And you've got, if I'm seeing it in the light correctly, something resembling a smile. | И у тебя есть, если смотреть на свет точнее, что-то напоминающее улыбку. |
When asked to draw the creature, he allegedly drew a creature resembling a pterosaur. | В ответ на просьбу нарисовать существо он изобразил нечто, напоминающее птерозавра. |
You took the sourest lemon that life has to offer. and turned it into something resembling lemonade. | Тебе достался самый кислый лимон, который только может дать жизнь, и ты превратил его во что-то, напоминающее лимонад. |
Anything resembling the ticking will trigger the impulse. | Что-то, напоминающее тиканье, вызовет импульс. |
She captured a strange beast resembling a sea turtle and a serpent, and ate it with her companion Hua Ben (華本 "Flower Root"). | Однажды она поймала странное животное, напоминающее помесь морской черепахи и змеи, и съела вместе со своим спутником Хуа Бэнем (華本 - «Цветок-корень»). |
Like dzongs, they are multi-storied courtyard buildings, though homes have more windows, resembling somewhat châlets. | Как дзонги, это многоэтажные здания, хотя дома имеют больше окон, напоминающие шале. |
These unions are evolving year after year into single political entities resembling a single State, or actually turning into a single State. | Эти союзы развиваются год из года, превращаясь в отдельные политические образования, напоминающие единое государство или фактически превращающиеся в таковое. |
One group was put in a closed truck and the police threw in chemical products resembling tear-gas canisters, which prevented them from breathing. | Одну группу арестованных посадили в закрытую грузовую машину, куда полицейские затем бросили химические продукты, напоминающие канистры для слезоточивого газа, так что арестованным было трудно дышать. |
Gavialids are large semiaquatic reptiles, resembling crocodiles, but with much thinner snouts. | Представители этого семейства характеризуются как большие полуводные рептилии, напоминающие настоящих крокодилов, но с гораздо более тонкими мордами. |
Histological preparation and observation via standard microscopy reveals evenly distributed structures resembling... subcutaneous mucous glands, comma, which further suggest amphibious rather than reptilian genesis. | Гистологический анализ и стандартная микроскопия выявили мерно рассеянные структуры, напоминающие слизистую, запятая, которая говорит, скорей, о земноводном характере организма. |
A costumed hero resembling the Sentry appears from another universe, looking for food. | Костюмированный герой, напоминающий Часового появляется из другой реальности в поисках пищи. |
White residents of Richmond freely criticized Varina Davis; some described her appearance as resembling "a mulatto or an Indian 'squaw'." | Белые жители Ричмонда свободно критиковали Варину Дэвис; некоторые описали её внешний вид как напоминающий «мулатку или индейскую скво». |
According to one legend, Khedrup Kuenga Wangpo, son of Tertön Pema Lingpa was assigned to find a ridge resembling the trunk of an elephant. | По легенде Кхедруп Кунга Вангпо, сын тертона Пема Лингпа, обнаружил хребет, напоминающий своей формой бивень слона. |
In the process of evolving into an idiomatic expression, the phrase became distanced from its original meaning, "resembling the letter Z," and came to mean curvature of any kind. | В ходе эволюции фразеологизм отдалился от исходного значения «напоминающий по форме букву Z» и стал обозначать искривлённость вообще. |
In 2005, Local H performed an "all request tour" in which a ballot containing a breakdown of most of the bands' songs organized into various categories, resembling a traditional sushi menu, was handed out to the audience upon admittance to the venue. | В 2005 году Local H провели тур "All Request Tour", в ходе которого зрителям был роздан бюллетень, содержащий разбивку большинства песен групп по различным категориям, напоминающий традиционное суши-меню. |
They are bacterial colonies using silica to build mineral structures resembling stromatolites. | Это колонии бактерий, использующие кремнезём для строительства минеральных структур, напоминающих строматолиты. |
The middle room measures 6 metres (20 ft) by 15.5 metres (51 ft) in size and is lined with lion reliefs, guilloché, and panels resembling window. | На средняя комната размером в 6 метров (20 футов) на 15,5 метров (51 фут),со стенами украшенными барельефами со львами и множеством панно напоминающих окна. |
Clan identity often led to measures resembling ethnic cleansing. | Клановая принадлежность нередко становится побудительным мотивом для применения мер, напоминающих этническую чистку. |
Consistency bias: incorrectly remembering one's past attitudes and behaviour as resembling present attitudes and behaviour. | Кажущееся постоянство - неправильное воспоминание чьих-либо прошлых позиций и поведения как напоминающих теперешние позиции и поведение. |
