Английский - русский
Перевод слова Replacement

Перевод replacement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замена (примеров 1075)
The Chairperson said that the replacement of "an opportunity" by "the opportunity" did not appear to resolve the matter. Председатель говорит, что замена"[некоторой] возможности" на"[определенную] возможность" не представляется решением проблемы.
An example of that compromise was the replacement of the notion of "international crimes" by the concept of "serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law", although the concept of peremptory norms would have to be carefully analysed in the future. Примером такого компромисса является замена понятия "международные преступления" понятием "серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права", хотя понятие императивной нормы следует тщательно проанализировать в будущем.
Replacement with online and same source ERP reporting tool; Замена онлайновым средством подготовки отчетности на основе единого источника информации в рамках системы ПОР;
Replacement of the factory-installed 8250 UART was a common upgrade for owners of IBM PC, XT, and compatible computers when high-speed modems became available. Замена установленной производителем микросхемы 8250 UART стала обыденной процедурой по усовершенствованию для владельцев IBM PC, XT и совместимых компьютеров, после того, как на рынке стали появляться высокоскоростные модемы.
This was the replacement; that's supposed to last for two years. Потом пришла замена, рассчитанная на двухлетнюю службу.
Больше примеров...
Замещение (примеров 72)
I've sent a test down to confirm; when it comes back you should start Olive on immunoglobulin replacement. Я послал тесты на подтверждение, когда они вернутся, ты сможешь начать иммуноглобулиновое замещение.
The conclusion is clear: forest replacement should be deliberate and controlled. Следует четкий вывод: замещение лесов должно иметь плановый и контролируемый характер.
(a) Takes note of the replacement of the Austrian schilling by the euro in accordance with article 3 of European Union regulation 974/98; а) принимает к сведению замещение австрийского шиллинга евро в соответствии со статьей З положения 974/98 Европейского союза;
The industry of the Sudan had seen remarkable changes in recent times, clearly represented by its rate of growth, its attraction of foreign direct investment, the replacement of many imported goods and the development of exports. В последнее время в промышленности Судана произошли значительные изменения, о чем убе-дительно свидетельствуют темпы роста промыш-ленности, привлечение в страну прямых иностранных инвестиций, замещение многих импортируемых товаров и развитие экспорта.
Rather, the Fund's role, even in the current crisis, should be sharpened as an interlocutor between lenders and developing country borrowers, rather than simply as a replacement for all other loan sources. Правильнее бы было, даже в настоящем кризисе, оценивать роль МВФ как промежуточного звена между кредиторами и заемщиками из развивающихся стран, а не простое замещение всех других источников ссуд.
Больше примеров...
Воспроизводства (примеров 132)
An important implication of the decline in the fertility rate to replacement level or below is the pressure on the family to care for the elderly. Одним из важных последствий снижения уровня рождаемости до или ниже уровня воспроизводства является растущее бремя ухода за престарелыми для семьи.
In other words, the Chinese are very far from replacing themselves, and the Indians are only slightly above the replacement rate. Другими словами, китайцы весьма далеки от воспроизводства самих себя, а индийцы находятся лишь слегка выше коэффициента воспроизводства.
This is so because the rate of population growth is less than one per cent and the total fertility rate is just below replacement level. Это объясняется тем, что темпы роста населения составляют менее 1 процента, а общий показатель рождаемости чуть ниже уровня воспроизводства населения.
Some countries faced with fertility rates far below replacement level prioritized support to young and large families through financial and housing assistance. Некоторые страны, в которых наблюдаются показатели рождаемости, значительно ниже уровня воспроизводства населения, уделяли первоочередное внимание поддержке молодых и больших семей посредством оказания финансовой и жилищной помощи.
By 1995-2000, the number of high fertility countries was down to 20 and the number below replacement had increased to 58, demonstrating a shift towards lower fertility in all parts of the world (see table 2). К 1995-2000 годам число стран с высоким уровнем фертильности снизилось до 20, а число стран с показателем фертильности ниже уровня воспроизводства возросло до 58 стран, что свидетельствует о тенденции снижения уровня фертильности во всех регионах мира (см. таблицу 2).
