Like a broken sail, but I'll never give you up. | Как сломанный парус, но я никогда не отдам тебя. |
And solar sail, plus all external antennae, sir. | И солнечный парус, плюс все внешние антенны, сэр. |
We'd better pull down the sail! | Нам надо бы спустить парус. |
Bring the sail up very slowly. | Значит так... Поднимаете парус, потихоньку. |
The "Ener" television association regularly records television films in Chukot, three of which have been acquired by the State Television and Radio Fund: "Language holiday", "When men cry", and "Stone sail". | В телевизионном объединении "Энер" регулярно снимаются телефильмы на чукотском языке, три из которых приобретены Гостелерадиофондом: "Праздник языка", "Когда мужчины плачут", "Каменный парус". |
It is my intention to join with him and sail West. | Это мое решение - присоединиться к нему и плыть на Запад. |
French fishing fleets continued to sail to the Atlantic coast and into the St. Lawrence River, making alliances with Canadian First Nations that became important once France began to occupy the land. | Французские рыболовецкие флотилии продолжали плыть к Атлантическому побережью и в реку Святого Лаврентия, заключая союзы с Исконными народами, которые стали важными, как только Франция начала оккупировать землю. |
Is it not enough that you've been told that you cannot sail today? | Вам сказали, что сегодня плыть нельзя, этого мало? |
And we cannot sail. | И мы не можем плыть. |
You don't have to befriend me, girl, nor call me Father, nor even look at me when we sail. | Ты можешь даже не взглянуть на меня, пока мы будем плыть на корабле |
In theory, no Spaniard could sail anywhere without the approval of the Casa. | В теории, ни один испанец не мог отплыть куда-либо без санкции агентства. |
We must sail to France where your son will be safe. | Мы должны отплыть во Францию, где твой сын будет в безопасности. |
The Venetians would supply forty galleys as escorts for the invasion fleet, which was to sail from Brindisi no later than April 1283. | Венецианцы должны были предоставить для эскорта флота вторжения 40 галер, которые должны были отплыть из Бриндизи не позднее апреля 1283 года. |
When will the king have us sail? | Когда король прикажет нам отплыть? |
Do you think they're having too much fun to sail for the States? | Вы считаете, что от избытка веселья они могут не захотеть отплыть в Штаты? |
Throw him in a sack, sail away from here, let the Guthrie woman and her lawyers deal with the governor, and be alive come tomorrow. | Схватить его и уплыть, а губернатором пусть занимаются юристы Гатри, зато мы будем живы. |
You tried to hide it from her, but she realised all along that all you want to do is sail off in your yacht. | Ты, конечно, пытался скрыть от неё, но она все время знала, что ты просто хочешь уплыть от нас на своей яхте. |
I can't work anymore... just drive off... get out of here, disappear, man... just sail away... | просто уехать... убраться отсюда, исчезнуть, понимаешь... просто уплыть прочь... |
We can't just sail away. | Мы не можем просто уплыть. |
(lowered voice) And is part of the ceremony taking the boat to a lake to sail it about? | Это часть церемонии - отправляться на лодке по реке, чтобы куда-то уплыть? |
I wanted to rent a yacht, sail it up and down the coast. | Я хотел арендовать яхту и поплыть вдоль по побережью. |
I tell people, You can sail to Italy. | Я говорю людям: "Можете поплыть в Италию". |
I'll be 18 in a few months, and I could use that money to get a place in town, finish school, and you... you could finally sail off to Haiti. | Мне будет 18 через несколько месяцев, и я мог бы использовать эти деньги, чтобы остаться в городе, закончить школу, а ты... ты бы мог наконец-то поплыть на Гаити. |
I thought I was dead and while I was dead, I was dreaming of other places, the places that you and I shall sail to, Ragnar. | Я думал что я мертв и когда я был мертв, мне снились места, в которые мы должны поплыть, Рагнар. |
Do you want to sail with us? | Ты хочешь поплыть с нами? |
As long as the United States nuclear aircraft carriers sail around the seas of our country, our nuclear deterrent can never be abandoned, but should rather be strengthened further. | До тех пор, пока ядерные авианосцы Соединенных Штатов будут плавать в водах нашей страны, мы не сможем отказаться от ядерного сдерживания, а, напротив, должны будем его укреплять и впредь. |
