The Council calls for safe and unhindered access for humanitarian agencies to all those in need in the Democratic Republic of the Congo. | Совет призывает обеспечить гуманитарным учреждениям безопасный и беспрепятственный доступ ко всем нуждающимся в Демократической Республике Конго. |
They likewise expressed concern at the worsening humanitarian situation and called for full, unhindered and safe access for all United Nations and international humanitarian and human rights workers in Burundi. | Они выразили также озабоченность по поводу ухудшающейся гуманитарной ситуации и призвали обеспечить полный, беспрепятственный и безопасный доступ для всех работающих в Бурунди сотрудников Организации Объединенных Наций, международного гуманитарного персонала и наблюдателей за правами человека. |
We recognize that it is important for the Council to act in certain instances to ensure safe and unimpeded access for humanitarian assistance, as well as the safety, security and freedom of movement of United Nations and other humanitarian workers. | Мы понимаем, что для Совета важно в определенных ситуациях действовать так, чтобы обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи, а также охрану, безопасность и свободу перемещения персонала Организации Объединенных Наций и другого гуманитарного персонала. |
The woods, they represent my challenge: You know, do I take the job, do I take the safe route, or... do I fight for my company and carve my own path? | Лес символизирует мою проблему: беру я эту работу, выбираю безопасный маршрут, или... или я борюсь за нашу компанию и пробиваешь себе дорогу? |
Means I'm laying low until I'm guaranteed safe passage. | Это значит, что нужно залечь на дно, до тех пор, пока не появится безопасный отход. |
I can depart, in the TARDIS, once London is safe. | Я смогу улететь на ТАРДИС, когда Лондон будет в безопасности. |
As long as Dumbledore is around, Harry, you're safe. | Пока Дамблдор поблизости, Гарри, ты в безопасности. |
Do you think in my store... I'm safe from the rabble of the Résistance? | Вы думаете, что в своем магазине я в безопасности от толпы сопротивления? |
You need an apartment he can go to, friends he can meet, trust he can establish so when he does start to talk, he feels safe. | Тебе нужна квартира, куда он может прийти, друзья, с которыми может познакомиться, доверие, которое он может заслужить, тогда он начнет говорить, почувствует себя в безопасности. |
You are safe here. | Ты здесь в безопасности. |
Right around the time the money went from the register to the safe. | Примерно в это время деньги обычно перекладывались из кассы в сейф |
I just put it in the safe. | Я просто положил в сейф. |
This safe, does it exist? | Этот сейф действительно существует? |
I can lend you the key to my safe if you fear inquisiters. | Если боитесь кражи, могу дать вам сейф. |
If'n you all was to have such a giant safe, what would you villagers want the number to be to unlock that there jail door, shuck 'em up? | Если бы у вас был такой сейф, каким бы номером вы хотели его открывать? |
The government is keeping me safe while they build their case against him. | Правительство обеспечивает мне безопасность на время, пока они готовят дело против него. |
After the Columbia accident, she was named head of Safety and Mission Assurance at Marshall, where she assured the safe return to flight of the Space Shuttle. | После катастрофы «Колумбии» она была назначена главой Safety and Mission Assurance, комиссии которая подтвердила безопасность возобновления полётов шаттлов. |
I mean, we're trying to keep the school safe! | Мы пытаемся поддерживать в этой школе безопасность! |
The above findings and conclusions highlight essential overall building renovation work that is critically needed, in order for the building to remain safe and functional. | Вышеизложенные выводы и заключения указывают на срочную необходимость проведения капитального ремонта всего здания, без которого оно не сможет сохранить свою безопасность и функциональность. |
Safe custody is the last step on the sanction ladder (and thus not an alternative to it). | Содержание под стражей, обеспечивающее безопасность, относится к последнему уровню по шкале санкций (и, таким образом, не является альтернативным видом санкций). |
Then, in Thy mercy, grant us a safe lodging and a holy rest... and peace at the last. | Тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых, ...и долгожданный покой! |
We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. | Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов. |
Words like "stabilized", "secure", "safe". | Ободряющие, как "стабилизировать" "надежный", "охранять безопасность". |
The hub of a quality camping experience is a safe and reliable generator. | Ключ к качественному отдыху в лагере - это безопасность и надежный генератор. |
It's safe & reliable, using standard encryption technology means you can rest easy that your information will remain secure. | Это надежный, быстрый и безопасный способ перевода средств, который не создаст Вам лишних проблем, а служба поддержки клиентов CLICK2PAY 24/7 всегда придет Вам на помощь. |
