| I'm swabbing this giant tree that the sail grows out of. | Я драю огромного дерево из которого вырастает парус |
| The nets, the mast, the oars, the sail. | сети, весла, парус. |
| Pull the sail taut. | Надо натянуть парус спереди. |
| By the mark, men, sail! | По сигналу поднять парус! |
| Ambroise gathers all his force to raise the sail with his only working arm... | Чтобы поднять парус, Амбруаз вложил всю свою силу в здоровую руку. |
| The decision to allow the vessel to sail directly into the path of Typhoon Frank resulted from plain and simple incompetence. | Решение разрешить судну плыть прямо в траекторию тайфуна «Франк» стало следствием простой и явной некомпетентности. |
| The only thing I did was, I made it possible for them to turn those blades so you could sail this thing in the canal, because I love sailing. | Единственное, что я сделал, - это развернул лезвия так, чтобы можно было плыть на нём по каналу, потому что я вообще люблю плавать. |
| We no longer sail as the "Jewel of the Realm." | Мы больше не будем плыть на "Сокровище королевства". |
| Now the last option was the longest, and the mostdifficult: to sail 1,500 miles due south in hopes of reaching acertain band of winds that could eventually push them toward thecoast of South America. | Последний вариант был самым трудным и долгим: плыть 1500миль в южном направлении, в надежде поймать попутный ветер, которыйрано или поздно прибьёт их к Южноамериканскому побережью. |
| They sailed to the North Cape, where they waited for the Dutch fleet at Jan Mayen to sail home at the end of August. | Они доплыли до мыса Нордкап, где ожидали голландского флота в Ян-Майене, чтобы в конце августа плыть домой. |
| Vesey and his followers planned to sail to Haiti to escape retaliation. | Затем Весси и его последователи планировали отплыть на Гаити, чтобы избежать возмездия. |
| On 15 May Collingwood and his squadron of seven ships received orders from the Admiralty to sail for Barbados. | 15 мая Коллингвуд и его эскадра из семи кораблей, которые блокировали Кадис, получили приказ из Адмиралтейства отплыть к Барбадосу. |
| When will you be ready to sail? | Когда вы будете готовы отплыть? |
| How soon can you be ready to sail? | Как скоро ты сможешь отплыть? |
| Do you think they're having too much fun to sail for the States? | Вы считаете, что от избытка веселья они могут не захотеть отплыть в Штаты? |
| Those most likely to consent to join my crew, help me sail this ship away from here. | Те что скорей всего согласятся присоединиться ко мне, помогут мне уплыть подальше отсюда. |
| And if you wanted to sail home to Naath tomorrow? | А если завтра вам захочется уплыть домой на Наат? |
| My dream is to accumulate enough wealth, sail off to an island and spend my days snorkeling | Моя мечта - накопить достаточно средств и уплыть на остров и проводить все время ныряя с маской |
| We could sail to Europe. | Мы можем уплыть в Европу. |
| It must be incredible to be able to just pick up and sail off whenever you want. | Это, должно быть невероятно - просто сорваться и уплыть куда и когда вздумается. |
| I wanted to rent a yacht, sail it up and down the coast. | Я хотел арендовать яхту и поплыть вдоль по побережью. |
| I tell people, You can sail to Italy. | Я говорю людям: "Можете поплыть в Италию". |
| You made us sail here, and as far as we know, we... | Ты заставил нас поплыть сюда, и, насколько нам известно, мы... |
| I thought I was dead and while I was dead, I was dreaming of other places, the places that you and I shall sail to, Ragnar. | Я думал что я мертв и когда я был мертв, мне снились места, в которые мы должны поплыть, Рагнар. |
| Do you want to sail with us? | Ты хочешь поплыть с нами? |
| It's like having this great big boat and no lake to sail it in. | Все равно, как у тебя была-бы большая лодка, но не было бы озера в котором можно плавать. |
| You can't sail it or steer it. | На нем невозможно плавать. |
| They can't sail themselves. | Они не могут плавать самостоятельно. |
| Captain, life-long dream to sail on a boat like this. | Капитан, всю свою жизнь я мечтал плавать на таком корабле, как "Звезда". |
| Mrs Barrable does not give Tom away to the Hullabaloos and instead asks him to teach the Callums to sail. | Г-жа Баррэйбл не выдает Тома жителям (Hullabaloos) и вместо этого просит, чтобы он учил Каллумна плавать. |
| "The ship that sets sail either keeps sailing or it sinks." | "Корабль, начавший плавание либо плывёт, либо тонет". |
| We need you to rescue us... in case the sail... | Иначе наше плавание может закончиться неудачей. |
