But I do believe him capable of risking everything else! | Но думаю, он способен рисковать всем остальным. |
There's no sense in you risking yourself on my account. | Вам не стоит рисковать из-за меня. |
Those were my reasons for doing it, and they aren't worth risking what we have here for. | Это были мои причины сделать это, и они не стоят того, чтобы рисковать тем, что у нас есть. |
The Committee expresses its concern that because of this restriction, women in Poland are resorting to unscrupulous abortionists and risking their health in doing so. | Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что в силу этого ограничения женщины в Польше вынуждены обращаться к знахарям, подпольно делающим аборты, и таким образом рисковать своим здоровьем. |
Look, whatever your boyfriend did, it's not worth risking his life over, okay? | Что бы твой парень не сделал, это не стоит того, чтобы рисковать его жизнью. |
It's true, this girl stood before our army, risking her life to allow you and her sister to escape. | Это правда, эта девочка стояла перед нашей армией, рискуя своей жизнью, чтобы ты и твоя сестра могли сбежать. |
Risking your life to prove you're clever. | Рискуя жизнью, чтобы доказать, что ты умней. |
Speaking without notes and thus risking errors and oversights, I should like simply to urge members to continue adapting our working methods to allow for better communication among us. | Выступая без предварительных набросков своего заявления и рискуя допустить ошибки или упустить что-либо из виду, я хотел бы просто настоятельно призвать членов Комитета и впредь корректировать методы нашей работы таким образом, чтобы создать условия, благоприятствующие лучшему взаимопониманию в нашей среде. |
After he was called by Spider-Man to help the Avengers to battle Terminus, Alpha used his powers carelessly, causing many aircraft to shut down, risking the lives of the passengers and people in the ground. | После того, как он был назван Человеком-Пауком помогать Мстителям сражаться против Терминуса, Альфа использовал свои силы без попечения, провоцирую много самолетов прекратить работу, рискуя жизнями пассажиров и людей на земле. |
If it still has the strength, he emigrated illegally and risking his life through the Strait of Gibraltar exploit and occurs in the southern Spain or as a sweeper in Paris accepting living conditions precarious. | Если он все еще имеет силу, то, рискуя своей жизнью, он нелегально иммигрирует через пролив Гибралтар и должен устроиться на работу на юге Испании или в качестве уличного уборщика в Париже и работать в нечеловеческих условиях. |
And now I'm out here risking my life for both of you perhaps that entitles me to an occasional innuendo. | А сейчас я здесь, рискую жизнью ради вас обоих, что, очевидно, создаёт повод для необоснованных инсинуаций. |
I'm out here risking my life because I enjoy the scenery. | Я тут рискую своей жизнью просто так, ради забавы |
Twayne, I know I am risking my life, but I advised you as a therapist. | Твейн, я знаю, что рискую своей жизнью, но, как врач, я советую тебе... |
I'm already risking my life. | Я уже рискую своей жизнью. |
I'm risking a lot by coming here. | Этой встречей я сильно рискую. |
Crawling around in the ceiling, risking your life. | Ползаешь под потолком, рискуешь жизнью. |
You're not just risking our careers here. | Тут ты не просто рискуешь нашими карьерами. |
You're not just risking your life, but everyone in this castle. | Ты сейчас рискуешь не только своей жизнью, а жизнями всех в этом замке |
Why are you risking so much? | Почему ты так сильно рискуешь? |
This isn't about me and John, this is about you risking Monty's life. | Это не касается меня и Джона, это касается того, что ты рискуешь жизнью Монти. |
But if the Fed goes that route, it needs to say clearly that it is deliberately risking an inflation overshoot. | Однако если ФРС выбрала этот путь, ей следует чётко заявить, что она осознанно рискует спровоцировать всплеск инфляции. |
This means he was telling the truth about risking his life. | Значит, он говорил правду о том, что рискует жизнью. |
Mace is risking his life going on these pointless missions. | Мейс рискует жизнью, отправляясь на эти бессмысленные задания. |
Besides, I'm not the only one who's risking my life here. | К тому же, я не единственная кто тут рискует жизнью. |
She is risking her professional life on something that her own calculations show may not work for a thousand years - may not ever. | Она рискует профессиональной карьерой ради того, что, по её собственным вычислениям, может не сработать ещё тысячу лет, а может и никогда. |
Despite the huge number of women risking imprisonment and death to have an abortion, the Government still insisted on following its unrealistic approach. | Несмотря на то, что огромное число женщин идут на риск лишиться свободы или погибнуть из-за аборта, правительство по-прежнему настаивает на использовании своего нереалистичного подхода. |
The removal from article 40, paragraph 2, of the phrase "risking substantial harm to the fundamental interests protected thereby", contained in the former article 41, diluted the effect of that paragraph and rendered the obligations under it incomplete. | Изъятие из пункта 2 статьи 40 формулировки «риск нанесения существенного ущерба основным защищаемым им интересам», содержавшейся в бывшей статье 41, ослабляет значение этого пункта и делает предусмотренное в нем обязательство незавершенным. |
I get myself in danger, I bet my own life in the game, and I'm always risking my life. | меня подстерегают опасности, грязные игры и риск распрощаться с жизнью. |
In some jurisdictions, where a company was near insolvency, the directors were required to make enquiry about whether the company was solvent before undertaking significant transactions (such as transactions risking half of its assets, significant transfers of assets or distributions to shareholders). | В некоторых правовых системах, когда компания находится в преддверии несостоятельности, директоры обязаны выяснить, является ли компания платежеспособной, прежде чем заключать крупные сделки (например, сделки, создающие риск для половины ее активов; крупные передачи активов или распределение средств между акционерами). |
