Английский - русский
Перевод слова Sail

Перевод sail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парус (примеров 98)
You will need a sail, food and water. Вам понадобится парус, провиант и вода.
The University of Bern designed a special solar sail to capture particles carried by the solar wind, which was erected by Neil Armstrong and his colleagues even before the American flag was unfurled on the Moon. Бернский университет разработал уникальный солнечный парус, способный захватывать переносимые солнечным ветром частицы, который был установлен Нилом Армстронгом и его коллегами еще до того, как над Луной был развернут американский флаг.
Interregional Union of Life Help for Mentally Handicapped Persons "Sail of Hope" (special, 2002) Межрегиональный союз жизненной помощи лицам с нарушениями умственного развития «Парус надежды» (специальный, 2002 год)
Can't you see how strangely the sail moves? как странно движется парус?
Kate, you hoist the sail? Хорошо, можешь поднять парус?
Больше примеров...
Плыть (примеров 92)
You're a princess, you must sail with the Queen. Ты принцесса и должна плыть с королевой.
We'll gladly put you at the helm of our little fleet, but our ships must all sail in the same direction. Мы с удовольствием сделаем вас рулевым нашего маленького флота, но все суда должны плыть в одном направлении.
Doesn't your father know how to sail? Разве твой отец не знает, как плыть?
You can sail against the wind. Можно плыть против ветра.
I would sail as one of the crew, I could help him. Готов плыть вместе с ним и помочь ему.
Больше примеров...
Отплыть (примеров 49)
But I must sail soon to enact a great endeavor. Но я должен отплыть вскоре, предстоит очень важное дело.
Maud and William escaped from Trim but were apprehended on the Antrim coast while attempting to sail to Scotland. Мод и сын Уильям бежали, но были задержаны на побережье графства Антрим, при попытке отплыть в Шотландию.
When will you be ready to sail? Когда вы будете готовы отплыть?
Can you sail without those men? Можешь отплыть без этих людей?
Abraham Crijnssen was meant to sail with three other warships, but found herself proceeding alone. «Абрахам Крийнссен» должен был отплыть вместе с тремя другими военными кораблями, но оказался в одиночестве.
Больше примеров...
Уплыть (примеров 39)
Perhaps you should sail with me. Может тебе стоит уплыть со мной.
Took a prize and decided to sail away on it? Взяли добычу и решили уплыть на ней?
And if you wanted to sail home to Naath tomorrow? А если завтра вам захочется уплыть домой на Наат?
It must be incredible to be able to just pick up and sail off whenever you want. Это, должно быть невероятно - просто сорваться и уплыть куда и когда вздумается.
(lowered voice) And is part of the ceremony taking the boat to a lake to sail it about? Это часть церемонии - отправляться на лодке по реке, чтобы куда-то уплыть?
Больше примеров...
Поплыть (примеров 7)
Erik says that he wants to sail there first. Эрик говорит, что хочет поплыть туда.
I wanted to rent a yacht, sail it up and down the coast. Я хотел арендовать яхту и поплыть вдоль по побережью.
I tell people, You can sail to Italy. Я говорю людям: "Можете поплыть в Италию".
You made us sail here, and as far as we know, we... Ты заставил нас поплыть сюда, и, насколько нам известно, мы...
I'll be 18 in a few months, and I could use that money to get a place in town, finish school, and you... you could finally sail off to Haiti. Мне будет 18 через несколько месяцев, и я мог бы использовать эти деньги, чтобы остаться в городе, закончить школу, а ты... ты бы мог наконец-то поплыть на Гаити.
Больше примеров...
Плавать (примеров 48)
Sail 'round the world couple of years. Плавать по всему миру пару лет.
To sail without convoy is dangerous. Плавать без конвоя весьма опасно.
I will sail galleys upon it. Я буду плавать по нему на галерах. И статуи.
I did just buy a I don't even know how to sail. Я только что купила катамаран... а ведь я даже не знаю, как на нём плавать.
You've told me about your summers with your cousins, About your grandfather teaching you to sail, How much you used to look forward to Christmas. Ты рассказывал мне как провел лето с кузеном, как твой дедушка учил тебя плавать на парусной лодке, и как вы ждали Рождества.
Больше примеров...
Плавание (примеров 51)
Before setting sail for the east, Don John had to deal with the mutual distrust and hostility among the various contingents, especially between the Venetians and the Genoese. Прежде чем отправиться в плавание, дон Хуан должен был справиться с взаимным недоверием и враждебностью между различными участниками союза, особенно между венецианцами и генуэзцами.
