For our sake, destroy those copies. | Ради нашего блага, уничтож те копии. |
I'm sure you can find a way... for Keiko's sake. | Уверена, ты найдешь способ... ради Кейко. |
For mother's sake alone I will attempt to accept your apology. | Только ради матери я попытаюсь принять твои извинения. |
For Yoko's sake, we must start afresh, right? | Ради Ёко мы должны начать всё сначала. |
No point in change for change's sake, is there? | Не вижу особого смысла в переменах ради самих перемен, а вы? |
Lastly, African Smelting Group has launched a third attempt to establish an in-country smelter either in the vicinity of Sake, west of Goma, or in Kindu, Maniema Province, and has committed itself to following the OECD due diligence guidelines. | Наконец, «Африканская плавильная группа» в третий раз пытается построить в стране плавильное предприятие в окрестностях Саке, к западу от Гомы, или в Кинду, провинция Маниема, и обязалась следовать руководящим принципам ОЭСР относительно должной осмотрительности. |
A cup of sake and some food's enough. | Только на саке и еду. |
Something to accompany the sake. | Готовлю закуску к саке. |
It isn't much but here's some warm sake to comfort you | Подкрепитесь немного здесь теплое саке для тебя. |
On the 27 December 2001, Andreas Claim from the Conrad Adherer Foundation and Sake Todorovska from WUOM, on the behalf of their organizations, respectively, gave New Year's presents to the displaced from Neprosteno and Tierce, accommodated in the Pelagonija Hotel in Skopje. | 27 декабря 2001 года Андреас Клайм из Фонда Конрада Аденауэра и Саке Тодоровска из СЖОРМ от имени своих организаций вручили новогодние подарки перемещенным из Непроштено и Теарче лицам, которые размещались в отеле "Пелагония" в Скопье. |
Then what is the problem for Christs sake? | Тогда в чем проблема, черт возьми? |
For cat's sake, you didn't... | Черт возьми, ты же не... |
Open the gate, for the Lord's sake! | Черт возьми, откройте же ворота! |
But shoved it through where, for goodness sake? | Куда, черт возьми, вы ее протолкнули? |
How the hell am I supposed to know if Josh is my soulmate, for Christmas's sake? | Когда, черт возьми я должна узнать о том, что Джош мой единомышленник, на Рождество? |
For your own sake, tell the truth. | Ради вашего блага, скажите правду. |
Of course, for Roz's sake, we'd have to keep this between ourselves. | Конечно, ради блага Роз, нам придётся держать это в тайне. |
I hope for his sake she doesn't give in to what she sometimes gives in to. | Надеюсь, ради его блага, она не поддалась тому, чему иногда поддается. |
It's for your own sake. | Это ради твоего блага. |
For peace, s sake. | Во имя блага и спокойствия. |
Use the money to buy sake to celebrate our victory. | Купи на эти деньги сакэ: надо отметить нашу победу. |
Don't let my husband heat the sake! | Не пускайте моего мужа греть сакэ! |
Gonji, a bottle of sake. | Гонджи, бутылку сакэ. |
May I pour you some sake? | Могу я налить Вам сакэ? |
Go and get me some sake! | Здесь нельзя пить сакэ. |
It's 99% probable, forfuck's sake! | Это возможно на 99%, черт побери. |
Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's sake? | Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана? |
Erling escaped, for heavens sake! | Эрлинг сбежал, черт побери! |
For your child's sake rise above it! | мен€ ребЄнок. я же всЄ-таки человек, чЄрт мен€ побери. |
For Pete's sake. | О, твою мать! |
For God's sake, Zoila, this was my mother. | Господи, Зойла, это была моя мать! |
It's the man's mother for God's sake! | Ради Бога, это же его мать! |
Listen to me for heaven's sake! | Послушай меня, твою мать! |
Well, she's a mother, for God's sake. | Господи, она же мать, |
For old time's sake? | В память о прошлом? |
I'll just take a sniff, for old times' sake. | Я просто понюхаю, в память с былых временах. |
Note, for old time's sake, have pity. | Нот, в память о прошлом, пожалей меня. |
For old time's sake, he's in. | В память о былых временах, он в игре. |
For old times' sake. | В память о старых временах. |
Also for precision's sake, the following matters have to be added or clarified regarding this article: | Кроме того, для целей точности следующие элементы должны быть добавлены или разъяснены в связи с этой статьей: |
pp) for computing sake in the control device "week" means: | рр) "неделя" для целей расчетов, производимых контрольным устройством, означает: |
It is for the sake and benefit of the noble goals of peace, global stability, security and prosperity for all. | Это делается во благо и в интересах благородных целей мира, глобальной стабильности, безопасности и всеобщего процветания. |
In Sweden, the preservation of biological diversity is one of the five objectives contained in the Environmental Code of 1999, which states Biological diversity must be protected since the natural environment is worth protecting for its own sake. | В Швеции сохранение биологического разнообразия является одной из пяти целей, указанных в Экологическом кодексе 1999 года, где говорится, что «биологическое разнообразие должно быть сохранено, поскольку естественная среда достойна защиты сама по себе. |
You grew up here for christs sake. | Господи, в конце концов, ты здесь выросла. |
Apostatize for their sake, Lord. | Отречение за их саке, Господи. |
Have mercy on Stephen, Lord, for my sake! | Господи, помилуй Стивена ради меня! |
This one is different, for Goïs sake! | Господи, да тут все иначе! - Вы считаете? |
If not for my sake, then for my wife's. | Ведь для Тебя же это пустяк, Господи? |
For my own sake... to be tranquil. | Для моей же пользы... сохранять спокойствие. |
I took you in as my guest, for your own sake, and you have been arrogant, self-absorbed and inconsiderate. | Я приняла вас как гостя, для вашей же пользы, а вы были бесцеремонны, заняты только собой и неделикатны. |
For the children's sake - help me! ' | Для пользы детей - помогите мне! '» |
To be sure, simply championing populism for its own sake - a Stalinist or New Left reflex - makes for bad art. | Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству. |
She cried a little, for form's sake. | Она немного поплакала, для пользы дела. |
There have been times where for her own sake, in order to do her job and for her to remain an honest source for reporters... | Бывают времена когда ради неё самой, для того чтобы делать свою работу и чтобы остаться честным источником для репортёров... |
How can we fail to work tirelessly to preserve the innocent beauty of the girl child, guarding her in all aspects, both for her own sake and for the future promise of the new life she will one day bear. | Мы не можем не работать не покладая рук ради сохранения невинной красоты девочки, оберегая ее во всех аспектах - как ради нее самой, так и во имя будущей жизни, которую она однажды будет в себе вынашивать. |
Such reform must be system-wide and must be undertaken not for its own sake but to achieve efficiency and effectiveness. | Такая реформа должна быть общесистемной и должна проводиться не ради самой реформы, а для достижения продуктивности и эффективности. |
Yet once working hours have reached about 40 hours per week, workers have been less enthusiastic about further reductions, both to prevent loss of income and as many value engaging in work for its own sake. | Но когда рабочее время достигло около 40 часов в неделю, рабочие стали меньше приветствовать его дальнейшее сокращение, и чтобы предотвратить потерю дохода и из-за того, что многие ценят работу ради неё самой. |
But the Organization has to adapt to changing conditions, and that requires reform, not for reform's sake, but in order to make the United Nations stronger. | Однако наша Организация должна уметь адаптироваться к изменяющимся условиям, а для этого необходима реформа и не ради самой реформы, а для укрепления Организации Объединенных Наций. |
My brother paid for that mosque of yours for my sake. | Мой брат платил за твою мечеть ради меня. |
Whether sati sees your inner beauty or not you'll have to marry her for your father's sake. | Вне зависимости от того, увидит ли Сати твою внутреннюю красоту или нет, тебе придется жениться на ней ради своего отца. |
Both institutions argue that developing countries must build their capacity for their own sake. | Оба учреждения считают, что развивающиеся страны должны наращивать свой потенциал, поскольку это отвечает интересам их самих. |
So, I'm telling you now, for your own sake, to go. | Так что сейчас я прошу вас уйти ради вас же самих. |
Specific strategies were accordingly being developed to promote the empowerment of women, both for their own sake and as a means of contributing to social change. | Для решения указанной задачи разрабатываются конкретные стратегии, направленные на расширение прав и возможностей женщин в интересах как самих женщин, так и в качестве средства внесения вклада в социальные изменения. |
For our sake, let's hope he's wrong. | Ради нас же самих, будем надеяться, что он неправ. |
With regard to how better to do that, it is not a matter of change or reform for their own sake. | Что же касается того, как это лучше сделать, то изменения или реформы должны проводиться не ради самих реформ. |