Английский - русский
Перевод слова Replacement

Перевод replacement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замена (примеров 1075)
Replacement of worn-out and damaged tools and equipment. Замена изношенных и поврежденных инструментов и аппаратуры.
Replacement of physical servers with software-based virtual machine servers, resulting in improved service Замена физических серверов виртуальными серверами на базе программного обеспечения, что ведет к улучшению обслуживания
The choice of breaking down sophisticated legal concepts, often bearing elaborate domestic interpretative records, into their factual components is evident in the replacement of the term "delivery of goods" with a set of provisions relating to performance and passing of risk. Об отказе от использования сложных правовых понятий, которые на национальном уровне часто толкуются весьма неопределенно, и о стремлении разложить их на составляющие компоненты свидетельствует замена термина "поставка товара" рядом положений, связанных с выполнением обязательств и переходом риска.
Therefore, the replacement of the international Baroque style in the forms of towers for the Gothic one was made with an intention to give the church more «German» appearance. Таким образом, замена общего стиля здания с «международного» барокко на готику была сделана с намерением придать ей более «германский» вид.
Replacement of anionic phosphates with the uncharged phosphorodiamidate groups eliminates ionization in the usual physiological pH range, so Morpholinos in organisms or cells are uncharged molecules. Замена отрицательно заряженных фосфатных групп незаряженной фосфородиамидатной группой устраняет ионизацию при физиологических значениях рН, так что в живых клетках эти молекулы не заряжены.
Больше примеров...
Замещение (примеров 72)
I've sent a test down to confirm; when it comes back you should start Olive on immunoglobulin replacement. Я послал тесты на подтверждение, когда они вернутся, ты сможешь начать иммуноглобулиновое замещение.
Economic data also show that non-price measures, including advertising bans and counter-advertising and nicotine replacement and other cessation therapies, represent effective demand reduction strategies. Экономические данные также свидетельствуют о том, что неценовые методы, такие, как запрещение рекламы, ответная реклама, замещение никотина и другие методы лечения, способствующие отвыканию от курения, являются эффективными инструментами сокращения спроса.
(b) Increased number of Governments and other stakeholders applying UNEP guidelines and tools providing scientific and policy advice on assessment, management, replacement of hazardous chemicals and waste management Ь) Увеличение числа правительств и других заинтересованных сторон, применяющих разработанные ЮНЕП руководящие принципы и средства, обеспечивающих консультирование по научным вопросам и вопросам политики в таких областях, как оценка воздействия опасных химических веществ, их регулирование и замещение, а также удаление отходов
A SAR study revealed that replacement of the dihalophenyl moiety by 3-benzothienyl increases maximal efficacy from 84% to 124% (Ki=2.7 nM). Исследование SAR показало, что замещение дигалофенильного радикала 3-бензотиенильным ещё больше повышает максимальную фармакологическую эффективность на величину от 84 % to 124 % от исходной (Ki=2.7 nM).
The industry of the Sudan had seen remarkable changes in recent times, clearly represented by its rate of growth, its attraction of foreign direct investment, the replacement of many imported goods and the development of exports. В последнее время в промышленности Судана произошли значительные изменения, о чем убе-дительно свидетельствуют темпы роста промыш-ленности, привлечение в страну прямых иностранных инвестиций, замещение многих импортируемых товаров и развитие экспорта.
Больше примеров...
Воспроизводства (примеров 132)
The natural growth rate of the population is already beyond a sustainable replacement rate. Естественные темпы роста населения уже ниже уровня его устойчивого воспроизводства.
Fertility assumptions: Convergence towards total fertility below replacement level А. Предположения относительно рождаемости: тенденция к снижению суммарного коэффициента рождаемости ниже уровня воспроизводства
After that period, fertility increases slowly until it reaches replacement level and is then maintained at replacement level from that point until 2300. По истечении этого периода рождаемость медленно поднимается до уровня воспроизводства и затем, достигнув этого уровня, держится на нем вплоть до 2300 года.
