Английский - русский
Перевод слова Retail

Перевод retail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Розничный (примеров 40)
Countries such as India and China stabilize retail energy markets through government-financed subsidies to keep price down for consumers. Такие страны, как Индия и Китай, стабилизируют розничный рынок энергоресурсов с помощью государственных субсидий, позволяющих сохранять низкие цены для потребителей.
On May 7, 2010, the building was reopened as a retail mall called the Limelight Marketplace. 7 мая 2010 года здание вновь открыли, как розничный торговый центр под названием «Limelight Marketplace».
SCP-3008 is an IKEA retail store that has an infinite interior space with no outer physical bounds, causing prospective customers to be trapped. SCP-3008 - розничный магазин «IKEA» с бесконечным внутренним пространством, выход из которого очень сложно найти.
The company also ran a retail store on the corner of Charles Street and Mulberry Street in Baltimore, called "Muse Software and Computer Center," which was closed down in 1982. Компания также имела розничный магазин Muse Software and Computer Center в Балтиморе, который работал до 1982 года.
Where citrus fruits do not require marine shipment, but are distributed after harvest directly for the retail market, then different temperature conditions may prevail. В тех случаях, когда цитрусовые не должны перевозиться по морю, а сразу после сбора урожая попадают на розничный рынок, могут допускаться различные температурные условия.
Больше примеров...
Розничную торговлю (примеров 72)
A restaurant or other business with a retail consumption license may allow consumers to bring their own beer or wine, though many do not. Ресторан или другое заведение, имеющее лицензию на розничную торговлю алкоголя, имеет право разрешать потребителям приносить своё вино или пиво, хотя многие такого разрешения не дают.
This includes amplifying the contribution of not only the natural resource sector, but other sectors as well, including agriculture, manufacturing, retail, tourism, telecommunications and construction. Это предполагает увеличение вклада не только сектора природных ресурсов, но и других секторов, включая сельское хозяйство, перерабатывающую промышленность, розничную торговлю, туризм, телекоммуникации и строительство.
Cooperatives are prominent in several sectors, including agricultural and food industries, banking and financial services, insurance, consumer and retail, industry and utilities, health and social care, information technologies, and crafts. Кооперативы широко представлены в нескольких секторах, включая сельское хозяйство и пищевую промышленность, банковский и финансовый сектор, страхование, производство потребительских товаров и розничную торговлю, промышленность и коммунальное обслуживание, здравоохранение и социальную помощь, информационные технологии и кустарные промыслы.
However, in developing countries more than 40 per cent of the food losses occur at the post-harvest and processing levels, while in industrialized countries more than 40 per cent of the food losses occur at the retail and consumer levels. Однако в развивающихся странах более 40 процентов потерь продовольствия происходит после уборки урожая или при его переработке, в то время как в промышленно развитых странах более 40 процентов потерь продовольствия приходится на розничную торговлю и конечное потребление.
The present document UNECE Standard for Retail Meat Cuts - Retail Meat Cuts Descriptions has been submitted by the United States of America. Настоящий документ "Стандарт ЕЭК ООН на мясные отрубы, поступающие в розничную торговлю - описания мясных отрубов, поступающих в розничную торговлю" был представлен Соединенными Штатами Америки.
Больше примеров...
Торговых (примеров 107)
Similarly, the huge amounts of retail and consumer waste in rich countries are correlated with the fact that, as incomes have grown, the proportion of the household budget spent on food has diminished. Точно так же колоссальные количества торговых и потребительских отходов в богатых странах коррелируются с тем обстоятельством, что по мере роста доходов уменьшается доля семейного бюджета, расходуемого на продовольствие.
Examples of HID lighting applications include: warehouses, stadiums, street lamps, and retail and industrial buildings. Примерами применения разрядных ламп высокой интенсивности могут стать лампы для складов, стадионов, уличные лампы, а также лампы для торговых и промышленных зданий.
Reorganization of retail network of a big Belarusian producer (more than 30 commercial units abroad). Реорганизация ритейлерской сети крупного белорусского производителя (более 30 торговых объектов за рубежом Республики Беларусь).