| Can you sail under the command of a pirate? | Ты согласишься отправиться в плавание под началом у пирата? |
| He was accompanied by his wife, Frances Barkley, who became the first European woman to visit the Hawaiian Islands and the first woman to sail around the world without deception. | Его сопровождала жена, Франциса Баркли - она стала первой европейской женщиной, которая посетила Гавайские острова, и первой женщиной, совершившей кругосветное плавание без обмана. |
| I made my mind up there and then that one day, somehow, I was going to sail around the world. | Прямо там я решила, что однажды, каким-то образом, я совершу плавание вокруг света. |
| For we've received orders for to sail back to Boston | Пришёл нам приказ отплывать обратно в Бостон, |
| Someone is ready to sail. | Кто-то уже готов отплывать. |
| If we don't return by then, sail without us. | Если не вернёмся к тому времени, можете отплывать. |
| The ship's ready to sail, Your Majesty. | Корабль готов к отплытию, Ваше Величество. |
| The crew then came up on deck and once again demanded to know their destination and refused to obey orders to sail for anywhere but England. | Затем матросы вышли на палубу и в очередной раз потребовали сообщить им место назначения и сообщили, что отказываются подчиняться приказам к отплытию в любое место, кроме Англии. |
| We're ready to sail. | Мы готовы к отплытию. |
| When Buttercup got back to Liverpool on 6 May she was order to Rosyth to prepare to sail for Norway. | 6 мая 1945 года корабль вернулся в Ливерпуль и получил указания уходить в Росайт, чтобы готовиться к отплытию в Норвегию. |
| Brown and Riley, lay aloft and stand by to make sail. | Браун, Райли! Приготовьте корабль к отплытию! |
| Men from Temeraire were heavily involved in the fighting until July 1810, when Pickmore was ordered to sail to the Mediterranean and take up a new position as port admiral at Mahón. | Матросы с «Тимирера» принимали самое активное участие в боевых действиях до июля 1810 года, когда Пикмору было приказано отправиться в Средиземное море и занять должность адмирала порта в Маоне. |
| Sidney and Greville arranged to sail with Sir Francis Drake in 1585 in his expedition against the Spanish West Indies, but Elizabeth forbade Drake to take them with him, and also refused Greville's request to be allowed to join Robert Dudley's army in the Netherlands. | В 1585 году Гревилль договорились отправиться с сэром Фрэнсисом Дрейком в его экспедицию против испанской Вест-Индии, но королева Елизавета I запретила Дрейку взять его с собой, а также не разрешила ему присоединиться к армии Роберта Дадли в Нидерландах. |
| So you could step off that cruise ship and sail through customs with $3 million in stolen gems. | Значит, вы собирались отправиться на круизный лайнер и проплыть через таможню с драгоценностями на З миллиона долларов. |
| Well, using your DNA would only be my plan "e," behind fall in love and breed, clone, take one of my sister's kids or rip out the whole works and sail around the world. | Ну, использовать твою ДНК, это всего лишь план Е, есть вариант влюбиться и забеременеть, клонирование, забрать одного из детей моей сестры или забросить к черту эту работу и отправиться в кругосветное плавание. |
| And I could barely contain my excitement as I sat in that first design meeting designing a boat on which I was going to sail solo nonstop around the world. | Я едва могла сдержать волнение, когда пришла на первую встречу по проектированию лодки, на которой я собиралась отправиться в кругосветное путешествие в одиночку без остановок. |
| Until they sail, they're in your charge. | До их отплытия ты отвечаешь за них. |
| We could talk to him before they sail. | Можно поговорить с ним до отплытия. |
| Join your cruise staff by the lido pool on the upper promenade deck aft for the gala sail away... | Прошу присоединиться к персоналу у бассейна верхней палубы на торжественную церемонию отплытия. |
| Gold to hire ships, Princess, ships to sail to Westeros. | Золото, чтобы нанять корабли, принцесса, корабли для отплытия в Вестерос. |
| But if, after you sail, you were to see a man adrift in a small boat, say five miles offshore, you'd have to pick him up, wouldn't you? | А что если после отплытия ты бы увидел человека в маленькой лодке милях в пяти от берега? |
| He wants to sail down the coast of south America by himself. | Он хочет один проплыть вдоль побережья Южной Америки. |
| This man must sail past old Valyria. | Этот человек должен проплыть мимо Старой Валирии. |
| So you could step off that cruise ship and sail through customs with $3 million in stolen gems. | Значит, вы собирались отправиться на круизный лайнер и проплыть через таможню с драгоценностями на З миллиона долларов. |