It then another browser Henry Hudson sail in the waters around Spitsbergen (still believing in passing that this land was connected to Greenland), referring in his diary, that whales are as numerous as carp pond. | Затем другой браузер, Генри Хадсон плавать в водах вокруг Шпицбергена (по-прежнему верить, кстати, что эта земля была подключена к Гренландии), ссылаясь в своем дневнике, что киты столь многочисленны, как карп пруда. |
It is expensive to sail to Iceland... | Плавать в Исландию накладно. |
Mrs Barrable does not give Tom away to the Hullabaloos and instead asks him to teach the Callums to sail. | Г-жа Баррэйбл не выдает Тома жителям (Hullabaloos) и вместо этого просит, чтобы он учил Каллумна плавать. |
There are many on the southern part of Istrian peninsula, you can see them often and sometimes you will be able even to swim with them or to sail really close to them. | На южной части полуострова есть много дельфинов, которых можно часто видеть, а иногда даже плавать с ними или подплывать очень близко. Красивое побережье состоит из многочисленных заливов и берегов. |
No one will stop Kendall's sail. | Никто не остановит плавание Кендалл. |
In 1952, Ann Davison was the first woman to single-handedly sail the Atlantic Ocean. | 1952 На семиметровом шлюпе «Фелисити Энн» отправляется в плавание Энн Дэвисон - первая женщина, которая сумеет в одиночку пересечь Атлантический океан. |
In fact, I want to sail to faraway lands in that boat. | На самом деле, я бы на этой яхте отправился в дальнее плавание. |
Can you sail under the command of a pirate? | Ты согласишься отправиться в плавание под началом у пирата? |
Well, he likes to sail. | Он любит парусное плавание. |
For we've received orders for to sail back to Boston | Пришёл нам приказ отплывать обратно в Бостон, |
Someone is ready to sail. | Кто-то уже готов отплывать. |
If we don't return by then, sail without us. | Если не вернёмся к тому времени, можете отплывать. |
CAPTAIN: Ready to sail, sir. | Мсье, всё готово к отплытию. |
The fleet is ready to sail to Berk... | Флот готов к отплытию на Олух. |
The fleet is ready to sail. | Флот готов к отплытию. |
We're ready to sail. | Мы готовы к отплытию. |
In 1970 Thor Heyerdahl visited Loukkos River estuary, and studied the reed boats, manufactured by local fishermen in his plans to sail Ra II. | В 1970 году устье Лукоса посетил Тур Хейердал, готовившийся в этих местах к отплытию «Ра II» и изучавший камышовые лодки, изготавливаемые местными рыбаками. |
And after the successful completion of the mission I planned to take a vacation and, true to our good old tradition, sail with my friends down the Urals' mountain rivers | А после успешного выполнения задания я собирался взять отпуск, чтобы по старой доброй традиции отправиться с друзьями по горным уральским рекам. |
You can hop on a boat, sail out to some island... disappear. | Ты сможешь отправиться на любой остров. Исчезнуть. |
Get a boat, sail all over, explore everything the world has to offer. | Прыгнуть в лодку, отправиться в плавание, и попробовать всё, что мир может предложить. |
Therefore, if the contractor were to plan a cruise for the first half of the year, the vessel may have to sail with unapproved trainees aboard. | Поэтому, если контрактор планирует морскую поездку в первой половине года, судно может отправиться в путь с неутвержденными стажерами на борту. |
Can you sail under the command of a pirate? | Ты согласишься отправиться в плавание под началом у пирата? |
Until they sail, they're in your charge. | До их отплытия ты отвечаешь за них. |
We could talk to him before they sail. | Можно поговорить с ним до отплытия. |
Before even setting sail, Theon's crew openly disrespect him and abandon him on shore. | Ещё до отплытия, команда Теона открыто презирает его и отплывает на лодке к кораблю, оставив Теона на берегу. |
So... the Sail Away party is in an hour, and until then, I have us scheduled to take in live music at the all-ages piano lounge. | Вечеринка в честь отплытия начнется через час, а до того, по плану мы слушаем живую музыку в комнате отдыха для всех возрастов. |
AS LONG AS THEY'RE RIGHT WHEN WE SAIL. | По крайней мере, до нашего отплытия. |
He wants to sail down the coast of south America by himself. | Он хочет один проплыть вдоль побережья Южной Америки. |
We try and sail straight past the fort up river. | Мы попытаемся проплыть прямо мимо форта вверх по реке. |
The goal was to sail up the San Juan River to Lake Nicaragua and capture the town of Granada, which would effectively cut Spanish America in half as well as provide potential access to the Pacific Ocean. | Её целью было проплыть вверх по реке Сан-Хуан в озеро Никарагуа и захватить город Гранада, что разделило бы испанские владения в Америке пополам, а также обеспечило бы потенциальный доступ к Тихому океану. |