It will generate revenue from landing, overflight and ground handling fees and from the leasing of office and retail space. Оно будет получать доходы от сборов за посадку, пролет и наземное обслуживание, а также платы за аренду рабочих помещений и торговых точек.
Daily more than 4,000 clients of JAGO S.A. including small and large format retail shops, retail networks and catering premises benefit from the company's partnership program, e.g. frozen food retail services. Более чем 4000 Клиентов, в этом числе розничных и больше-поверхностных магазинов, торговых сетей, а также гастрономических пунктов, ежедневно пользуются благами, вытекающими с партнерства с лидером JAGO А.О.
Больше примеров...
Торговые (примеров 60)
The complex features a 5-star InterContinental hotel, offices, entertainment areas, retail spaces, clinics and convention centres. Также комплекс включает пятизвездочный отель InterContinental hotel, офисы, развлекательные центры, торговые помещения, клиники и конференц-центры.
If China can successfully rebalance its economy and shift to consumption-based growth, its trading partners could benefit enormously from a huge retail market. Если Китай сможет успешно сбалансировать экономику и перейти к росту, основанному на потреблении, его торговые партнеры смогут извлечь значительные выгоды из огромного розничного рынка.
A distributor may also maintain contact with wholesalers who sell and ship DVDs to retail outlets as well as online stores, and arrange for them to carry the DVD. Кинодистрибьютор может также поддерживать контакты с оптовыми распространителями дисков, которые поставляют DVD-диски в розничные торговые точки, с интернет-магазинами, а также организовать для них доставку DVD.
The controllers of Falabella and D&S had approved the merger of both companies and their respective business areas - department stores, supermarkets, home improvement, financial retail services and shopping centres. Контролирующие органы одобрили слияние компаний "Фалабелья" и "ДиС" и их соответствующих областей деятельности - универсальные магазины, супермаркеты, ремонт квартир, финансовые и розничные услуги и торговые центры.
The Lists do not control "software" which is either: Generally available to the public by being: Sold from stock at retail selling points without restriction, by means of: Over-the-counter transactions; Список не контролирует следующее «программное обеспечение»: Общедоступное: а. проданное из фондов в розничные торговые точки без ограничения и предназначенное для: сделок по продаже в розницу;
Больше примеров...
Магазины (примеров 54)
On June 28, having discovered that the game had been released in a heavily bugged condition, 0verflow issued an apology to its customers, stating that work on patches had begun and would be distributed to players through BitTorrent and retail outlets at no charge. 28 июня, обнаружив, что игра была выпущена в недоработанном состоянии, 0verflow извинился перед игроками, заявив, что после завершения работы над патчами они будут распространены среди игроков через BitTorrent и розничные магазины бесплатно.
The proposed station will be high quality (airport style), with check-in desks as well as retail units. Предлагаемая железнодорожная станция будет отвечать высоким нормам качества (соответствующим уровню обслуживания в аэропорту), на ней будут оборудованы регистрационные стойки для авиапассажиров и будут открыты магазины розничной торговли.
Splatoon debuted at the top of the Japanese software sales chart, with over 144,000 retail copies sold in its launch week and a total of 1.53 million sold by December 2016. В Японии, Splatoon дебютировала на первом месте в списке бестселлеров с более чем 144000 проданными экземплярами через розничные магазины за первую неделю, а на декабрь 2016 года было реализовано 1,53 миллиона копий игры.
(a) Retail shops. а) Магазины розничной торговли.
In 2013, X5 Retail Group kicked off a programme to attract sublessees, and by the end of 2017, over 29,000 retail outlets were opened in X5 stores by 5,500 private enterprises. В 2013 году стартовала программа привлечения субарендаторов в магазины Х5: к концу 2017 года 5500 частных предприятий открыли свыше 29000 собственных торговых точек.
Больше примеров...
Торговой (примеров 32)
Among the things that may lead to a change in the sample is the closure of retail outlets. Одним из методов учета изменения в выборке является учет прекращения существования торговой точки.
Packaged products on a retail shelf may be considered fungible if they are of the same type and equivalent in function and form. Упакованные продукты на торговой полке могут считаться взаимозаменяемыми, если они имеют одинаковый тип и их функции и форма эквивалентны.
Now co-owner of Food trading platform AGRO24 and retail chain Vernii. В настоящее время совладелец торговой платформы АГРО24 и сети продуктовых магазинов Верный.
The selection criterion for retail outlets is the representativeness of the outlet for the community it serves. Критерием отбора торговых точек является репрезентативность торговой точки для населенного пункта.
How do I improve my visibility with the major retail players in Russia and CIS? Как можно повысить узнаваемость торговой марки среди ключевых игроков розничного рынка России и других стран СНГ?
Больше примеров...
В розницу (примеров 41)
You could slow it down and sell 'em at retail. Зато никто не помешает тебе потом спокойно продать остальные в розницу.
They could sell their goods wholesale and retail, and could not be taxed or assessed higher than the Christians. Они могли продавать свои товары оптом и в розницу, и не могли облагаться налогами выше, чем христиане.
I'm thinking with these features, this brand, I can get maybe 350 each at retail. При этих характеристиках, с учетом брэнда... Я смогу выручить, может быть, $350 за каждую в розницу.
He later explained that the bug had taken so long to detect because it only occurred in retail versions of the console, which had prevented GalaxyTrail and Nintendo from learning of the issue. Позже руководитель уточнил, что обнаружение ошибки заняло такое большое время, так как она проявлялась только на обычных моделях Wii U, продаваемых в розницу, из-за чего GalaxyTrail и Nintendo долгое время не могли понять её причину.
We invented computer retail. Мы первыми стали торговать компьютерами в розницу.
Больше примеров...
Магазинах (примеров 45)
Coupons are usually issued by manufacturers of consumer packaged goods or retailers, to be used in retail stores as part of a sales promotion. Купоны обычно выпускаются производителями потребительских товаров или розничными торговцами, которые используются в розничных магазинах в рамках стимулирования сбыта.
As of October 13, 2008, the external iSight was no longer for sale in the Apple online store or in retail locations. Начиная с 16 декабря 2006 года Apple перестала продавать внешнюю iSight в магазинах Apple Online Store и в местах розничной торговли.
Many of these women work as domestic workers, seamstresses, nurses, assistants in retail shops and restaurants, and as entertainers. Многие из этих женщин работают прислугой, швеями, нянями, помощницами в магазинах розничной торговли и ресторанах, а также в сфере развлечений97.
After the release of The Bar Exam 2, a retail version entitled The Bar Exam 2: The Album was sold in stores, which did have a collaboration with 9th Wonder. После выпуска The Bar Exam 2 была выпущена розничная версия The Bar Exam 2: The Album, после того как эта версия продавалась в магазинах, Ройс начал сотрудничество с 9th Wonder.
This momentous occasion was commemorated with the gift of a pen - a Parker pen, that both Ryman's and WH Smith sell for the recommended retail price of £9.99. Это знаковое событие было отмечено памятным подарком - ручкой, ручкой Паркер, которая продаётся во всех канцелярских магазинах по рекомендованной розничной цене по 9,99 фунтов.
Больше примеров...
Розницы (примеров 8)
Let the young'uns worry about how to retail... where to wholesale. Пусть молодые переживают по поводу розницы... мы оптовики.
"MYASNOV" - the first federal chain of meat shops of a new retail format. "МЯСНОВЪ" - первая федеральная сеть мясных магазинов нового формата продуктовой сетевой розницы.
The contemporary trade is developed at high rates as a consequence of retail development. Как следствие развития розницы, высокими темпами развивается современная торговля.
YOU KNOW HOW IMPORTANT THE FOURTH QUARTER IS TO RETAIL. Ты знаешь, как важен четвертый квартал для розницы.
Although the business model of integrated retailing is becoming more and more frequent, it is important to establish a difference between a big retail business resulting from competition in the market from that resulting from a merger of the main retailer and its most important competitor. Хотя бизнес-модель интегрированной розницы становится более и более распространенной, важно проводить различие между крупным розничным предприятием, образовавшимся в результате конкуренции на рынке, и предприятием, образовавшимся в результате слияния крупного розничного предприятия и его крупнейшего конкурента.
Больше примеров...
