Like you say, he is a rough customer... Robert. |
Как вы сказали, он грубый, мой Роберт. |
He may be rough but he has won. |
Он может быть грубый, но он выиграл. |
simply a rough guide for terrorism. |
на просто - грубый указатель на случай терроризма. |
He looks rough but he has a kind heart. |
Он свиду грубый, но добрый внутри. |
He's... rough, Very violent. |
Он... грубый и с характером. |
It's been a pretty rough 36 hours. |
Это был довольно грубый 36 часов. |
Although Kubrick worked on this project for several years, the director was unable to progress beyond a rough story outline. |
Хотя Кубрик работал над сценарием в течение многих лет, фильм не получил развитие дальше, чем грубый набросок рассказа. |
He is very rough and lacks flexibility. |
Он очень грубый и ему не хватает гибкости. |
Shibusa walks a fine line between contrasting aesthetic concepts such as elegant and rough or spontaneous and restrained. |
Сибуми проводит тонкую грань между контрастирующими эстетическими понятиями, такими как элегантный и грубый, спонтанный и сдержанный. |
Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people. |
Филипп пригласил из Афин мудрецов вроде Аристотеля, чтобы просвещать наш грубый народ. |
Also, you expressed the rough taste of barley and corn very well in a soft way. |
И ещё, ты очень мягко выразил грубый вкус ячменя и кукурузы. |
Now, symbolically, this is some rough stuff. |
Символически, это достаточно грубый поступок. |
Over here - rough, almost emotion. |
Вот здесь - грубый, почти эмоциональный. |
You like when I'm rough. |
Тебе нравится, когда я грубый. |
Something rough, ready, cruel. |
Кто-то грубый, готовый и жестокий. |
They also provide a rough quality control tool that is useful in the identification of obviously incorrect data. |
Они обеспечивают также довольно грубый инструмент контроля качества, который может оказаться полезным при выявлении очевидно неправильных данных. |
This may be an early rough draft. |
Это может быть ранний грубый набросок. |
It was rough, but she was screaming for it. |
Грубый - да, но она кричала от удовольствия. |
On the outside you're rough and cynical, but underneath is all you're just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled. |
Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут. |
A little rough, a little pushy, you talk too much, but you got guts. |
Немного грубый, немного нахальный, ты слишком много говоришь, но у тебя есть мужество. |
Do you even know how rough you are? |
Ты хоть представляешь, какой ты грубый? |
He can draw out such sensitive performances, but he's a rough, rude old man... |
Он может показать такую чувственную игру, а сам грубый и резкий старик. |
Very humorous, rough and honest, but well done! |
Очень юмора, грубый и честный, но хорошо сделано! |
Its name comes from Innis Garbhach which is Scottish Gaelic for "rough island". |
Его название происходит от Innis Garbhach, что в переводе с шотландского языка означает «грубый остров». |
He was a rough guy, nasty and stank of wine |
Это был грубый и мерзкий тип, накачанный вином. |