In pursuing the goals set, the plan of action envisages, inter alia, the continued implementation of measures designed to rid reproduction of both atavistic and modern pressures in order to reduce excessive and increase insufficient natality to converge around the replacement level. В рамках достижения поставленных целей в плане действий предусматривается, в частности, дальнейшее осуществление мер, направленных на освобождение воспроизводства от атавистических и современных предрассудков для сокращения чрезмерной и повышения недостаточной рождаемости в пределах уровня воспроизводства.
Analysis of trends in fertility for 184 countries shows that in 1970-1975, 79 countries exhibited fertility levels greater than six children per woman, whereas 16 countries had fertility below the replacement level of 2.1 births per woman. Анализ тенденций в области фертильности в 184 странах свидетельствует о том, что в 1970-1975 годах в 79 странах показатели фертильности были выше шести детей на одну женщину, в то время как в 16 странах показатели фертильности были ниже уровня воспроизводства, составляя 2,1 живорождений на одну женщину.
Больше примеров...
Вместо (примеров 159)
Although your father did choose your younger brother to be his replacement, instead of you. Хотя ваш отец выбрал вашего младшего брата вместо вас себе на замену.
With regard to the appointment of staff, the Prosecutor designated by the Security Council declined the appointment and the Security Council is now searching for a replacement. Что касается назначения персонала, то Совет Безопасности утвердил кандидатуру Обвинителя, но последний отказался от назначения, и в настоящее время Совет Безопасности подбирает вместо него другую кандидатуру.
Whether documents used for transport by sea and air can be used as annexes to the ADR transport document or can be used as a full replacement for the ADR transport document; могут ли транспортные документы, используемые для морских и воздушных перевозок, применяться в качестве приложений к транспортному документу ДОПОГ или же они могут использоваться вместо транспортного документа ДОПОГ?
The measures in human resources management include, among others, the immediate reassignment of civilian personnel for key administration positions without advertisement of posts, and the temporary assignment of the civilian personnel enabling the releasing office to recruit a temporary replacement. Меры в области управления людскими ресурсами включают, среди прочего, немедленное назначение гражданских сотрудников на ключевые административные должности без объявления вакансий и временное откомандирование гражданских сотрудников, позволяющее направляющему их подразделению набирать вместо них временный персонал.
Tom Thumb had only time to take a piece of bread in replacement of the white rocks. Мальчика с пальчика была только минутка, чтобы взять хлеба вместо камешков.
Больше примеров...
Сменных (примеров 90)
Prevention of in use degradation of noise properties of vehicles due to the fitting of replacement tyres Предотвращение ухудшения шумовых характеристик транспортных средств в процессе их эксплуатации в результате установки сменных шин
The expert from ETO introduced GRB-49-04 proposing an alternative text for replacement silencing systems or components and aiming at decreasing the burden of the aftermarket industry. Эксперт от ЕТО представил документ GRB-49-04, в котором предлагается альтернативный текст для сменных систем или компонентов глушителя и который направлен на снижение общих производственных затрат предприятий, занимающихся послепродажным оснащением транспортных средств.
1.1. This Regulation applies to the basic braking function of the following replacement parts: "1.1 Настоящие Правила применяются к основной тормозной функции сменных деталей".
KAC submitted a claim for the costs incurred in leasing replacement aircraft during the period from the liberation of Kuwait until KAC's fleet was replaced. "КЭК" подала претензию в связи с расходами на аренду сменных воздушных судов в период с освобождения Кувейта до замены парка самолетов "КЭК".
To belong to the same replacement pollution control device technology family the replacement pollution control devices shall have the following: Для того чтобы данные сменные устройства ограничения загрязнения можно было отнести к одному технологическому семейству сменных устройств ограничения загрязнения, они должны иметь:
Больше примеров...
Сменного (примеров 69)
The size and fitting of the replacement steering wheel to the steering column must be within the dimensions and tolerances specified by the vehicle manufacturer. 5.3.3 Размеры сменного рулевого колеса и его посадка на рулевой колонке должны быть в пределах размеров и допусков, установленных заводом - изготовителем транспортного средства.
