Английский - русский
Перевод слова Risking

Перевод risking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рисковать (примеров 151)
I know Lemon is eloping, but is it really worth risking your own health? Я знаю, что Лемон сбегает, но разве стоит ради этого рисковать здоровьем?
Since I'm risking my own life. I would rather not risk my family's. Я ставлю на карту свою жизнь, но не хочу рисковать семьёй.
Why should we have to keep risking our lives, our-our friends' lives, Почему мы должны продолжать рисковать нашими жизнями, жизнями наших друзей.
And risking my own good name and my standing in the community for the sake of a shot of gin? Рисковать своим добрым именем и положением в обществе ради порции джина?
Rather than risking mockery with outlandish claims - a staple of Soviet propagandists - that Russia will one day surpass the West economically, Surkov taps a deeper and safer emotion: fear. Вместо того чтобы рисковать быть осмеянным за абсурдные заявления - основной продукт советских пропагандистов - о том, что Россия однажды превзойдет Запад в экономике, Сурков затрагивает более глубинную и надежную эмоцию: страх.
Больше примеров...
Рискуя (примеров 72)
You're out there fighting, risking your life, and I still trust you. Ты борешься, рискуя своей жизнью, а я всё ещё доверяю тебе.
It was a really brave thing he did, risking his life. Он поступил храбро, рискуя жизнью.
Otherwise, we would just be repeating the same arguments, with no clear direction, and risking a decreasing interest of Member States in the meetings of the Working Group. В противном случае нам придется лишь повторять те же самые неубедительные доводы, рискуя потерять интерес государств-членов к заседаниям Рабочей группы.
As a nation, we understand very well the anguish created by migration and are very sympathetic towards people in need who seek a better life away from their native countries, sometimes risking their own lives and the lives of family members in desperate journeys. Как нация мы очень хорошо понимаем, какие страхи вызывает миграция, и очень сочувствуем людям, которые, оказавшись в нужде, стремятся к лучшей жизни, уезжая из своих родных стран и рискуя иногда своей собственной жизнью и жизнью членов своих семей, предпринимая отчаянные переезды.
Speaking without notes and thus risking errors and oversights, I should like simply to urge members to continue adapting our working methods to allow for better communication among us. Выступая без предварительных набросков своего заявления и рискуя допустить ошибки или упустить что-либо из виду, я хотел бы просто настоятельно призвать членов Комитета и впредь корректировать методы нашей работы таким образом, чтобы создать условия, благоприятствующие лучшему взаимопониманию в нашей среде.
Больше примеров...
Рискую (примеров 83)
I'm not risking any more of our men. Я больше не рискую нашими людьми.
Sir, I know that I'm risking my life coming here, but I have no reason to lie. Сэр, я знаю, что рискую жизнью, приходя сюда, но у меня нет причин лгать.
Right now, me coming out and revealing who I am, I'm risking everything. Выйдя из тени, признавшись, кто я, я рискую всем.
I am risking nothing. Я ничем не рискую.
I'm risking my life being here, Mr. Myers. Я сдесь сейчас рискую жизнью.
Больше примеров...
Рискуешь (примеров 36)
I know what you are risking, Erik. Я знаю, чем ты рискуешь, Эрик.
Risking your life for a girl you've known a week. Ты рискуешь жизнью из-за девушки, с которой знаком неделю.
Why are you risking your own life? Но почему ты рискуешь жизнью?
But you're not risking your hide anymore? Но шкурой-то ты не рискуешь?
Why are you risking so much? Почему ты так сильно рискуешь?
Больше примеров...
Рискует (примеров 66)
You're not the only one out there risking your life, bud. Ты не единственный, кто рискует своей жизнью.
You know I'm a modern man, Albert, but my Marie is risking a great deal with you. Ты знаешь, я человек современный, но моя Мари с тобой очень рискует.
He's risking the entire defence posture. Он рискует сорвать нашу стратегию обороны.
Is there a possibility that Nurse Frochette may be risking fetal alcohol syndrome now that she is vulnerable? Существует ли возможность того, что сестра Форшетт рискует заработать фетальный алкогольный синдром теперь, когда она так уязвима?
Therefore, in the opinion of the Advisory Group, the current language taken from a previous version of the Law is ambiguous and open to interpretation by the Courts, risking to cause confusion in the application of this provision. Поэтому, по мнению Консультативной группы, нынешняя формулировка, почерпнутая из предыдущего варианта закона, двусмысленна и открыта для толкования судами, что рискует привести к путанице при применении этого положения.
Больше примеров...
Риск (примеров 33)
Why are you risking destroying yourself? Почему ты идешь на риск уничтожить себя?
Once support for MSVC is done it might be possible to relax the current rules regarding C++ usage, though risking a break with GCC compatibility will make any such move tricky. После того, как будет добавлена поддержка MSVC, можно будет снять текущие ограничения на использование C++, однако всё же остаётся риск лишиться совместимости с GCC.
Despite the huge number of women risking imprisonment and death to have an abortion, the Government still insisted on following its unrealistic approach. Несмотря на то, что огромное число женщин идут на риск лишиться свободы или погибнуть из-за аборта, правительство по-прежнему настаивает на использовании своего нереалистичного подхода.
When the raw materials under preparation become susceptible of fast alteration, risking an inevitable loss if the work is discontinued; having given its в случаях, когда сырье, подлежащее обработке, подвержено быстрым качественным изменениям, что может повлечь за собой риск неизбежных потерь, если работа будет остановлена;
Experiences in risk-taking in personal relations with family and friends will help you to gain experience in judging the odds, risking what is necessary, and avoiding risks which have little potential reward. Опыт ситуаций, в которых вы шли на риск в личных отношениях с родственниками и друзьями, поможет вам накопить опыт, который пригодится для того, чтобы оценивать шансы, идти на риск в необходимых случаях и избегать риска, когда возможная награда за него невелика.
