| This has failed to deter attacks upon the Bihac safe area. | Таким путем не удалось сдержать нападения на безопасный район Бихача. |
| Similarly, safe and convenient access from nearby residential areas is vital, along with adequate lighting and shelters. | Аналогичным образом крайне важны безопасный и удобный доступ из близлежащих жилых районов, равно как и адекватное освещение и укрытия для пассажиров на остановках. |
| Policies and the enforcement thereof need to address abuse, so that at-risk women, children or older persons can find a safe way of leaving abusive situations. | Политика и ее применение должны противостоять жестокому обращению, с тем чтобы находящиеся в группе риска женщины, дети или пожилые люди могли найти безопасный способ выхода из связанных с жестоким обращением ситуаций. |
| Safe custody for women and adolescent girls (safe home) | безопасное убежище для женщин и девочек-подростков (безопасный дом); |
| Since 21 December 1994, over 200,000 vehicles have used the Zagreb-Lipovac highway, bringing substantial personal and economic improvements to both sides, with only a few sporadic incidents marring safe passage for increasing numbers of travellers. | За период с 21 декабря 1994 года автострадой Загреб-Липовац воспользовалось свыше 200000 транспортных средств, что принесло существенные личные и экономические выгоды обеим сторонам, и лишь несколько разрозненных инцидентов омрачили безопасный проезд все возрастающего числа автомашин. |
| I thought Taylor's prime directive was to keep humanity safe, not to destroy us. | Я думал, что главнейшей директивой Тейлора было держать человечество в безопасности, а не уничтожать нас. |
| If she never meets you, she's safe. | Если вы не встретитесь, она в безопасности! |
| We note that credible policing is only one element in restoring tranquillity and creating an atmosphere in which people feel safe to return home. | Мы отмечаем, что достойная доверия деятельность полицейских сил является лишь одним из элементов восстановления порядка и создания условий, при которых люди смогли бы в безопасности вернуться домой. |
| You're safe and sound now here at the McFly farm. | ы в безопасности здесь на ферме ћакфла€. |
| Before, there were other psychos in here, but they're gone now, so we're safe. | Тут были другие психички, но теперь их нет, так что мы в безопасности. |
| Why would anyone put sticky tape in an envelope in a safe? | Зачем кому-то класть в сейф липкую ленту в конверте? |
| We'll break the safe with the... | Ты что, гипсом сейф будешь взламывать? |
| You're telling me that somebody killed my husband and cut off his finger to get into some safe? | Вы говорите мне, что кто-то убил моего мужа и отрубил ему палец что бы попасть в какой-то сейф? |
| Ellen, you mentioned a safe. | Эллен, ты упомянула сейф. |
| And he blew the safe during your party? | И он взорвал сейф? |
| At the time of writing, 10 countries were ready to commit to promoting safe schools at the World Conference. | На момент подготовки настоящего доклада 10 стран изъявили готовность взять на себя обязательства по продвижению инициативы за безопасность школ на Всемирной конференции. |
| Collectively, and on behalf of all the world's children, we must pledge that we will make the world safe from all forms of terrorism: physical, social, cultural, environmental or economic. | Сообща и во имя всех детей мира мы должны заявить о том, что мы обеспечим безопасность мира от любых форм терроризма, будь то физического, социального, культурного, экологического или экономического. |
| safe and healthy working conditions; | санитарная и техническая безопасность рабочих мест; |
| This city deserves safe streets, and Andrew Dixon is committed to supporting the hardworking police officers that keep our neighborhoods secure. | Город заслуживает безопасные улицы, и Эндрю Диксон поддерживает работоспособность полицейских, обеспечивающих безопасность. |
| The growing diversity of space-related activities may soon require extensive intergovernmental regulatory cooperation and the elaboration of common legal rules, standards and practices to ensure that space activities are carried out in a safe, systematic and orderly fashion. | В связи с растущим разнообразием космической деятельности вскоре может возникнуть потребность в широком сотрудничестве между правительствами с целью ее регулирования и в разработке общих правовых норм, стандартов и практики, призванных обеспечить безопасность, систематичность и порядок осуществления космической деятельности. |
| He was sweet, strong, safe. | Он был обходительный, сильный, надежный. |
| Do you need a safe warehouse for your cargo handling? | Вам нужен надежный склад для обработки вашего груза? |
| This plane is very safe. | Этот самолет очень надежный. |
