Английский - русский
Перевод слова Risking

Перевод risking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рисковать (примеров 151)
I would never want to risk our friendship, but some things are worth risking. Я не хочу рисковать нашей дружбой, но есть вещи, ради которых стоит рисковать.
No point in us all risking it. Нет причины всем нам рисковать своими жизнями.
I'm not risking my pension poking around, and neither should you. Я не буду рисковать своей пенсией вынюхивая что надо и не надо, и вам не советую.
And up to here it would be an advertising spot, but we before risking our cellular beloved want to go more to fund: LITERALLY! И до здесь оно было бы рекламным рекламным временем, но мы раньше, чем рисковать нашим клеточным возлюбленным, хотим идти больше в фонд: БУКВАЛЬНО!
Risking our lives over a typewriter? Рисковать жизнью ради пишущей машинки.
Больше примеров...
Рискуя (примеров 72)
Otherwise, we would just be repeating the same arguments, with no clear direction, and risking a decreasing interest of Member States in the meetings of the Working Group. В противном случае нам придется лишь повторять те же самые неубедительные доводы, рискуя потерять интерес государств-членов к заседаниям Рабочей группы.
Such violence is a serious concern for migrant domestic workers, whose options are effectively reduced to either enduring violence or reporting it to the authorities, thereby risking homelessness and eventual loss of employment and deportation. Такое насилие представляет собой серьезную опасность для домашних работниц-мигранток, чей выбор действительно ограничивается: либо подвергаться насилиям, либо сообщать об этом властям, тем самым рискуя стать бездомными, потерять работу и быть высланными из страны.
After he was called by Spider-Man to help the Avengers to battle Terminus, Alpha used his powers carelessly, causing many aircraft to shut down, risking the lives of the passengers and people in the ground. После того, как он был назван Человеком-Пауком помогать Мстителям сражаться против Терминуса, Альфа использовал свои силы без попечения, провоцирую много самолетов прекратить работу, рискуя жизнями пассажиров и людей на земле.
In January 2017, he started filming for the romance web drama "Life Risking Romance" (命悬一线的浪漫) as the male lead. В январе 2017 года он начал сниматься в романтической веб-драме «Жизнь, рискуя любовью» (命悬一线的浪漫), в качестве мужской роли.
Bush is playing a dangerous game, risking the collapse of Pakistan's political process for the sake of his own legacy. Буш играет в опасную игру, рискуя нормальным ходом политического процесса Пакистана в своих личных целях.
Больше примеров...
Рискую (примеров 83)
I am risking my life here. Между прочим, я тут жизнью рискую.
Sir, I know that I'm risking my life coming here, but I have no reason to lie. Сэр, я знаю, что рискую жизнью, приходя сюда, но у меня нет причин лгать.
"Let me help you, I'm a brave nurse, risking my life - for the cause." - She's here now, let her work. "Позвольте мне помочь вам, я храбрая медсестра, рискую своей жизнью за бравое дело." - Сейчас она здесь, дай ей выполнить свою работу.
I'm risking my life, my family's life, for what? Я рискую своей жизнью, своей семьей и ради чего?
Is this my reward for risking my life... to be mistrusted and questioned and denied? И это награда за то что я рискую жизнью и могу быть предана забвению и недоверию
Больше примеров...
Рискуешь (примеров 36)
Come on, you're just risking our necks. Пошли, ты рискуешь нашими шеями.
How can you not realize that you are risking the well-being of your children? Как ты не понимаешь, что рискуешь нормальной жизнью своих детей?
Why are you risking your own life? Но почему ты рискуешь жизнью?
Taking NZT, risking your life? Принимаешь НЗТ, рискуешь жизнью?
Risking your life, no weapons? Безоружный, рискуешь своей жизнью?
Больше примеров...
Рискует (примеров 66)
He's not risking his neck, now I really must go out there. Он не рискует своей головой, мне действительно надо туда пойти.
