Английский - русский
Перевод слова Replacement

Перевод replacement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замена (примеров 1075)
When a sadist kills a plaything, he needs a replacement. Когда садист убивает игрушку, ему нужна замена.
The replacement, for example, of former programmes 5, 7 and 8 by programme 28 was as a result of the creation of the Department of Economic and Social Affairs. Так, замена бывших программ 5, 7 и 8 программой 28 объясняется созданием Департамента по экономическим и социальным вопросам.
The replacement of 53 pieces of satellite equipment was requested during 2003-2004; replacement was requested due to wear and tear and in conformity with the standard 15 per cent replacement procedure. На 2003/2004 год была испрошена замена 53 единиц спутниковой аппаратуры; необходимость замены объясняется износом аппаратуры и стандартной процедурой замены 15 процентов аппаратуры.
The replacement of the national tariff systems by the EU system is generally liberalising and the incorporation of dynamic factors should even strengthen this tendency. Замена национальных тарифных систем системой ЕС в целом должна либерализовать торговлю, чему, по-видимому, будут способствовать и динамические факторы.
The LVTP-7 was first introduced in 1972 as a replacement for the LVTP-5. Впервые LVT-7 был представлен в 1972 г. как замена LVT-5.
Больше примеров...
Замещение (примеров 72)
The Office of General Services therefore resorts to replacement of those security officers earmarked for mission duty. Поэтому Управление общего обслуживания производит замещение тех служащих службы охраны, которых предполагается направить в миссию.
As for the General Service staff, the Advisory Committee is not convinced that their replacement will be necessary for the duration of the Mission. Что же касается сотрудников категории общего обслуживания, то Консультативный комитет сомневается в том, что потребуется их замещение на время проведения Миссии.
Each State of the region should assume responsibility for, and take part in, rural development and crop replacement in Afghanistan. Каждое государство региона должно взять на себя ответственность за развитие сельских районов и замещение культур в Афганистане, а также принять активное участие в такой деятельности.
In March 2010, Sierra Leone Teachers Union (SLTU) complained about the delay in the approval process for replacement teachers, noting that many teachers were turned into volunteers and excluded from the pay roll. В марте 2010 года Союз преподавателей Сьерра-Леоне (СПСЛ) пожаловался на задержки в процессе одобрение кандидатур на замещение вакантных должностей преподавателей, отметив, что многие преподаватели были переведены в категорию добровольцев и исключены из платежной ведомости.
The Board recalled General Assembly resolution 48/225 of 23 December 1993 in which the Assembly endorsed the income replacement approach and determined the income replacement ratio. Правление сослалось на резолюцию 48/225 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1993 года, в которой Ассамблея одобрила подход, предусматривающий замещение дохода, и определила коэффициент замещения дохода.
Больше примеров...
Воспроизводства (примеров 132)
With very few exceptions, countries displaying higher levels of consumption have fertility levels that are already low or below replacement level. За исключением очень немногих случаев, уровень рождаемости в странах, имеющих высокий уровень потребления, уже сейчас низок или ниже уровня воспроизводства.
Even if all the countries with rapidly growing populations would achieve replacement fertility today, their populations would still nearly double by 2100, largely as a result of population momentum. Даже если бы все страны с быстро растущим населением уже сегодня добились рождаемости на уровне воспроизводства, к 2100 году их население все равно выросло бы почти в два раза, в основном за счет демографического импульса.
In the more developed regions, where fertility rates below the replacement level were reached as early as the 1970s in a number of countries, fertility has also continued its downward trend. В более развитых регионах, в ряде стран которых коэффициенты фертильности уменьшились ниже уровня воспроизводства уже в 70-х годах, также наблюдалась тенденция к дальнейшему снижению фертильности.
In the more developed regions, fertility declined from 1.8 children per woman in 1985-1990 to levels far below replacement, averaging 1.6 children per woman in 1995-2000. В более развитых регионах рождаемость снизилась с 1,8 ребенка на женщину в 1985 - 1990 годах до показателей значительно ниже уровня воспроизводства и в среднем составляла 1,6 ребенка на женщину в 1995 - 2000 годах.
There is no guarantee, however, that this scenario will become a reality because high-fertility countries may not reduce their fertility sufficiently fast or those with intermediate fertility levels may see them stagnate above replacement level. Однако не существует никаких гарантий того, что этот сценарий осуществится на практике, поскольку страны с высоким уровнем рождаемости могут недостаточно быстро снижать его, или же рождаемость в странах со средним уровнем рождаемости может оставаться на уровне, превышающем уровень воспроизводства.