If they were seen crossing the water in boats resembling the kayaks of the Finn-men they may have given simple islanders and mariners the impression of the upper part of the body rising out of the water. | Если они были замечены пересекавшими воду в лодках, напоминающих каяки инуитов, у простых островитян и моряков могло создаться впечатление о верхних частях их тел, вздымающихся из воды. |
Henry Mill obtains a British patent for a machine resembling a typewriter. | Генри Милль пытался получить на британский патент на «Машину для расшифровки письма», напоминающую пишущую машинку. |
When they do, they might join the traditional powers - the US and Europe, as well as Russia - to create a sort of "pentarchy" resembling the European balance-of-power system of the nineteenth century. | Когда это произойдет, они смогут присоединиться к традиционным державам - США и Европе, а также России - создав своего рода «пентархию», напоминающую европейскую систему баланса сил XIX века. |
The Commission had decided in 2001 not to review draft guideline 1.2.1 on the definition of conditional interpretative declarations, which were a "hybrid" category resembling both reservations and interpretative declarations. | Он напомнил, что в 2001 году Комиссия приняла решение не изменять формулировку проекта руководящего положения 1.2.1, касающегося определения условных заявлений о толковании, которые представляют собой "смешанную" категорию, напоминающую одновременно оговорки и заявления о толковании. |
On 27 April 2007 a male person attached a piece of cloth resembling the flag of the Republic of Estonia to the gate of the Embassy. | 27 апреля 2007 года неизвестный прицепил к воротам посольства Эстонской Республики тряпку, напоминающую ее флаг. |
On the first day of such punishment the prisoner is forced to sign a paper written in Thai which states that he accepts the punishment and the prisoner is then put into a dark room resembling an empty grave. | В первый день такого наказания заключенного заставляют подписать документ на тайском языке, в котором говорится, что он согласен с этой мерой воздействия, после чего его помещают в темную комнату, напоминающую могилу. |
Detective Tawashi: A police inspector who has a large nose resembling a shoe brush. | Инспектор Таваши: Полицейский инспектор, у которого большой нос, похожий на щетку для обуви. |
Bart's appearance here is different: he has shaved blonde hair and has a suit resembling Jay Garrick's original costume. | В этом комиксе внешность Барта отличается от той, что была в сериале: он сбрил светлые волосы и носит костюм, очень похожий на экипировку Джея Гаррика. |
"as resembling chimneys". | "похожий на дымоходы". |
Spectra from the Hale Telescope showed a less-red color resembling comet nuclei or Trojans. | Спектр, полученный телескопом Хейла, показывает менее насыщенный красный оттенок, похожий на ядра комет и троянцев. |
The right eye's filter was grayed purple (resembling red wine color), while the left was very light amber (resembling white wine color). | Правый фильтр был серо-фиолетовым (похожим на красное вино), тогда как левый был очень светлый янтарный (похожий на белое вино). |
Lieutenant tao, did you find anything resembling a suicide note on her computer? | Лейтенант Тао, вы нашли что-нибудь похожее на предсмертную записку в ее компьютере? |
Guys, we don't even know there's anything resembling hands underneath these things. | Мы даже не знаем, есть ли под опухолью хоть что-то похожее на руку. |
We are aware that its adoption would raise the possibility that we could finally have something resembling a programme of work, which would enable this body to do serious work. | Мы отдаем себе отчет, что его принятие повысило бы возможность того, что мы смогли бы наконец иметь нечто похожее на программу работы, которая позволила бы данному органу проводить серьезную работу. |
For example, a revolution leader is named "Yashington" as a homage to George Washington; and a place resembling ancient Japan is named "Yametai" ((I) want to stop), as a spoof of Yamatai. | Например лидера революции страны зовут «Яшингтон», что является аллюзией на Джорджа Вашингтона, а место, похожее на древнюю Японию называется «Ямэтай» (буквально переводится как остановись), что созвучно с древне-японском государством Яматай. |
The shapes between the trees, resembling the shell of some mythical animal are just the roof tiles of the village. | Через деревья проглядывает нечто, похожее на панцирь какого-то мифического животного. |
The unique architecture of Mirage Hotel, resembling the mast of a ship with filled out sails and a panorama view to the sea, makes it a preferred place for visits during he whole year. | Уникальная архитектура отеля Мираж, напоминающая мачту коробля с надутыми парусами, панорамный вид к морю, делают его предпочитаемым местом для посещений в течение всего года. |
Furrowed ground, almost resembling a giant plowed field a billion years old and one of the strangest features on Mars the pyramids of Elysium 10 times taller than the pyramids of Egypt. | Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта. |