Больше примеров...
Вместо (примеров 159)
This has been and will be achieved through a combination of road maintenance work and an increase in the use of existing transport companies of troop-contributing countries and the proposed Heavy Transport Unit as a replacement for UNMIS air operations and commercial freight-forwarding contracts. Это обеспечивалось и будет обеспечиваться за счет сочетания работ по обслуживанию и ремонту дорог и более активного привлечения автотранспортных компаний стран, предоставляющих войска, а также предлагаемой Группы тяжелых транспортных средств, которая будет функционировать вместо Группы авиаперевозок МООНВС, и контрактов на экспедирование коммерческих грузов.
Replacement with PFOS-free endoscope systems instead of replacing the colour filter would impose a huge cost on medical institutions throughout the world and there would be a social impact. Замена эндоскопическими системами, не содержащими ПФОС, вместо замены светофильтра обернется значительными затратами для медицинских учреждений по всему миру, что вызовет социальные последствия.
It noted that the Chair had written to the Minister of Environment and Water inviting her to explore the possibilities for allowing Ms. Stoyanova to remain on the Committee or, if that was not possible, to nominate urgently a replacement to participate in future meetings. Он отметил, что Председатель обратился к Министру охраны окружающей среды и водного хозяйства с письмом, в котором предложил ей изучить возможность того, чтобы разрешить г-же Стояновой оставаться в составе Комитета или, если это невозможно, срочно назначить кого-либо вместо нее для участия в будущих совещаниях.
Further efficiency gains of $132,900 were achieved in relation to consultants owing to the replacement of external consultants with in-house capacity for training programmes on upgrading substantive and technical skills. Дополнительная экономия средств в размере 132900 долл. США была достигнута по статье расходов на консультантов благодаря тому, что при осуществлении учебных программ развития основных навыков и повышения технической квалификации вместо внешних консультантов использовались эксперты самой миссии.
In light of Mr. Vance's resignation, and with the consent of the parties, I have decided to appoint his deputy Mr. Matthew Nimetz, a national of the United States of America, as his replacement and my Personal Envoy. В связи с отставкой г-на Вэнса и с согласия сторон я принял решение назначить вместо него моим Личным посланником его заместителя г-на Мэтью Нимеца, гражданина Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Сменных (примеров 90)
The expert from ETO introduced GRB-49-04 proposing an alternative text for replacement silencing systems or components and aiming at decreasing the burden of the aftermarket industry. Эксперт от ЕТО представил документ GRB-49-04, в котором предлагается альтернативный текст для сменных систем или компонентов глушителя и который направлен на снижение общих производственных затрат предприятий, занимающихся послепродажным оснащением транспортных средств.
(c) in the product catalogue distributed to point of sale by the manufacturer of replacement silencing systems. с) каталог продукции, распространенный среди пунктов продажи заводом-изготовителем сменных систем глушителей .
the Commission was dealing with the issue of compatibility between replacement catalytic Комиссия рассматривает вопрос о совместимости сменных каталитических нейтрализаторов с системой БДС.
Concerning Proposed Terms and Definitions for Replacement Parts Замечания относительно терминов и определений введения сменных частей
The expert from Germany introduced his proposal concerning requirements to be introduced in Regulation No. 90 for replacement brake discs and drums sold by aftermarket. Эксперт от Германии представил свое предложение относительно подлежащих включению в Правила Nº 90 предписаний о сменных тормозных дисках и барабанах, предназначенных для установки на транспортном средстве после его введения в эксплуатацию.
Больше примеров...
Сменного (примеров 69)
(b) The second set is that made with the replacement pollution control device which has been aged by the procedures detailed below. Ь) второй цикл выполняется с использованием сменного устройства ограничения выбросов, которое было подвергнуто процедуре старения, изложенной ниже.
