I am through risking my life for you. | Мне надоело рисковать жизнью ради тебя. |
Is it really worth risking our jobs and our relationships with our families? | Стоит ли это чтобы рисковать работой и отношениями с нашими семьями? |
I'm not risking my men for your money. | Я не стану рисковать своими людьми ради ваших денег. |
Shouldn't you be hunting with the shah instead of risking your life here? | Разве ты не должен охотиться с шахом, а не рисковать здесь свой жизнью? |
The success of MA-8 made the preparation for MA-9 "considerably easier", though it did cause some observers to suggest the program should be ended abruptly in order to conclude on a clear note of success, rather than risking another-potentially catastrophic-flight. | Успех «Меркурия-Атлас-8» 'значительно облегчил' подготовку к космическому полёту Меркурий-Атлас-9, хотя некоторые наблюдатели предполагали, что программу Меркурий на этом полёте надо резко прекратить, чтобы окончание было на высокой ноте успеха, и не рисковать другими потенциально катастрофическими рейсами. |
You're out there fighting, risking your life, and I still trust you. | Ты борешься, рискуя своей жизнью, а я всё ещё доверяю тебе. |
This man traveled to the ends of the earth, risking everything to find beautiful things made by others. | Этот человек путешествовал на край света, рискуя всем, чтобы найти прекрасные вещи, созданные другими. |
'Dear Henry, I can't believe you've gone back to your old ways after all this time, gambling and lying and risking everything we have. | Дорогой Генри, не могу поверить, что после стольких лет ты вернулся к старым привычкам, играл на деньги и лгал, рискуя всем, что у нас было. |
And so, after all this time and risking the loss of the spleen, finally, once again... I am a boy | И вот, спустя столько времени, и рискуя потерять селезёнку, наконец-то, я чувствую себя снова мальчишкой! |
Bush is playing a dangerous game, risking the collapse of Pakistan's political process for the sake of his own legacy. | Буш играет в опасную игру, рискуя нормальным ходом политического процесса Пакистана в своих личных целях. |
While I'm in here risking my life, they decide to use me. | Пока я здесь рискую жизнью, они решили воспользоваться мной. |
I'm risking something being here, Jack. | Я рискую, находясь здесь, Джек. |
I'm not risking my family's safety. | Я не рискую безопасностью моей семьи. |
I don't usually go round risking my life for people that just like me. | Позволь тебя удивить - я не рискую ради людей, которым я просто нравлюсь. |
You think that I'm risking Kenny's life when I could stay safely here. | По-твоему, я рискую жизнью Кенни, хотя мне не грозит никакая опасность. |
Then why are you risking everything we have? | Тогда зачем ты рискуешь всем, что у нас есть? |
You're not just risking our careers here. | Тут ты не просто рискуешь нашими карьерами. |
Why are you risking your life for me? | Почему ты рискуешь жизнью ради меня? |
But you're not risking your hide anymore? | Но шкурой-то ты не рискуешь? |
That's why I must go away, because otherwise you will end up risking your place at the pinnacle of power for me. | Именно поэтому я должен уйти, потому что иначе, ты рискуешь из-за меня своим местом на вершине власти. |
If anyone's risking this operation, it's you. | Если кто и рискует операцией, так это ты. |
Is Putin risking his political future by accepting a formally secondary role and making himself accountable for all socio-economic policy? | Неужели Путин рискует своим политическим будущим, вступая формально во второстепенную роль и принимая на себя ответственность за всю социально-экономическую политику? |
She's risking her son's life... based on a teenager's claim that he washed something. | Она рискует жизнью своего сына, основываясь на утверждении подростка, что он что-то промыл. |
He's risking the entire defence posture. | Он рискует сорвать нашу стратегию обороны. |
She is risking her professional life on something that her own calculations show may not work for a thousand years - may not ever. | Она рискует профессиональной карьерой ради того, что, по её собственным вычислениям, может не сработать ещё тысячу лет, а может и никогда. |
I mean, beyond that, I'm risking a punch in the mouth. | Все остальное это риск получить в челюсть. |
That way, I'm risking blowing up the party. | Я иду на риск разорвать партию И съезд будет готов примерно через месяц. |
Identical variables are placed in more than one table, risking that for identical indicators different data can be published and also different metadata can exist for identical indicators in different tables. | Идентичные переменные используются в нескольких таблицах, что создает риск публикации неодинаковых данных по идентичным показателям, а также существования различных метаданных в отношении идентичных индикаторов в разных таблицах. |
You'll storm into a building armed with a loaded gun, risking your life to make an arrest, but you won't take the same risk for the people who love you. | Ты пойдёшь на штурм здания с пистолетом в руке, рискуя жизнью ради ареста, но ради своих близких ты на такой риск не согласен. |
By risking encouraging States to have recourse (at times wrongly) to countermeasures in defence of what the draft articles call the "fundamental interests of the international community"; | поскольку она создает риск подстегивания государств к принятию контрмер (и иногда злоупотреблению ими) для защиты того, что в проекте названо "основополагающими интересами международного сообщества"; |
Cassel, we are risking our lives being here. | Кассель, мы рискуем жизнями, находясь здесь. |
Aren't we risking some crazy Bond villain stupidity here? | Разве мы не рискуем с этим безумным злодеем? |
