For your own sake, don't get involved any further. | Ради своего же блага, не впутывайтесь в это дальше. |
Human rights have to be protected and advanced for their own sake, not for political gain. | Права человека необходимо защищать и укреплять ради них самих, а не из-за политической выгоды. |
For your own sake... you'll let this go. | Ради собственной безопасности, забудь об этом. |
Forgive me, madame, but for Paul's sake, I couldn't live with my doubts. | Простите меня, мадам, но ради имени Пола я не могу жить сомнениями. |
If you won't keep my secret for Oliver's sake... you should keep it for your own. | Если ради Оливера Вы не сохраните мой секрет, то сохраните его ради себя. |
Lastly, African Smelting Group has launched a third attempt to establish an in-country smelter either in the vicinity of Sake, west of Goma, or in Kindu, Maniema Province, and has committed itself to following the OECD due diligence guidelines. | Наконец, «Африканская плавильная группа» в третий раз пытается построить в стране плавильное предприятие в окрестностях Саке, к западу от Гомы, или в Кинду, провинция Маниема, и обязалась следовать руководящим принципам ОЭСР относительно должной осмотрительности. |
! Welcome to sake bombers... Where your first sake bomb is on us! | Приветствуем в "Бомбёжке саке", первая "Бомба саке" за наш счёт! |
And a little more sake? | И еще немного саке? |
I asked where the sake is! | Я спросил, где саке! |
On 25 August, on the above-mentioned road, Charlotte Ndalemwa (Maman Lyly, wife of Mr. Simon Buunda), 32 years of age and a resident of Sake, was killed by soldiers as she was taking her husband's truck to Nganjo. | 25 августа на этой же дороге военными была убита 32-летняя жительница Саке Шарлотта Ндалемва (мамаша Лили, супруга г-на Симона Буунды), сопровождавшая своего мужа, который ехал в своем грузовике в Нганьо. |
Mr. Harris, for pity's sake they're all around us. | Г-н Харрис, черт возьми они вокруг нас. |
Then what is the problem for Christs sake? | Тогда в чем проблема, черт возьми? |
For goodness sake, can't you even see my ears? | Чёрт возьми, вы не видите моих ушей? |
For G0d's sake, help me! | Да помогите же мне, черт возьми! |
~ Put something on him, for pity's sake! | Прикройте его, черт возьми! |
Sir, for your own sake, I strongly suggest you not reviewing this material. | Сэр, ради вашего блага, я настоятельно рекомендую не смотреть эти материалы. |
I'm only doing it for your mother's sake. | Я нарушаю закон только ради маминого блага. |
Hope, for her sake, you're wrong. | Ради её блага, надеюсь ты ошибаешься. |
He might save King Goi's line for Sosukdang's sake. | Он может спасти царский род Кои ради блага Сосуктан. |
He had no intention of retaining power for its own sake, but wished to give the Congolese people the right to decide their own future. | У него нет намерения удержаться у власти ради своего блага, он хочет дать конголезскому народу право самому определять свою судьбу. |
This chewing technique was also used in ancient Japan to make sake from rice and other starchy crops. | Жевательная методика использовалась также в Древней Японии для изготовления сакэ из риса и других культур, содержащих крахмал. |
Cool, let's get some sake. | Ну круть, давайте по сакэ. |
The jar contained sake. | Написано, что в том сосуде было сакэ. |
I had some sake already. | У меня уже пила сакэ. |
From that moment I told myself when I make tea, when I pour sake, when I dance, when I tie my kimono it will be for the chairman, until he finds me until I am his. | С того дня я говорила себе: "Разливая чай, наливая сакэ, танцуя, наматывая оби, я все это делаю для Председателя, пока он не найдет меня и я не стану принадлежать ему". |
It's 99% probable, forfuck's sake! | Это возможно на 99%, черт побери. |
Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's sake? | Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана? |
Erling escaped, for heavens sake! | Эрлинг сбежал, черт побери! |
For your child's sake rise above it! | мен€ ребЄнок. я же всЄ-таки человек, чЄрт мен€ побери. |
And my own mother, for Christ's sake. | И это сделала моя собственная мать. |
They've just buried their mother, for God's sake. | Они только похоронили мать, боже. |
You're the bridegroom's mother, for Christ's sake. | Господе Иисусе, ты ведь мать жениха! |
For God's sake, Zoila, this was my mother. | Господи, Зойла, это была моя мать! |
'Tis not for my sake, Ross, 'tis for me mother an' sisters. | Это не ради меня, Росс, 'ТиС для меня мать' сестры. |
I'll keep it for old time's sake. | Я оставлю его себе на память о прошлом. |
One more beating, for old time's sake? | Еще одна драка в память о прошлом. |
For her sake, please. | В память о ней. |
For old time's sake, he's in. | В память о былых временах, он в игре. |
For lunch for old times' sake? | На обед, в память о старых временах. |