| You want to sail around the world. | Ты хочешь проплыть вокруг света? |
| I've given up my last year of high school to join the crew... of the Brigantine school ship sail halfway around the world and back. | Я бросил школу, чтобы записаться на учебную бригантину "Альбатрос", которая собиралась проплыть пол земного шара и обратно. |
| He's from a maritime kingdom, and he loved to sail. | Он из морского королевства, и любил ходить под парусом. |
| Walk to the beach, stroll by the canal or sail along the Baltic coastline. | Пройдитесь по пляжу, побродите вдоль канала или насладитесь прогулкой под парусом вдоль побережья Балтийского моря. |
| Do you like to sail? | Ты любишь ходить под парусом? |
| Happens to fellows who sail alone at sea. | Это случается с теми, кто ходит под парусом в одиночку. |
| If there is a possibility of the propeller idling while the vessel is under sail, any endangered parts of the propulsion system shall be protected against potential damage. | Если гребной винт может работать в режиме холостого хода, когда судно идет под парусом, то любые уязвимые узлы двигательно-движительного комплекса должны быть защищены от возможных повреждений. |
| On 15 September Blake had reached Portland and sent out a squadron of eighteen sail commanded by William Penn to intercept De Ruyter, but the latter escaped east along the French coast while Blake had been forced by a storm to seek shelter in Torbay. | 25 сентября Блейк достиг Портленда и разослал эскадру из восемнадцати парусников под командованием Уильяма Пенна, чтобы перехватить Рюйтера, но тот укрылся у французского побережья и дождался, пока англичане из-за бури отправятся в Торбей. |
| This was the classic age of sail; while the ships themselves evolved in only minor ways, technique and tactics were honed to a high degree, and the battles of the Napoleonic Wars entailed feats that would have been impossible for the fleets of the 17th century. | Тогда был классический век парусников: хотя сами парусные корабли не претерпели никаких серьёзных изменений, техника и тактика развивались большими шагами, и во времена Наполеоновских войн суда продемонстрировали все те возможности, которые казались недоступными в XVII веке. |
| Band of Brothers, one of the popular Age of Sail II fan sites posted a nice set of fotos from recently occured tournament of the game. | "Вы испытаете потрясающее впечатление, если пристроитесь в киль-ватер какому-нибудь кораблю-гиганту и пройдете вместе с ним всю битву от начала до конца." - такие эмоции вызвала у обозревателей журнала Мир ПК стратегия Век Парусников 2. |
| According to Game Zone site, Age of Sail II is "the best-looking ship combat sim product on shelves today" getting 9.5 overall rating. Action Trip admited "fantastic in-game atmosphere" while GameSpy focused on challenging gameplay. | В опубликованном на сайте eUniverse Games обзоре Века Парусников II автор высоко оценил графическое и звуковое оформление игры, назвав ее "лучшей в жанре", присудив суммарный рейтинг 89%. |
| Popular strategy gaming web-site PC Strategy Games posted a review on Age of Sail II. | Очень позитивный обзор Века парусников II опубликован в февральском номере популярного игрового журнала Страна Игр. |
| "Megalithic Symphony" and Sail's immediate success exposed the band to fans of all different genres of music. | Значительный успех «Megalithic Symphony» и «Sail» привлек к группе широкое внимание фанатов различных жанров музыки. |
| Retrieved December 5, 2015. "(10/8発売)YELLOWCARD『Lift A Sail』(予約受付中)". | Архивировано 19 августа 2014 года. (10/8発売)YELLOWCARD『Lift A Sail』(予約受付中) (неопр.). |
| Thrun left CMU in July 2003 to become an associate professor at Stanford University and was appointed as the director of SAIL in January 2004. | Трун покинул CMU в июле 2003 года, чтобы стать профессором Стэнфордского университета и в январе 2004 года был назначен директором SAIL. |
| G&G Law Firm was applied by crew members, having worked off on the board the vessel "SAIL" (IMO 8858087), with request to... | В юридическую фирму "Джи энж Джи" обратились члены экипажа, отработавшие на судне "SAIL" (IMO 8858087), с просьбой принять меры по взысканию задолженности по заработной... |
| The users of this technology know when an information was published, without it has that to sail in some sites until finding the notice that they desire to read. | Потребители этой технологии не знать когда информация была опубликована, без ее имеют то, котор нужно sail в некоторых местах до находить извещение которое они желают прочитать. |