (примеров 27)
They've just buried their mother, for God's sake. Они только похоронили мать, боже.
Drive. For God's sake, drive! Едь уже, твою мать!
For God's sake! [Нюхач] Твою мать!
Doesn't she see the diplomatic plates, for Christ's sake? Разве она не видела дип. номера, мать её?
The mother of Mr. Kaleke, a resident of Sake; мать г-на Калеке (проживающая в Саке);
Больше примеров...
Память (примеров 39)
I'll keep it for old time's sake. Я оставлю его себе на память о прошлом.
One more beating, for old time's sake? Еще одна драка в память о прошлом.
For old time's sake? В память о прошлом?
I'll just take a sniff, for old times' sake. Я просто понюхаю, в память с былых временах.
For old time's sake. В память о прошлых временах.
Больше примеров...
Целей (примеров 4)
Also for precision's sake, the following matters have to be added or clarified regarding this article: Кроме того, для целей точности следующие элементы должны быть добавлены или разъяснены в связи с этой статьей:
pp) for computing sake in the control device "week" means: рр) "неделя" для целей расчетов, производимых контрольным устройством, означает:
It is for the sake and benefit of the noble goals of peace, global stability, security and prosperity for all. Это делается во благо и в интересах благородных целей мира, глобальной стабильности, безопасности и всеобщего процветания.
In Sweden, the preservation of biological diversity is one of the five objectives contained in the Environmental Code of 1999, which states Biological diversity must be protected since the natural environment is worth protecting for its own sake. В Швеции сохранение биологического разнообразия является одной из пяти целей, указанных в Экологическом кодексе 1999 года, где говорится, что «биологическое разнообразие должно быть сохранено, поскольку естественная среда достойна защиты сама по себе.
Больше примеров...
Господи (примеров 5)
You grew up here for christs sake. Господи, в конце концов, ты здесь выросла.
Apostatize for their sake, Lord. Отречение за их саке, Господи.
Have mercy on Stephen, Lord, for my sake! Господи, помилуй Стивена ради меня!
This one is different, for Goïs sake! Господи, да тут все иначе! - Вы считаете?
If not for my sake, then for my wife's. Ведь для Тебя же это пустяк, Господи?
Больше примеров...
Пользы (примеров 24)
For the children's sake I would like to ask our dear parents to wait outside in the hallway. Для детской пользы я хотел бы спросить наших дорогих родителей, чтобы они ждали снаружи в прихожей.
To be sure, simply championing populism for its own sake - a Stalinist or New Left reflex - makes for bad art. Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству.
Now you'll have to die again for Jay's sake, and mine! А теперь ты снова должен будешь умереть для моей и Джей пользы!
She cried a little, for form's sake. Она немного поплакала, для пользы дела.
For Bodeley's sake, don't do that. Для пользы Боделей, не делайте этого.
Больше примеров...
Самой (примеров 43)
Travelling is rarely undertaken for its own sake. Редко кто отправляется в путь ради самой поездки.
But the Organization has to adapt to changing conditions, and that requires reform, not for reform's sake, but in order to make the United Nations stronger. Однако наша Организация должна уметь адаптироваться к изменяющимся условиям, а для этого необходима реформа и не ради самой реформы, а для укрепления Организации Объединенных Наций.
We are not interested in coordination for its own sake, but because it is a means to an end. Мы заинтересованы не в координации самой по себе, а в координации как средстве достижения цели.
It was not mandates for mandates' sake, it was not trusteeship for trusteeship's sake, and it is not international administration of territory for administration's sake. Это не были мандаты ради мандатов и опека ради самой опеки, так же, как и не международное управление территорией ради самого управления.
It needs to be stressed that impartiality and independence of the judiciary is more a human right of the consumers of justice than a privilege of the judiciary for its own sake. Необходимо отметить, что беспристрастность и независимость судебной власти являются скорее правом тех, кто ищет правосудия, чем привилегией самой судебной власти .
Больше примеров...
Твою (примеров 2)
My brother paid for that mosque of yours for my sake. Мой брат платил за твою мечеть ради меня.
Whether sati sees your inner beauty or not you'll have to marry her for your father's sake. Вне зависимости от того, увидит ли Сати твою внутреннюю красоту или нет, тебе придется жениться на ней ради своего отца.
Больше примеров...
Самих (примеров 31)
Human rights have to be protected and advanced for their own sake, not for political gain. Права человека необходимо защищать и укреплять ради них самих, а не из-за политической выгоды.
So, I'm telling you now, for your own sake, to go. Так что сейчас я прошу вас уйти ради вас же самих.
The pursuit of it for its own sake. Погоня за знаниями ради них самих.
For Ichiro's sake and for ours, we must try even harder from now on. Ради Ичиро и ради нас самих, мы должны постараться еще больше.
So would not I, for your own sake; - for I have many ill-qualities. А я бы этого не хотела - ради вас самих, потому что у меня очень много недостатков.
Больше примеров...