Больше примеров...
Вместо (примеров 159)
His replacement was Assistant Secretary-General for External Relations Jillian Sorensen. Вместо него выступила помощник Генерального секретаря по связям с общественностью Гиллиан Соренсен.
The variance is attributable to the replacement of some services provided by international contractors with the in-house capacity of trained national staff Разница объясняется использованием для предоставления определенных услуг собственных прошедших подготовку национальных сотрудников вместо международных подрядчиков
Instead, a replacement to compensation on the occasion of expiry should be added to the text. Вместо этого в текст следует добавить положение о замене компенсации в случае истечения договора.
For example, following some preliminary determination that such a replacement was appropriate having regard to the nature of the case involved, mediation could replace some or all elements of a conventional trial and restorative outcomes sometimes replaced conventional sentences in appropriate cases. Например, после решения в предвари-тельном порядке вопроса о том, что такая замена целесообразна с учетом характера соответствующих дел, посредничество может заменить некоторые или все элементы традиционного судебного разбира-тельства, а реституционные результаты зачастую достигаются в соответствующих случаях вместо вынесения традиционных приговоров.
Walker then announced in Granada the deposition of Rivas and his replacement by the proxy government of Fermín Ferrer. Тогда Уокер объявил в Гранаде, что Ривас низложен, а вместо него временным президентом стал Фермин Феррер.
Больше примеров...
Сменных (примеров 90)
Year after year the boom in the replacement tyre market is getting stronger and stronger. На рынке сменных шин с каждым годом наблюдается все больший ажиотаж.
Prevention of in use degradation of noise properties of vehicles due to the fitting of replacement tyres Предотвращение ухудшения шумовых характеристик транспортных средств в процессе их эксплуатации в результате установки сменных шин
GRB agreed that the limit values for the replacement silencing systems were always the values in force at the time when the vehicle was approved. GRB согласилась с тем, что предельные значения для сменных систем глушителей должны всегда соответствовать значениям, действовавшим на момент официального утверждения транспортного средства.
They differ from vehicle manufacturer's replacement wheels only by the absence of vehicle manufacturer's trademarks and part number; Они отличаются от сменных колес изготовителя транспортного средства только отсутствием товарного знака изготовителя транспортного средства и номера элемента;
1.6.2.2. Provide a description of approvals for replacement engines for vehicles in use granted in paragraph 1.6.2.1. including the series of amendments of this Regualtion and the level of emission requirements to which this approval applies 1.6.2.2 Представить описание официальных утверждений сменных двигателей для транспортных средств, находящихся в эксплуатации, в соответствии с пунктом 1.6.2.1 с поправками данной серии, внесенными в настоящие Правила и предписания, касающиеся уровня выбросов, на которые распространяется данное официальное утверждение
Больше примеров...
Сменного (примеров 69)
Assessment of the durability of emissions performance of a replacement pollution control device by use of a technology family ageing factor. 4.3.4 Оценка устойчивости показателей выбросов сменного устройства ограничения загрязнения на основе коэффициента старения технологического семейства
In the case where the wheel calliper is outside of the vehicle manufacturer's replacement wheel calliper, no verification is necessary. Если профиль колеса лежит за пределами профиля сменного колеса изготовителя транспортного средства, то проверки не требуется.
Provision is made for the following replacement items for contingent personnel: 300 folding cots ($11,300) and 150 jerry cans ($2,400). Предусматриваются ассигнования на приобретение следующего сменного оборудования для персонала контингентов: 300 раскладушек (11300 долл. США) и 150 канистр (2400 долл. США).
6.4. In the case of identical replacement wheel as defined in paragraph 2.4.2., there shall not be any requirement for physical testing as given in paragraph 6.5. or vehicle fitment checking as given in paragraph 2. of Annex 10 to this Regulation. 6.4 В случае идентичного сменного колеса, определенного в пункте 2.4.2, не предусмотрено никаких предписаний относительно проведения физических испытаний, указанных в пункте 6.5, или проверки комплектации транспортного средства, указанной в пункте 2 приложения 10 к настоящим Правилам.
List of vehicles, where the replacement steering wheel can be installed (name of vehicle manufacturer/commercial name/vehicle code/replacement steering wheel type/adapter type and number): Перечень транспортных средств, на которых может устанавливаться сменное рулевое колесо (название завода-изготовителя транспортного средства/торговое наименование/код транспортного средства/тип сменного рулевого колеса/тип и число соединительных деталей):
Больше примеров...
