Английский - русский
Перевод слова Reportedly

Перевод reportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По сообщениям (примеров 1507)
More than 3,000 languages are reportedly spoken by fewer than 10,000 people each. По сообщениям, численность носителей более чем 3000 языков составляет в каждом случае менее 10000 человек.
The move reportedly came two months after the beginning of the academic year at the higher education institutions in the West Bank. По сообщениям, это решение было принято спустя два месяца после начала учебного года в высших учебных заведениях Западного берега.
Crop eradication, based on a presidential decree, is reportedly ongoing in many parts of the country, though verification remains problematic. По сообщениям, во многих районах страны на основе указа президента проводится кампания по искоренению культивирования посевов, хотя осуществление контроля по-прежнему является сложной задачей.
Lastly, in 2002, there were reportedly 28 court cases involving Jehovah's Witnesses accused of holding religious meetings without being registered. Наконец, в 2002 году, по сообщениям, было возбуждено 28 дел против «Свидетелей Иеговы» за проведение религиозных собраний без регистрации.
The two countries reportedly agreed on several specific points with regard to their common sea boundary, leaving it to technical experts from each side to follow up on the agreed points at later meetings. Судя по сообщениям, две страны договорились по ряду конкретных моментов, касающихся их общей морской границы, оставив техническим экспертам обеих сторон доработку согласованных моментов на последующих встречах.
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 1324)
Hennessy was reportedly very pleased and offered to perform with the band on rhythm guitar. Как сообщается, Хеннесси была довольна и предложила выступить с группой на ритм-гитаре.
The officers reportedly broke doors and windows and even entered an operating room. Как сообщается, эти полицейские выломали двери и разбили окна и даже ворвались в операционную.
This practice, which reportedly also involves girls who are pre-pubescent, denies girls important developmental opportunities, such as education. Эта практика, которая затрагивает, как сообщается, также девочек препубертантного возраста, лишает их важных возможностей в плане развития, в частности возможности учиться.
Complaints to the National Press Council as well as to the courts have reportedly gone unanswered, due to the apparent involvement of security organs. Жалобы в Национальный совет по вопросам печати, а также в суды, как сообщается, остаются без ответа из-за очевидного вмешательства органов безопасности.
Reportedly, approximately 30,000 additional people, mainly ethnic Armenians from different areas of origin, remained displaced within Nagorny Karabakh itself, however, little is known about their situation. Как сообщается, приблизительно еще 30000 человек, в основном этнические армяне из различных мест происхождения, остаются перемещенными на территории самого Нагорного Карабаха, однако мало что известно об их положении.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 1275)
Since the decision to extend the deadline, the registration of claims in most municipalities reportedly has improved. Согласно сообщениям, после принятия решения о продлении этого окончательного срока в большинстве муниципалитетов активизировался процесс регистрации таких заявлений.
The community reportedly has no access to these mosques on other days even if they wish to worship or carry out some repair work themselves. Согласно сообщениям, члены общин не имеют доступа к этим мечетям в остальные дни, даже когда они хотят помолиться или сами провести какие-либо ремонтные работы.
The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals together with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on behalf of 34 individuals reportedly sentenced to death by court martial since 23 July 1997. Специальный докладчик, совместно со Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов, направила два призыва к незамедлительным действиям в отношении 34 лиц, которые, согласно сообщениям, были приговорены к смертной казни военным судом после 23 июля 1997 года.
On 2 March 1994, tear-gas fired into the grounds of Alia hospital in Hebron was reportedly carried by the wind to the paediatric wing and the children had to be moved from it into the operating theatre. Согласно сообщениям, 2 марта 1994 года слезоточивый газ, примененный на территории госпиталя "Алия" в Хевроне, был занесен ветром в педиатрическое отделение, в связи с чем находившихся в нем детей пришлось эвакуировать в операционную.