The Planet Express health plan only covers one kind of replacement shell. Медицинская страховка Плэнет-Экспресс покрывает только один тип сменного панциря
airbag system or the type of replacement steering wheel with сменной системы подушки безопасности или типа сменного
The material used for the wheel fixing components shall be at least equivalent to the vehicle manufacturer's replacement wheel fixing components. Материал, использованный для изготовления элементов крепления колеса, должен быть по меньшей мере эквивалентным конструкционному материалу элементов крепления сменного колеса изготовителя транспортного средства.
Otherwise the replacement manufacturer shall demonstrate to the Technical Service the proper function of any other chosen fixing method. В противном случае завод - изготовитель сменного оборудования должен продемонстрировать технической службе надлежащее функционирование оборудования с использованием любого другого выбранного метода крепления.
Больше примеров...
Сменный (примеров 14)
An interchangeable replacement disc or drum may differ from the original part disc in design features such as: Взаимозаменяемый сменный диск или барабан может отличаться от оригинального диска по таким конструкционным особенностям, как:
"Interchangeable brake drum": Is a replacement brake drum which has the same interface dimensions as the original brake drum but may differ from the original brake drum in terms of its design, material composition and mechanical properties. 2.3.3.7 "Взаимозаменяемый тормозной барабан": сменный тормозной барабан, который имеет те же смежные размеры, что и оригинальный тормозной барабан, однако может отличаться от оригинального тормозного барабана своей конструкцией, составом материалов и механическими свойствами.
"5.1.2. The installation of the replacement catalytic converter shall be at the exact position of the original equipment catalytic converter, and the position on the exhaust line of the oxygen probe(s) and other sensors, if applicable, shall not be modified." "5.1.2 Сменный каталитический нейтрализатор устанавливается точно в таком же положении, которое соответствует положению первоначально установленного каталитического нейтрализатора, при этом положение кислородного (кислородных) и других датчиков, если таковые применяются, на линии выхлопа не должно изменяться".
"Equivalent brake disc" is a replacement brake disc which is identical to the original brake disc in respect to all dimensions, geometric features and basic design and is also from the same material sub-group as the original brake disc as defined in paragraph 5.3.3.2. 2.3.3.4 "эквивалентный тормозной диск": сменный тормозной диск, который идентичен оригинальному тормозному диску в отношении всех размеров, геометрических характеристик и конструкционных параметров и относится также к той же подгруппе материалов, что и оригинальный тормозной диск, определенный в пункте 5.3.3.2;
or a replacement brake drum is approved: или сменный тормозной барабан:
Больше примеров...
Сменной (примеров 54)
5.6.3. Exhaust gas test with a replacement periodically regeneration system 5.6.3 Испытание на токсичность отработавших газов с использованием сменной системы периодической регенерации
The vehicle referred to in paragraph 3.3.3., equipped with a replacement exhaust silencing system of the type for which approval is requested, shall fulfil the pollution requirements of national regulations in force at the time the vehicle was type approved. Транспортное средство, упомянутое в пункте З.З.З, которое оборудовано сменной системой глушителей того типа, в отношении которого запрашивается официальное утверждение, должно соответствовать требованиям национального законодательства, касающимся загрязнения и действующим в момент официального утверждения транспортного средства по типу конструкции.
Airbag modules for replacement airbag system of category A shall be so designed that, when they are submitted to a test in accordance with the requirements of paragraph 5.2.2.7., static deployment test, the airbag may be pushed aside manually after full deployment. 5.1.4 Модули подушек безопасности для сменной системы подушки безопасности категории А должны быть спроектированы таким образом, чтобы при проверке статического испытания на раскрытие согласно предписаниям пункта 5.2.2.7 подушку безопасности можно было вручную оттолкнуть в сторону после ее полного раскрытия.
3.3.1. An application for approval shall be accompanied, in triplicate, by a description of the replacement brake lining assembly or replacement drum brake lining with regard to the items specified in Annex 1 to this Regulation, and by the following particulars: 3.3.1 К заявке на официальное утверждение прилагается - в трех экземплярах - описание сменной тормозной накладки в сборе или сменной тормозной накладки барабанного тормоза с учетом позиций, указанных в приложении 1 к настоящим Правилам, и следующие данные:
If less than 450 brake applications but more than 300 brake applications are completed without damage or failure then the Technical Service must repeat the test on a new replacement part. Если без разрушения или выхода из строя выполнено менее 450, но более 300 циклов, то данное испытание необходимо повторить на новой сменной детали.