Description and drawings showing the position of the replacement catalytic converter relative to the engine exhaust manifold(s): 2.4 Описание и чертежи, показывающие расположение сменного каталитического нейтрализатора относительно коллектора (патрубков) выхлопной системы: .
6.2.3. Frontal impact test(s) with vehicle(s) for replacement steering wheel(s) equipped with an airbag module of an approved type 6.2.3 Испытание (испытания) на лобовое столкновение с транспортным средством (транспортными средствами) для проверки сменного рулевого колеса (сменных рулевых колес), оснащенного (оснащенных) модулем подушки безопасности официально утвержденного типа
"4.2.1. If a replacement steering wheel type submitted for approval meets the requirements of the relevant paragraphs 5 and 6, approval of that replacement steering wheel type shall be granted." "4.2.1 Если тип сменного рулевого колеса, представленный на официальное утверждение, удовлетворяет предписаниям соответствующих пунктов 5 и 6, то данный тип сменного рулевого колеса считается официально утвержденным".
3.4.3.4. Where an equivalent replacement disc/drum approval is sought, two original brake disc/drum or original replacement brake disc/drum samples shall be provided for dimensional and material comparisons. 3.4.3.4 Если испрашивается официальное утверждение эквивалентного сменного диска/барабана, то для сравнения размерных характеристик и использованных материалов представляют два образца оригинальных тормозных дисков/барабанов или оригинальных сменных тормозных дисков/барабанов.
Больше примеров...
Сменный (примеров 14)
An interchangeable replacement disc or drum may differ from the original part disc in design features such as: Взаимозаменяемый сменный диск или барабан может отличаться от оригинального диска по таким конструкционным особенностям, как:
In order to be considered "Equivalent" the replacement brake disc shall be from the same material subgroup as the original brake disc. Для того чтобы сменный тормозной диск можно было считать "эквивалентным", он должен относиться к той же подгруппе материалов, что и оригинальный тормозной диск.
"2.7."Deteriorated replacement catalytic converter" means a converter that has been aged or artificially deteriorated to such an extend that it fulfils the requirements laid out in paragraph 1. of Appendix 1 to Annex 11 of Regulation No." "2.7"Ухудшенный сменный каталитический сменный нейтрализатор" означает нейтрализатор, который был состарен или искусственно ухудшен до такой степени, что он соответствует предписаниям, изложенным в пункте 1 добавления 1 к приложению 11 к Правилам Nº 83".
or a replacement brake drum is approved: или сменный тормозной барабан:
3.2.5. Indication if the replacement catalytic converter or the original replacement catalytic converter is intended to be compatible with OBD requirements. 3.2.5 Указание того, предназначен ли сменный каталитический нейтрализатор или первоначально установленный сменный каталитический нейтрализатор для того, чтобы быть совместимым с требованиями БДС.
Больше примеров...
Сменной (примеров 54)
The following single digit shall indicate the category of the replacement part as follows: 4.2.2 Следующий один знак указывает следующую соответствующую категорию сменной детали:
2.6. "Approval of a replacement silencing system or components of said system" means the approval of the whole or part of a silencing system adaptable to one or several specified types of motor vehicles, as regards the limitation of their noise level; 2.6 "Официальное утверждение сменной системы глушителя или сменных элементов данной системы" означает официальное утверждение всей системы глушителя или ее части, которая может устанавливаться на одном или нескольких конкретных типах механического транспортного средства с целью снижения уровня производимого ими шума;
A type-approval number shall be assigned to each type of replacement silencing system, or components thereof, approved as a separate technical unit; section 3 of the type-approval number shall indicate the number of this Regulation. 3.3.5 Каждому типу сменной системы глушителя или ее элементам, подлежащих утверждению в качестве отдельного технического элемента, присваивается номер официального утверждения; в 3-м разряде номера официального утверждения указывается номер настоящих Правил.
FOR A REPLACEMENT AIRBAG SYSTEM МОДУЛЯ ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ СМЕННОЙ
Vehicles/axles/brakes for which the brake lining assembly type/drum brake lining type qualifies as replacement brake lining assembly/replacement drum brake lining: Транспортные средства/оси/тормоза, для которых данный тип тормозной накладки в сборе/данный тип тормозной накладки барабанного тормоза квалифицируется в качестве сменной тормозной накладки/сменной тормозной накладки барабанного тормоза:
Больше примеров...
Взамен (примеров 99)
Limits and determination methods (replacement for GOST standard 17.2.2.02-86). Нормы и методы определения (взамен ГОСТ 17.2.2.02-86).
We are simply destroying more shelter than is being provided in replacement. Мы попросту уничтожаем больше жилищ, чем строим взамен.
The Representative remains concerned about the absence of political guarantees for many IDPs and the inadequacy of current measures that would allow IDPs to obtain new or replacement documentation. Представитель по-прежнему озабочен отсутствием политических гарантий для многих внутренне перемещенных лиц и неадекватностью нынешних мер, которые позволят внутренне перемещенным лицам получить новые документы или документы взамен утерянных.
The buyer had had to buy replacement goods and was claiming the difference. Покупатель был вынужден закупить другой товар взамен некачественного и требовал возместить разницу в цене.
In 2008, UNICEF noted that CoPopChi had disintegrated and a replacement body had not emerged to continue the work of monitoring and advocating for children. В 2008 году ЮНИСЕФ отметил, что КНД распался и взамен его никакого органа для продолжения работы по мониторингу и защите интересов детей создано не было.
Больше примеров...
Смена (примеров 23)
The replacement of Hussein Radjabu as leader of the ruling party, CNDD-FDD, has created divisions within the party itself and affected the stability of the institutions in Burundi. Смена Хусейна Раджабу в качестве лидера правящей партии НСЗД-СЗД вызвала трения в самой партии и сказалась на стабильности институтов в Бурунди.
This restriction was accepted because the replacement of information sources - provided that they are sufficiently reliable - should not have a significant influence on the results of GDP estimates. Это ограничение было принято исходя из того, что смена информационных источников, при условии их достаточной достоверности, не должна существенно влиять на результаты оценок ВВП.
The non-completion of the output was attributable to successive political crises and the exclusive focus of the parliamentarians on national issues such as the adoption of the constitutional amendments or the replacement of mayors Невыполнение этого мероприятия объясняется чередой политических кризисов и тем, что парламентарии уделяли внимание только национальным вопросам, таким как принятие поправок к конституции или смена мэров
Adult males and most adult females start their pre-winter moult before returning south, but complete most feather replacement on the wintering grounds. У взрослых самцов и большинства взрослых самок летняя линька начинается ещё до отлёта на юг, однако окончательная смена пера происходит уже в местах зимовок.
Inasmuch as this is a downsizing Mission, replacement standards need not be rigidly adhered to; in addition, the Advisory Committee recalls and cautions that equipment should not be replaced merely to keep up with new, state-of-the-art developments in equipment and software. Поскольку численность персонала Миссии сокращается, необходимо строго придерживаться стандартов замены; кроме того, Консультативный комитет напоминает и предостерегает, что смена оборудования не должна производиться только лишь с тем, чтобы идти в ногу с новейшими изменениями в области оборудования и программного обеспечения.
Больше примеров...
Сменные (примеров 53)
"1.1.3. The replacement brake lining assemblies used for separate parking brake systems being independent of the vehicle service brake system will be subject only to the technical prescriptions defined in Annex 8 of this Regulation." "1.1.3 Сменные тормозные накладки в сборе, используемые для отдельных систем стояночного тормоза, независимых от эксплуатационной тормозной системы транспортного средства, должны удовлетворять только техническим требованиям, сформулированным в приложении 8 к настоящим Правилам".