And until we close up his business, it's not safe here. | И пока мы не ликвидируем его бизнес, здесь небезопасно. |
A, it's not safe. B, that's why I employ a driver. | Во-первых, это небезопасно, а во-вторых - я за это плачу водителю. |
No, it's not safe! SAM: | Нет, это небезопасно! |
The island's not safe, not until I say it is. | На острове небезопасно, до тех пор, пока я не скажу по-другому. |
I'm drunk, and it's not safe to go staggering down the street alone. | Я выпил лишнего, а по улицам сейчас ходить небезопасно. |
She says the hotel isn't safe. | Она говорит, что в гостинице опасно. |
It's not safe here, and we need to leave, now. | Здесь опасно, мы должны немедленно улетать. |
And I don't think it's safe for you to be hanging around with this. | Тебе нельзя с нами связываться, это опасно не страшно! |
Is it safe for you to be here? | Тебе не опасно находиться здесь? |
We even got the head of the Algerian military to agree to let our UNESCO team in, but then UNESCO decided it wasn't safe, - so they pulled the plug. | У нас даже получилось уговорить военного министра Алжира пропустить команду из ЮНЕСКО, но потом ЮНЕСКО решили, что это слишком опасно, и разорвали сделку. |
Laurel, so glad you're safe. | Лорел, очень рады, что ты в порядке. |
Look, if you can't, then it's safe. | Смотри, если ты не сможешь, то все в порядке. |
So please, tell me you know where she is, tell me she's safe, and then I'll walk away. | Так будь добр, скажи, что ты знаешь, где она. Скажи, что она в порядке и я отстану. |
now... I'd like to confirm that the two of them are safe. | тише... чтобы с ними все было в порядке. |
Are the Sylvest twins safe? | С близнецами Сильвест всё в порядке? |
In fact you're not safe lying in your bed. | Ты в опасности даже когда просто лежишь в постели. |
When an asset is burned, they're not safe in their own country. | Когда рекрут рассекречен, он в опасности даже в своей собственной стране. |
He's not safe as long as Linderman owns our lives. | Он в опасности, пока мы во власти Линдермана. |
If what I am puts my family in danger, then... you know, it's my responsibility to keep them safe. | Если моя семья в опасности из-за того, кто я теперь, то защищать их - моя обязанность. |
No ordinary citizen is safe with a man like James St. Patrick on the street. | Пока такие, как он, на свободе, мы все в опасности. |
You must stay here, where you're safe. | Да и эти люди могут убить, а здесь тебе ничего не угрожает. |
And with Church in custody, I take it that your identity's safe. | Учитывая, что Чёрч в тюрьме, твоей тайне ничто не угрожает. |
Every second a full-grown is in our village is a second we are no longer safe from the Wraith. | Каждую секунду, пока с нами взрослые, нам угрожает нападение Рейфов. |
It was just to make sure that she-she was safe. | Я просто хотел убедиться, что ей ничего не угрожает. |
It was absolutely essential to do everything possible to find the missing persons and for all inhabitants of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium to feel safe and that they were fully-fledged members of Croatian society. | Завершая свое выступление, г-н Ютсис вновь напоминает о безотлагательной необходимости приложить все усилия с целью обнаружения пропавших без вести лиц, а также обеспечить, чтобы все жители Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема чувствовали себя полноправными членами хорватского общества, которым не угрожает никакая опасность. |
You're here safe and sound. | Ты здесь, в целости и сохранности. |
Here we are, then, safe and sound. | Ну что ж, значит все в целости и сохранности. |
It's in me traveling sack, safe and sound. | Она в моем мешочке путешественника, в целости и сохранности. |
Understand that, and want to get them out safe and sound, but given this guy's not talking... | Понимаю, и хочу вывести их в целости и сохранности, но учитывая, что парень не говорит... |
Chayem here will supervise, then his fellas'll get youse safe to the border of Atlantic city. | Хаэм будет наблюдателем здесь; Затем, его парнишки проводят ваших в целости до границ Атлантик-Сити. |
Checking to see if it was safe to leave. | Проверял, можно ли спокойно уйти. |
In my arms I will keep you safe and warm | В моих руках тебе будет тепло и спокойно |
The city is safe and sound. | В городе всё тихо и спокойно. |
This hour, when blood of my blood bone of bone, child grown to manhood now - stranger, intimate, not distant but apart - lies safe, off dreaming melodies while love sleeps, safe, in his arms. | Этот час, когда моё кровное, моё родное детище становится зрелым - незнакомец, близкий мне, не далёкий, но в стороне, - спокойно спит, слыша во сне мелодии, пока любовь хранится и спит в его руках. |
Safe and sound, asleep in bed. | Спит спокойно в своей кроватке. |
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |