Its activity is organized into four main business lines: corporate banking, IMM, retail banking and medical division. | Его деятельность организована в четырёх основных бизнес-направлениях: корпоративный банкинг, ИММ, розничный бизнес и медицина. |
The main business of the bank is retail banking, in addition to handling development banking activities in all the atolls. | Основным направлением деятельности банка является розничный бизнес, в дополнение к обработке мероприятий по развитию банковской деятельности во всех атоллах. |
At the same time, beginning in the second half of the past year, a significant reduction in the shortfall of industrial output was achieved, and retail commodity circulation increased by 3 per cent compared with 1994. | Вместе с тем, начиная со второй половины истекшего года удалось значительно снизить отставание в производстве продукции, а розничный товарооборот, по сравнению с 1994 годом, повысился на 3 процента. |
In 1989, his first retail venture Union NYC was opened carrying an experimental mix of mostly English brands and from 1991 to 1994 he teamed up with Shawn Stussy. | В 1989 году был открыт его первый розничный магазин Union, NYC, в котором продавались преимущественно английские бренды одежды, а с 1991 по 1994 год он сотрудничал с Шоном Стюсси. |
He has no remaining attachments to Italy but has lived in Australia for 15 years where he has a family, business (retail fruit shop), a mortgage and a tax number. | За ним не числится никаких неисполненных судебных постановлений в Италии, и он прожил в Австралии 15 лет, где у него есть семья, предприятие (розничный магазин фруктов), ипотечный залог и налоговый номер. |
They represent all sectors of the economy, including agriculture, industry, services, banking, retail, fisheries, health, housing and insurance. | Они представляют все сектора экономики, в том числе сельское хозяйство, промышленность, сектор услуг, банковское дело, розничную торговлю, рыболовство, здравоохранение, жилищное строительство и страхование. |
Items 7 - 10 Drafting groups veal, horse and retail cuts | Редакционные группы: телятина, конина и отруба, поступающие в розничную торговлю |
This note has been prepared following the decision of the Specialized Section to begin work on the new standard for retail meat cuts | Данная записка была подготовлена в соответствии с решением Специализированной секции о начале работы над новым стандартом на мясные отрубы, поступающие в розничную торговлю. |
In the US, the most advanced country in this respect, e-commerce has just reached 10% of total retail spending, and is continuing to grow at double-digit rates through the slow recovery from the Great Recession. | В США, передовой стране в этом отношении, электронная коммерция только достигла 10% от общего объема расходов на розничную торговлю и продолжает расти крайне быстрыми темпами даже в условиях медленного восстановления экономики после Великой рецессии. |
Specially accredited laboratories and inspectorates belonging to a number of Government departments check the quality of goods proposed for retail sale. | Специально аккредитованные при департаменте лаборатории и инспекции различных ведомств производят проверку качества товара, направляемого в розничную торговлю. |
Three types of sampling are used to construct the CPI: (a) Sampling of communities; (b) Sampling of retail outlets; (c) Sampling of consumer goods. | В систему выборок, обеспечивающих построение ИПЦ, входят З вида выборок: а) выборка населенных пунктов; б) выборка торговых точек; в) выборка потребительских товаров. |
Roto Pumps Ltd, in particular, used OFDI strategy to build marketing and warehouses overseas. Liberty Shoes Ltd., a subsidiary of an Indian TNC, used OFDI to establish retail outlets overseas. | В частности, "Рото пампс лтд." использует стратегию ВПИИ для создания за рубежом сбытовых и складских центров. "Либерти шуз лтд." дочерняя компания индийской ТНК использует ВПИИ для создания за рубежом розничных торговых точек. |
At its formation ADR also purchased the discount store operations of Miller's Retail, including the Go-Lo, Crazy Clark's and Chickenfeed chains. | При образовании Australian Discount Retail произошло поглощение компании Miller's Retail, в том числе её торговых сетей Go-Lo, Crazy Clark's и Chickenfeed. |
The 400,000 sq ft extension has increased the total size of the shopping centre to 1.15 million sq ft, making it number 18 in the list of the UK biggest retail destinations. | Расширение площадью 400000 кв. Футов увеличило общий размер торгового центра до почти 340 тыс. кв. м., что поместило его на 18-ю строчку в списке крупнейших торговых центров Великобритании. |
In 2008 there were 1,336 businesses supplying medicine, 37 foreign-invested enterprises in operation with about 160 branches in the provinces, cities and nearly 40 thousand retail pharmaceuticals nationwide. | В 2008 году поставками фармацевтической продукции занималось 1336 предприятий, 37 предприятий с иностранным капиталом и почти 40000 розничных торговых точек по реализации фармацевтической продукции по всей стране. |