| And we revised our negotiating position to speed the conclusion of the treaty while reaffirming our determination to maintain a safe and reliable nuclear stockpile. | Чтобы ускорить заключение договора мы пересмотрели и свою переговорную позицию, вновь подтвердив вместе с тем свою решимость поддерживать безопасный и надежный ядерный арсенал. |
| Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. | Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция. |
| Now there are so few, a man barely feels safe on the streets. | Теперь их так мало, что даже чувствуешь себя небезопасно на улице. |
| Gloria, you're not safe here. | Глория, вам небезопасно здесь оставаться. |
| It's not safe to attend the service. | Присутствовать на службе небезопасно. |
| Apparently he's not safe here. | Видимо, ему здесь небезопасно. |
| It's not safe, love. | Это небезопасно, дорогая. |
| My place isn't safe, and we have a week to make two of these. | У меня дома опасно, а эти штуки надо сделать за неделю. |
| In August 1992, after a police round-up of Tamils, she decided that there was no safe place for herself and her daughter in Sri Lanka and she left for Canada in September 1992. | В августе 1992 года после полицейской облавы на тамилов она решила, что оставаться в Шри-Ланке ей и ее дочери будет опасно, а в сентябре 1992 года - уехала в Канаду. |
| Safe for no one, the moon is it. | Опасно, или нет, луна взошла. |
| But it's not safe out there. | Нет! Там опасно. |
| I'm hoping it will work, yes. but... the... I'm sure they wouldn't operate unless it were safe for the baby, right, Dr. | да, надеюсь это сработает но... они не станут оперировать, если это опасно дл€ ребенка, доктор ћонтгомери? |
| Gun warehouse is safe, but the Mayan tortilla truck got jacked. | Оружейный склад в порядке, но грузовик с тортиллас Майянцев пропал. |
| I'm glad you're safe, too. | Я тоже рад, что ты в порядке. |
| Because I won't be able to rest until I know that you're safe. | Потому что я не смогу успокоиться, пока не буду знать, что ты в порядке. |
| Son, you're safe. | Сынок, ты в порядке. |
| Kids, it's safe! | Дети! Всё в порядке. |
| We're not safe until we cross the sea. | Пока не пересечем море, мы в опасности. |
| Neither of us is safe, all right? | Мы оба в опасности, ясно? |
| But I guess we're never safe, are we? | Но, кажется, мы в опасности постоянно. |
| If they're doing this to Seelies, no Downworlder is safe. | Если они делают такое с Фейри, то вся Нежить в опасности. |
| It's not safe for them either. | Они тоже в опасности. |
| Trust me, you're safe. | Поверь мне, тебе ничего не угрожает. |
| We are safe now. | Нам ничто не угрожает. |
| You could see the kid was safe. | Ты же видел, что ребенку ничего не угрожает. |
| A new wave of delocalization is threatening: the access of a number of newly industrializing countries to a high level of research risks affecting the industrial and tertiary sectors with a strong research component which had hitherto thought themselves safe. | Угрожает также и новая волна: доступ ряда новых индустриальных стран к более высокому уровню изысканий рискует в свою очередь затронуть промышленный сектор и сферу услуг с большой исследовательской составляющей, которые до сих пор считали себя защищенными. |
| Which, you know, on the bright side, he's completely safe from Benedict. | С другой стороны, ему совершенно не угрожает Венедикт. |
| I promised Maggie I'd bring you home safe. | Я обещал Мэгги вернуть тебя домой в целости. |
| Can you make it home from the mines with all the dust safe? | Сможешь доставить пыль от шахт до дома в целости и сохранности? |
| Now, now, now, the selkie child is safe and sound. | Нет, нет, нет, детка селки в целости и сохранности. |
| People I kept safe! | Люди, которых я в целости и сохранности! |
| Make sure them arrive safe. | Чтобы они прибыли в целости. |
| Perhaps it is designed to make it safe for India to continue to use its conventional weapons superiority to threaten and coerce Pakistan and other smaller neighbours. | Пожалуй, оно рассчитано на то, чтобы Индия могла и впредь спокойно использовать свое преимущество в области обычных вооружений, с тем чтобы чинить угрозы и притеснения Пакистану и другим более малым соседям. |
| You know, I only have one life, Angela, and I don't wan to play it safe, so... now I'd really like to work. | Я знаю, у меня только одна жизнь, Анжела, и я не хочу прожить ее спокойно Ну... теперь я действительно хочу поработать |
| I do not feel safe anymore. | Здесь мне уже не спокойно. |
| To ensure a safe passage, we will join... | и дабы он спокойно перешел в мир иной, мы объединимся в молитве и скажем... |
| But if all the plans are legitimate, then the matter has to be regarded calmly so that we can ensure a safe return for the Serbs. I am quite proud to say that the first families have already returned. | Но раз все планы по возвращению беженцев осуществляются на легитимной основе, то вопрос должен быть рассмотрен спокойно, с тем чтобы мы могли обеспечить безопасное возвращение сербов. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |