Английский - русский
Перевод слова Sake

Перевод sake с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ради (примеров 829)
I want to make this work, for Father's sake. Я хочу, чтобы всё получилось, ради отца.
But if only for our own sake, we have to let her go. Но надо отпустить её ради нашей же безопасности.
For Charlie's sake. Не делай глупостей... хотя бы ради Чарли.
For everybody's sake, please. Ради всего святого, умоляю!
You're going for my sake. Ты едешь ради меня.
Больше примеров...
Саке (примеров 150)
Nobody gives me sake on credit. Никто не давал мне саке в кредит.
If you poured, the sake would lose its taste. Если нальёшь ты, саке потеряет свой вкус.
Heat up the sake, will you? Неси нам саке, тёплое.
On 27 April, Mayi-Mayi Cheka elements in the Mpofi-Kibua area of Walikale territory and recently deserted former CNDP elements in areas north and west of Sake in Masisi territory initiated coordinated, parallel attacks against several FARDC positions. 27 апреля боевики «майи-майи» из группы Чеки в районе Мпофи-Кибуа в территории Валикале и недавно дезертировавшие бывшие боевики Национального конгресса в защиту народа в районах к северу и западу от Саке в территории Масиси приступили к осуществлению скоординированного, параллельного нападения на ряд позиций ВСДРК.
On the 27 December 2001, Andreas Claim from the Conrad Adherer Foundation and Sake Todorovska from WUOM, on the behalf of their organizations, respectively, gave New Year's presents to the displaced from Neprosteno and Tierce, accommodated in the Pelagonija Hotel in Skopje. 27 декабря 2001 года Андреас Клайм из Фонда Конрада Аденауэра и Саке Тодоровска из СЖОРМ от имени своих организаций вручили новогодние подарки перемещенным из Непроштено и Теарче лицам, которые размещались в отеле "Пелагония" в Скопье.
Больше примеров...
Возьми (примеров 15)
Mr. Harris, for pity's sake they're all around us. Г-н Харрис, черт возьми они вокруг нас.
For goodness sake, can't you even see my ears? Чёрт возьми, вы не видите моих ушей?
He was confronted by a captain of the 126th New York Infantry, who said, For -'s sake, Colonel, don't surrender us. Против этого выступил капитан 126-го нью-йоркского полка, который сказал: «Черт возьми, полковник, не сдавайте нас.
Open the gate, for the Lord's sake! Черт возьми, откройте же ворота!
How the hell am I supposed to know if Josh is my soulmate, for Christmas's sake? Когда, черт возьми я должна узнать о том, что Джош мой единомышленник, на Рождество?
Больше примеров...
Блага (примеров 137)
Of course, for Roz's sake, we'd have to keep this between ourselves. Конечно, ради блага Роз, нам придётся держать это в тайне.
Please, I am asking you to just let this one die for everybody's sake. Пожалуйста, я прошу тебя оставим это между нами, для всеобщего блага.
For her sake... and for everyone else's. Ради ее блага... и на благо всех...
I said nothing for his family's sake. Я промолчал ради блага его семьи.
He had no intention of retaining power for its own sake, but wished to give the Congolese people the right to decide their own future. У него нет намерения удержаться у власти ради своего блага, он хочет дать конголезскому народу право самому определять свою судьбу.
Больше примеров...
Сакэ (примеров 93)
Use the money to buy sake to celebrate our victory. Купи на эти деньги сакэ: надо отметить нашу победу.
No sake for me. Не надо мне сакэ.
Top: Yamazaki Hiroshi with a chirori sake mug made by his company. Вверху: Ямадзаки Хироси держит сосуд для подогрева сакэ тирори, сделанный его компанией.
In the old days he used to get angry when the sake ran out. В былые дни он приходил в ярость, когда заканчивалось сакэ.
Japan had about 4,000 sake breweries 50 years ago, but today that number has fallen to less than half, perhaps no more than 1,900. Еще полвека назад в Японии действовало около 4 тысяч предприятий по производству сакэ, а сегодня их число уменьшилось более чем вдвое и составляет около 1900.
Больше примеров...
Побери (примеров 4)
It's 99% probable, forfuck's sake! Это возможно на 99%, черт побери.
Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's sake? Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана?
Erling escaped, for heavens sake! Эрлинг сбежал, черт побери!
For your child's sake rise above it! мен€ ребЄнок. я же всЄ-таки человек, чЄрт мен€ побери.
Больше примеров...
Мать (примеров 27)
"Saints do not move, though grant for prayer's sake." Склоните слух ко мне, святая мать.
You're the bridegroom's mother, for Christ's sake. Господе Иисусе, ты ведь мать жениха!
I mean for God's sake all the boy was trying to do was protect our Katie, and now even his mum's pointing the finger? Бога ради, мальчик всего лишь пытался защитить нашу Кэти, а теперь его обвиняет родная мать?
Listen to me for heaven's sake! Послушай меня, твою мать!
Doesn't she see the diplomatic plates, for Christ's sake? Разве она не видела дип. номера, мать её?
Больше примеров...