Helprint's customers include leading magazine publishers, retail chains and advertising agencies. | Клиентами типографии Helprint являются издатели ведущих журналов, торговые сети и рекламные агентства. |
The costly project, designed by Spanish architect Santiago Calatrava, would provide for an athletic centre, student housing, guesthouses, retail facilities and office space. | Дорогостоящий проект разработанный испанским архитектором Сантьяго Калатравой, включал в себя спорткомплекс, общежития для студентов, торговые площади и офисные пространства. |
It has changed considerably in recent years, moving towards modern retail formats such as super- and hypermarkets and large shopping malls. | За последние десять лет он значительно изменился: произошел переход к современным форматам розничной торговли, таким как супермаркеты, гипермаркеты и крупные торговые центры. |
In June 2017, X5 Retail Group and the Internet Initiatives Development Fund (IIDF) launched a specialised retail accelerator, with the Petrovich and Sportmaster chains among its partners. | В июне 2017 года X5 и Фонд развития интернет-инициатив запустили специализированный ритейл-акселератор, среди партнеров также торговые сети «Петрович» и «Спортмастер». |
That was cool because then I had retail outlets. | Это было здорово, так как затем у меня появились розничные торговые точки. |
According to Juul Labs, 90% of Juul products are purchased at retail stores as of August 2018. | Данные самой Juul от августа 2018 г. указывают, что 90 % их изделий продаются через магазины. |
The development was intended to include a 400-room hotel, luxury apartments, retail units, restaurants, a car park and the new headquarters of Icelandic bank Landsbanki. | Первоначальный проект здания включал отель на 400 номеров, роскошные апартаменты, магазины, рестораны, парковку и новый головной офис исландского банка Landsbanki. |
Local Marketing also marketed car accessories, such as batteries and windshield wipers, through its retail service stations. | Местная сбытовая организация также осуществляла сбыт автомобильных принадлежностей, включая аккумуляторы и стеклоочистители, через розничные магазины своих станций обслуживания. |
Success in retail inspired Tinkoff to combine shops under one name. | Успех в розничной торговле подтолкнул Тинькова к идее объединить магазины под общим названием. |
The tower's first six floors house retail stores and restaurants. | Первые шесть этажей башни занимают магазины и рестораны. |
The company deals with full cycle of retail real estate development, from purchase of land property and construction to shopping mall operation. | Компания занимается полным циклом развития торговой недвижимости - от приобретения земельных участков и строительства до эксплуатации торговых центров. |
Hear Music is the brand name of Starbucks' retail music concept. | «Нёаг Music» является торговой маркой концепции розничной музыки Starbucks. |
How do I improve my visibility with the major retail players in Russia and CIS? | Как можно повысить узнаваемость торговой марки среди ключевых игроков розничного рынка России и других стран СНГ? |
The characteristic feature of T&K Poland, apart from the trade specialization, is the large scale of activities and a complex service including retail and wholesale clients in Poland as well as in other European countries. | Характерной чертой нашей фирмы, кроме торговой специализации, является широкий масштаб действия и комплексное обслуживание, которое охвачивает как оптового, так и розничного клиента, в Польше и за границей. |
By being connected to the largest retail Forex liquidity pool available with dozens of leading banks and liquidity providers offering their Bids and Asks FXOpen's MT4 ECN is creating a highly liquid and competitive marketplace like no other. | Платформа МТ4 ECN подключена к крупнейшему пулу ликвидности на рынке розничного Forex, где десятки лидирующих банков и другие участники торгов размещают заявки на покупку и продажу. Таким образом, FXOpen MT4 ECN предлагает Вам уникальную возможность доступа к торгам на межбанковской торговой площадке с беспрецедентно высокой ликвидностью! |
They're the highest quality candles that can be purchased retail. | Это самые качественные свечи из тех, которые можно купить в розницу. |
They retail for 380, I get 'em for 200, sell 'em for 800. | Это в розницу за 380, я получить их для 200, продавать им, для 800. |
You bought wholesale, and I had the opportunity to sell the things double retail. | Ты покупал оптом, а у меня появилась возможность продать товар вдвое дороже в розницу. |
Manufactured in China at a fraction of the cost of the genuine article, then sold for retail on the open market. | Стоимость производства в Китае значительно ниже цены подлинного товара, потом продавались в розницу через торговые сети. |