The creek is plenty deep enough to sail. | Речка достаточно глубокая, чтобы проплыть по ней. |
You must first sail my boat, the Childish Tycoon, by yourself around the entire world. | Ты должен проплыть на моей яхте "Детский Магнат" вокруг света в одиночку. |
During this period of his life he learned to sail, fly and navigate vehicles through the desert, and also become a Fellow of the Royal Geographical Society. | В это время он учился плавать под парусом, проводить транспортные средства через пустыню, впоследствии став членом Королевского Географического Общества. |
No, she said he used to sail around the islands and he loved Saint-Marie, so she wants him cremated here. | Нет, она сказала, что он ходил под парусом у этих островов и любил бывать на Сент-Мари, так что она хочет, чтобы его кремировали здесь. |
A major advance was the introduction of the caravel in the mid-15th century, a small ship able to sail windward more than any other in Europe at the time. | Большим технологическим скачком стало появление в середине XV века каравеллы, небольшого корабля, способного совершать плавания под парусом дальше, чем другие европейские корабли того времени. |
In September 2008, Branson and his children made an unsuccessful attempt at an eastbound record crossing of the Atlantic Ocean under sail in the 99 feet (30 m) sloop Virgin Money. | В сентябре 2008 года Брэнсон и его сын предприняли попытку установить рекорд Истборна в пересечении Атлантического океана под парусом на шлюпе Virgin Money длиной 99 футов (30 м). |
They pay you to sail? | Вам платят за хождение под парусом? |
Band of Brothers, one of the popular Age of Sail II fan sites posted a nice set of fotos from recently occured tournament of the game. | "Вы испытаете потрясающее впечатление, если пристроитесь в киль-ватер какому-нибудь кораблю-гиганту и пройдете вместе с ним всю битву от начала до конца." - такие эмоции вызвала у обозревателей журнала Мир ПК стратегия Век Парусников 2. |
The newest Age of Sail v. 1.52 update has been released. New version improves work of "find internet game" menu, shorten multiplayer lag time, improves work of rigging and sails damage system and also adds a loading bar before every single game battle. | Band of Brothers, один из популярнейших в мире сайтов, посвященных Веку парусников 2, выложил занятную подборку фотографий с недавнего "домашнего" чемпионата. |
Age of Sail II has gone gold and will ship to retailers before the end of the month! | С сегодняшнего дня Век Парусников II поступает на полки магазинов! Море зовет, господа! |
Six sailboats waiting to sail me away to an old-folks home, then, when the wind's right, drop me off at the pearly gates. | Шесть парусников, готовых отвезти меня в дом стариков, и потом, при попутном ветре, высадить меня у ворот рая. |
ge of Sail II (AOSII) is a sequel to the popular naval strategy game Age of Sail from Talonsoft. | гра является продолжением популярной морской стратегии Age of Sail (Век Парусников) от компании Talonsoft События разворачиваются в период расцвета парусного флота в 1775-1812 годах. |
Dunkerbeck's official site PWA profile Sail World article | Официальный сайт Бьорна Дункебека РША profile Sail World article |
Thrun left CMU in July 2003 to become an associate professor at Stanford University and was appointed as the director of SAIL in January 2004. | Трун покинул CMU в июле 2003 года, чтобы стать профессором Стэнфордского университета и в январе 2004 года был назначен директором SAIL. |
The band's songs "Sail" and "All I Need" are featured in the season 1 episode "Gun!" of Common Law. | Композиции «Sail» и «All I Need» можно услышать в первом сезоне сериала «Common Law» (двенадцатый эпизод «Gun!»). |
In 2000, the Strida won I.D. Magazine's Annual Design Award, Sail Magazine's Pittman Award for Innovation and Safety, and the British Design Council Millennium product Award. | 2000 - Strida завоевывает ряд престижных наград - премию журнала i.D. Magazine за лучший дизайн года, премию Питмана от издания SAIL Magazine за инновации и безопасность и премию «Товар тысячелетия» от Британского совета по дизайну. |
ge of Sail II (AOSII) is a sequel to the popular naval strategy game Age of Sail from Talonsoft. | гра является продолжением популярной морской стратегии Age of Sail (Век Парусников) от компании Talonsoft События разворачиваются в период расцвета парусного флота в 1775-1812 годах. |