The prototype was called the "Green Hornet" after the popular radio show The Green Hornet, because it sounded like a buzzing hornet - resembling the show's theme tune - to anyone trying to eavesdrop on the conversation. | Прототип был назван «Зеленый шершень»(англ. «Green Hornet») после популярного радио-шоу The Green Hornet, потому что это звучит как жужжание шершня - напоминающая мелодию темы показа - для тех, кто пытается подслушать разговор. |
Another race called Skrulls, physically resembling the Skrulls of the mainstream Marvel universe, appear later (led by the billion-year-old Skrull Emperor, Kl'rt); these Skrulls dislike being confused with the Chitauri, whom they call terrorists. | Позднее появляется другая раса, называемая Скруллами, физически напоминающая Скруллов в основной Вселенной Marvel (возглавляемая миллиардером Императором Скруллом, Кл'ртом); Эти скруллы не любят путаницу себя с Читаури, которых они называют террористами. |
It is a 40 metres high rock dome resembling a human figure whose "eyes" drop water. | Другая достопримечательность - Плачущая скала Илеси (Crying Stone of Ilesi) - скала высотой 40 м, напоминающая человеческую фигуру, из «глаз» которой падает вода. |
Modern reconstructions depict them as resembling snails. | Современные реконструкции изображают их похожими на улиток. |
After he reveals he doesn't know, the impostor stabs Dugan with claws resembling those of the X-Man, Wolverine. | После того, как он говорит, что не знает, наносит Дугану удар когтями, похожими на когти члена Людей Икс, Росомахи. |
Rubin, having become fond of the animated television series Pinky and the Brain, imagined a "more malevolent Brain" with minions resembling the weasel characters in Who Framed Roger Rabbit. | Рубин, увлекавшийся в то время анимационным сериалом «Пинки и Брейн», придумал «более злобного Брейна» с миньонами, похожими на ласок из кинофильма «Кто подставил кролика Роджера». |
The strips are sepia-toned, resembling aged photographs of the 1920s era. | К ним применён эффект сепии, что делает их похожими на фотографии 1920-х годов. |
Demanding that there should be no aerial bombings nor use in Darfur, by any party to the conflict, of white aircraft or aircraft with markings resembling those on United Nations aircraft, and demanding that the parties to the conflict exercise restraint and cease military action, | требуя не допускать никаких бомбардировок с воздуха и использования в Дарфуре любой стороной в конфликте авиасредств белого цвета или авиасредств с опознавательными знаками, похожими на опознавательные знаки авиасредств Организации Объединенных Наций, и требуя, чтобы участвующие в конфликте стороны проявляли сдержанность и прекратили боевые действия, |
Unable to find anything even remotely resembling a beach, we pulled over. | Не найдя ничего даже отдаленно напоминающего пляж, мы затормозили. |
We are not in favour of a symbol resembling a steering wheel. | Мы не поддерживаем идею об использовании обозначения, напоминающего рулевое колесо. |
You didn't hear anything resembling a gunshot? | Вы не слышали ничего, напоминающего выстрел? |
The company's logo is a stylized image of a red quadrangle on a white background, resembling a square in shape but differing in form by its elevated top side. | Логотипом компании стало стилизованное изображение красного четырёхугольника на белом фоне, напоминающего по форме квадрат, но отличающегося от него по форме верхней приподнятой стороной. |
But the neighbouring province lacks anything resembling this type of generosity. | А в соседней провинции нет ничего и отдаленно напоминающего подобную щедрость. |
Calmira is an alternate shell available for Windows 3.1x and up that has an appearance resembling Windows 95. | Calmira - 16-разрядная альтернативная среда рабочего стола, работающая под управлением Windows 3.1 и выше, по внешнему виду напоминает Windows 95. |
The Supreme Court is located in a building resembling an apartment block. | Верховный суд расположен в здании, которое напоминает собой многоквартирный дом. |
UNOPS had established the Strategy and Audit Advisory Committee with terms of reference resembling that of an audit committee. | ЮНОПС учредило Консультативный комитет по стратегии и ревизии, круг ведения которого напоминает функции ревизионного комитета. |
It is a dark form, resembling pealei in colour, but darker, especially on the tail. | Оперение тёмное - напоминает pealei, но несколько темнее, особенно на хвосте. |
Okay, I went through the entire video, open to closing, and no one resembling Lombardo came in and out. | Хорошо, я просмотрел все видео, от открытия до закрытия, и никто из входивших и выходивших не напоминает Ломбардо. |
The variations appear to be periodic, resembling a standing wave. | Изменения, кажется, являются периодическими, напоминая стоячую волну. |
The two siphons are far apart and conspicuous when expanded, but much smaller when contracted, resembling small crosses. | Два сифона расположены далеко друг от друга и хорошо заметны при расширении, но гораздо менее заметны при сокращении, напоминая маленькие крестики. |