Больше примеров...
Взамен (примеров 99)
Of course, incumbent countries have an obligation to ensure that the replacement nominees that they put forward have the requisite qualifications and expertise; they must not presume that vacant posts can be filled by just any nominee of theirs. Конечно, занимающие эти посты страны обязаны обеспечить, чтобы кандидаты, выдвигаемые ими взамен прежних, обладали необходимыми квалификацией и опытом; они не должны исходить из того, что вакантные посты могут быть заполнены практически любыми их кандидатами.
As for the incomplete shipment of goods complained by the buyer, the seller's refusal was groundless and the buyer was so entitled to compensation of damages for delayed performance as it bought other goods in replacement. Что касается незавершенной поставки товаров, на что жаловался покупатель, то отказ продавца является необоснованным, и покупатель имеет право на возмещение убытков за просрочку в исполнении, поскольку ему пришлось взамен закупить другие товары.
Livelihood programmes have utilized cash grants, cash for work, asset replacement, and access to capital through microfinance. В контексте программ создания источников средств к существованию предоставляются безвозмездные субсидии наличными; выплачиваются наличные за выполнение конкретной работы; предоставляются активы взамен утраченных и обеспечивается доступ к финансовым ресурсам на основе микрофинансирования.
Loss of the work permit must be reported to the Migration Service within 10 days, together with an application for the issue of a replacement permit, detailing the circumstances in which the original was lost. В случае утраты разрешения на работу иностранный гражданин должен в 10-дневной срок обратиться в орган миграционной службы с заявлением о выдаче разрешения на работу взамен утраченного с указанием обстоятельств его утраты.
(b) When the trade-in of property, plant and equipment is not considered to be a sale, the trade-in allowance shall be applied against the cost of the replacement property, plant and equipment; Ь) когда обмен старых единиц имущества и основных фондов на новые с доплатой не считается продажей и когда оценочная стоимость таких старых единиц имущества и основных фондов вычитается из стоимости имущества и основных фондов, приобретаемых взамен;
Больше примеров...
Смена (примеров 23)
(b) The replacement of oil, fuel and reagent, if any. Ь) смена масла, топлива и реагента, в случае наличия.
e. Augmentation and replacement of exhibits on the United Nations system in general and the work of the Vienna-based United Nations programmes and units, in particular along the guided tour route at the Vienna International Centre (UNIS/VIE); ё. увеличение числа и смена выставок, посвященных системе Организации Объединенных Наций в целом и работе базирующихся в Вене программ и подразделений Организации Объединенных Наций в частности, по маршруту экскурсий с гидами в Венском международном центре (ИСООН/В);
In Jawzjan Province, ongoing intra-party tensions in Junbesh-e Milli saw protests and the 20 July replacement of the Governor. В провинции Джаузджан противоречия внутри партии «Джумбишэмилли» привели к протестам, поэтому 20 июля произошла смена губернатора.
The E-Type replacement was announced in the middle of March 1961. Смена модели, Е-Турё, была представлена в середине марта 1961 года.
In connection with rule 26 (Replacement of the President), the Ad Hoc Committee decided to amend the draft rule in order to ensure that the replacement officers continued to represent the five regional groups. В связи с правилом 26 (Смена Председателя) Специальный комитет решил изменить проект этого правила для обеспечения того, чтобы смененные должностные лица и далее представляли пять региональных групп.
Больше примеров...