He is risking everything to have me there today. Он рискует всем, приглашая меня туда.
I'm the one who's constantly putting you guys in danger, risking your lives for people you don't even know. Я, тот кто постоянно подвергает вас опасности, рискует вашими жизнями ради людей, которых вы даже не знаете.
Andrei is risking so much in opposing our father. Андрей сильно рискует, противодействуя нашему отцу.
She's risking her life all the time. Она постоянно рискует своей жизнью.
Больше примеров...
Риск (примеров 33)
If you have $ 1,000, but you're willing to use it, really not caring of risking, you can make it feel like $ 10,000. Если у вас есть 1000 долларов, и вы используете их без оглядки на риск, можете сделать и 10000.
You'll storm into a building armed with a loaded gun, risking your life to make an arrest, but you won't take the same risk for the people who love you. Ты пойдёшь на штурм здания с пистолетом в руке, рискуя жизнью ради ареста, но ради своих близких ты на такой риск не согласен.
When the raw materials under preparation become susceptible of fast alteration, risking an inevitable loss if the work is discontinued; having given its в случаях, когда сырье, подлежащее обработке, подвержено быстрым качественным изменениям, что может повлечь за собой риск неизбежных потерь, если работа будет остановлена;
It is expected that a large number of users will enjoy the security that such features offer, but furthermore will see the new service as a way of having a 'virtual date' saving them the time and expense of meeting 'offline' and risking disappointment. Большое количество пользователей, конечно, будут рады получить подобные гарантии. Новый сервис может также стать отличным способом организации виртуальных свиданий, позволяя сэкономить время и расходы на организацию встречи в реальном мире и сводя к минимуму риск разочарований.
In some jurisdictions, where a company was near insolvency, the directors were required to make enquiry about whether the company was solvent before undertaking significant transactions (such as transactions risking half of its assets, significant transfers of assets or distributions to shareholders). В некоторых правовых системах, когда компания находится в преддверии несостоятельности, директоры обязаны выяснить, является ли компания платежеспособной, прежде чем заключать крупные сделки (например, сделки, создающие риск для половины ее активов; крупные передачи активов или распределение средств между акционерами).
Больше примеров...
Рискуем (примеров 51)
Blondie, you realize we might be risking our lives. Блондин... Ты понимаешь что мы, возможно, рискуем нашими жизнями?
No, Nydia, with all due respect, we are not risking anyone's life. Нет, при всем уважении, мы не рискуем ничьей жизнью.
We're risking damage to his retina. Мы рискуем повреждением его сетчатки.
We're the ones out there risking our lives. Мы там рискуем жизнью.
We'd be risking the girl's life. Мы рискуем жизнью Ки.
Больше примеров...
Рискуют (примеров 20)
Delenn and others conspiring with her are risking all of your lives by organizing an attack against the Homeworld of the Shadows. Деленн и те другие с ней, рискуют вашими жизнями готовя нападение на родной мир Теней.
We have been inspired by the sight of people risking their very lives to make their voices heard for peaceful change and for democracy. Мы испытали воодушевление, видя, как люди рискуют своей собственной жизнью, чтобы были услышаны их призывы к мирным переменам и к демократии.
I have men out there risking more than that. ћои люди рискуют большим.
They are risking hypothermia and frostbite. Они рискуют получить переохлаждение и обморожения.
The amendments include a revised definition of a "mentally ill person" requiring care to include a person who is risking not only physical harm but financial harm, harm to close personal relationships and reputation. На основе поправок было изменено определение понятия "психически больное лицо", в соответствии с которым помощь должна оказываться любым лицам, которым угрожают опасности, касающиеся не только физического здоровья, но и материального положения, и которые рискуют испортить свои личные взаимоотношения и репутацию.
Больше примеров...
Рискуете (примеров 23)
Should there be a storm... you are risking all our lives. Если разыграется шторм... Вы рискуете всеми нашими жизнями.