And they say that's $70,000, but that's retail, and they don't pay retail. | И говорят, что это обойдётся в 70000, но это розница, а они не торгуют в розницу. |
This is the same card you might find at your local retail store. | Эту карточку Вы можете найти во многих местных магазинах. |
I am therefore asking the Congress... to enact legislation... giving all Americans the right to be served in facilities... which are open to the public. Hotels, restaurants, theaters... retail stores and similar establishments. | Поэтому я прошу Конгресс принять закон дающий всем американцам равное право на обслуживание в любых общественных местах - отелях, ресторанах, театрах, магазинах и других подобных заведениях. |
Suning Commerce Group Co., Ltd. principally operates franchised retail shops of electronics appliances in China. | Suning Commerce Group Co., Ltd. главным образом работает во франчайзинговых розничных магазинах электроники техники в Китае. |
We also provide music distribution services for CDs in retail shops throughout Austria and Germany. | Мы также предоставляем услуги распространения музыки на компакт-дисках в магазинах розничной продажи на территориях Австрии и Германии. |
Special collection events are often organized, or collection may take place regularly in retail stores or by mail-in collection. | Часто организуются специальные мероприятия по сбору, или сбор может проводиться на регулярной основе в розничных магазинах или по почте. |
Let the young'uns worry about how to retail... where to wholesale. | Пусть молодые переживают по поводу розницы... мы оптовики. |
I have a gift for retail. | У меня есть подарок для розницы. |
Booksellers sold manuscript books, or copies thereof produced by their respective firms for retail; they also sold writing materials. | Книготорговцы продавали рукописные книги или их копии, написанные специально для розницы; они также продавали канцтовары. |
We pride ourselves on providing THE event for the Russian retail bankingsector and attracting the most influential and experienced top managers in the industry. | Мы гордимся тем, что являемся организаторами САМОГО ГЛАВНОГО мероприятия сектора банковской розницы, качественный и количественный состав участников которого не имеет аналогов. |
Although the business model of integrated retailing is becoming more and more frequent, it is important to establish a difference between a big retail business resulting from competition in the market from that resulting from a merger of the main retailer and its most important competitor. | Хотя бизнес-модель интегрированной розницы становится более и более распространенной, важно проводить различие между крупным розничным предприятием, образовавшимся в результате конкуренции на рынке, и предприятием, образовавшимся в результате слияния крупного розничного предприятия и его крупнейшего конкурента. |
Wholesale and retail of fireworks, salutes, pyrotechnics, salutes installations. | Оптовая и розничная продажа фейерверков, салютов, пиротехники, салютные установки. |
In electricity, reforms have unbundled four main components: generation, transmission, distribution and retail. | В секторе электроэнергии в результате реформ были разделены четыре основных компонента: производство, передача, распределение и розничная продажа электроэнергии. |
Benchmark data for industry sales to households (e.g. retail industry sales, accommodation and restaurant industry sales, personal services) | Исходные данные о продажах промышленной продукции домашним хозяйствам (например, розничная продажа промышленных товаров, продажи гостиничного и ресторанного секторов, персональные услуги) |
Retail sale of oil products is carried out for the most part under the trademark Lukoil. | Розничная продажа нефтепродуктов осуществляется по большей части под торговой маркой «Лукойл» (LUKOIL - за рубежом). |
Disposable paper cups have been printed and distributed by the Paper Cup Company for a large number of purposes, including coffee to go, cold drinks, vending, sampling and retail, as well as for medical and industrial uses. | Одноразовые бумажные стаканы изготовлены и распространены для многих применений, такие как холодные и горячие, вендинг, розничная продажа и образцы, а также для медицинских и промышленных употреблений. |
At its formation ADR also purchased the discount store operations of Miller's Retail, including the Go-Lo, Crazy Clark's and Chickenfeed chains. | При образовании Australian Discount Retail произошло поглощение компании Miller's Retail, в том числе её торговых сетей Go-Lo, Crazy Clark's и Chickenfeed. |
In 2005, a majority stakeholder of Arricano Real Estate plc - Retail Real Estate S.A. (Luxemburg) - started operating at Ukrainian commercial real estate market through its branch companies. | Нынешнее название было получено после реорганизации 12 сентября 2012 года В 2005 году начал свою работу мажоритарный акционер Arricano Real Estate Plc - Retail Real Estate S.A. (Люксембург) - через дочерние предприятия на рынке коммерческой недвижимости Украины. |