Reportedly, RCD, RPA and Burundian forces have since retaken this strategic location. Согласно сообщениям, уже после этих событий КОД, ПРА и бурундийские войска вновь захватили этот стратегический пункт.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 441)
The court judge reportedly made this decision without having reviewed the evidence that had led to his acquittal in the first trial. Как сообщалось, судья этого суда принял данное решение без учета показаний, которые привели к его оправданию в ходе первого разбирательства.
He reportedly took the order from General Amuli to replace Freddy Ngalimu by Colonel Ramses. Генерал Амули, как сообщалось, приказал ему заменить Фредди Нгалиму полковником Рамзесом.
The apartments were reportedly spread throughout the territories, with most of them in the settlements of Ariel, Karnei Shomron and Kiryat Arba. Как сообщалось, квартиры были распределены на всей территории, причем их наибольшая доля пришлась на поселения Ариэль, Карней-Шомрон и Кирьят-Арба.
On 17 June 2006, a 16-year-old girl was reportedly abducted by armed FDLR elements from her home in Walungu territory. Как сообщалось, 17 июня 2006 года вооруженные элементы ДСОР похитили 16-летнюю девочку из ее дома в округе Валунгу.
Mr. Porush reportedly told Army Radio that the first stage of the construction was slated to include some 6,500 housing units. Как сообщалось, г-н Поруш в интервью армейскому радио заявил, что первый этап предусматривает строительство 6500 домов.
Больше примеров...
Якобы (примеров 398)
In addition to the above violations, several Georgian police armoured vehicles entered the restricted weapons zone on 19 and 20 December, reportedly on a training exercise. Помимо упомянутых выше нарушений 19 и 20 декабря в зоне ограничения вооружений появлялись бронетранспортеры грузинской полиции, якобы в связи с учениями.
It is believed that his arrest is connected to his activities as editor of a newsletter which reportedly criticizes the Government, in particular on issues such as corruption of senior officials. Его арест предположительно был связан с его деятельностью в качестве редактора информационного бюллетеня, в котором якобы подвергалась критике деятельность правительства, и в частности, затрагивались такие вопросы, как коррупция среди старших должностных лиц.
The complainant has also asserted that, by failing to inform the family of the results of the investigation that was reportedly conducted, the State party has precluded the possibility of any criminal action being brought by the family. Заявитель также указывает, что, не сообщив семье о результатах якобы проведенного расследования, государство-участник воспрепятствовало ей в осуществлении всякой возможности предъявления уголовного иска.
A man reportedly holding the canister then allegedly emptied its flammable contents around the house and over various members of the Fedorchenko family, who are reported to have been sleeping at the time. Затем один мужчина, якобы державший канистру, облил из нее горючей жидкостью дом и нескольких членов семьи Федорченко, которые в тот момент, согласно сообщениям, спали.
The most serious incident occurred on 25 April 1997, when a military observer was robbed at gun-point in his home by two men, who were reportedly Abkhaz militia. Наиболее серьезный инцидент произошел 25 апреля 1997 года, когда один из военных наблюдателей был ограблен у себя дома под угрозой оружия двумя лицами, которые якобы принадлежали к абхазской милиции.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 282)
On 19 January 2000, he was apparently sentenced to two years' imprisonment under article 505(B) of the criminal code of Myanmar, following a trial during which he reportedly had no access to legal representation. По имеющимся сведениям, 19 января 2000 года он был приговорен к двум годам тюремного заключения по статье 505(B) уголовного кодекса Мьянмы после суда, на котором ему, как утверждается, было отказано в защитнике.
The female United Nations staff assigned to assist the Special Rapporteur in the exercise of his mandate were not received by the Attorney-General of the Taliban authorities in Kabul, reportedly because their faces were not covered and it was the month of Ramadan. Как утверждается, сотрудницы Организации Объединенных Наций, назначенные для содействия Специальному докладчику в выполнении его мандата, не были приняты генеральным прокурором администрации талибов в Кабуле, поскольку их лица не были закрыты, а встреча должна была состояться в месяц рамадан.
It is documented as having been received from surplus oil sales in 1991 and was reportedly misappropriated by General Ibrahim Badamosi Babangida, Nigeria's erstwhile military ruler. Документально зафиксировано, что они были получены от дополнительных продаж нефти в 1991 году и, как утверждается, присвоены генералом Ибрагимом Бадамоси Бабангида, который в то время являлся военным правителем Нигерии 10/.
Surrendees are reportedly not informed of the charges against them or the reasons for their detention for rehabilitation in alleged breach of article 9, paragraph 2, of the ICCPR. По имеющимся сведениям, лицам, явившимся с повинной, не сообщаются предъявленные им обвинения или причины их содержания под стражей в целях реабилитации, что, как утверждается, нарушает требования пункта 2 статьи 9 МПГПП.
The incident reportedly occurred while indigenous leaders where gathered for the annual meeting of the Roraima Indigenous Council. On 10 February 1999, some 40 of the leaders went to Willimon to inquire into the shooting. Этот инцидент, как утверждается, произошел во время ежегодной встречи Совета коренных общин штата Рорайма. 10 февраля 1999 года для расследования обстоятельств инцидента в Виллимон прибыли около 40 лидеров коренных общин.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 275)
Between July 2012 and February 2013, security forces in "Puntland" seized several cargoes reportedly destined for Al-Shabaab. В период с июля 2012 года по февраль 2013 года силы безопасности в «Пунтленде» конфисковали несколько партий оружия, предположительно предназначавшихся для «Аш-Шабааб».
The Special Rapporteur sent an allegation to the Government concerning the violation of the right to life of Suleyman Yeter who reportedly died in custody on 7 March in a cell at the anti-terror branch of Istanbul police headquarters. Специальный докладчик направила правительству утверждение, касающееся нарушения права на жизнь Сулеймана Йетера, который предположительно скончался во время содержания под стражей 7 марта в камере в отделе борьбы с терроризмом в Стамбульском управлении полиции.
Coalition forces - and, reportedly, PSC - detain individuals at American bases at Bagram, Kandahar and outposts, and are believed to hold individuals at a number of additional undisclosed locations. Коалиционные силы - и, по имеющимся сведениям, частные охранные агентства - содержат заключенных на американских базах в Баграме, Кандагаре и на сторожевых заставах, а также предположительно в других неизвестных местах.
2.2 The author's brother was taken to the Benghazi Internal Security Compound, from where he was reportedly transferred to Tripoli, presumably to the Ain-Zara prison and later to Abu Salim prison, as was standard procedure in cases concerning political opponents. 2.2 Брат автора был доставлен в лагерь службы внутренней безопасности в Бенгази, откуда его, как сообщалось, перевели в Триполи, предположительно, в тюрьму Айн-Зара, а затем в тюрьму Абу Салим, куда обычно переводят представителей политической оппозиции.
(b) Did the items stored at the Haider House farm and those reportedly destroyed at the farm near Abu Grahib comprise all of the illegally retained items or were they merely a collection of unwanted duplicate documents and low-value equipment and materials? Ь) Включают ли средства, хранившиеся на ферме "Хайдер хаус", и средства, которые были предположительно уничтожены на ферме вблизи Абу Грахиба, все незаконно хранившиеся средства или же они были просто подборкой ненужных документов-дубликатов и имеющих не представляющих особой ценности единиц оборудования и материалов?
Больше примеров...
Как сообщают (примеров 145)
In addition, the regularization procedure was reportedly expensive, making it inaccessible to many unqualified migrant workers. Кроме того, как сообщают, процедура урегулирования является дорогостоящей и остается недоступной для многих неквалифицированных трудящихся-мигрантов.