But, nardelie, You realize that you would be risking your life? Но, Нардели, вы понимаете, что рискуете своей жизнью?
Look, we get people back on their feet a lot faster than we used to, but you going back to work in a high-pressure job like that is risking your life. Сейчас мы ставим людей на ноги намного быстрее, чем раньше, но если вы вернетесь на работу, да ещё такую напряженную, как ваша, вы рискуете своей жизнью.
You are risking disease and starvation on a massive scale. Вы рискуете заполучить болезни и голод в широком масштабе.
You are risking my daughter's life! Вы рискуете жизнью моей дочери!
Больше примеров...
Рисковал (примеров 26)
He'd have to know he was risking his life by telling you. Он должен узнать, что тот рисковал его жизнью.
You've been risking a lot helping me out. Ты сильно рисковал, помогая мне.
If they didn't do you think Wyatt'd be risking his neck out there? Если бы это было не так, ты думаешь, Уатт бы рисковал там своей головой?
At Norland, I convinced myself that you felt only friendship for me, and that it was my heart alone that I was risking. В Норленде я убедил себя, что вы расположены ко мне лишь дружески и что я рисковал только собственным сердцем.
12 weeks ago, he had no remorse... and now he's risking his life to apologize! Всего три месяца назад он не испытывал ни малейших угрызений совести, а сегодня он рисковал жизнью, чтобы извиниться.
Больше примеров...
Рисковали (примеров 9)
I don't want you risking your jobs to save mine. Я не хочу, чтобы вы рисковали своей работой ради моей спасения.
Because you and Thad were over there risking your lives, and the last thing either one of you needed was to be worrying about her. Потому что вы с Тэдом там рисковали жизнями, и вам с ним не нужно было за нее волноваться.
I couldn't let you go, messieurs, without expressing my gratitude and to you, mademoiselle, thank you for risking your life for me. А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью.
When we were risking our lives, trying to save New York City, you stopped in to get a sandwich? Значит, мы рисковали жизнью, спасали Нью-Йорк, а ты покупал сэндвич?
Until I can understand Samaritan's intent with the game and what it wants with Claire, I won't have you risking your life and Sameen's. До тех пор, пока я не пойму намерения Самаритянина насчет этой игры и насчет Клэр, я не хочу чтобы ты или Самин рисковали собой.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 18)
It's really worth risking that the answer might be something lavatorial. В самом деле стоит рискнуть, если ответ вам покажется слегка туалетным.
I'm not risking it... for anything less than a coffee date with her. Я готов рискнуть... но не меньше, чем за чашку кофе с ней.
Maybe you can't understand... is that risking your life for something you believe in is a blessing... Вероятно, ты не можешь понять... рискнуть жизнью за то, во что ты действительно веришь. это благословение...
I mean, some things are worth risking everything for, and my son is one of them. В смысле, некоторые вещи стоят того, чтобы рискнуть всем, и мой сын - одна из таких вещей.
No, it means I'm going to risk my life for a friend who's risking his life for a dubious cause. Нет, это означает, что я собираюсь рискнуть своей жизнью для друга, который рискует своей, по сомнительной причине.
Больше примеров...
Рисковала (примеров 7)
She had to know what she was risking, but she tried to save you anyway and you killed her for it. Она знала чем рисковала, но она все равно пыталась вам помочь и вы убили ее.
I mean, why am I risking my life fighting them every day? То есть, зачем я рисковала жизнь борясь с ними каждый день?
I was just using it to study, and before I knew it, I was breaking so many laws and risking so many lives, but don't worry. Я только использовала ее для обучения, и до того, как я узнала это, я нарушила так много законов, и рисковала многими жизнями, но ты не беспокойся.
But I fought with you, side by side, risking my life for you! Но я боролась, бок о бок с тобой, рисковала своей жизнью ради тебя!
So she's been in there risking her life for nothing! Значит, она там жизнью рисковала ни за что! -Нет, нет.
Больше примеров...