Английский - русский
Перевод слова Sake

Перевод sake с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ради (примеров 829)
Gordon stayed with his wife for his children's sake. Гордон ради детей не уходил от жены.
"For my sake, be a friend to him..."... in the days, months and years ahead. Ради меня, останься ему другом все будущие дни, месяцы и годы.
The private sector, encouraged by a more "consumer-driven" marketplace, is beginning to shift from a mentality of "business for business sake" to one that seriously considers and integrates issues of business ethics and codes of conduct into decision-making and dealings. С учетом в большей степени ориентированных на интересы потребителей рыночных отношений частный сектор начинает переходить от использования подхода "бизнес ради бизнеса" к подходу, в рамках которого при принятии решений и заключении сделок серьезно рассматриваются и принимаются во внимание вопросы деловой этики и кодекса поведения.
For her sake, let's work fast. Ради неё будем действовать быстро.
You have to survive for the children's sake. Надо выживать ради детей.
Больше примеров...
Саке (примеров 150)
This is Red Sake, from Kyoto. Это красный саке, из Киото.
However, the Group has received credible testimonies that CNDP taxation mechanisms continue to operate along commercial routes in areas including Sake, Mushake, Kilolirwe and Kitchanga and among the local population living in areas under their control. Вместе с тем, Группа получила достоверные показания о том, что налоговые механизмы НКЗН продолжают функционировать вдоль коммерческих дорог в районах, включающих Саке, Мушаке, Килолирве и Кичангу, а также среди местного населения, проживающего в районах, находящихся под его контролем.
And a little more sake? И еще немного саке?
Shall we order more sake? Давайте ещё выпьем саке.
He is a regular customer at Akaishi's father's sake store and occasionally meets Momiji in the park. Он постоянный посетитель принадлежащего отцу Акаиси магазина саке, также он периодически встречает Момидзи в парке.
Больше примеров...
Возьми (примеров 15)
Then what is the problem for Christs sake? Тогда в чем проблема, черт возьми?
What, for hell's sake, why? Зачем, чёрт возьми? Зачем?
~ Put something on him, for pity's sake! Прикройте его, черт возьми!
But shoved it through where, for goodness sake? Куда, черт возьми, вы ее протолкнули?
Take it for her sake. Возьми их в память о ней.
Больше примеров...
Блага (примеров 137)
You've got to do it, for your own sake. Ради своего же блага, ты должна это сделать.
For his own sake, you should've talked him out of it. Для его же блага тебе стоило отговорить его от этого.
So if there is anything you can do, anything left you can try, do it, please, not for my sake, but for Isobel. Поэтому если вы можете сделать, хоть что-нибудь, постарайтесь, сделайте это, пожалуйста, не ради моего блага, ради Изобель.
For your own sake, for your own doubt, find out who you're married to. Для вашего же блага, для вашего собственного сомнения, узнайте, за кого вы вышли замуж.
Look, Sheila, raising a kid is hard enough and then being divorced on top of that - we have to start working together for Ernie's sake. Слушай, Шейла, воспитывать ребенка само по себе уже тяжело а еще к тому же быть разведеным нам нужно научиться находить общий язык, для блага Эрни.
Больше примеров...
Сакэ (примеров 93)
The sake is ready to be poured. Сакэ готово и ждет, что его налили.
Sitting back with sake and all this food... Развалились тут с сакэ и со всеми этими яствами...
Everybody say, "Sake bomb!" Все дружно сказали: "сакэ бомба"!
Miss, more sake! Хозяйка, ещё сакэ!
It is about M. Miyazu, a sake trader in Fushimi Речь идёт о Миядзу, торговце сакэ из Фусими.
Больше примеров...
Побери (примеров 4)
It's 99% probable, forfuck's sake! Это возможно на 99%, черт побери.
Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's sake? Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана?
Erling escaped, for heavens sake! Эрлинг сбежал, черт побери!
For your child's sake rise above it! мен€ ребЄнок. я же всЄ-таки человек, чЄрт мен€ побери.
Больше примеров...
Мать (примеров 27)
They've just buried their mother, for God's sake. Они только похоронили мать, боже.
For God's sake, look what your mother is making me do! Ради Бога, посмотрите, что ваша мать со мной делает!
It's the man's mother for God's sake! Ради Бога, это же его мать!
For God's sake. Мал, твою мать!
Well, she's a mother, for God's sake. Господи, она же мать,
Больше примеров...
Память (примеров 39)
I just thought maybe you would want to have it, for memory's sake. Я просто подумала, вдруг ты хотел бы сохранить это, на память.