Massive land confiscation where some 100 ancient olive trees were reportedly bulldozed in one morning began in June in the area of Bethlehem. В июне в районе Вифлеема, как сообщают, широкомасштабная конфискация земель началась с того, что одним утром бульдозером были уничтожены приблизительно 100 старых маслин.
This group reportedly attempted to attack UNIFIL patrols on the coastal road between the Litani River and Tyre on two occasions in August, but both attempts failed for technical reasons. Как сообщают, эта группа дважды пыталась совершить в августе нападение на патрули ВСООНЛ на идущей вдоль берега дороге между рекой Литани и Тиром, однако обе попытки провалились из-за технических неполадок.
Migrants from sub-Saharan Africa were reportedly subject to xenophobic attacks or hostility from the local population, and portrayed in the media as responsible for criminal behaviour. Как сообщают, мигранты из стран Африки к югу от Сахары являлись объектом нападок на почве ксенофобии и враждебного отношения со стороны местного населения, а в средствах массовой информации их изображали как ответственных за преступное поведение.
Kinshasa sent trainers, weapons and also some military elements, allegedly amounting to four battalions, in support of APC, which reportedly was sending weapon supplies from Beni to Lendu militia. Киншаса направляла инструкторов, оружие, а также личный состав, как сообщают, до четырех батальонов, для нужд АКН, которая, как говорят, переправляла оружие из Бени ополченцам-ленду.
Больше примеров...
По имеющимся сведениям (примеров 220)
The two girls were later released after the authorities in Kirkuk reportedly released the five women. Девочки были позднее освобождены - после того, как власти Киркука, по имеющимся сведениям, выпустили этих пятерых женщин.
The Defence Ministry reportedly claimed that the road was included in a list of several bypass roads whose construction awaited approval. По имеющимся сведениям, министр обороны заявил, что эта дорога была включена в список нескольких объездных дорог, представленный на утверждение.
Furthermore, at Maafushi, most of the prisoners who had the possibility to use the yard reportedly spent their time in the cells. Кроме того, в Маафуши, по имеющимся сведениям, многие заключенные не пользуются возможностью выйти во двор, проводя время в камерах.
Even in cases when it is allowed, negotiations concerning education reportedly have to be negotiated on a case-by-case basis. Даже в тех случаях, когда обучение девочек разрешается, переговоры по вопросам образования, по имеющимся сведениям, приходится вести отдельно в каждом конкретном случае.
She is now pressing charges against the perpetrators but at the time of finalizing the present report she reportedly had still not been able to recover possession of the house. Она подала в суд на нарушителей, однако на момент завершения настоящего доклада, по имеющимся сведениям, ей все еще не удалось восстановить права собственности на свой дом.
Больше примеров...
Согласно сообщению (примеров 84)
He was reportedly charged on 31 December 1999 in connection with articles published regarding an alleged conspiracy within the Congolese army against President Kabila. Согласно сообщению, 31 декабря 1999 года ему было предъявлено обвинение в связи с публикацией статей, в которых якобы говорилось о заговоре в конголезской армии против президента Кабилы.
He reportedly explained that new offices and representatives would be established across Europe, whose activities would include "mobilizing the masses and raising funds for the fighters in Somalia, and the orphans left by the martyrs". Согласно сообщению, он разъяснил, что по всей Европе будут создаваться новые отделения и назначаться представители, деятельность которых будет включать в себя «мобилизацию масс и сбор средств для борцов в Сомали и сирот борцов, принявших мученическую смерть».
Since then, she has reportedly been forced to work as an unpaid domestic aid, and has not been allowed to attend school. Согласно сообщению, г-н Опата затем передал г-жу Паланитамби Сасикаран в дом своей матери в Дамбулле.
The border guards reportedly established that Mr. Mladenov was using his wife's passport to take the Romanian woman across the border. Согласно сообщению, пограничники обнаружили, что г-н Младенов пытается провести через границу румынскую гражданку, используя для этого паспорт своей жены.