Больше примеров...
Рискуем (примеров 51)
Why are we spending all of this money and risking two human lives? Зачем мы тратим все эти деньги и рискуем 2-мя человеческими жизнями?
We all knew we were risking our lives - the teacher, the students and our parents. Мы знали, что рискуем жизнями, учителя, учащиеся и наши родители.
But we're out here, we're risking lives. И, тем не менее, мы здесь, мы рискуем жизнями.
I know the odds are stacked against us and we'd be risking everything, but if you're ready to take that leap, there's no one else that I'd want to take that leap with. Я знаю, шансы против нас И мы рискуем всем, Но если ты готова принять этот шаг вперед, нет никого другого, с кем бы я хотел сделать этот шаг
Risking our lives on the street! Мы все рискуем жизнью!
Больше примеров...
Рискуют (примеров 20)
Delenn and others conspiring with her are risking all of your lives by organizing an attack against the Homeworld of the Shadows. Деленн и те другие с ней, рискуют вашими жизнями готовя нападение на родной мир Теней.
A considerable number of locally recruited staff of United Nations offices, humanitarian and peace-keeping missions are risking their life and freedom while serving the Organization. Значительное число набранных на местах сотрудников отделений Организации Объединенных Наций, гуманитарных миссий и миссий по поддержанию мира, находясь на службе Организации, рискуют своей жизнью и свободой.
They are risking hypothermia and frostbite. Они рискуют получить переохлаждение и обморожения.
So in Africa, as well as parts of Asia and the Middle East, women are literally "risking death to give life". Таким образом, в Африке, равно как и в некоторых районах Азии и Ближнего Востока, женщины, давая жизнь себе подобным, в буквальном смысле рискуют своей.
But they're the ones risking injury. Но они рискуют своим здоровьем
Больше примеров...
Рискуете (примеров 23)
How I'm standing around doing nothing while you guys are risking your lives. Почему я остаюсь в стороне, пока вы рискуете своими жизнями.
You're over there risking your lives. I'm sitting at a desk. Вы там рискуете своей жизнью, а я сижу за столом.
You'd be risking covering for me. Вы рискуете из-за меня.
You are risking a lot, Madame. Вы рискуете, мадам.
Seem to be risking a lot for a drug dealer. Многим рискуете, связавшись с наркоторговцем.
Больше примеров...
Рисковал (примеров 26)
I was risking my life to avoid becoming a cripple. Я рисковал своей жизнью, чтобы не стать калекой.
You've been risking a lot helping me out. Ты сильно рисковал, помогая мне.
And why is this guy risking his neck to save her? И почему этот парень рисковал своей головой, чтобы ее спасти?
What about that $200,000 tip that Raja gave you for risking my family's lives? Не тебе ли Раджа дал 200 тысяч баксов, ради которых ты рисковал моей семьёй?
You want me risking mine, right? Хочешь, чтобы рисковал я?
Больше примеров...
Рисковали (примеров 9)
I don't want you risking your jobs to save mine. Я не хочу, чтобы вы рисковали своей работой ради моей спасения.
You were risking your life just by sitting in your own living room. Люди рисковали жизнью даже когда просто сидели у себя в гостинной.
Because you and Thad were over there risking your lives, and the last thing either one of you needed was to be worrying about her. Потому что вы с Тэдом там рисковали жизнями, и вам с ним не нужно было за нее волноваться.
You sure this footage is worth risking our lives for? Ты уверен, что эта запись стоит того, чтобы мы сейчас рисковали жизнью?
Until I can understand Samaritan's intent with the game and what it wants with Claire, I won't have you risking your life and Sameen's. До тех пор, пока я не пойму намерения Самаритянина насчет этой игры и насчет Клэр, я не хочу чтобы ты или Самин рисковали собой.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 18)
I didn't want to involve any of you, have you risking your lives on my behalf. Не хотел впутывать вас, просить рискнуть жизнью из-за меня.
When you work in intelligence, you get used to the idea... that some information is worth risking everything for. Если работаешь в разведке, то со временем свыкаешься с мыслью, что есть информация, ради которой можно рискнуть всем.
Maybe you can't understand... is that risking your life for something you believe in is a blessing... Вероятно, ты не можешь понять... рискнуть жизнью за то, во что ты действительно веришь. это благословение...
You'll be risking a lot for him. Вам придется многим рискнуть ради него.
I mean, some things are worth risking everything for, and my son is one of them. В смысле, некоторые вещи стоят того, чтобы рискнуть всем, и мой сын - одна из таких вещей.
Больше примеров...
Рисковала (примеров 7)
She had to know what she was risking, but she tried to save you anyway and you killed her for it. Она знала чем рисковала, но она все равно пыталась вам помочь и вы убили ее.
Well, it's your loss, but I feel like I owe you for risking your life to find my boyfriend's dog. Ладно, это твоя потеря, но я чувствую, что обязана тебе за то, что ты рисковала своей жизнью, чтобы найти собаку моего парня.
I was just using it to study, and before I knew it, I was breaking so many laws and risking so many lives, but don't worry. Я только использовала ее для обучения, и до того, как я узнала это, я нарушила так много законов, и рисковала многими жизнями, но ты не беспокойся.
But I fought with you, side by side, risking my life for you! Но я боролась, бок о бок с тобой, рисковала своей жизнью ради тебя!
So she's been in there risking her life for nothing! Значит, она там жизнью рисковала ни за что! -Нет, нет.
Больше примеров...