In addition, the contracts with non-governmental organizations did not give the country office access to their financial records, risking misuse of the funds. OIOS recommended that the country office ensure that project managers closely monitor and report periodically on the use of funds by non-governmental organizations. | Кроме того, в контрактах, заключенных с неправительственными организациями, не было предусмотрено доступа странового отделения к их финансовой документации, что создавало риск ненадлежащего использования финансовых средств. |
If it's not meningitis, we're risking his life and flushing meds down the toilet. | Если это не менингококковая инфекция, Мы рискуем его жизнью и сливаем лекарства в унитаз. |
Otherwise, we're risking a major infection. | Иначе, мы рискуем серьёзной инфекцией. |
Friends, as we are risking our lives let's do it for ourselves, not for England. | Друзья, поскольку мы рискуем своими жизнями, давайте делать это ради себя, а не ради Англии. |
We're the ones risking our necks here. | Мы здесь все рискуем собой. |
If we are honest with ourselves, this is a war that we are risking losing, but we must win. | Если не заниматься самообманом, то нужно признать, что мы рискуем потерпеть поражение в этой войне, в которой мы должны одержать победу. |
Whoever comes forward would be risking everything. | Те, кто откроются, рискуют всем |
France, together with Great Britain, and with the more distant support of the US, is undeniably risking much, for it is easier to start a war than it is to end one. | Франция вместе с Великобританией и с более отдаленной поддержкой США несомненно рискуют многим, так как легче начать войну, чем ее закончить. |
Struttin' an' swaggering', as if there be no war, men risking' their lives. | Напыщенные, самодовольные, как будто и нет войны, а люди не рискуют собой. |
Risking all to save their shire. | Рискуют всем ради спасения графства. |
The amendments include a revised definition of a "mentally ill person" requiring care to include a person who is risking not only physical harm but financial harm, harm to close personal relationships and reputation. | На основе поправок было изменено определение понятия "психически больное лицо", в соответствии с которым помощь должна оказываться любым лицам, которым угрожают опасности, касающиеся не только физического здоровья, но и материального положения, и которые рискуют испортить свои личные взаимоотношения и репутацию. |
You're over there risking your lives. I'm sitting at a desk. | Вы там рискуете своей жизнью, а я сижу за столом. |
But, nardelie, You realize that you would be risking your life? | Но, Нардели, вы понимаете, что рискуете своей жизнью? |
You'd be risking your life. | Вы рискуете свой жизнью. |
You risking our patient's life to get back at Cuddy? | Вы рискуете жизнью пациента, чтобы отомстить Кадди? |
You are risking my daughter's life! | Вы рискуете жизнью моей дочери! |
He'd have to know he was risking his life by telling you. | Он должен узнать, что тот рисковал его жизнью. |
He claimed that he was risking his life by returning. | Он утверждал, что он рисковал жизнью, возвращаясь. |
You realize he was risking his neck for you? | Ты понимаешь, что он рисковал жизнью ради тебя? |
If they didn't do you think Wyatt'd be risking his neck out there? | Если бы это было не так, ты думаешь, Уатт бы рисковал там своей головой? |
At Norland, I convinced myself that you felt only friendship for me, and that it was my heart alone that I was risking. | В Норленде я убедил себя, что вы расположены ко мне лишь дружески и что я рисковал только собственным сердцем. |
I don't want you risking your jobs to save mine. | Я не хочу, чтобы вы рисковали своей работой ради моей спасения. |
So you're not risking your lives for science, you're in it for the money. | Значит вы не рисковали жизнью ради науки, вы делали на ней деньги. |
Because you and Thad were over there risking your lives, and the last thing either one of you needed was to be worrying about her. | Потому что вы с Тэдом там рисковали жизнями, и вам с ним не нужно было за нее волноваться. |
You sure this footage is worth risking our lives for? | Ты уверен, что эта запись стоит того, чтобы мы сейчас рисковали жизнью? |
I couldn't let you go, messieurs, without expressing my gratitude and to you, mademoiselle, thank you for risking your life for me. | А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью. |
She's the kind of girl worth risking it all for. | Она из тех девушек, ради которых стоит рискнуть. |
But it's worth risking our lives for her? | И ради неё стоит рискнуть нашими жизнями? |
When you work in intelligence, you get used to the idea... that some information is worth risking everything for. | Если работаешь в разведке, то со временем свыкаешься с мыслью, что есть информация, ради которой можно рискнуть всем. |
I'm not risking it... for anything less than a coffee date with her. | Я готов рискнуть... но не меньше, чем за чашку кофе с ней. |
And I promise you I managed it, the risking it bit. | И клянусь, мне это удалось, в смысле... рискнуть. |
She had to know what she was risking, but she tried to save you anyway and you killed her for it. | Она знала чем рисковала, но она все равно пыталась вам помочь и вы убили ее. |
Well, it's your loss, but I feel like I owe you for risking your life to find my boyfriend's dog. | Ладно, это твоя потеря, но я чувствую, что обязана тебе за то, что ты рисковала своей жизнью, чтобы найти собаку моего парня. |
But I fought with you, side by side, risking my life for you! | Но я боролась, бок о бок с тобой, рисковала своей жизнью ради тебя! |
So she's been in there risking her life for nothing! | Значит, она там жизнью рисковала ни за что! -Нет, нет. |
Henry's daughter, Sybil Ludington (1761-1839), was famous for risking her life when she was 16 years old to warn the American militia that British troops were burning Danbury, Connecticut. | Дочь Генри, Сибил Ладингтон (1761-1839), прославилась тем, что в возрасте 16 лет рисковала жизнью, чтобы предупредить американскую милицию, что британские войска сожгли Дэнбери в штате Коннектикут. |