Сменный (примеров 14)
2.3.4. "Special brake disc/drum" means a replacement brake disc/drum not covered by paragraphs 2.3.1. to 2.3.3. 2.3.4 "Специальный тормозной диск/барабан" означает сменный тормозной диск/барабан, на который не распространяется действие пунктов 2.3.1-2.3.3.
2.3.3.3. Identical brake drum is a replacement brake drum which is chemically and physically identical in every respect with the exception of the vehicle manufacturer mark and/or the brake assembly manufacturer mark, which is absent, to the original brake drum . 2.3.3.3 идентичный тормозной барабан : сменный тормозной барабан, который по своим химическим и физическим характеристикам во всех отношениях, за исключением маркировки изготовителей транспортного средства и/или тормозной системы в сборе, которая отсутствует, идентичен оригинальному тормозному барабану.
"Interchangeable brake drum": Is a replacement brake drum which has the same interface dimensions as the original brake drum but may differ from the original brake drum in terms of its design, material composition and mechanical properties. 2.3.3.7 "Взаимозаменяемый тормозной барабан": сменный тормозной барабан, который имеет те же смежные размеры, что и оригинальный тормозной барабан, однако может отличаться от оригинального тормозного барабана своей конструкцией, составом материалов и механическими свойствами.
"2.7."Deteriorated replacement catalytic converter" means a converter that has been aged or artificially deteriorated to such an extend that it fulfils the requirements laid out in paragraph 1. of Appendix 1 to Annex 11 of Regulation No." "2.7"Ухудшенный сменный каталитический сменный нейтрализатор" означает нейтрализатор, который был состарен или искусственно ухудшен до такой степени, что он соответствует предписаниям, изложенным в пункте 1 добавления 1 к приложению 11 к Правилам Nº 83".
Vehicles/axles/brakes for which the replacement brake disc or a replacement brake drum is approved: Транспортные средства/оси/тормоза, для которых официально утвержден данный сменный тормозной диск или сменный тормозной барабан:
Больше примеров...
Сменной (примеров 54)
Description of the type of airbag module for a replacement airbag system given by the manufacturer: З. Описание типа модуля подушки безопасности для сменной системы подушки безопасности, составленное заводом-изготовителем:.
With regard to the third amendment, GRB agreed that it was important to use for the approval of a replacement exhaust system the same methods and limits as for the original equipment of the vehicle in question. В отношении третьей поправки GRB решила, что для официального утверждения сменной системы глушителя следует применять те же методы и предельные значения, что и в случае официального утверждения первоначального оборудования данного транспортного средства.
Trade name and mark of the replacement airbag system, category of the airbag system and approval No. of the airbag module: Фирменное название и товарный знак сменной системы подушки безопасности, категория системы подушки безопасности и номер официального утверждения модуля подушки безопасности:
"Replacement part" means any part supplied for fitment to a vehicle type, which is not an "original equipment part" as defined above. под "сменной частью" подразумевается любая часть, предназначенная для установки на транспортном средстве данного типа и не являющаяся "частью оригинального оборудования", определение которой приводится выше".
Annex 4 - Example of an approval mark for an airbag module for a replacement airbag system МОДУЛЯ ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ СМЕННОЙ СИСТЕМЫ ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ;
Больше примеров...
Взамен (примеров 99)
The buyer had had to buy replacement goods and was claiming the difference. Покупатель был вынужден закупить другой товар взамен некачественного и требовал возместить разницу в цене.
The replacement goods were also defective. Поставленный взамен товар также оказался некачественным.
It was proposed to refer instead to a "conduct justifying a party being deprived of the right to appoint a replacement arbitrator". Вместо этого было предложено использовать формулировку "поведение, оправдывающее лишение какой-либо стороны права назначить нового арбитра взамен выбывшего".
The Working Group considered paragraph (1), which established a general rule on the replacement procedure to be applied, when it was necessary to appoint a substitute arbitrator during the course of the arbitral proceedings. Рабочая группа рассмотрела пункт 1, в котором устанавливается общее правило относительно применимой процедуры замены арбитра, когда в ходе арбитражного разбирательства возникает необходимость в назначении нового арбитра взамен выбывшего.
Most alternatives for c-PentaBDE in PUR foam were drop-in replacement chemicals. Большинство альтернативных веществ, используемых в пенном материале ПУР взамен с-пента-БДЭ, являются адекватными заменителями по своим химическим свойствам.
Больше примеров...