5.3.3. Equivalent replacement discs or drums 5.3.3 Эквивалентные сменные диски или барабаны
5.3.4. Interchangeable replacement discs or drums 5.3.4 Взаимозаменяемые сменные диски или барабаны
Welles found that the replacement teeth of Dilophosaurus and other theropods originated deep inside the bone, decreasing in size the farther they were from the alveolar border. Уэллс обнаружил, что сменные зубы дилофозавра и других теропод возникали глубоко в кости, уменьшаясь в размерах тем сильнее, чем глубже они находились.
Original replacement brake discs/drums are excluded from the scope of this Regulation provided they carry an identification code as defined in paragraph 2.3.2. affixed in such a way as to be indelible and clearly legible. 5.3.1.1 Оригинальные сменные тормозные диски/барабаны исключаются из области применения настоящих Правил при условии наличия на них нестираемого и четкого идентификационного кода, определенного в пункте 2.3.2.
Больше примеров...
Нового (примеров 131)
(e) Recruitment and mobilisation of replacement staff е) Набор и мобилизация нового персонала
The Committee was informed that the requirements for the construction of the replacement compound for the Bamyan regional office would be fully covered under the 2011 budget and that no further resources were proposed for this purpose in 2012. Комитету сообщили, что расходы на сооружение нового комплекса на замену старого для регионального отделения в Бамиане будут полностью покрыты из бюджетных ассигнований на 2011 год и что выделять дополнительные ресурсы на эти нужды в 2012 году не предполагается.
Authentication through fingerprint matching would be carried out prior to the issuance of the replacement IC reflecting the new name. До выдачи нового удостоверения личности с указанием новой фамилии проводится сличение отпечатков пальцев.
The Panel also finds that AOC has not explained what extra costs it incurred in operating the replacement facility. Группа также приходит к выводу о том, что "АОК" не представила пояснений по поводу того, какие дополнительные расходы она понесла в связи с работой такого нового центра.
A.D. The requirements of $69,800, reflecting a decrease of $55,300, provide for the replacement and upgrade of existing data-processing equipment and the acquisition of new equipment required for further expansion of the Section's web site and digital storage. США, предназначены для замены и обновления существующего оборудования для обработки данных и приобретения нового оборудования, необходимого для дальнейшего расширения веб-сайта Секции и хранения данных в цифровом виде.
Больше примеров...
Запасных (примеров 113)
Where paragraph 5.1.2.1. of Annex 9A to this Regulation is not applicable in the case of replacement or service components, the information provided in Annex 2A can be limited to the one mentioned in paragraph 1.3.2. В случае запасных частей или ремонтных деталей, когда положения пункта 5.1.2.1 приложения 9А к настоящим Правилам не применимы, информация, оговоренная в приложении 2А, может ограничиваться сведениями, упомянутыми в пункте 1.3.2.
Provisions for such replacement, spare parts and relevant freight are made in the budget proposals. Ассигнования на такую замену, закупку запасных частей и покрытие соответствующих расходов на доставку предусматриваются в бюджетных предложениях.
The estimate includes replacement parts required in the electrical units workshop ($18,000) as well as $84,000 per month for the general maintenance of furniture and other equipment ($504,000). Смета включает расходы на приобретение запасных частей, необходимых для электротехнических мастерских (18000 долл. США), а также 84000 долл. США в месяц для ухода за мебелью и технического обслуживания другого оборудования (504000 долл. США).
Provision of $88,400 under this heading covers replacement of worn/damaged office furniture ($1,700) and equipment ($20,700) and for spare parts, repairs and maintenance ($66,000). Ассигнования в размере 88400 долл. США по этому разделу испрашиваются для замены пришедшей в негодность/поврежденной конторской мебели (1700 долл. США) и оборудования (20700 долл. США), а также приобретения запасных частей, ремонта и технического обслуживания.
The estimates in the amount of $92,900 relate to provisions for the replacement of obsolete data-processing equipment; other office and miscellaneous equipment; and spare parts, repair and maintenance of other equipment. ; приобретением другого конторского и разного оборудования; приобретением запасных частей, ремонтом и обслуживанием прочего оборудования.
