Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
Every day we reported on heavy shelling of the town and the advancement of the aggressor through the safe area. Ежедневно мы сообщали об интенсивном артиллерийском обстреле города и продвижении агрессора через безопасный район.
It's finding a safe path between two opposing forces. Нужно найти безопасный путь между двумя противоположными силами.
She needs a safe and stable home. Ей нужен безопасный и стабильный дом.
The Act also provides for the support and redress for all victims and implementation of programs for victims of domestic violence victims to ensure their recovery to lead a safe and healthy life. Закон также предусматривает поддержку и возмещение для всех жертв и реализацию программ для жертв бытового насилия, с тем чтобы обеспечить их реабилитацию, дабы вести безопасный и здоровый образ жизни.
The only safe way to do it. Это единственный безопасный способ.
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
Rest assured, everyone's secrets are safe. Будь покойна, тайны каждого в безопасности.
He will keep the boy safe until we get to them. С ним он будет в безопасности, а потом мы найдем путь к ним.
And then, when they said you were safe... А когда, наконец, передали, что ты в безопасности...
There's a fire in the other town. It's a good thing we're safe. В соседнем городе пожар, хорошо, что мы в безопасности.
No one is safe. Никто не в безопасности.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
The safe is in Mr. Jennings' bedroom. Сейф находится в спальне м-ра Дженнигса.
Then you'll go in, crack the safe, and put a tracker on the piece so we can figure out where it ends up. Тогда ты взломаешь сейф и поставишь жучок на статуэтку, чтобы мы смогли определить кому она предназначена.
Country offices were advised to designate the petty cash custodian in writing, discontinue the practice of including personal funds with office funds and procure a safe for storage of office valuables. Страновым отделениям было рекомендовано назначить на основании письменных распоряжений хранителя небольших наличных сумм, прекратить практику совместного хранения личных и казенных средств и выделить сейф для хранения казенных ценностей.
He knew how to break into a safe, brought him pictures, documents, all kinds of incriminating stuff on VIPs. Он мог открыть любой сейф, а потом передавал ему фотографии, документы, компромат на разных влиятельных людей.
All rooms and suites share individually controlled air conditioning, safe, mini bar, coffee and tea making facilities, flat screen TV 32 , cable channels, pay TV, direct dial telephone, broad band internet access and 24hour room service. Во всех номерах и сьютах имеются: кондиционирование воздуха с индивидуальным управлением, сейф, минибар, принадлежности для приготовления кофе и чая, ТВ с плоским 32-дюймовым экраном, кабельные каналы, платное ТВ, телефон с прямым набором, широкополосный доступ в Интернет и круглосуточное обслуживание номеров.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
And while we do that, we need to keep you and Krista safe. И в тоже время мы должны обеспечить безопасность вам и Кристи.
The Working Party found it desirable to further define these obligations, in order to further facilitate safe crossing of pedestrians. Рабочая группа сочла целесообразным продолжить работу по определению этих обязательств, с тем чтобы обеспечить пешеходам большую безопасность при переходе дорог.
Members of the Council call on the Government of Liberia to allow safe access to humanitarian agencies and invite all the parties to create the conditions for providing humanitarian assistance to the refugees and displaced persons and to ensure the security of their camps. Члены Совета обращаются к правительству Либерии с настоятельным призывом обеспечить гуманитарным организациям доступ в условиях безопасности и просят все стороны создать необходимые условия для оказания гуманитарной помощи беженцам и перемещенным лицам и гарантировать безопасность их лагерей.
Tasmania is currently reviewing its Family Violence Act and the Safe at Home policy. В настоящее время штат Тасмания пересматривает Закон о борьбе с насилием в семье и политику "Безопасность дома".
Ongame Network recognizes that it is critically important to provide safe gaming for all our players, and to ensure that our card room is fair. Ongame Network осознает, насколько важна безопасность и честность во время игры онлайн.
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. Куба придает огромное значение вопросу ядерного разоружения и придерживается мнения, что единственный надежный и действенный путь к предотвращению распространения ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения лежит через их полную ликвидацию.
Description: We are a safe, clean hostal with a great location in the beautiful city of Madrid.Each room comes with TV, wash basin, safety box, mini bar and hair dryer.We offer budget prices for backpackers and operate 24 hours a day. Описание: Хостел «Miralva» - чистый и надежный хостел с замечательным расположением в красивом городе Мадрид. В каждом номере есть телевизор, умывальник, сейф, мини-бар и фен.
The human will to resist is the most durable and complicated safe you could ever want to crack. Человеческая воля к сопротивлению наиболее надежный и сложный сейф, который вам когда-либо захочется взломать.
It's safe & reliable, using standard encryption technology means you can rest easy that your information will remain secure. Это надежный, быстрый и безопасный способ перевода средств, который не создаст Вам лишних проблем, а служба поддержки клиентов CLICK2PAY 24/7 всегда придет Вам на помощь.
GSMsync) service represents a reliable safe for data storage and a possibility to restore data on any cell phone which supports SycnML providing that the user knows the name and password to get access to the data. Используя сервис GSMsync), пользователь мобильного телефона получает надежный сейф для хранения данных и возможность быстрого восстановления этих данных на любом сотовом телефоне с поддержкой SyncML при условии, что пользователю известны имя и пароль для доступа к своим данным.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
But it's not safe there... a-at the Stappords'. Но там небезопасно... у Стаппордов.
