For our friendship's sake, I beg you! | Умоляю, ради нашей с тобой дружбы! |
Save my brothers for my sake. | Спасите моих братьев ради меня. |
Twas for thy sake! | ! Только ради тебя. |
So don't go all looney tunes, you know, for his sake. | Поэтому с катушек не слетай ради него. |
The Committee was producing case-law not for its own sake, but to clarify the content of the Covenant and to create an institutionalized practice that could be used as an interpretive aid in the application of domestic law in many countries. | Комитет нарабатывал прецеденты не ради себя, а для того, чтобы разъяснить содержание Пакта и сформировать институционализированную практику, на которую можно было бы опираться для толкования при применении внутреннего законодательства во многих странах. |
Drown your worries in sake | Утопи свою печаль в саке. |
We're out of sake for the saint. | Святому не хватило саке. |
Let's have some sake, Dad. | Давайте выпьем саке, отец. |
But the thing is, I don't want to cater to homesick Japanese or Finns who are after stereotypes like sushi or sake. | Но проблема в том, что я не хочу угождать тоскующим по дому японцам или финнам, любящим суши и саке. |
On 22 August 1998 in Lushangi (7 kilometres from Sake on the road to Masisi), Mr. Jean-Pierre Miteo's two sons were killed in Lushangi by former Zairian Armed Forces (FAZ) soldiers belonging to the para-commando section of the rebel forces. | 22 августа 1998 года в Лусанги (7 километров от Саке в сторону Масиси) военнослужащие бывших Вооруженных сил Заира (ВСЗ), входящие в состав парашютно-десантного подразделения сил мятежников, убили обоих сыновей г-на Жан-Пьера Митео: 32-летнего г-на Камузунгу Митео и 28-летнего г-на Митео Тинтина. |
Mr. Harris, for pity's sake they're all around us. | Г-н Харрис, черт возьми они вокруг нас. |
Why are you screaming, for hells sake? | Что ты орешь, черт возьми? |
What, for hell's sake, why? | Зачем, чёрт возьми? Зачем? |
He was confronted by a captain of the 126th New York Infantry, who said, For -'s sake, Colonel, don't surrender us. | Против этого выступил капитан 126-го нью-йоркского полка, который сказал: «Черт возьми, полковник, не сдавайте нас. |
Take it for her sake. | Возьми их в память о ней. |
I hope that, for her sake, your sister jumped out the window. | Надеюсь, что, для её же блага, твоя сестра выпрыгнула из окна. |
Even if you treat it as doing it for our program's sake, it's time to change Miss Gu Ae Jeong's image. | Да, ради блага нашей программы необходимо улучшить имидж Ку Э Чжон. |
And for his sake, I hope it will not be for long. | И, для его же блага, я надеюсь, это не займет много времени. |
For Ellie Fordham's sake, let's hope Treaster touches that third rail. | И ради блага Элли Фордхам, будем надеяться, что Тристер попадется на эту уловку. |
"Dear, for your own sake, promise me not to let John know where you are." | "Милая, для твоего же блага, пообещай мне, что не дашь Джону знать, где ты." |
Now I've impressed you, go and fetch the sake. | Теперь, когда я вас успокоил, идите и принесите сакэ. |
Sitting back with sake and all this food... | Развалились тут с сакэ и со всеми этими яствами... |
Can you heat some sake for me? | Подогреете сакэ для меня? |
Drink sake and fall in love. | Выпей сакэ и почувствуй любовь. |
Above: Just pour boiling water into the cylindrical earthenware container in the box, then place the tin mug in the water for about two minutes. The sake will reach the temperature you want. | Внизу: налейте горячую воду в керамический контейнер цилиндрической формы, помещенный в коробку, на пару минут поставьте в воду оловянный сосуд с сакэ, и оно будет нагрето до желаемой температуры. |
It's 99% probable, forfuck's sake! | Это возможно на 99%, черт побери. |
Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's sake? | Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана? |
Erling escaped, for heavens sake! | Эрлинг сбежал, черт побери! |
For your child's sake rise above it! | мен€ ребЄнок. я же всЄ-таки человек, чЄрт мен€ побери. |
Palm Beach, for Christ's sake! | Палм Бич, ядрена мать! |
"Saints do not move, though grant for prayer's sake." | Склоните слух ко мне, святая мать. |
For God's sake, look what your mother is making me do! | Ради Бога, посмотрите, что ваша мать со мной делает! |
It's the man's mother for God's sake! | Ради Бога, это же его мать! |
For God's sake! | [Нюхач] Твою мать! |
He for the late king's sake so loves the prince... that he will not be won to aught against him. | Чтя память короля, он любит принца: противником его не станет он. |
NOW, PLEASE, COME DOWN... FOR LAURA'S SAKE. | А теперь, пожалуста, успокойтесь... в память о Лауре. |
For old times' sake! | В память о былом. |
For old times' sake. | В память о былых временах. |
Just for old times' sake. | В память о прошлых временах. |
Also for precision's sake, the following matters have to be added or clarified regarding this article: | Кроме того, для целей точности следующие элементы должны быть добавлены или разъяснены в связи с этой статьей: |
pp) for computing sake in the control device "week" means: | рр) "неделя" для целей расчетов, производимых контрольным устройством, означает: |
It is for the sake and benefit of the noble goals of peace, global stability, security and prosperity for all. | Это делается во благо и в интересах благородных целей мира, глобальной стабильности, безопасности и всеобщего процветания. |
In Sweden, the preservation of biological diversity is one of the five objectives contained in the Environmental Code of 1999, which states Biological diversity must be protected since the natural environment is worth protecting for its own sake. | В Швеции сохранение биологического разнообразия является одной из пяти целей, указанных в Экологическом кодексе 1999 года, где говорится, что «биологическое разнообразие должно быть сохранено, поскольку естественная среда достойна защиты сама по себе. |
You grew up here for christs sake. | Господи, в конце концов, ты здесь выросла. |
Apostatize for their sake, Lord. | Отречение за их саке, Господи. |
Have mercy on Stephen, Lord, for my sake! | Господи, помилуй Стивена ради меня! |
This one is different, for Goïs sake! | Господи, да тут все иначе! - Вы считаете? |
If not for my sake, then for my wife's. | Ведь для Тебя же это пустяк, Господи? |
For my own sake... to be tranquil. | Для моей же пользы... сохранять спокойствие. |
Understand this: I'm staying in this house solely for the boy's sake. | Пойми одно, я остаюсь в этом доме для пользы мальчика. |
You should talk to him for your own sake. | Тебе нужно с ним поговорить, для твоей же пользы. |
I took you in as my guest, for your own sake, and you have been arrogant, self-absorbed and inconsiderate. | Я приняла вас как гостя, для вашей же пользы, а вы были бесцеремонны, заняты только собой и неделикатны. |
For Jean's sake you ought to know everything... and stop wasting your time around here and start looking in the right places... for whoever it was that was responsible for her death. | Ради... ради пользы для Джин Вы должны знать все... и прекратить тратить свое время впустую здесь и повести расследование в правильном направлении... чтобы найти, кто бы это ни был, ответственного за ее смерть. |
I do it for my own sake. | Я делаю это для себя самой. |
My Lady, I am very sorry you do not care for us... ~ ... but if only for your own sake, you must eat something. | Миледи, мне очень жаль, что вам нет дела до нас... но хотя бы ради себя самой, вы должны что-то поесть. |
And for your own sake, don't tell anyone what you've told me. | И ради себя самой, никому не говорите то, что сказали мне. |
The core objective is not to foster a green economy for its own sake. | Главная цель заключается не в том, чтобы ускорять переход к "зеленой" экономике самой по себе. |
We are not interested in coordination for its own sake, but because it is a means to an end. | Мы заинтересованы не в координации самой по себе, а в координации как средстве достижения цели. |
My brother paid for that mosque of yours for my sake. | Мой брат платил за твою мечеть ради меня. |
Whether sati sees your inner beauty or not you'll have to marry her for your father's sake. | Вне зависимости от того, увидит ли Сати твою внутреннюю красоту или нет, тебе придется жениться на ней ради своего отца. |
Both institutions argue that developing countries must build their capacity for their own sake. | Оба учреждения считают, что развивающиеся страны должны наращивать свой потенциал, поскольку это отвечает интересам их самих. |
You've allowed me to paint beauty and womanhood for its own sake. | Ты позволила мне изобразить красоту и женственность ради них самих. |
Specific strategies were accordingly being developed to promote the empowerment of women, both for their own sake and as a means of contributing to social change. | Для решения указанной задачи разрабатываются конкретные стратегии, направленные на расширение прав и возможностей женщин в интересах как самих женщин, так и в качестве средства внесения вклада в социальные изменения. |
For their sake, and ours, we must not let them down. | Ради них и нас самих мы не должны бросать их в беде. |
We hope that the General Assembly will proclaim other decades in this area - not just for their own sake - but as a means of promoting respect for the rule of law in international relations. | Мы надеемся, что Генеральная Ассамблея примет решение о провозглашении других десятилетий в этой области, причем не только ради самих десятилетий, но и в качестве средства содействия уважению норм права в международных отношениях. |