Английский - русский
Перевод слова Risking

Перевод risking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рисковать (примеров 151)
And she always said that I shouldn't be risking my neck on a bike out there in Manhattan, not with a family at home. И она всегда говорила что я не должен рисковать моей шеей на мотоцикле там, на Манхэттене, не с семьей дома.
I'm not risking you getting hurt again. Я не буду опять рисковать тобой.
No point in us all risking it. Нет причины всем нам рисковать своими жизнями.
Sheriff, you might be comfortable risking lives, But I'm not. Шериф, вы привыкли рисковать чужой жизнью, а я - нет.
I know Lemon is eloping, but is it really worth risking your own health? Я знаю, что Лемон сбегает, но разве стоит ради этого рисковать здоровьем?
Больше примеров...
Рискуя (примеров 72)
But we've got to do it right... not risking anyone else's life. Но только осторожно... не рискуя больше ничьей жизнью.
Croatia is grateful to all UNPROFOR members who have performed their duty bravely and honourably, risking their personal safety and their lives, and helping thousands of suffering people. Хорватия благодарна всем членам СООНО, которые мужественно и честно выполняли свой долг, рискуя собственной безопасностью и жизнью и оказывая помощь тысячам страдающих людей.
Otherwise, we would just be repeating the same arguments, with no clear direction, and risking a decreasing interest of Member States in the meetings of the Working Group. В противном случае нам придется лишь повторять те же самые неубедительные доводы, рискуя потерять интерес государств-членов к заседаниям Рабочей группы.
For risking her life to protect the Chantry against the darkest of evil, Рискуя жизнью, вы защитили Церковь от тьмы и зла.
Who assembled all the pieces in the middle of the night, risking his life? Кто собирал все части, рискуя своей жизнью?
Больше примеров...
Рискую (примеров 83)
Care to look in the eyes of who I'm risking prison for. Чтобы увидеть, из-за кого именно я рискую сесть.
Eternal damnation is what I'm risking for my rock and roll. Я рискую быть навеки проклятым за свой рок-н-ролл.
I'm already risking my life. Я уже рискую своей жизнью.
I don't usually go round risking my life for people that just like me. Позволь тебя удивить - я не рискую ради людей, которым я просто нравлюсь.
I knew what I was risking when I didn't leave town, but I figured... Я знал, что многим рискую, когда не уехал.
Больше примеров...
Рискуешь (примеров 36)
You let that man in, you are risking everything. Впуская этого человека, ты рискуешь всем.
then why are you risking our lives for that girl? Тогда зачем ты рискуешь нашими шкурами ради этой девчонки?
If you're not a Communist, why are you risking your own neck to give them a bomb? Если ты не коммунист, то почему ты рискуешь головой из-за какой-то бомбы?
When you say you were risking everything to tell me, what did that mean? Когда ты сказал, что рискуешь всем, рассказывая мне это, что ты имел в виду?
Why are you risking your own life? Но почему ты рискуешь жизнью?
Больше примеров...
Рискует (примеров 66)
Eduardo, have you any idea what Santiago is risking for us? Эдуардо, ты не понимаешь, чем Сантьяго рискует ради нас?
Which of the two of us is risking more now? Кто из нас двоих сейчас больше рискует?
She is risking her professional life on something that her own calculations show may not work for a thousand years - may not ever. Она рискует профессиональной карьерой ради того, что, по её собственным вычислениям, может не сработать ещё тысячу лет, а может и никогда.
"Someone had to murder him in cold blood," without a trial, without a verdict, without the Constitutional guarantees that Mr. O'Boyle's nephew is risking his life for every day. Кто-то должен хладнокровно его убить, без суда, приговора, без конституционных гарантий, из-за которых племянник мистера О'Бойла рискует каждый день.
But I'm the one risking me neck out there, and that's why my head needs to be right. Но я - тот, кто рискует своей шеей, поэтому я должен думать головой.
Больше примеров...
Риск (примеров 33)
Once support for MSVC is done it might be possible to relax the current rules regarding C++ usage, though risking a break with GCC compatibility will make any such move tricky. После того, как будет добавлена поддержка MSVC, можно будет снять текущие ограничения на использование C++, однако всё же остаётся риск лишиться совместимости с GCC.
Instead, the continued inaction of the domestic courts means that A.S.P.'s rights are being endangered, risking irreparable harm. Продолжающееся бездействие национальных судов означает, что права А.С.П. подвергаются опасности и существует риск нанесения непоправимого ущерба.
Despite the huge number of women risking imprisonment and death to have an abortion, the Government still insisted on following its unrealistic approach. Несмотря на то, что огромное число женщин идут на риск лишиться свободы или погибнуть из-за аборта, правительство по-прежнему настаивает на использовании своего нереалистичного подхода.
Identical variables are placed in more than one table, risking that for identical indicators different data can be published and also different metadata can exist for identical indicators in different tables. Идентичные переменные используются в нескольких таблицах, что создает риск публикации неодинаковых данных по идентичным показателям, а также существования различных метаданных в отношении идентичных индикаторов в разных таблицах.
You'll storm into a building armed with a loaded gun, risking your life to make an arrest, but you won't take the same risk for the people who love you. Ты пойдёшь на штурм здания с пистолетом в руке, рискуя жизнью ради ареста, но ради своих близких ты на такой риск не согласен.
Больше примеров...
Рискуем (примеров 51)
While we are risking our necks, President Roosevelt is assembling a committee. Пока мы рискуем своей головой, президент Рузвельт собирает комитет.
Were we risking as much as these young men fighting and dying? Рискуем ли мы так же, как юноши, которые сражаются и гибнут?