Розничная продажа (примеров 12)
In the Bobbs-Merrill case, the publisher, Bobbs-Merrill, had inserted a notice in its books that any retail sale at a price under $1.00 would constitute an infringement of its copyright. В деле Bobbs-Merrill Co. против Straus, издатель Bobbs-Merrill, вставил уведомление в свои книги, что любая розничная продажа по цене ниже $1.00 повлечет за собой нарушение его авторских прав.
Wholesale supply of products to cease by 30 June 2000; retail sale to cease by 31 December 2000; and all minimum recommended levels will be withdrawn from 30 June 2002. Оптовые поставки продуктов должны быть прекращены до 30 июня 2000 года; розничная продажа должна быть прекращена до 31 декабря 2000 года; и все минимальные рекомендованные уровни будут аннулированы начиная с 30 июня 2002 года;
Wholesale supply to cease by 31 December 1999; retail sale to cease by 30 June 2000 and maximum residue levels (MRL) withdrawn from 30 June 2001. Оптовые поставки должны были быть прекращены к 31 декабря 1999 года; розничная продажа этих препаратов должна была прекратиться к 30 июня 2000 года, а предельные нормы остаточного содержания (ПНОС) - утратить силу с 30 июня 2001 года.
The company still focuses primarily on the cutting of diamonds and the wholesale and retail of set diamonds, loose polished diamonds, gold jewellery and watches. Основной специализацией компании является обработка алмазов, а также оптовая и розничная продажа алмазов, ювелирных украшений и часов.
Following the adoption of the Education Act, and the Government's decision on the procedure for the provision of textbooks to pupils and boarders in educational organizations, textbooks for forms 1 to 11 will be available for retail sale from the 1999-2000 school year. В связи с принятием Закона Республики Казахстан "Об образовании" и постановлением правительства РК "О порядке обеспечения обучающихся и воспитанников организаций образования учебниками" с 1999/2000 учебного года вводится розничная продажа учебников 1-11 классов.
Больше примеров...
Retail (примеров 41)
AWARDS organized by Retail Week in the "Artificial Intelligence Pioneer" category. AWARDS, организуемой Retail Week в категории: "Передовая разработка в области Искусственного Интеллекта".
In the field of solar energy, Enel Green Power developed the franchisee model in Italy of Enel Green Power Retail. В сфере солнечной энергетики Enel Green Power разработала в Италии франчайзинговую модель Enel Green Power Retail.
After the financial crisis in 2001 Trefilov buys a subfranchise of the Dutch "SPAR" supermarket chain from the Russian "Spar Retail" franchisee and opens the first supermarket of this kind. В 2001 году после финансового кризиса Трефилов приобретает субфраншизу нидерландской сети супермаркетов «SPAR» у российского франчайзи "Spar Retail" и открывает первый супермаркет.
Systech Retail Systems involved insolvency proceedings in the United States and Canada for a large provider of retail point of sale field services, operating through various Canadian and United States subsidiaries and affiliates. Производство по делу о несостоятельности "Systech Retail Systems" велось в Соединенных Штатах Америки и Канаде; речь шла о крупном операторе розничных платежных терминалов, деятельность которого осуществлялась через различные канадские и американские дочерние и аффилированные компании.
Introduced in the issue dated July 27, 1940, the ten-position "National Best Selling Retail Records" (titled "National List of Best Selling Retail Records" for its first five weeks) began Billboard's tracking of music popularity. 27 июля 1940 года в США появился первый общенациональный чарт из 10 позиций «National List of Best Selling Retail Records» для определения наиболее популярных музыкальных треков.
Больше примеров...
Розничной торговли (примеров 387)
With 15 million retail outlets, India has the highest retail outlet density in the world. Поскольку в Индии насчитывается 15 млн. магазинов розничной торговли, она занимает первое место в мире по плотности розничного рынка сбыта.
As recommended by ISIC Rev. 4 the NSI in country A classifies company X in its business register within retail and wholesale trade. В соответствии с рекомендациями, содержащимися в четвертом пересмотренном варианте МСОК, Национальный статистический институт страны А включает компанию Х в своем реестре физических лиц в категорию оптовой и розничной торговли.
A contemporary example of technological unemployment is the displacement of retail cashiers by self-service tills. Современным примером технологической безработицы является сокращение кассиров в магазинах розничной торговли после внедрения касс самообслуживания.