When circumstances make it necessary for two or more vessels and/or convoys to sail together (for example, with the support of an ice-breaker), the relationships between the boatmasters are determined by the competent authority. Если обстоятельства делают необходимым совместное плавание двух или более судов и/или составов (например, при помощи ледокола), то взаимоотношения между судоводителями определяются компетентным органом.
The expedition was last seen on 29 July by whalers in the northern waters of Baffin Bay, moored to an ice floe and waiting for the chance to sail westward. В последний раз экспедиция была замечена 29 июля китобоями в северных водах моря Баффина, когда экспедиционные суда пришвартовались к льдине и ждали возможности продолжить плавание на запад.
And as a four-year-old, I had the opportunity to sail for the first time. В возрасте четырёх лет мне посчастливилось впервые совершить плавание.
Well, using your DNA would only be my plan "e," behind fall in love and breed, clone, take one of my sister's kids or rip out the whole works and sail around the world. Ну, использовать твою ДНК, это всего лишь план Е, есть вариант влюбиться и забеременеть, клонирование, забрать одного из детей моей сестры или забросить к черту эту работу и отправиться в кругосветное плавание.
Больше примеров...
Отплывать (примеров 3)
For we've received orders for to sail back to Boston Пришёл нам приказ отплывать обратно в Бостон,
Someone is ready to sail. Кто-то уже готов отплывать.
If we don't return by then, sail without us. Если не вернёмся к тому времени, можете отплывать.
Больше примеров...
Отплытию (примеров 21)
The ship's ready to sail, Your Majesty. Корабль готов к отплытию, Ваше Величество.
Thorir, may I look how you prepare the boat for sail? Торир, я могу посмотреть, как ты готовишь ладью к отплытию?
However, as the fleet was preparing to sail in March 1630, Humphrey decided he would not leave England immediately, and Dudley was chosen as deputy governor in his place. Однако, поскольку флот готовился к отплытию в марте 1630 года, Хамфри решил, что он не может покинуть Англию немедленно, и Дадли был выбран в качестве заместителя губернатора вместо него.
Ready to sail, sir. Мсье, всё готово к отплытию.
Make sail for Gibrattar, Mr. Hunter. Приготовиться к отплытию, курс на Гибралтар, г-н Хантер.
Больше примеров...
Отправиться (примеров 31)
You can hop on a boat, sail out to some island... disappear. Ты сможешь отправиться на любой остров. Исчезнуть.
I have the Earl's permission to sail back to England. Я получил разрешение ярла вновь отправиться в Англию.
Get a boat, sail all over, explore everything the world has to offer. Прыгнуть в лодку, отправиться в плавание, и попробовать всё, что мир может предложить.
And I could barely contain my excitement as I sat in that first design meeting designing a boat on which I was going to sail solo nonstop around the world. Я едва могла сдержать волнение, когда пришла на первую встречу по проектированию лодки, на которой я собиралась отправиться в кругосветное путешествие в одиночку без остановок.
But it's in Marseille, the Pharaon can be ready to sail in a week. Уже через неделю""Фараон"" может отправиться к Алжиру... Похищение?
Больше примеров...
Отплытия (примеров 12)
You can stay here for a while until we sail. Ты можешь немного побыть здесь до отплытия.
If we make haste, we'll catch her before she sail. Если поторопимся, то успеем до отплытия.
Join your cruise staff by the lido pool on the upper promenade deck aft for the gala sail away... Прошу присоединиться к персоналу у бассейна верхней палубы на торжественную церемонию отплытия.
Gold to hire ships, Princess, ships to sail to Westeros. Золото, чтобы нанять корабли, принцесса, корабли для отплытия в Вестерос.
MONDAY AND OFF AND ON UNTIL WE SAIL. Потом он отбудет, в понедельник вернется и останется до отплытия.
Больше примеров...
Проплыть (примеров 19)
This man must sail past old Valyria. Этот человек должен проплыть мимо Старой Валирии.
You can sail the seven seas In the navy... Ты можешь проплыть по семи морям, служа на флоте...
You can take the kayak, and you can take it all the way around down to Hoover Dam, you can sail around, and then from there you can take the river all the way down to Mexico! Ты можешь взять лодку, обогнуть Дамбу Гувера, ты можешь проплыть вокруг, и затем оттуда проплыть всю реку до Мексики.