Смена (примеров 23)
Rule 6.4 - Substitution and replacement of other members of the Bureau Правило 6.4 - Временное исполнение обязанностей и смена других членов Президиума
The non-completion of the output was attributable to successive political crises and the exclusive focus of the parliamentarians on national issues such as the adoption of the constitutional amendments or the replacement of mayors Невыполнение этого мероприятия объясняется чередой политических кризисов и тем, что парламентарии уделяли внимание только национальным вопросам, таким как принятие поправок к конституции или смена мэров
In Jawzjan Province, ongoing intra-party tensions in Junbesh-e Milli saw protests and the 20 July replacement of the Governor. В провинции Джаузджан противоречия внутри партии «Джумбишэмилли» привели к протестам, поэтому 20 июля произошла смена губернатора.
In Takhar Province, tensions between Uzbek and Tajik factions saw large-scale protests triggering the 15 July replacement of the provincial governor. В провинции Тахар напряженные отношения между узбеками и таджиками привели к массовым протестам, в результате чего 15 июля произошла смена губернатора провинции.
The E-Type replacement was announced in the middle of March 1961. Смена модели, Е-Турё, была представлена в середине марта 1961 года.
Больше примеров...
Сменные (примеров 53)
Proposal for a revised text of the Regulation (Replacement silencing systems) Предложение по пересмотренному тексту Правил (сменные системы глушителя)
Replacement of UPS batteries (Arusha and Kigali) Сменные батареи для ИБП (Аруша и Кигали)
(b) to the extent appropriate according to the laws of the Contracting Parties, the availability of OBD related information for verifying that replacement parts, which are critical to the correct functioning of the OBD system, are compatible with the vehicle OBD system. Ь) если это допускается законами Договаривающихся сторон, то должна предоставляться информация, касающаяся БДС, с тем чтобы можно было убедиться в том, что сменные части, имеющие крайне важное значение для надлежащего функционирования системы БДС, соответствовали системе БДС данного транспортного средства .
6.1.4.2. Stating that replacement brake lining assemblies or replacement drum brake linings should be replaced in axle sets; 6.1.4.2 с указанием того, что сменные тормозные накладки в сборе или сменные тормозные накладки барабанного тормоза следует заменять комплектами из расчета на ось;
"Type of a replacement airbag system other than that installed in a steering wheel" comprises replacement airbag systems which do not differ in such essential respects as: 2.13 "Тип сменной системы подушки безопасности, устанавливаемой вне рулевого колеса", включает сменные системы подушек безопасности, не различающиеся в таких существенных аспектах, как:
Больше примеров...
Нового (примеров 131)
The replacement allowance is equal to the minimum pension. Размер этого нового пособия установлен на уровне минимальной пенсии.
The Mission also stated that the ex post facto case presentation had been made and that a replacement contract would be finalized by 28 February 2011. Миссия также заявила, что задним числом была сделана презентация и что подготовка нового контракта будет завершена к 28 февраля 2011 года.
I just need to make arrangements for a replacement bodyguard. Надо только подготовить всё к приходу нового охранника.
An existing CMP decision can be revised through the replacement or deletion of text, or the insertion of new text. То или иное принятое решение КС/СС может пересматриваться путем замены или исключения текста или же включения в него нового текста.
On the middle of the composition, arrangements, and production of the new album, the band hired Pinto's replacement, Víctor Fernández, who performed keyboard duties. На середине композиции, аранжировки и производства нового альбома группа наняла замену Пинто, Виктора Фернандеса.
Больше примеров...
Запасных (примеров 113)
(c) Reduced requirements for communications due to the fewer replacements of obsolete equipment and spare parts due to replacement of a large part of the communications infrastructure in 2010/11 с) сокращением потребностей по статье расходов на связь в результате сокращения числа подлежащих замене единиц устаревшего оборудования и запасных частей благодаря тому, что в 2010/11 году была произведена замена значительной части объектов инфраструктуры связи.
The reduced requirements are partly offset by the additional requirements with respect to the maintenance of spare parts for vehicles that were due for write-off but were kept in service to support the election and owing to the delayed arrival of replacement vehicles. Сокращение потребностей в ресурсах было частично компенсировано дополнительными потребностями в запасных частях для транспортных средств, подлежавших списанию, но все еще использовавшихся в рамках содействия процессу выборов, а также в связи с задержками в поставке новых транспортных средств взамен старых.
Our main customers include importers of cars and wholesalers for car replacement parts. Нашими основными клиентами являются предприятия-импортеры автомобилей, а также оптовики, занимающиеся продажей запасных частей к автомобилям.