This guy we've been risking our lives for, Valverde? | Этот парень, из-за которого мы рискуем жизнями, Вальверде? |
Why are we risking getting caught? I don't know. | Как ты думаешь - Зачем мы рискуем быть пойманными? - Не знаю. |
At least we're not risking a heart attack for something gross. | Ведь мы ж тут рискуем заработать сердечный приступ не из-за какой-то там гадости. |
When the Cardassians see that they are risking the the meantime, my husband is being violated. | Когда кардассианцы поймут, что они рискуют договором Они не перестанут истязать моего мужа. |
Whoever comes forward would be risking everything. | Те, кто откроются, рискуют всем |
We have been inspired by the sight of people risking their very lives to make their voices heard for peaceful change and for democracy. | Мы испытали воодушевление, видя, как люди рискуют своей собственной жизнью, чтобы были услышаны их призывы к мирным переменам и к демократии. |
I'd be so much more impressed if Frank Miller gave up all this graphic novel nonsense, joined the Army and, with a howl of undying hate, rushed headlong onto the front lines with the young soldiers who are actually risking life and limb 'vs.' | Я был бы более впечатлен, если бы Миллер отказался от этого абсурда, присущего графическим романам, вступил в армию и, с воем бессмертной ненависти, стремглав бросился на линию фронта с молодыми солдатами, которые на самом деле рискуют жизнью и здоровьем в бою против Аль-Каиды. |
To be worth risking a second attack, Morgan must be important. | Значит, Морган настолько важна, что на неё рискуют напасть дважды. |
Should there be a storm... you are risking all our lives. | Если разыграется шторм... Вы рискуете всеми нашими жизнями. |
How I'm standing around doing nothing while you guys are risking your lives. | Почему я остаюсь в стороне, пока вы рискуете своими жизнями. |
Not only are you risking your lives for a penniless old man, but you're leaving me to nurse him? | Мало того, что вы рискуете жизнями ради этого старого бедного человека, вы ещё и оставляете меня нянчиться с ним? |
You are risking disease and starvation on a massive scale. | Вы рискуете заполучить болезни и голод в широком масштабе. |
Thank you for risking your lives for us, even though we are strangers. | Спасибо вам, вы рискуете жизнью ради нас, чужаков. |
While all of you were living safely here in Rome your beloved emperor was risking his life to preserve and enlarge the Empire. | Пока вы жили здесь, в Риме, в безопасности, ваш любимый император рисковал своей жизнью, чтобы сохранить и приумножить империю. |
You want me risking mine, right? | Хочешь, чтоб рисковал я, да? |
What about that $200,000 tip that Raja gave you for risking my family's lives? | Не тебе ли Раджа дал 200 тысяч баксов, ради которых ты рисковал моей семьёй? |
If they didn't do you think Wyatt'd be risking his neck out there? | Если бы это было не так, ты думаешь, Уатт бы рисковал там своей головой? |
The day that he injected that small boy with the rabies vaccine he was risking criminal prosecution. | В день, когда он ввел мальчику вакцину от бешенства, он рисковал своей свободой. |
I don't want you risking your jobs to save mine. | Я не хочу, чтобы вы рисковали своей работой ради моей спасения. |
You were risking your life just by sitting in your own living room. | Люди рисковали жизнью даже когда просто сидели у себя в гостинной. |
You sure this footage is worth risking our lives for? | Ты уверен, что эта запись стоит того, чтобы мы сейчас рисковали жизнью? |
Well, if he's so dangerous, why are you risking your life to save him? | Ну, если он так опасен, почему вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти его? |
I couldn't let you go, messieurs, without expressing my gratitude and to you, mademoiselle, thank you for risking your life for me. | А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью. |
Vision enough to know when I'm being manipulated into risking my life for someone else's pipe dream. | Достаточно, чтобы понять, что мной манипулируют рискнуть своей жизнью из-за чужой несбыточной мечты. |
She's the kind of girl worth risking it all for. | Она из тех девушек, ради которых стоит рискнуть. |
It's really worth risking that the answer might be something lavatorial. | В самом деле стоит рискнуть, если ответ вам покажется слегка туалетным. |
Two will go back to rescue Six and Three, even if it means risking the "Raza." | Вторая собирается вернуться, чтобы спасти Третьего и Шестого, даже если это означает рискнуть "Разой". |
This is partly in order to celebrate life before risking it in battle, and partly to scatter seed as widely as possible so that those females who survive will replenish the tribe. | Частично цель действа в том, чтобы отпраздновать Жизнь перед тем, как рискнуть ею в битве, и частично - чтобы дать племени шанс на восстановление численности. |
She had to know what she was risking, but she tried to save you anyway and you killed her for it. | Она знала чем рисковала, но она все равно пыталась вам помочь и вы убили ее. |
Well, it's your loss, but I feel like I owe you for risking your life to find my boyfriend's dog. | Ладно, это твоя потеря, но я чувствую, что обязана тебе за то, что ты рисковала своей жизнью, чтобы найти собаку моего парня. |
I mean, why am I risking my life fighting them every day? | То есть, зачем я рисковала жизнь борясь с ними каждый день? |
I was just using it to study, and before I knew it, I was breaking so many laws and risking so many lives, but don't worry. | Я только использовала ее для обучения, и до того, как я узнала это, я нарушила так много законов, и рисковала многими жизнями, но ты не беспокойся. |
So she's been in there risking her life for nothing! | Значит, она там жизнью рисковала ни за что! -Нет, нет. |