Больше примеров...
Замещающий (примеров 15)
My replacement Chief at 51, he's been ordered to step down. Замещающий меня начальник части, ему было приказано уйти в отставку.
It was agreed that in case of absence of Mr. Brown his replacement in his Mission would act as Chairman of the Committee. Была достигнута договоренность относительно того, что в случае отсутствия г-на Брауна замещающий его сотрудник в представительстве его страны будет выполнять функции Председателя Комитета.
There is a replacement Rapporteur for items under the Kyoto Protocol. Для рассмотрения тех пунктов повестки дня, которые касаются Киотского протокола, существует замещающий докладчик.
The judgement by price checkers is based on the metadata provided by the price collector and, where there are concerns over whether a replacement is comparable, also by looking at comparative price and using market knowledge. Решение сверщиков цен основывается на метаданных, предоставленных счетчиками, и там, где имеются сомнения в том, совместим ли замещающий товар, еще и на изучении сопоставимой цены и использования знания рынка.
If a replacement for the CD was favoured, should it operate in a less autonomous manner than as at present? Если чаша весов склонится в пользу замены КР, должен ли замещающий орган функционировать в менее автономном режиме, нежели это происходит в настоящее время?
Больше примеров...
Заместитель (примеров 24)
Well, your replacement doesn't think so. Ну, ваш заместитель так не думает.
The new SMC ToR does not clarify the Vice-President's role, apart from his/her role as a replacement for the President; importantly, the VP cannot speak on behalf of his/her constituents. В новом КВ КПА не уточняется роль заместителя Председателя помимо его/ее роли в качестве лица, замещающего Председателя; важно то, что заместитель Председателя не может выступать от имени представляемых им/ею членов.
If either the Chair or the Vice-Chair resigns or is otherwise unable to complete his or her term of office, the TEC shall elect a replacement from the appropriate constituency to complete the remainder of the term. Если либо Председатель, либо заместитель Председателя уходит в отставку или иным образом не может завершить срок своих полномочий, то ИКТ избирает ему замену от соответствующей группы на оставшийся срок полномочий.
The replacement of private security companies by the Afghan Public Protection Force has seen slow progress, with both the Deputy Minister of the Interior responsible for the project and the Chief Executive Officer replaced during the reporting period. Процесс замены частных охранных компаний подразделениями Афганских сил по защите населения осуществляется медленными темпами, поскольку в отчетный период были сменены заместитель министра внутренних дел, отвечающий за этот проект, и руководитель проекта.
Lieutenant Governor Dummer again acted as governor until Burnet's replacement (Jonathan Belcher, one of the agents who had been sent to London) was selected and returned to the province. Заместитель Бёрнета Даммер вновь принял на себя обязанности губернатора, пока Джонатан Белчер, один из агентов, отправленных в Лондон, не был назначен губернатором.
Больше примеров...
Подмена (примеров 4)
There was general agreement among the experts that restorative justice practices should be seen as complementing established justice systems and not as a replacement for them. Эксперты в целом достигли договоренности о том, что практика реституционного правосудия должна рассматриваться как дополнение сложив-шихся систем правосудия, а не их подмена.
Although related to caching, memoization refers to a specific case of this optimization, distinguishing it from forms of caching such as buffering or page replacement. Несмотря на связь с кешированием, мемоизация является особым видом оптимизации, отличающимся от таких способов кеширования, как буферизация и подмена страниц.
In some States, the replacement or substitution of a substance is obligatory. В некоторых государствах замена или подмена вещества является обязательной.
It should be understood that restorative justice is not intended as a replacement for criminal justice per se and members of the Group of Experts did not want references to "replacement" interpreted more broadly than intended. Следует исходить из того, что целью реституционного правосудия не является подмена уголовного право-судия как такового, и члены Группы экспертов не хотели бы, чтобы ссылки на "замену" толковались шире, чем предполагалось.
Больше примеров...