Сменные (примеров 53)
Replacement of UPS batteries (Arusha and Kigali) Сменные батареи для ИБП (Аруша и Кигали)
5.3.3. Equivalent replacement discs or drums 5.3.3 Эквивалентные сменные диски или тормоза
Compared with original parts, replacement brake discs/drums shall be checked in terms of the following applicable characteristics (see also Annex 10): При сравнении с оригинальными деталями сменные тормозные диски/барабаны проверяют на их соответствие следующим применимым характеристикам (см. также приложение 10):
(Replacement brake linings) (сменные тормозные накладки в сборе)
(Replacement silencing systems) (Сменные системы глушителей)
Больше примеров...
Нового (примеров 131)
Simultaneously the startup of new production facility the factory got the replacement of technological equipment. Одновременно с пуском нового производственного корпуса на фабрике была произведена и замена технологического оборудования.
The proposed budget reflected maintenance requirements for the Mission, with no proposed increases in staffing and no provision for the replacement or acquisition of new equipment and vehicles. Предлагаемый бюджет отражает потребности на содержание Миссии, но не содержит предложений по увеличению численности персонала и не предусматривает замены или приобретения нового оборудования и транспортных средств.
The Committee was informed that the requirements for the construction of the replacement compound for the Bamyan regional office would be fully covered under the 2011 budget and that no further resources were proposed for this purpose in 2012. Комитету сообщили, что расходы на сооружение нового комплекса на замену старого для регионального отделения в Бамиане будут полностью покрыты из бюджетных ассигнований на 2011 год и что выделять дополнительные ресурсы на эти нужды в 2012 году не предполагается.
It was believed that the end of the cold war and its replacement by an evolving new international order would create a new security environment propitious for cooperation between erstwhile adversaries to meet the challenges and take advantage of the opportunities of that new order. Считалось, что конец «холодной войны» и приход ей на смену нового динамичного мирового порядка позволят создать новые условия в области безопасности, благоприятные для сотрудничества между бывшими противниками в области противостояния вызовам и использования возможностей такого нового порядка.
During a memorial service at the gymnasium, guidance counselor Mr. Mackey announces the school will seek a replacement. На поминках Гордона, проходящих в школьном спортзале, мистер Маки объявляет о необходимости найти нового диктора для школьных объявлений.
Больше примеров...
Запасных (примеров 113)
Provisions for such replacement, spare parts and relevant freight are made in the budget proposals. Ассигнования на такую замену, закупку запасных частей и покрытие соответствующих расходов на доставку предусматриваются в бюджетных предложениях.
The total savings was partly offset by additional requirements for spare parts, repairs and maintenance ($73,800) due to higher actual costs of maintaining old vehicles, which are due for replacement in 2001-2002, than initially estimated. Совокупная экономия частично компенсировалась возникновением дополнительных потребностей по статье запасных частей, ремонта и технического обслуживания (73800 долл. США) в результате более высоких, чем первоначально предполагалось, фактических расходов на техническое обслуживание старых автотранспортных средств, подлежащих замене в 2001 - 2002 годах.
This increase is offset partly by reduced requirements for acquisition and replacement of information technology equipment and software licences, fees and services and spare parts. Medical Это увеличение частично компенсируется сокращением расходов на приобретение и замену информационно-технического оборудования, лицензионные платежи, сборы и обслуживание и программного обеспечения и закупку запасных частей.
The replacement programme covers similar items that are no longer serviceable and is strictly limited to the cost of replacing deteriorated furniture that cannot be repaired because parts are no longer available or for which repairs are uneconomical; Программа замены мебели предусматривает замену пришедшей в негодность мебели и строго ограничивается расходами на замену мебели, состояние которой ухудшилось до такой степени, что она не подлежит ремонту ввиду того, что для нее уже нет запасных частей, либо из-за экономической нецелесообразности ее ремонта;
"Replacement steering wheel" means an aftermarket steering wheel which is supplied to modify a motor vehicle and which may vary in its functional dimensions, form and/or material from the original steering wheel provided by the vehicle manufacturer. 2.4 "Сменное рулевое колесо" означает предлагаемое на рынке запасных частей рулевое колесо, которое предназначено для переоборудования механического транспортного средства и которое может отличаться по своим функциональным размерам, форме и/или материалам от стандартного рулевого колеса, предлагаемого заводом-изготовителем транспортного средства.