It shall confirm that the information is required for the development of replacement or retrofit parts or components or diagnostic tools or test equipment. Annex 11 - Appendix 1 Необходимо предоставить подтверждение того, что соответствующая информация требуется для целей разработки запасных или повторно используемых деталей либо диагностических инструментов или испытательного оборудования.
Replacement of the simultaneous interpretation system in conference room 3 of the Conference Centre, which is required because of the unavailability of spare parts (project postponed from the biennium 2000-2001); Замена системы технического обеспечения синхронного перевода в зале заседаний З конференционного центра, которая требуется в связи с отсутствием запасных частей (проект, перенесенный с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов);
Больше примеров...
Замещающий (примеров 15)
Certainly, any replacement body would need to be sensitive to the allocation of the resources needed for a new or revamped forum for multilateral disarmament negotiations. Безусловно, любой замещающий орган должен будет чутко реагировать на объем выделяемых ресурсов, необходимых для поддержания деятельности нового или модернизированного форума многосторонних разоруженческих переговоров.
By promoting opportunities and generating income then social protection can stabilize the economy by providing replacement income that smoothes consumption in recessions and thus prevents a deepening of recessions due to collapsing consumer confidence and its negative effects on domestic demand. Улучшая возможности и доходы, социальная защита может таким образом стабилизировать экономику, обеспечивая замещающий доход, который помогает выживать в условиях спада и предупреждает таким образом усугубление рецессий по причине краха доверия со стороны потребителей и отрицательное воздействие этого на внутренний спрос.
The judgement by price checkers is based on the metadata provided by the price collector and, where there are concerns over whether a replacement is comparable, also by looking at comparative price and using market knowledge. Решение сверщиков цен основывается на метаданных, предоставленных счетчиками, и там, где имеются сомнения в том, совместим ли замещающий товар, еще и на изучении сопоставимой цены и использования знания рынка.
It is also given to the parent whose income - even though they are engaged in a professional activity or receive replacement income - when taken together with that of their spouse, that does not exceed a certain amount. Оно выплачивается также родителю, который занимается трудовой деятельностью или получает замещающий доход, однако располагает вместе со своим супругом лишь доходом, не превышающим определенную сумму.
If a replacement for the CD was favoured, should it operate in a less autonomous manner than as at present? Если чаша весов склонится в пользу замены КР, должен ли замещающий орган функционировать в менее автономном режиме, нежели это происходит в настоящее время?
Больше примеров...
Заместитель (примеров 24)
It wasn't the replacement? А это случаем не заместитель? - Нет.
So I'm his replacement. Ну, я его заместитель.
If the Chair or the Vice-Chair is unable to complete the term of office, the Adaptation Committee shall elect a replacement to complete that term of office. Если Председатель или заместитель Председателя не могут выполнять свои функции до конца срока полномочий, то Комитет по адаптации избирает замещающее должностное лицо до конца срока полномочий.
Ermash's replacement reacted skeptically to the pleas, and the subsequent process from approval to acceptance of the film's actors, was accompanied by considerable difficulties. Заместитель Ермаша к доводам отнёсся скептически, и последовавший процесс, от утверждения актёров до приёмки фильма, сопровождался значительными трудностями.
Lieutenant Governor Dummer again acted as governor until Burnet's replacement (Jonathan Belcher, one of the agents who had been sent to London) was selected and returned to the province. Заместитель Бёрнета Даммер вновь принял на себя обязанности губернатора, пока Джонатан Белчер, один из агентов, отправленных в Лондон, не был назначен губернатором.
Больше примеров...
Подмена (примеров 4)
There was general agreement among the experts that restorative justice practices should be seen as complementing established justice systems and not as a replacement for them. Эксперты в целом достигли договоренности о том, что практика реституционного правосудия должна рассматриваться как дополнение сложив-шихся систем правосудия, а не их подмена.
Although related to caching, memoization refers to a specific case of this optimization, distinguishing it from forms of caching such as buffering or page replacement. Несмотря на связь с кешированием, мемоизация является особым видом оптимизации, отличающимся от таких способов кеширования, как буферизация и подмена страниц.
In some States, the replacement or substitution of a substance is obligatory. В некоторых государствах замена или подмена вещества является обязательной.
It should be understood that restorative justice is not intended as a replacement for criminal justice per se and members of the Group of Experts did not want references to "replacement" interpreted more broadly than intended. Следует исходить из того, что целью реституционного правосудия не является подмена уголовного право-судия как такового, и члены Группы экспертов не хотели бы, чтобы ссылки на "замену" толковались шире, чем предполагалось.
Больше примеров...