One more beating, for old time's sake? Еще одна драка в память о прошлом.
For her sake, please. В память о ней.
Better have it gone over just for old time's sake. Хорошо, что её разобрали, в память о старых временах.
For old times' sake. В память о былых временах.
Больше примеров...
Целей (примеров 4)
Also for precision's sake, the following matters have to be added or clarified regarding this article: Кроме того, для целей точности следующие элементы должны быть добавлены или разъяснены в связи с этой статьей:
pp) for computing sake in the control device "week" means: рр) "неделя" для целей расчетов, производимых контрольным устройством, означает:
It is for the sake and benefit of the noble goals of peace, global stability, security and prosperity for all. Это делается во благо и в интересах благородных целей мира, глобальной стабильности, безопасности и всеобщего процветания.
In Sweden, the preservation of biological diversity is one of the five objectives contained in the Environmental Code of 1999, which states Biological diversity must be protected since the natural environment is worth protecting for its own sake. В Швеции сохранение биологического разнообразия является одной из пяти целей, указанных в Экологическом кодексе 1999 года, где говорится, что «биологическое разнообразие должно быть сохранено, поскольку естественная среда достойна защиты сама по себе.
Больше примеров...
Господи (примеров 5)
You grew up here for christs sake. Господи, в конце концов, ты здесь выросла.
Apostatize for their sake, Lord. Отречение за их саке, Господи.
Have mercy on Stephen, Lord, for my sake! Господи, помилуй Стивена ради меня!
This one is different, for Goïs sake! Господи, да тут все иначе! - Вы считаете?
If not for my sake, then for my wife's. Ведь для Тебя же это пустяк, Господи?
Больше примеров...
Пользы (примеров 24)
Understand this: I'm staying in this house solely for the boy's sake. Пойми одно, я остаюсь в этом доме для пользы мальчика.
For the children's sake I would like to ask our dear parents to wait outside in the hallway. Для детской пользы я хотел бы спросить наших дорогих родителей, чтобы они ждали снаружи в прихожей.
To be sure, simply championing populism for its own sake - a Stalinist or New Left reflex - makes for bad art. Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству.
I say this for her own sake. Для ее же пользы.
For Bodeley's sake, don't do that. Для пользы Боделей, не делайте этого.
Больше примеров...
Самой (примеров 43)
But please, for your own sake don't reject the idea that somehow, someplace two people can make it work and be happy in the process. Но прошу тебя, ради тебя самой не отвергай идею, что так или иначе двое людей могут наладить отношения и быть счастливыми в процессе.
It is important that you are aware of that, for your own sake. Вы же понимаете, это нужно прежде всего Вам самой.
Now you mustn't let this fall into the wrong hands for her sake more than mine. Оно не должно попасть в чужие руки, ради нее самой, не ради меня.
The Chinese delegation believes that transparency should not be sought for its own sake. Китайская делегация считает, что к транспарентности не стоит стремиться только ради самой транспарентности.
But the Organization has to adapt to changing conditions, and that requires reform, not for reform's sake, but in order to make the United Nations stronger. Однако наша Организация должна уметь адаптироваться к изменяющимся условиям, а для этого необходима реформа и не ради самой реформы, а для укрепления Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Твою (примеров 2)
My brother paid for that mosque of yours for my sake. Мой брат платил за твою мечеть ради меня.
Whether sati sees your inner beauty or not you'll have to marry her for your father's sake. Вне зависимости от того, увидит ли Сати твою внутреннюю красоту или нет, тебе придется жениться на ней ради своего отца.
Больше примеров...
Самих (примеров 31)
Well, for their sake, Danny, we have to find a way to get through it. Ради них самих, Дэнни, мы должны как-то с этим справляться.
Such organizations should reflect the needs expressed by society; organizations should not be created for their own sake. Эти организации должны отражать потребности общества; они не должны создаваться ради себя самих.
So, I'm telling you now, for your own sake, to go. Так что сейчас я прошу вас уйти ради вас же самих.
For Ichiro's sake and for ours, we must try even harder from now on. Ради Ичиро и ради нас самих, мы должны постараться еще больше.
It is clear, however, that Incoterms now enjoy world wide recognition and ICC has therefore decided to consolidate upon that recognition and avoid change for its own sake. Понятно, однако, что Инкотермс теперь признаны во всем мире, и поэтому Международная торговая палата решила закрепить это признание и избегать изменений ради самих изменений.
Больше примеров...