You must first sail my boat, the Childish Tycoon, by yourself around the entire world. Ты должен проплыть на моей яхте "Детский Магнат" вокруг света в одиночку.
RICHARD: Might I remind you, the plan was always for us to sail down the coast of South America. Хочу напомнить, что я всегда хотел вместе проплыть вдоль побережья Южной Америки.
Больше примеров...
Под парусом (примеров 31)
Vessel designed for training, powered by sail. Судно, предназначенное для подготовки моряков, ходящее под парусом.
During this period of his life he learned to sail, fly and navigate vehicles through the desert, and also become a Fellow of the Royal Geographical Society. В это время он учился плавать под парусом, проводить транспортные средства через пустыню, впоследствии став членом Королевского Географического Общества.
A small craft under sail and at the same time employing a motor shall carry: Малое судно, идущее под парусом и в то же время использующее мотор, должно нести:
If there is a possibility of the propeller idling while the vessel is under sail, any endangered parts of the propulsion system shall be protected against potential damage. Если гребной винт может работать в режиме холостого хода, когда судно идет под парусом, то любые уязвимые узлы двигательно-движительного комплекса должны быть защищены от возможных повреждений.
"We are tied to the ocean,"and when we go back to the sea, "whether it is to sail or to watch, we are going back from whence we came." "Мы связаны с океаном, и когда мы возвращаемся в море, пройти под парусом или просто полюбоваться, мы возвращаемся туда, откуда однажды пришли."
Больше примеров...
Парусников (примеров 12)
On 15 September Blake had reached Portland and sent out a squadron of eighteen sail commanded by William Penn to intercept De Ruyter, but the latter escaped east along the French coast while Blake had been forced by a storm to seek shelter in Torbay. 25 сентября Блейк достиг Портленда и разослал эскадру из восемнадцати парусников под командованием Уильяма Пенна, чтобы перехватить Рюйтера, но тот укрылся у французского побережья и дождался, пока англичане из-за бури отправятся в Торбей.
According to Game Zone site, Age of Sail II is "the best-looking ship combat sim product on shelves today" getting 9.5 overall rating. Action Trip admited "fantastic in-game atmosphere" while GameSpy focused on challenging gameplay. В опубликованном на сайте eUniverse Games обзоре Века Парусников II автор высоко оценил графическое и звуковое оформление игры, назвав ее "лучшей в жанре", присудив суммарный рейтинг 89%.
Popular strategy gaming web-site PC Strategy Games posted a review on Age of Sail II. Очень позитивный обзор Века парусников II опубликован в февральском номере популярного игрового журнала Страна Игр.
The newest Age of Sail v. 1.52 update has been released. New version improves work of "find internet game" menu, shorten multiplayer lag time, improves work of rigging and sails damage system and also adds a loading bar before every single game battle. Band of Brothers, один из популярнейших в мире сайтов, посвященных Веку парусников 2, выложил занятную подборку фотографий с недавнего "домашнего" чемпионата.
ge of Sail II (AOSII) is a sequel to the popular naval strategy game Age of Sail from Talonsoft. гра является продолжением популярной морской стратегии Age of Sail (Век Парусников) от компании Talonsoft События разворачиваются в период расцвета парусного флота в 1775-1812 годах.
Больше примеров...
Ходить под парусами (примеров 1)
Больше примеров...
Sail (примеров 18)
The project SAIL intends to improve the intermodal transportation of semitrailers in Europe. Проект SAIL направлен на совершенствование механизмов интермодальных перевозок полуприцепов в Европе.
Dunkerbeck's official site PWA profile Sail World article Официальный сайт Бьорна Дункебека РША profile Sail World article
In an interview with Toby Morrell, Emery announced that they would be releasing a new album called... In Shallow Seas We Sail. В одном из интервью вокалист Тоби Моррелл сообщил, что новый альбом будет называться... In Shallow Seas We Sail.
The band's songs "Sail" and "All I Need" are featured in the season 1 episode "Gun!" of Common Law. Композиции «Sail» и «All I Need» можно услышать в первом сезоне сериала «Common Law» (двенадцатый эпизод «Gun!»).
On August 3, 2012, Lazzell's print 'Sail Boat' reached a staggering $106,200 at auction. В 2012 году на аукционе её эстамп «Лодка» (англ. Sail Boat) был продан за 106200 доллара США.
Больше примеров...