You keep promising, but I understand now that you'll never leave your family for my sake. | Ты постоянно обещаешь, но я понимаю, что ты никогда не оставишь свою семью ради меня. |
Of course, for Roz's sake, we'd have to keep this between ourselves. | Конечно, ради блага Роз, нам придётся держать это в тайне. |
For Alexis' sake, I hope you're right, given what she was wearing. | Ради Алексис, я надеюсь ты права, учитывая, во что она была одета. |
Yet once working hours have reached about 40 hours per week, workers have been less enthusiastic about further reductions, both to prevent loss of income and as many value engaging in work for its own sake. | Но когда рабочее время достигло около 40 часов в неделю, рабочие стали меньше приветствовать его дальнейшее сокращение, и чтобы предотвратить потерю дохода и из-за того, что многие ценят работу ради неё самой. |
For mother's sake as well. | И ради памяти мамы. |
Apostatize for their sake, Lord. | Отречение за их саке, Господи. |
The bubblegum sake I imported from Japan! | Ж: Мое жвачное саке, привезенное из Японии! |
No, forget sake! | Нет, забудь про саке! |
Table 45 was drinking Wataribune Sake. | За 45-ым пили саке от "Ватарибьюн". |
On 18 September 1998, Mr. Egide Bagula (a Hutu, father of four children) was at home when he was arrested and tied up by the aggressors during the retaliation operations against the Mai Mai conducted in the city of Sake. | 18 сентября 1998 года, находясь у себя дома, г-н Эжид Багула (хуту, отец четверых детей) был арестован и связан агрессорами в ходе репрессивных операций, проводившихся против маи-маи в городе Саке. |
For goodness sake, can't you even see my ears? | Чёрт возьми, вы не видите моих ушей? |
For G0d's sake, help me! | Да помогите же мне, черт возьми! |
~ Put something on him, for pity's sake! | Прикройте его, черт возьми! |
Open the gate, for the Lord's sake! | Черт возьми, откройте же ворота! |
Take it for her sake. | Возьми их в память о ней. |
For your own sake, tell the truth. | Ради вашего блага, скажите правду. |
He has no clue that she's doing this for his own sake | Он понятия не имел, что она делает это ради его же блага. |
For that girl's sake, I wish you'd bury him here. | Ради блага этой девушки, я хотела бы, чтобы вы похоронили его тут. |
Well, let's hope, for her sake, she's not. | Будем надеяться, для ее же блага, что нет. |
For his sake, surrender. | Сдавайся, ради его блага. |
This is a morality tale about the evils of sake. | Это поучительная история о вреде сакэ. |
It's tradition for a warrior to have a drink of sake before going into battle. | Это традиция для воина - выпить сакэ перед битвой. |
But it is hard to serve sake at the exact temperature preferred by the individual drinker. | Но довольно сложно подать к столу сакэ именно той температуры, которую предпочитает клиент. |
I had some sake already. | У меня уже пила сакэ. |
It is about M. Miyazu, a sake trader in Fushimi | Речь идёт о Миядзу, торговце сакэ из Фусими. |
It's 99% probable, forfuck's sake! | Это возможно на 99%, черт побери. |
Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's sake? | Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана? |
Erling escaped, for heavens sake! | Эрлинг сбежал, черт побери! |
For your child's sake rise above it! | мен€ ребЄнок. я же всЄ-таки человек, чЄрт мен€ побери. |
They've just buried their mother, for God's sake. | Они только похоронили мать, боже. |
I mean, for god's sake, Mia was like a mother to you. | В смысле, ради бога, Миа была тебе как мать. |
Interruption to his father and mother, how patiently and kindly so ever they might endure it for his sake... | "... прерывая его отца и мать, как терпеливо и любезно поэтому когда-нибудь они будут вправе претерпеть это ради него..." |
I mean for God's sake all the boy was trying to do was protect our Katie, and now even his mum's pointing the finger? | Бога ради, мальчик всего лишь пытался защитить нашу Кэти, а теперь его обвиняет родная мать? |
Horne's mother initially had misgivings that the interracial marriage would have a negative impact on Horne's career, saying, "Be his mistress, for God's sake, not his wife", but soon reconciled with the couple. | Мать Мэрилин изначально была против межрасовых браков, выговаривая дочери «Будь его любовницей, ради бога, но не его женой», однако впоследствии поменяла свои убеждения и стала другом семьи. |
For his sake, do what he would have done. | Надо сделать это в память о нем. |
Just for old times' sake. | В память о прошлом. |
Not even for old times' sake? | Даже в память о старых временах? |
Let's do it one more time for old time's sake. | Давай вернемся к ней в память о прежних временах. |
Just for old times' sake. | В память о прошлых временах. |
Also for precision's sake, the following matters have to be added or clarified regarding this article: | Кроме того, для целей точности следующие элементы должны быть добавлены или разъяснены в связи с этой статьей: |
pp) for computing sake in the control device "week" means: | рр) "неделя" для целей расчетов, производимых контрольным устройством, означает: |
It is for the sake and benefit of the noble goals of peace, global stability, security and prosperity for all. | Это делается во благо и в интересах благородных целей мира, глобальной стабильности, безопасности и всеобщего процветания. |
In Sweden, the preservation of biological diversity is one of the five objectives contained in the Environmental Code of 1999, which states Biological diversity must be protected since the natural environment is worth protecting for its own sake. | В Швеции сохранение биологического разнообразия является одной из пяти целей, указанных в Экологическом кодексе 1999 года, где говорится, что «биологическое разнообразие должно быть сохранено, поскольку естественная среда достойна защиты сама по себе. |
You grew up here for christs sake. | Господи, в конце концов, ты здесь выросла. |
Apostatize for their sake, Lord. | Отречение за их саке, Господи. |
Have mercy on Stephen, Lord, for my sake! | Господи, помилуй Стивена ради меня! |
This one is different, for Goïs sake! | Господи, да тут все иначе! - Вы считаете? |
If not for my sake, then for my wife's. | Ведь для Тебя же это пустяк, Господи? |
For my own sake... to be tranquil. | Для моей же пользы... сохранять спокойствие. |
For the children's sake - help me! ' | Для пользы детей - помогите мне! '» |
To be sure, simply championing populism for its own sake - a Stalinist or New Left reflex - makes for bad art. | Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству. |
He must, for his sake. | Он должен, для его же пользы. |
I'll run it by my partners, but they're not always into causes for causes' sake. | Я буду вести его с помощью моих партнеров, однако они не всегда принимают участие в судебных разбирательствах ради пользы самого дела. |
Let's hope long enough, for her sake. | Давай надеяться, что достаточно долго, ради нее самой. |
Many modernist critics, notably B.R. Myers in his polemic A Reader's Manifesto, attack the maximalist novel as being disorganized, sterile and filled with language play for its own sake, empty of emotional commitment-and therefore empty of value as a novel. | Некоторые критики, например Б. Р. Майерс, упрекают максималистские романы таких писателей, как Дейв Эггерс, в отсутствии структуры, в стерильности языка, языковой игре ради самой игры, отсутствии эмоционального вовлечения читателя. |
Mr. HERNDL cautioned against reform for its own sake. | Г-н ХЕРНДЛЬ предостерегает против проведения реформы ради самой реформы. |
And there's the third kind; music that exist simply for tones sake. | Есть и третий вид: музыка, существующая ради себя самой. |
OIOS encourages continuing coordination in this regard, with a focus on how such coordination can ultimately improve programme delivery and effectiveness rather than becoming just a routine practice for its own sake. | УСВН поддерживает идею постоянной координации по этому вопросу, с упором на то, каким образом такая координация может в итоге улучшить выполнение программ и повысить эффективность, не став при этом устоявшейся практикой ради самой практики. |
My brother paid for that mosque of yours for my sake. | Мой брат платил за твою мечеть ради меня. |
Whether sati sees your inner beauty or not you'll have to marry her for your father's sake. | Вне зависимости от того, увидит ли Сати твою внутреннюю красоту или нет, тебе придется жениться на ней ради своего отца. |
Human rights have to be protected and advanced for their own sake, not for political gain. | Права человека необходимо защищать и укреплять ради них самих, а не из-за политической выгоды. |
No point in change for change's sake, is there? | Не вижу особого смысла в переменах ради самих перемен, а вы? |
We are not seeking change for change's sake. | Мы не стремимся к изменениям ради самих изменений. |
It is clear, however, that Incoterms now enjoy world wide recognition and ICC has therefore decided to consolidate upon that recognition and avoid change for its own sake. | Понятно, однако, что Инкотермс теперь признаны во всем мире, и поэтому Международная торговая палата решила закрепить это признание и избегать изменений ради самих изменений. |
It is time that the world community not only registers its outrage against such destruction of cultural treasures, but also joins those Pakistanis who are desperately trying to pressure their government to preserve - for their sake and ours - their pre-Islamic cultural heritage. | Мировому сообществу пора не только продемонстрировать свой гнев против такого уничтожения сокровищ мировой культуры, но и поддержать тех пакистанцев, которые отчаянно стараются заставить свое правительство сохранить - ради самих себя и нас - свое пред-исламское культурное наследие. |