Память (примеров 39)
Never is a long time, Ethel, but you were right, he does love Charlie, and not just for his father's sake. Никогда - это долгий срок, Этель, но ты была права, он любит Чарли, и не только в память о своем сыне.
Whether the story be true or false, I shall always love Molly - for her mother's sake. Правда это или нет, я всё равно буду любить Молли в память о её матери.
For old time's sake? В память о прошлом?
I'll just take a sniff, for old times' sake. Я просто понюхаю, в память с былых временах.
For lunch for old times' sake? На обед, в память о старых временах.
Больше примеров...
Целей (примеров 4)
Also for precision's sake, the following matters have to be added or clarified regarding this article: Кроме того, для целей точности следующие элементы должны быть добавлены или разъяснены в связи с этой статьей:
pp) for computing sake in the control device "week" means: рр) "неделя" для целей расчетов, производимых контрольным устройством, означает:
It is for the sake and benefit of the noble goals of peace, global stability, security and prosperity for all. Это делается во благо и в интересах благородных целей мира, глобальной стабильности, безопасности и всеобщего процветания.
In Sweden, the preservation of biological diversity is one of the five objectives contained in the Environmental Code of 1999, which states Biological diversity must be protected since the natural environment is worth protecting for its own sake. В Швеции сохранение биологического разнообразия является одной из пяти целей, указанных в Экологическом кодексе 1999 года, где говорится, что «биологическое разнообразие должно быть сохранено, поскольку естественная среда достойна защиты сама по себе.
Больше примеров...
Господи (примеров 5)
You grew up here for christs sake. Господи, в конце концов, ты здесь выросла.
Apostatize for their sake, Lord. Отречение за их саке, Господи.
Have mercy on Stephen, Lord, for my sake! Господи, помилуй Стивена ради меня!
This one is different, for Goïs sake! Господи, да тут все иначе! - Вы считаете?
If not for my sake, then for my wife's. Ведь для Тебя же это пустяк, Господи?
Больше примеров...
Пользы (примеров 24)
For the children's sake - help me! ' Для пользы детей - помогите мне! '»
To be sure, simply championing populism for its own sake - a Stalinist or New Left reflex - makes for bad art. Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству.
for the girls' sake, but... для пользы девочек, но...
It's for her sake, as well. Это и для ее пользы.
She cried a little, for form's sake. Она немного поплакала, для пользы дела.
Больше примеров...
Самой (примеров 43)
My Lady, I am very sorry you do not care for us... ~ ... but if only for your own sake, you must eat something. Миледи, мне очень жаль, что вам нет дела до нас... но хотя бы ради себя самой, вы должны что-то поесть.
There have been times where for her own sake, in order to do her job and for her to remain an honest source for reporters... Бывают времена когда ради неё самой, для того чтобы делать свою работу и чтобы остаться честным источником для репортёров...
Yet once working hours have reached about 40 hours per week, workers have been less enthusiastic about further reductions, both to prevent loss of income and as many value engaging in work for its own sake. Но когда рабочее время достигло около 40 часов в неделю, рабочие стали меньше приветствовать его дальнейшее сокращение, и чтобы предотвратить потерю дохода и из-за того, что многие ценят работу ради неё самой.
Let me emphasize once again that we are not pursuing reform for reform's sake but in order to enhance the impact and credibility of the work of this Committee. Позвольте мне вновь подчеркнуть, что мы проводим реформу не ради самой реформы, а для того, чтобы повысить эффективность работы этого Комитета и его авторитет.
For your own sake, just... Ради самой себя просто...
Больше примеров...
Твою (примеров 2)
My brother paid for that mosque of yours for my sake. Мой брат платил за твою мечеть ради меня.
Whether sati sees your inner beauty or not you'll have to marry her for your father's sake. Вне зависимости от того, увидит ли Сати твою внутреннюю красоту или нет, тебе придется жениться на ней ради своего отца.
Больше примеров...
Самих (примеров 31)
the drive to do things for their own sake. Стремлении создавать вещи ради них самих.
Specific strategies were accordingly being developed to promote the empowerment of women, both for their own sake and as a means of contributing to social change. Для решения указанной задачи разрабатываются конкретные стратегии, направленные на расширение прав и возможностей женщин в интересах как самих женщин, так и в качестве средства внесения вклада в социальные изменения.
The voices of the three million Puerto Ricans in the United States mainland and the three and a half million on the island must be heeded, both for their own sake and in the interests of world peace. Ms. Luz Rexach withdrew. Необходимо учитывать голоса трех миллионов пуэрториканцев, проживающих в континентальных Соединенных Штатах, и трех с половиной миллионов, проживающих на острове, ради них самих и в интересах мира во всем мире.
For their sake, and ours, we must not let them down. Ради них и нас самих мы не должны бросать их в беде.
This is critical, not only for its own sake but also to establish the credibility of the Transitional Authority in the eyes of the Afghan people. Это имеет огромное значение не только в силу важности самих этих программ, но и с точки зрения повышения авторитета Переходной администрации в глазах афганского народа.
Больше примеров...