The source reported that when the UNHCR representatives visited the police station they reportedly found that the Kyrgyz authorities had returned the four persons to the Uzbek authorities on 9 June. Согласно сообщению источника, когда представители УВКБ посетили соответствующее отделение милиции, то обнаружили, что кыргызские власти 9 июня возвратили этих четырех лиц узбекским властям.
Больше примеров...
По имеющимся сообщениям (примеров 141)
He was reportedly in poor health and bore marks of torture. По имеющимся сообщениям, состояние его здоровья было плохим, а на теле были видны следы пыток.
Some terrorist suspects reportedly have been subjected to unacknowledged or secret detention since 11 September 2001. По имеющимся сообщениям, после 11 сентября 2001 года некоторые подозреваемые в терроризме подвергались негласному или тайному задержанию.
It is now reportedly in FANCI and militia possession. Item No. По имеющимся сообщениям, эти боеприпасы попали в руки НВСКИ и ополчений.
In response to the RCAF offensives against its bases in Anlong Veng and Pailin, the NADK high command reportedly instructed its field units throughout the country to prepare for a new phase of warfare against the Government. В ответ на организованное ККВС наступление на базы НАДК в Анлонгвенге и Пайлине, верховное командование последней, по имеющимся сообщениям, приказало своим полевым подразделениям по всей стране готовиться к новому этапу военных действий против правительства.
However, journalists had reportedly been intimidated and threatened, as in the cases of Abubacarr Saidykhan and Baboucarr Ceesay, who had received several death threats in 2012. Однако, по имеющимся сообщениям, журналисты подвергались запугиванию и угрозам, как это имело место в отношении Абубакара Сайдихана и Бабукара Кисе, которые не раз получали сообщения об угрозах их жизни в 2012 году.
Больше примеров...
По имеющимся данным (примеров 159)
His parents did not attend their son's hearing although the elder Chan was reportedly in Beijing. Его родители не присутствовали на суде, хотя Джеки был тогда в Пекине по имеющимся данным.
Even the young women working in EPZs, who must remit their wages to their families, reportedly can accumulate savings which improve their future personal prospects. По имеющимся данным, даже те молодые женщины, которые работают в ОЭЗ и вынуждены переводить свою заработную плату семьям, могут делать накопления, что улучшает их личные перспективы на будущее.
He had reportedly been fatally injured while surrendering to FARDC. По имеющимся данным, он был смертельно ранен в тот момент, когда сдавался ВСДРК.
Despite those optimistic predictions, unemployment remains high and one fifth of the population reportedly lives under the poverty line. Несмотря на эти оптимистические прогнозы, уровень безработицы остается высоким, а за чертой бедности, по имеющимся данным, живет одна пятая часть населения.
In a second wave of arrests in May and at the beginning of June 2011, 15 additional individuals were reportedly jailed. В ходе второй волны арестов, пришедшейся на май и начало июня 2011 года, были, по имеющимся данным, задержаны еще 15 человек.
Больше примеров...
По имеющейся информации (примеров 84)
The centre had reportedly caught fire on two prior occasions, and it was alleged that earlier recommendations by fire prevention officials may not have been carried out. По имеющейся информации, ранее в этом центре дважды возникали пожары и, как утверждается, предыдущие рекомендации работников противопожарной службы, по-видимому, не выполнялись.
Prisoners in Kandahar reportedly received only 400 grams of bread a day. По имеющейся информации, заключенные в Кандагаре получают ежедневно всего лишь 400 граммов хлеба.
In "Somaliland", 30 journalists and media staff reportedly were arrested and released without trial. В "Сомалиленде", по имеющейся информации, были задержаны и выпущены на свободу без судебного разбирательства 30 журналистов и работников СМИ.
