| Beatrice, back for the revenge? | О, Беатрис, хочешь взять реванш? |
| Could someone you went after have taken revenge? | Может кто-то, кого вы посадили, решил взять реванш? |
| And now that you have, you can take your revenge. | И сейчас с тем что у тебя есть, ты можешь взять реванш. |
| He has returned to gain his revenge. | Он вернулся, чтобы взять реванш. |
| Thus, descendant Gordian and Grakhs has carried out a historical revenge of the family. | Таким образом, потомок Гордианов и Гракхов осуществил исторический реванш своей семьи. |
| In 1940 in Tbilisi Spartak Moscow took revenge, leaving Leningrad with silver medals. | В 1940 году в Тбилиси спартаковцы Москвы взяли реванш, оставив ленинградцев с серебряными медалями. |
| I need this revenge like I need water. | Мне нужен этот реванш, как я нужна вода. |
| It did not take long for the prefects to take revenge. | Для старост не заняло много времени взять реванш. |
| If I were you, I'd get revenge. | На твоем месте я взяла бы реванш. |
| But first, she was determined... to have her revenge. | Но сначала, она решила... взять реванш. |
| To see if I can exact my revenge... | Хочу проверить, смогу ли взять реванш. |
| If we do, they'll return one day and seek revenge. | Если мы это не сделаем, они вернуться чтобы устроить реванш. |
| And I was finally prepared to exact revenge. | И я наконец была готова взять реванш. |
| You got the revenge you've been wanting all your life! | И вот он реванш, которого вы так ждали всю свою жизнь! |
| And now she was getting the ultimate breakup revenge: | И теперь она брала убедительный реванш: |
| I'm telling you, Dukat has one thing on his mind and that's revenge. | Говорю тебе, Одо, у Дуката на уме всего одно - реванш. |
| Give me some of your revenge, allow me to stay with him, I'll make him see stars in day time. | Позволь мне взять реванш, оставь меня с ним и я заставлю его увидеть звезды днем. |
| Perhaps one of the local restauranteurs decided to take their revenge? | Может, какой-то местный ресторатор решил взять реванш? |
| This is his salvation, his revenge, and the story I want to tell. | Это его освобождение, его реванш, такую историю я хочу написать. |
| This revenge of the actor on the system makes the international order more fluid." | "Такой реванш субъекта перед этой системой увеличивает гибкость международного порядка"2. |
| Hello, Amanda. I'm sending you this message to tell you that I'm ending your game of revenge. | Привет, Аманда я посылаю тебе это сообщение чтобы сказать тебе, что я заканчиваю свой матч реванш. |
| I know you're killing me to take your revenge over the only man who made you feel what you really are. | Я знаю, ты убиваешь меня, чтобы взять реванш над единственным мужчиной, который заставил тебя почувствовать, кто ты есть на самом деле. |
| That's what this is about - revenge? | Так вот в чем дело - это реванш? |
| Having received full rights on a throne, Thutmosis III has decided to carry out a historical revenge and to become emperor of Roman Empire, as well as his ancestors Gordian, in fact from their board has passed all about 80 years. | Получив полные права на престол, Тутмос III решил осуществить исторический реванш и стать императором Римской империи, как и его предки Гордианы, ведь от их правления прошло всего около 80 лет. |
| «Main | Assemblies of film» | Temético restaurant» | Digging holes» | The revenge» | Useful resources Javascript» | 15 bizarros rays-x» | Man devorado for crocodile» | Plus a utility for the beer! | «Главным образом | Агрегаты пленки» | Трактир Temético» | Выкапывая отверстия» | Реванш» | Полезный Javascript ресурсов» | 15 лучей-x bizarros» | Devorado человека для крокодила» | Плюс общее назначение для пива! |