It has moved away from being an agricultural and manufacturing county, evolving into a labour market mainly consisting of retail, hospitality, tourism and leisure. Если раньше в графстве преобладали сельское хозяйство и производственные отрасли, то теперь рынок труда в основном состоит из розничной торговли, гостиничного хозяйства, туризма и сферы досуга.
International marketer analyses nations with respect to GNI/capita, education levels, available mass media, social media used, retail infrastructure and product category data, all at the national level (De-Mooij, 2015). Маркетолог с международной специализацией анализирует страны с точки зрения ВНД/населения, уровня образования, имеющихся средств массовой информации, используемых социальных меди, инфраструктуры розничной торговли и данных категорий продуктов, все на национальном уровне (De-Mooij, 2015).
Больше примеров...
Торгового (примеров 14)
You see, the land Merchant was buying had little value in of itself but, if it became accessible by road, it would be a prime location for say, a retail park. Земля, которую скупал Мерчант, не имела ценности, но если бы там был выезд дороги, участок бы стал отличным местом, для торгового центра.
The retail center is 40,000 square feet. Площадь торгового центра составит 12000 квадратных метров
The 400,000 sq ft extension has increased the total size of the shopping centre to 1.15 million sq ft, making it number 18 in the list of the UK biggest retail destinations. Расширение площадью 400000 кв. Футов увеличило общий размер торгового центра до почти 340 тыс. кв. м., что поместило его на 18-ю строчку в списке крупнейших торговых центров Великобритании.
Retail company 'Strela' acquired this great location from 'Stroycom' 1.5 years ago and obtained an approval for building the Shopping Centre last autumn. Строительство торгового центра под названием «Радуга-сити» в центральной части Челябинска, на пересечении улиц Российской и Коммуны ведет Челябинская компания ООО Торговая компания «Стрела». Участок под строительство на столь выгодном месте «Стреле» около полутора лет назад уступила строительная компания «Стройком».
The EAN-UCC System also provides a global language of traceability by means of multi-industry standards for identification and communication for products, services and system may be used by organizations for traceability purposes across the supply chain to track and trace sheep products between the farm and retail outlets. Оценка соответствия торгового стандарта: третья сторона осматривает продукт и удостоверяет, что он соответствует требованиям, определяемым покупателем, как это оговорено в настоящем торговом стандарте, за исключением уровня качества.
Больше примеров...
Продажи (примеров 80)
Because sales under such contracts are usually made at a discount to retail prices, the Panel finds that the prices listed by Elf should be decreased by approximately 5 per cent for the purpose of the valuation of this claim. Поскольку по условиям таких договоров продажи обычно производятся со скидкой к розничным ценам, Группа считает, что для целей оценки настоящей претензии приведенные "Эльф" цены должны быть снижены приблизительно на 5%.
The eShop provides downloadable Wii U software titles (both retail and download only), Wii games, Virtual Console games, trial versions (demos), and various applications. В eShop представлены загружаемые версии программного обеспечения Wii U (как для розничной продажи, так и для загрузки), игры Wii, игры с виртуальной консолью, пробные версии (demos) и различные приложения.
Retail sale objects that sell tobacco products must have a sign on prohibition of sale of tobacco products to persons younger than 18 years of age (art. 18). Предприятия розничной торговли, которые торгуют табачными изделиями, должны размещать объявления о запрете продажи табачных изделий несовершеннолетним (статья 18).
Tecumseh has assembled a vibrant line of products and solutions that range from the basic compressor to complete refrigeration systems for food and retail stores with their new Scroll compressors taking the key center stage. Tecumseh запустил линейку продуктов, которая включает все от простого компрессора до систем охлаждения для магазинов пищи и розничной продажи с их новых скролл-компрессором как ключевым продуктом.
Typical environments for rugged laptops, tablet PCs and PDAs are public safety, field sales, field service, manufacturing, retail, healthcare, transportation/distribution and the military. Типичными средами для прочных ноутбуков, планшетных ПК и КПК являются: общественная безопасность, полевые продажи, полевая служба, производство, розничная торговля, здравоохранение, транспортировка, дистрибуция и вооружённые силы.
Больше примеров...