Английский - русский
Перевод слова Sake

Перевод sake с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ради (примеров 829)
I shall be lenient with you for her sake. Я буду снисходительным к вам ради нее.
Only this time, for Valen's sake, please make it look like an old container. Только в этот раз, ради Велена, сделайте, чтобы это выглядело как старый контейнер.
I hope not, for her son's sake. Надеюсь, что нет, ради блага её сына.
For our son's sake, we can't be like we were. Ради нашего ребенка, мы больше не можем быть прежними.
It is essential to monitor and evaluate service provision and to incorporate innovations based on appropriate feedback, while avoiding inconsistency and change for its own sake. Необходимо наблюдать за механизмом предоставления услуг и оценивать его функционирование и внедрять нововведения на основе соответствующей обратной связи, избегая при этом непоследовательности и изменений ради изменений.
Больше примеров...
Саке (примеров 150)
White sandy beaches are found in Piliura, Worearu, Laonamoa, and Sake. Белые песчаные пляжи находятся в Пилеуре, Уорье, Лаонамоа и Саке.
The youths of Sake are either accused of being Mai Mai or forcibly recruited into the Rwandan-Ugandan coalition army. Молодых людей из числа жителей Саке либо считают членами маи-маи, либо принуждают служить в составе сил руандийско-угандийской коалиции.
I took a sake and another. У меня был стакан саке, я взяла еще.
He is reputed to have made a fortune through trade by importing sake, salt, rice and other staples to Ezochi (the Japanese area of Hokkaidō) and exporting herring, salmon and kelp to Honshū. Он быстро разбогател благодаря торговле, импортируя саке, соль, рис и другие продукты питания в Эдзо (так называлась японская часть острова Хоккайдо) и экспортируя сельдь, лосося и ламинарию на Хонсю.
In the locality of Sake, the Rapporteur wished to visit a mass grave in a coffee plantation owned by a farmer named Madimba. В Саке Докладчик хотел посетить массовое захоронение на кофейной плантации землевладельца по имени Мадимба.
Больше примеров...
Возьми (примеров 15)
Mr. Harris, for pity's sake they're all around us. Г-н Харрис, черт возьми они вокруг нас.
Why are you screaming, for hells sake? Что ты орешь, черт возьми?
For goodness sake, can't you even see my ears? Чёрт возьми, вы не видите моих ушей?
What, for hell's sake, why? Зачем, чёрт возьми? Зачем?
Take it for her sake. Возьми их в память о ней.
Больше примеров...
Блага (примеров 137)
And for his sake, I hope it will not be for long. И, для его же блага, я надеюсь, это не займет много времени.
For your own sake, for your own doubt, find out who you're married to. Для вашего же блага, для вашего собственного сомнения, узнайте, за кого вы вышли замуж.
Renfield, for your own sake. Рэнфилд, ради твоего блага.
WELL, FOR HIS SAKE, I... Ну, ради его блага,
Let's hope - for their sake and for the world's - that they see through the rhetorical flourishes and personal foibles to the larger issues at stake. Будем надеяться, что, как для своей собственной пользы, так для блага всего мира, за риторическими лозунгами о процветании и индивидуальными слабостями они смогут разглядеть более важные вопросы, поставленные на карту.
Больше примеров...
Сакэ (примеров 93)
This is a morality tale about the evils of sake. Это поучительная история о вреде сакэ.
If you see a yellow handkerchief, buy some Sake Увидишь жёлтый платок, купи сакэ.
Let me welcome you to The Bank with our finest Kubota sake. Позвольте поприветствовать вас в "Банке" и угостить нашим лучшим сакэ "Кабота".
It's sake, it's sake from Fujimi Это сакэ, сакэ из Фуджими.
Sake is good for the health. Сакэ полезно для здоровья.
Больше примеров...
Побери (примеров 4)
It's 99% probable, forfuck's sake! Это возможно на 99%, черт побери.
Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's sake? Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана?
Erling escaped, for heavens sake! Эрлинг сбежал, черт побери!
For your child's sake rise above it! мен€ ребЄнок. я же всЄ-таки человек, чЄрт мен€ побери.
Больше примеров...
Мать (примеров 27)
It's a mother and a child, for Christ's sake. Это же мать с ребенком, ради всего святого.
They've just buried their mother, for God's sake. Они только похоронили мать, боже.
For Christ's sake, don't just sit there. Твою мать, хватит сидеть, помоги мне искать!
Drive. For God's sake, drive! Едь уже, твою мать!
Horne's mother initially had misgivings that the interracial marriage would have a negative impact on Horne's career, saying, "Be his mistress, for God's sake, not his wife", but soon reconciled with the couple. Мать Мэрилин изначально была против межрасовых браков, выговаривая дочери «Будь его любовницей, ради бога, но не его женой», однако впоследствии поменяла свои убеждения и стала другом семьи.