Resembling a long lasting depression rather than a slight slack period. | Напоминая скорее длительную депрессию, чем легкий мертвый сезон. |
The Folk of Haleth or the Men of Brethil were dark-haired and dark-eyed, resembling the House of Bëor but shorter and broader, sterner and less swift. | Народ Халет, или Люди Бретиля, были темноволосыми и темноглазыми, напоминая людей Дома Беора, но будучи при этом... ниже и шире, суровее и медленнее. |
This head of the firm «Andes Salt Expeditions», a Bolivian, has learned a pragmatic formula «time is money» and behaves respectively, resembling a typical pity-yankee very much. | Этот руководитель фирмы «Andes Salt Expeditions», боливиец, усвоил прагматичную формулу «время-деньги» и соответственно ведет себя, очень напоминая типичного pity-янки. |
The skin of amphibians is very thin, resembling semi-transparent fabric. | Кожа у всех амфибий тонкая, похожая на полупрозрачную ткань. |
It seems to me - I can tell by your letter - that you are a courageous and honest girl, resembling Becky, the friend of Tom Sawyer in the famous book of your compatriot Mark Twain. | Мне кажется - я сужу по письму, - что ты смелая и честная девочка, похожая на Бекки, подружку Тома Сойера из знаменитой книги твоего соотечественника Марка Твена. |
Blinn-Phong model, resembling Phong, but allowing for certain quantities to be interpolated, reducing computational overhead. | Модель Блинн-Фонга, похожая на модель Фонга, но подсчитывающая некоторые величины путём интерполяции, тем самым снижая количество вычислений. |
This authority, the technocrats claim, in turn is part of a system of national and supra-national checks and balances which, while not resembling a national democracy, would reliably prevent despotism from taking root in Brussels. | Такая власть, как заявляют технократы, в свою очередь, является частью национальной и наднациональной системы сдерживаний и противовесов. Не похожая на национальную демократию, она будет надежно предотвращать развитие деспотизма в Брюсселе. |
It is a simple crosshair-based shooting game resembling Star Raiders, except that occasionally the screen flashes subliminal messages such as "DEATH", "PAIN", and "SUFFER". | Это простая игра-стрелялка с прицелом, похожая на Star Raiders, за исключением того, что иногда экран мигает подсознательными сообщениями, такими как «DEATH», «PAIN» и «SUFFER». |
The first proposal for a line resembling the present day Main North Line was made in 1861. | Первое предложение о сооружении железнодорожной линии, напоминающей нынешнюю Главную северную линию, было сделано в 1861 году. |
Once again, many of the missions are modeled after World War II battles and some battles take place in mysterious regions such as desert lands resembling Egypt and Jungles similar to South America's. | В очередной раз многие из миссий похожи на битвы Второй мировой войны, а другие, похоже, имеют сходство с приключениями Индианы Джонса, поскольку некоторые битвы происходят в таинственных районах пустынной земли, напоминающей Египет, и джунглях, похожих на южную Америку. |
However, one should not generalize too much: the experience of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, which is based on a system closely resembling the traditional French one, shows that the inquisitorial system may also result in lengthy proceedings. | Однако не следует слишком обобщать: опыт Чрезвычайных палат в судах Камбоджи, который основан на системе, напоминающей традиционную французскую систему, показывает, что следственная система может также приводить к затяжке разбирательства. |
Immediately after the end of the war, Canberra was criticised for resembling a village, and its disorganised collection of buildings was deemed ugly. | В течение десятилетия после окончания войны Канберру критиковали за сходство с деревней, а её неупорядоченный набор строений считался уродливым. |
The high-quality toys are finely detailed, closely resembling the characters in the series. | Игрушки качественные, современные и динамичные, высоко детализированные. Максимальное сходство игрушек с персонажем фильма. |
Alex is cornered by Beaupre while trying to rescue Mrs. Hess, but scares him off with a bubble gun resembling a Glock. | Алекс спасает миссис Хесс и окружён Бопре, но отпугивает его пистолетом с пузырями, имеющего сходство с Глоком. |
The typical Auton does not look particularly realistic, resembling a mannequin, being robotic in its movements and mute. | Типичный Автон не выглядит особенно реалистично, имеет сходство с манекеном и двигается, как робот. |
Once again, many of the missions are modeled after World War II battles and some battles take place in mysterious regions such as desert lands resembling Egypt and Jungles similar to South America's. | В очередной раз многие из миссий похожи на битвы Второй мировой войны, а другие, похоже, имеют сходство с приключениями Индианы Джонса, поскольку некоторые битвы происходят в таинственных районах пустынной земли, напоминающей Египет, и джунглях, похожих на южную Америку. |