Telltale published the series as retail products for the PlayStation 3 and Wii consoles for North America. | Telltale Games опубликовала серии в версии retail для PlayStation 3 и для консоли Wii для Северной Америки. |
The much-praised four floors of striking modern yet comfortable retail design has just won its latest accolade at the Retail Interior Awards organised by Retail Week. | Сверхсовременные четыре этажа, профессионально спроектированные для осуществления розничной продажи, недавно получили награду на конкурсе Торговых интерьеров, организованном Retail Week. |
In 2009, X5 Retail Group acquired Kopeyka, a retail chain with more than 660 stores and seven distribution centers. | В 2010 году X5 Retail Group приобрела торговую сеть «Копейка» - более 660 универсамов и 7 распределительных центров. |
Typical users come from communication, banking, retail, insurance and consultancy businesses. | Типичными потребителями такой информации являются предприятия связи, банки, предприятия розничной торговли, страховые и консалтинговые компании. |
Prohibition of overnight stocking of live poultry at all retail outlets | Запрет на ночное размещение живой домашней птицы во всех предприятиях розничной торговли |
Notably, retail services would in part cover wholesale and commission agents' services under CPC 6111 and 6113. | Например, услуги розничной торговли частично охватывают услуги оптовой торговли и услуги комиссионных агентов в рамках КОП 6111 и 6113. |
Third, an agreement on sea, air and land interdiction of drugs through electronic tracing systems and data exchange on world drug-distribution channels, wholesale and retail. | В-третьих, соглашение о запрещении транспортировки наркотических средств морским, воздушным и сухопутным путем на основе внедрения электронных систем слежения и обмена данными о международных каналах оптовой и розничной торговли наркотиков. |
The higher number is due to the implementation of the new "turn-key" fuel contract that covered 78 direct-delivery sites and 9 retail distribution points | Более высокий показатель обусловлен осуществлением нового комплексного контракта на поставку топлива, предусматривавшего создание 78 пунктов прямой поставки топлива и 9 пунктов розничной торговли топливом |
You see, the land Merchant was buying had little value in of itself but, if it became accessible by road, it would be a prime location for say, a retail park. | Земля, которую скупал Мерчант, не имела ценности, но если бы там был выезд дороги, участок бы стал отличным местом, для торгового центра. |
I want to reconfigure the retail space, Bill, in order to make sure there's enough room for condos to go here at the front part of the building... | Я хочу изменить конфигурацию торгового пространства, Билл, и чтобы убедиться, что для домов достаточно места, пойти туда к фасаду зданий... |
Covent Garden Market reopened as a retail centre in 1979, and the largest Apple Store in the world opened in The Piazza in 2010. | В 1980 году Рынок Ковент-Гарден открылся в качестве торгового центра, в 2010 году самый большой в мире Apple Store открылся на площади. |
The retail center is 40,000 square feet. | Площадь торгового центра составит 12000 квадратных метров |
Clamp Premiere Regency Trade Centre and Retail Concourse. | Торгового центра Клэмпа Премьер-Ридженси и Ритейл-Конкурс. |
Now according to industry analysts, their last three games have underperformed retail projections. | Аналитики сообщают, что продажи их последних трех игр хуже всяких прогнозов. |
You had a good day today, Vince, but retail is all about the long haul. | Тебе повезло сегодня, Винс, но выиграть состязание розничной продажи не достаточно для трофея. |
Though the soundtrack was not released through retail, Westwood sold it by special order through its website and in game catalogues. | Хотя альбом никогда не выпускался для розничной продажи, Westwood продавала его по спецзаказу через свой сайт либо во внутриигровых каталогах. |
The natures of businesses which women have requested to be financed by the Bank were many. It varies from setting up a small canteen to retail grocery items, selling of jewellery, embroidery, money lending, hawker business, fishing business and house for rent. | Направления деятельности, с просьбой о финансировании которых женщины обращались к Банку, был разнообразным: от небольшого кафе до розничных бакалейных лавок, продажи ювелирных изделий, вышивки, предоставления небольших кредитов, торговли с лотков, рыболовства и сдачи в аренду домов. |
Heroin prices in western Europe, which have been following a downward trend over the last decade, continued to decrease in 2000, at both the wholesale level and the retail level. | Цены на героин в Западной Европе, которые за последние десять лет демонстрировали тенденцию к снижению, продолжали снижаться и в 2000 году на уровне как оптовой, так и розничной продажи. |