Больше примеров...
Память (примеров 39)
Note, for old time's sake, have pity. Нот, в память о прошлом, пожалей меня.
For Jim's sake and the rest of the family, I'd prefer no unpleasantness tonight. Чтя память о Джиме и во благо всей нашей семьи, я бы предпочел не ссорится сегодня.
Not even for old times' sake? Даже в память о старых временах?
NOW, PLEASE, COME DOWN... FOR LAURA'S SAKE. А теперь, пожалуста, успокойтесь... в память о Лауре.
Let's take a picture for memory's sake. Давай сфотографируемся на память.
Больше примеров...
Целей (примеров 4)
Also for precision's sake, the following matters have to be added or clarified regarding this article: Кроме того, для целей точности следующие элементы должны быть добавлены или разъяснены в связи с этой статьей:
pp) for computing sake in the control device "week" means: рр) "неделя" для целей расчетов, производимых контрольным устройством, означает:
It is for the sake and benefit of the noble goals of peace, global stability, security and prosperity for all. Это делается во благо и в интересах благородных целей мира, глобальной стабильности, безопасности и всеобщего процветания.
In Sweden, the preservation of biological diversity is one of the five objectives contained in the Environmental Code of 1999, which states Biological diversity must be protected since the natural environment is worth protecting for its own sake. В Швеции сохранение биологического разнообразия является одной из пяти целей, указанных в Экологическом кодексе 1999 года, где говорится, что «биологическое разнообразие должно быть сохранено, поскольку естественная среда достойна защиты сама по себе.
Больше примеров...
Господи (примеров 5)
You grew up here for christs sake. Господи, в конце концов, ты здесь выросла.
Apostatize for their sake, Lord. Отречение за их саке, Господи.
Have mercy on Stephen, Lord, for my sake! Господи, помилуй Стивена ради меня!
This one is different, for Goïs sake! Господи, да тут все иначе! - Вы считаете?
If not for my sake, then for my wife's. Ведь для Тебя же это пустяк, Господи?
Больше примеров...
Пользы (примеров 24)
I'm saying this for your own sake. Я говорю тебе для твоей же пользы.
You should talk to him for your own sake. Тебе нужно с ним поговорить, для твоей же пользы.
To be sure, simply championing populism for its own sake - a Stalinist or New Left reflex - makes for bad art. Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству.
I say this for the defendent's own sake. Для ее же пользы.
Let's hope - for their sake and for the world's - that they see through the rhetorical flourishes and personal foibles to the larger issues at stake. Будем надеяться, что, как для своей собственной пользы, так для блага всего мира, за риторическими лозунгами о процветании и индивидуальными слабостями они смогут разглядеть более важные вопросы, поставленные на карту.
Больше примеров...
Самой (примеров 43)
Let's hope long enough, for her sake. Давай надеяться, что достаточно долго, ради нее самой.
It was underlined that transparency is not an end in itself, nor is it to be pursued for its own sake. Подчеркивалось, что транспарентность - не самоцель и что ее не следует добиваться ради нее самой.
This is for your own sake, isn't it? Ты делаешь это только ради себя самой!
It was not mandates for mandates' sake, it was not trusteeship for trusteeship's sake, and it is not international administration of territory for administration's sake. Это не были мандаты ради мандатов и опека ради самой опеки, так же, как и не международное управление территорией ради самого управления.
It needs to be stressed that impartiality and independence of the judiciary is more a human right of the consumers of justice than a privilege of the judiciary for its own sake. Необходимо отметить, что беспристрастность и независимость судебной власти являются скорее правом тех, кто ищет правосудия, чем привилегией самой судебной власти .
Больше примеров...
Твою (примеров 2)
My brother paid for that mosque of yours for my sake. Мой брат платил за твою мечеть ради меня.
Whether sati sees your inner beauty or not you'll have to marry her for your father's sake. Вне зависимости от того, увидит ли Сати твою внутреннюю красоту или нет, тебе придется жениться на ней ради своего отца.
Больше примеров...
Самих (примеров 31)
Well, for their sake, Danny, we have to find a way to get through it. Ради них самих, Дэнни, мы должны как-то с этим справляться.
No point in change for change's sake, is there? Не вижу особого смысла в переменах ради самих перемен, а вы?
So, let's save the whales again, but this time, let's not just do it for their sake. Давайте снова спасём китов, но в этот раз, не только ради их самих.
Not just for their own sake, but for everyone's. Не только для ради самих себя, но для каждого.
So would not I, for your own sake; - for I have many ill-qualities. А я бы этого не хотела - ради вас самих, потому что у меня очень много недостатков.
Больше примеров...