On 27 October 2009, in Haska Meena district, Nangarhar province, near the Pakistani border, unidentified armed men reportedly abducted 13 boys aged between 8 and 13 years while they were collecting firewood. По имеющейся информации 27 октября 2009 года в районе Хаска Мина, провинция Нангархар, вблизи границы с Пакистаном, неустановленные вооруженные люди похитили 13 мальчиков в возрасте от 8 до 13 лет, которые занимались сбором хвороста.
No arrest warrant was reportedly presented. По имеющейся информации, никакого ордера на арест предъявлено не было.
Больше примеров...
Согласно поступившим сообщениям (примеров 37)
In addition, political divergences related to the elections reportedly caused ethnic and social tensions to resurface. Помимо этого, связанные с выборами политические разногласия, согласно поступившим сообщениям, приводили к возникновению этнической и социальной напряженности.
He was reportedly sentenced in September 2005 to 10 years' imprisonment for "endangering State security" and his sentence was upheld on appeal. Согласно поступившим сообщениям, в сентябре 2005 года он был приговорен к 10 годам лишения свободы за "создание угрозы для безопасности государства", причем апелляция на этот приговор была отклонена.
Writers have also reportedly been subjected to harassment by tax authorities or censorship practices of the Ministry of Culture and Islamic Guidance, which have had an adverse impact on the publishing industry and resulted in number of writers postponing the publication of their books. Согласно поступившим сообщениям, писатели также подвергались преследованию со стороны налоговых органов или систем цензуры Министерства культуры и исламской ориентации, что оказало негативное воздействие на издательское дело и побудило некоторых авторов отложить публикацию своих книг.
Following the release of all the hostages, Government and opposition forces reportedly attacked the Sodirov group but their offensive appears not yet to have yielded a decisive result. После освобождения всех заложников силы правительства и оппозиции, согласно поступившим сообщениям, атаковали группу Содирова, однако представляется, что их наступление еще не привело к решающему результату.
Many human rights workers, fearing persecution, had reportedly fled the country, and only a handful of non-governmental organizations had been found to be in "good standing". Согласно поступившим сообщениям, многие правозащитники, опасаясь преследований, уже покинули страну, и только горстка неправительственных организаций была признана в качестве имеющих «хорошую репутацию».
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 38)
The ship, which was reportedly based in Ochamchira, was the first Abkhaz navy vessel to be sighted in the area since August 2008. Этот катер, который, как утверждают, базируется в Очамчире, был первым судном абхазских военно-морских сил, замеченным в этом районе с августа 2008 года.
With regard to the right to seek and receive information, the Special Rapporteur was informed that, under Irish law, access to information in a number of areas which are primarily, but not exclusively, of concern to women is reportedly lacking. В связи с правом искать и получать информацию Специальный докладчик был информирован, что в соответствии с ирландским законодательством доступ к информации в ряде областей, касающихся главным образом, но не исключительно, женщин, является, как утверждают, недостаточным.
He allegedly refused to ensure that the military man in question would be prosecuted in accordance with the army's rules. On 29 July, the army Staff Court of Inquiry reportedly began an investigation of this case. Он, как утверждают, отказался подтвердить, что в соответствии с армейским уставом вышеупомянутый военнослужащий будет преследоваться в судебном порядке. 29 июля следственная комиссия штаба начала расследование этого дела.
The ASF reports are reportedly closely read by the Rwandan Ministry of Justice and, as someone put it, "The justice system would collapse if ASF withdrew from Rwanda". Как утверждают, доклады АБГ внимательно изучаются руандийским министерством юстиции, и, как заявил некто, «если представители АБГ покинут Руанду, то система отправления правосудия рухнет».
She was eventually released on 27 November 1997. Her parents reportedly went to the Vilgam police station on 28 November 1997 to lodge a report about the case, but the officer-in-charge is said to have refused to register the case. Наконец, 27 ноября 1997 года ее освободили. 28 ноября 1997 года ее родители пришли в полицейский участок Вилгам, чтобы сообщить об этом происшествии, но старший офицер, как утверждают, отказался зарегистрировать его.
Больше примеров...