Take them off, and The Ark will think we're dying, that it's not safe for them to follow. Снимем их, и на Арке пдумают, что мы мертвы, что для них небезопасно следовать за нами.
The city just didn't feel safe anymore. В городе стало небезопасно.
Monsieur, these streets are not safe But let these vermin beware Месье, на этой улице небезопасно!
However, it is not thought to be generally safe or desirable to allow or encourage cyclists to ride past No Entry signs. Однако, как представляется, небезопасно и нецелесообразно разрешать велосипедистам въезд в том случае, если установлен знак "въезд запрещен", либо стимулировать их к этому.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
It's not safe for a man or a woman. Там опасно, женщина вы или мужчина.
If it's not safe for me, then it's not safe for any of my people. Если это опасно для меня, то опасно для всего моего народа.
It is not safe! Разобрать! Это опасно для жизни!
Is it even safe here? Тут хоть не опасно?
Okay, we're not safe here. Так, здесь оставаться опасно.
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
Mother, the dog's totally safe. Мама, с собакой все в порядке.
I am thankful that everyone's safe. Я благодарен, что все мы в порядке.
Just want to say, despite all of our history, that I'm glad you're safe. Хочу сказать, несмотря на все что с нами было, я рада, что ты в порядке.
This isn't anything to fuss over, not when the Prime Minister's safe now. Это не важно. Премьер-министр в порядке - что важно.
Accordingly, Governments report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on their actions in favour of ensuring sufficient, safe, regular and equitable access to water with a view to fulfilling their treaty obligations. С учетом этого правительства представляют в Комитет по экономическим, социальным и культурным правам доклады о своих действиях в интересах обеспечения достаточного, безопасного, регулярного и равноправного доступа к воде в порядке осуществления своих договорных обязательств.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
A programme on the protection of threatened persons was also available, which encompassed personal physical security, guarding of property, temporary safe accommodation, change of residence, work place or education and identity change. Осуществлялась также программа защиты лиц, находящихся в опасности, которая включала обеспечение личной физической безопасности, охрану имущества, предоставление безопасного временного жилища, изменение постоянного местожительства, места работы или места учебы, а также изменение личных данных.
Wait, you crashed my weekend getaway to tell me I'm in danger and now you tell me what, we're safe? Постойте, вы разрушили мне побег на выходных, чтобы сказать, что я в опасности, а сейчас вы говорите мне, что мы в безопасности?
She's not safe out there. Она и сейчас в опасности.
You're not safe on your own. Ты теперь в опасности.
We're not safe! Но мы уже в опасности!
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
If this is so, then Brad and Janet are quite safe. Если это так, то Брэду и Джанет ничего не угрожает.
With you out there protecting our veg, the most important event of the year is safe. Когда вы стоите на защите наших овощей, наиглавнейшему событию года ничего не угрожает.
You think you're safe in there? Думаешь, тебе там ничего не угрожает?
She's completely uninterested in me, which should keep me safe. Ей до меня абсолютно нет дела, так что мне ничего не угрожает.
A new wave of delocalization is threatening: the access of a number of newly industrializing countries to a high level of research risks affecting the industrial and tertiary sectors with a strong research component which had hitherto thought themselves safe. Угрожает также и новая волна: доступ ряда новых индустриальных стран к более высокому уровню изысканий рискует в свою очередь затронуть промышленный сектор и сферу услуг с большой исследовательской составляющей, которые до сих пор считали себя защищенными.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
I'm just asking you to help me get him and his boy back safe. Я лишь прошу помочь мне вернуть его и его сына в целости домой.
The babies are fine; they are home, safe and sound. Дети в порядке, они дома в целости и сохранности.
We'll have them back safe and sound in five hours' time, boss. Вернем в целости и сохранности, через пять часов, босс.
Well, my dear, we are very grateful to have you home again, safe and sound. Моя дорогая, мы очень рады, что ты снова дома, в целости и сохранности.
The sculpture was delivered to the bank at 5:30 yesterday afternoon and it's still there safe and intact. Нет. Скульптуру доставили в банк вчера в 17:30, и она всё ещё там в целости и сохранности.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
So, the place mat is a safe way to get kids to talk about their fears. Так что с помощью этой стены дети могут спокойно рассказать о своих страхах.
The world is now safe, thanks to you. Мир может спать спокойно, благодаря вам
If we can pass through there we're safe. Если сможем здесь пройти, то мы спокойно попадём в Остерлих.
This time it's safe to smuggle. В этот раз ты спокойно пронесёшь контрабанду.
You needn't worry about me. I will quietly wait for your safe return. Я буду спокойно дожидаться твоего благополучного возвращения.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах?
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
He made it, safe and sound. Он сел! Целый и невредимый.
See, and here I am safe and sound. Я же приехал, живой и невредимый.
Home safe and sound. Дома живой и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
I figured, you know, that was safe. Я решила, что это беспроигрышный вариант.
Sure, then you're always safe. Конечно. Беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...