Also for precision's sake, the following matters have to be added or clarified regarding this article: | Кроме того, для целей точности следующие элементы должны быть добавлены или разъяснены в связи с этой статьей: |
pp) for computing sake in the control device "week" means: | рр) "неделя" для целей расчетов, производимых контрольным устройством, означает: |
It is for the sake and benefit of the noble goals of peace, global stability, security and prosperity for all. | Это делается во благо и в интересах благородных целей мира, глобальной стабильности, безопасности и всеобщего процветания. |
In Sweden, the preservation of biological diversity is one of the five objectives contained in the Environmental Code of 1999, which states Biological diversity must be protected since the natural environment is worth protecting for its own sake. | В Швеции сохранение биологического разнообразия является одной из пяти целей, указанных в Экологическом кодексе 1999 года, где говорится, что «биологическое разнообразие должно быть сохранено, поскольку естественная среда достойна защиты сама по себе. |
You grew up here for christs sake. | Господи, в конце концов, ты здесь выросла. |
Apostatize for their sake, Lord. | Отречение за их саке, Господи. |
Have mercy on Stephen, Lord, for my sake! | Господи, помилуй Стивена ради меня! |
This one is different, for Goïs sake! | Господи, да тут все иначе! - Вы считаете? |
If not for my sake, then for my wife's. | Ведь для Тебя же это пустяк, Господи? |
Understand this: I'm staying in this house solely for the boy's sake. | Пойми одно, я остаюсь в этом доме для пользы мальчика. |
You should talk to him for your own sake. | Тебе нужно с ним поговорить, для твоей же пользы. |
I took you in as my guest, for your own sake, and you have been arrogant, self-absorbed and inconsiderate. | Я приняла вас как гостя, для вашей же пользы, а вы были бесцеремонны, заняты только собой и неделикатны. |
She cried a little, for form's sake. | Она немного поплакала, для пользы дела. |
For Jean's sake you ought to know everything... and stop wasting your time around here and start looking in the right places... for whoever it was that was responsible for her death. | Ради... ради пользы для Джин Вы должны знать все... и прекратить тратить свое время впустую здесь и повести расследование в правильном направлении... чтобы найти, кто бы это ни был, ответственного за ее смерть. |
But please, for your own sake don't reject the idea that somehow, someplace two people can make it work and be happy in the process. | Но прошу тебя, ради тебя самой не отвергай идею, что так или иначе двое людей могут наладить отношения и быть счастливыми в процессе. |
There have been times where for her own sake, in order to do her job and for her to remain an honest source for reporters... | Бывают времена когда ради неё самой, для того чтобы делать свою работу и чтобы остаться честным источником для репортёров... |
Thus, one must know how to be intolerant towards intolerance, for tolerance's sake. | Таким образом, следует знать о том, что означает быть нетерпимым по отношению к нетерпимости во имя самой терпимости. |
The core objective is not to foster a green economy for its own sake. | Главная цель заключается не в том, чтобы ускорять переход к "зеленой" экономике самой по себе. |
Ideas emerge when a part of the real or imagined world is studied for its own sake. | Идеи появляются, когда изучается часть реального или воображаемого мира ради себя самой. |
My brother paid for that mosque of yours for my sake. | Мой брат платил за твою мечеть ради меня. |
Whether sati sees your inner beauty or not you'll have to marry her for your father's sake. | Вне зависимости от того, увидит ли Сати твою внутреннюю красоту или нет, тебе придется жениться на ней ради своего отца. |
You've allowed me to paint beauty and womanhood for its own sake. | Ты позволила мне изобразить красоту и женственность ради них самих. |
Preparing them adequately for that mission is like preparing ourselves adequately, for our own sake and for that of future generations. | Подготовить их должным образом к выполнению этой задачи равносильно тому, чтобы самим подготовиться должным образом ради нас самих и ради грядущих поколений. |
For Ichiro's sake and for ours, we must try even harder from now on. | Ради Ичиро и ради нас самих, мы должны постараться еще больше. |
For their sake, and ours, we must not let them down. | Ради них и нас самих мы не должны бросать их в беде. |
This is critical, not only for its own sake but also to establish the credibility of the Transitional Authority in the eyes of the Afghan people. | Это имеет огромное значение не только в силу важности самих этих программ, но и с точки зрения повышения авторитета Переходной администрации в глазах афганского народа. |