Больше примеров...
Замещающий (примеров 15)
My replacement Chief at 51, he's been ordered to step down. Замещающий меня начальник части, ему было приказано уйти в отставку.
By promoting opportunities and generating income then social protection can stabilize the economy by providing replacement income that smoothes consumption in recessions and thus prevents a deepening of recessions due to collapsing consumer confidence and its negative effects on domestic demand. Улучшая возможности и доходы, социальная защита может таким образом стабилизировать экономику, обеспечивая замещающий доход, который помогает выживать в условиях спада и предупреждает таким образом усугубление рецессий по причине краха доверия со стороны потребителей и отрицательное воздействие этого на внутренний спрос.
The judgement by price checkers is based on the metadata provided by the price collector and, where there are concerns over whether a replacement is comparable, also by looking at comparative price and using market knowledge. Решение сверщиков цен основывается на метаданных, предоставленных счетчиками, и там, где имеются сомнения в том, совместим ли замещающий товар, еще и на изучении сопоставимой цены и использования знания рынка.
Replacement Rapporteur: Ms. Duduzile Nhlengethwa Замещающий докладчик: г-жа Дудузиле Нхленгетва
Replacement staff (personnel costs for replacement staff in UNOV Conference Management Service (9 staff members) and Security and Safety Service (14 staff members) to cover Headquarters meetings during staff absence from Vienna) Замещающий персонал (расходы на персонал для замещения сотрудников Службы конференционного управления ЮНОВ (9 штатных сотрудников) и Службы безопасности и охраны (14 штатных сотрудников) для обеспечения проведения совещаний в штаб-квартире во время отсутствия сотрудников в Вене)
Больше примеров...
Заместитель (примеров 24)
It wasn't the replacement? А это случаем не заместитель? - Нет.
So I'm his replacement. Ну, я его заместитель.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said it was hoped that the matter of the replacement of UNCTAD's Chief of Administration would be settled in the near future, and problems such as that raised by Tunisia would be quickly resolved. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД выразил надежду на то, что вопрос о замещении руководителя администрации ЮНКТАД будет решен в ближайшем будущем так же, как и такие проблемы, которые были подняты представителем Туниса.
The replacement of private security companies by the Afghan Public Protection Force has seen slow progress, with both the Deputy Minister of the Interior responsible for the project and the Chief Executive Officer replaced during the reporting period. Процесс замены частных охранных компаний подразделениями Афганских сил по защите населения осуществляется медленными темпами, поскольку в отчетный период были сменены заместитель министра внутренних дел, отвечающий за этот проект, и руководитель проекта.
Lieutenant Governor Dummer again acted as governor until Burnet's replacement (Jonathan Belcher, one of the agents who had been sent to London) was selected and returned to the province. Заместитель Бёрнета Даммер вновь принял на себя обязанности губернатора, пока Джонатан Белчер, один из агентов, отправленных в Лондон, не был назначен губернатором.
Больше примеров...
Подмена (примеров 4)
There was general agreement among the experts that restorative justice practices should be seen as complementing established justice systems and not as a replacement for them. Эксперты в целом достигли договоренности о том, что практика реституционного правосудия должна рассматриваться как дополнение сложив-шихся систем правосудия, а не их подмена.
Although related to caching, memoization refers to a specific case of this optimization, distinguishing it from forms of caching such as buffering or page replacement. Несмотря на связь с кешированием, мемоизация является особым видом оптимизации, отличающимся от таких способов кеширования, как буферизация и подмена страниц.
In some States, the replacement or substitution of a substance is obligatory. В некоторых государствах замена или подмена вещества является обязательной.
It should be understood that restorative justice is not intended as a replacement for criminal justice per se and members of the Group of Experts did not want references to "replacement" interpreted more broadly than intended. Следует исходить из того, что целью реституционного правосудия не является подмена уголовного право-судия как такового, и члены Группы экспертов не хотели бы, чтобы ссылки на "замену" толковались шире, чем предполагалось.
Больше примеров...