We are risking everything by toying with it, taunting it. Мы рискуем всем, играя с ним, смеясь над ним.
Well, we could give her cold protein whose uptake enzymes haven't been activated, as long as you don't mind her risking liver and kidney failure and eventual death. Ну, можно дать и холодный белок, у которого ферменты усвоения не разогреты, ну подумаешь, что рискуем печёночной и почечной недостаточностью и летальным исходом...
We'd be risking the girl's life. Мы рискуем жизнью Ки.
Больше примеров...
Рискуют (примеров 20)
The truth is, I couldn't stand by and watch my friends risking everything doing work that I myself began. Правда в том, что я не мог стоять в стороне и смотреть, как мои друзья рискуют всем делая ту работу, которую мог бы сделать и я.
Struttin' an' swaggering', as if there be no war, men risking' their lives. Напыщенные, самодовольные, как будто и нет войны, а люди не рискуют собой.
To be worth risking a second attack, Morgan must be important. Значит, Морган настолько важна, что на неё рискуют напасть дважды.
Developing countries and countries with economies in transition are risking marginalization from the global economy by failing to gain access to sources of technology, to investment and to markets. Не имея доступа к источникам технологии, инвестициям и рынкам, развивающиеся страны и страны с переходной экономикой рискуют оказаться на обочине мировой экономики.
But they're the ones risking injury. Но они рискуют своим здоровьем
Больше примеров...
Рискуете (примеров 23)
That is, when you're not risking your life saving people. Ну, в те моменты, когда вы не рискуете жизнью, занимаясь спасением людей.
All of you are out here, risking your lives, and It's about time that I do something too. Вы все рискуете жизнями, и сейчас мне тоже это надо.
So why are you risking so much? Так зачем вы так рискуете?
You risking our patient's life to get back at Cuddy? Вы рискуете жизнью пациента, чтобы отомстить Кадди?
Leaving the stage mid-competition, for any reason, is risking immediate disqualification. Оставляя сцену посреди конкурса по какой-либо причине, рискуете быть немедленно дисквалификацированы. Что?
Больше примеров...
Рисковал (примеров 26)
He'd have to know he was risking his life by telling you. Он должен узнать, что тот рисковал его жизнью.
You're not mad because I'm risking my job. Ты злишься не потому, что я рисковал работой.
I finally understood what I had been risking. Тогда я осознал, чем рисковал.
If what you are saying is true, why would my grandfather bury the gold after risking his life for it? Если то, что вы говорите, правда, почему он закопал золото, после того как рисковал жизнью ради него?
12 weeks ago, he had no remorse... and now he's risking his life to apologize! Всего три месяца назад он не испытывал ни малейших угрызений совести, а сегодня он рисковал жизнью, чтобы извиниться.
Больше примеров...
Рисковали (примеров 9)
Because you and Thad were over there risking your lives, and the last thing either one of you needed was to be worrying about her. Потому что вы с Тэдом там рисковали жизнями, и вам с ним не нужно было за нее волноваться.
You sure this footage is worth risking our lives for? Ты уверен, что эта запись стоит того, чтобы мы сейчас рисковали жизнью?
Well, if he's so dangerous, why are you risking your life to save him? Ну, если он так опасен, почему вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти его?
I couldn't let you go, messieurs, without expressing my gratitude and to you, mademoiselle, thank you for risking your life for me. А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью.
When we were risking our lives, trying to save New York City, you stopped in to get a sandwich? Значит, мы рисковали жизнью, спасали Нью-Йорк, а ты покупал сэндвич?
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 18)
But tomorrow night at 8:00 he's going out on that stage and risking everything. Но завтра в восемь вечера он выйдет на эту сцену, чтобы рискнуть всем.
Vision enough to know when I'm being manipulated into risking my life for someone else's pipe dream. Достаточно, чтобы понять, что мной манипулируют рискнуть своей жизнью из-за чужой несбыточной мечты.
I didn't want to involve any of you, have you risking your lives on my behalf. Не хотел впутывать вас, просить рискнуть жизнью из-за меня.
Two will go back to rescue Six and Three, even if it means risking the "Raza." Вторая собирается вернуться, чтобы спасти Третьего и Шестого, даже если это означает рискнуть "Разой".
This is partly in order to celebrate life before risking it in battle, and partly to scatter seed as widely as possible so that those females who survive will replenish the tribe. Частично цель действа в том, чтобы отпраздновать Жизнь перед тем, как рискнуть ею в битве, и частично - чтобы дать племени шанс на восстановление численности.
Больше примеров...
Рисковала (примеров 7)
I mean, why am I risking my life fighting them every day? То есть, зачем я рисковала жизнь борясь с ними каждый день?
I was just using it to study, and before I knew it, I was breaking so many laws and risking so many lives, but don't worry. Я только использовала ее для обучения, и до того, как я узнала это, я нарушила так много законов, и рисковала многими жизнями, но ты не беспокойся.
But I fought with you, side by side, risking my life for you! Но я боролась, бок о бок с тобой, рисковала своей жизнью ради тебя!
So she's been in there risking her life for nothing! Значит, она там жизнью рисковала ни за что! -Нет, нет.
Henry's daughter, Sybil Ludington (1761-1839), was famous for risking her life when she was 16 years old to warn the American militia that British troops were burning Danbury, Connecticut. Дочь Генри, Сибил Ладингтон (1761-1839), прославилась тем, что в возрасте 16 лет рисковала жизнью, чтобы предупредить американскую милицию, что британские войска сожгли Дэнбери в штате Коннектикут.
Больше примеров...