| These revisions were made in order to reduce the repair costs. | Эти изменения были внесены с целью сокращения расходов на ремонт. |
| 1.1.2 To this end, the present document provides general guidance pertaining to the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment and addresses such matters as ESM criteria; transboundary movement procedures; testing, refurbishment and repair; and material recovery and recycling. | 1.1.2 С этой целью в настоящем документе представлены общие указания, касающиеся экологически обоснованного регулирования использованного и отработанного компьютерного оборудования, и рассматриваются такие вопросы, как критерии ЭОР; трансграничная перевозка; проверка, восстановление и ремонт; и рекуперация и рециркуляция материалов. |
| Repair will cost around 100 million zlotys. | Ремонт обойдется примерно в 100 млн злотых. |
| The Administration of Religious Affairs has rejected to provide any assistance, believing, that repair of the church building should be entirely subsidized by Church funds. | Отдел культов отказал помочь, полагая, что ремонт церковного здания целиком должен быть выполнен за счет Церкви. |
| Provision of $375,200 is made for the repair and maintenance of 289 United Nations-owned vehicles, excluding trailers, at an average cost of $108 per vehicle per month; | Сумма в размере 375200 долл. США предусматривается для покрытия расходов на ремонт и эксплуатацию 289 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, за исключением трейлеров, в среднем из расчета 108 долл. США на одно транспортное средство в месяц; |
| The Mayor of Istog/Istok issued a statement condemning the attack and has undertaken to provide funds for the repair of the house. | Мэр Истога/Истока опубликовал заявление, в котором осудил это нападение и обязался выделить средства на восстановление этого дома. |
| (a) the total replacement and repair costs that SAT incurred and paid for the damage to its assets at Mina Saud and Wafra up to and including 21 November 1997, | а) общим расходам на ремонт и восстановление понесенных и оплаченных "САТ" работ по устранению ущерба своему имуществу в Мина-Сауде и Вафре за период до 21 ноября 1997 года включительно; |
| Massive injury triggers the repair phase. | Солидные травмы запускают восстановление. |
| An accelerated tender was launched early in June for repair of the lead roof stolen from Ljeviska Church. | В начале июня был объявлен ускоренный тендер на восстановление похищенной свинцовой кровли Левиской церкви. |
| Dr. Avery will perform a primary microvascular aterial repair first and then follow with a venous anastomosis. | Д-р Эйвери выполнит микроваскулярное восстановление артериол, а затем займется венозным анастомозом. |
| I suggest we go into Maneciras and find a place to repair the gun. | Предлагаю пойти туда и починить там пушку. |
| If it were possible to repair the cryogenic regulator, Kai would have already done so. | Если бы можно было починить криогенный регулятор, Кай уже сделал бы это. |
| The most pressing problem is the need to repair that truck. | Самая серьезная проблема - нам необходимо починить этот грузовик. |
| Well, reach the first place, get a mechanic and repair the car. | Добраться до первого города, найти механика, починить машину. |
| Here, David, the landlord's son, asked me if you could repair that. | Это Давида, сына консьержки. Он спрашивал, не сможешь ли ты починить. |
| The relationship was broken beyond repair, and I walked over there, and I fixed it. | Эти отношения уже невозможно было восстановить, и я пришел туда и всё исправил. |
| It's an I.V.C. repair, sir. | Мы пытаемся восстановить нижнюю полую вену, сэр. |
| It is also presumptuous to claim that man, through his intelligence, will always be able to repair the damage wrought in the name of progress. | Было бы также слишком самоуверенно заявлять о том, что человек благодаря своему интеллекту всегда сможет восстановить ущерб, нанесенный во имя прогресса. |
| A second problem with tax cuts is that they might well have only a limited impact on demand in the short run, with the private sector hoarding a significant share of the funds to repair badly over-leveraged balance sheets. | Еще одной проблемой уменьшения налогов является то, что это, возможно, имеет только ограниченное воздействие на спрос в ближайшее время, а частный сектор будет накапливать значительную часть этих фондов, чтобы восстановить статьи балансов, испорченные чрезмерным количеством заемных средств. |
| And the cancer, the body is saying the lung tissue is damaged, we need to repair the lung. | И когда организм замечает, что лёгкое повреждено, он понимает что лёгкое нужно восстановить. |
| I need to get her to a repair module. | Я отнесу её в ремонтный модуль. |
| Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. | Евпаторийский авиационный ремонтный завод имеет соответствующие сертификаты для выполнения работ по гражданской авиации. |
| Outside the town there is military airfield and an aircraft repair plant, which is part of Forces of central subordination of the Russian Air Force. | Неподалеку от города расположен военный аэродром и 20-й авиационный ремонтный завод Минобороны России, являющийся частью центрального подчинения ВВС. |
| Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. | Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" готово к сотрудничеству в ремонте и техническом обслуживании авиационной техники на взаимовыгодных условиях. |
| I am Repair Droid Seven. | Я ремонтный дроид семь. |
| In 1945, a shipyard was built in Durrës to repair Albania's remaining ships. | В 1945 году в Дурресе была построена верфь, позволившая отремонтировать имеющиеся корабли. |
| Parts of the electricity distribution panel required replacement or repair; office furniture, supplies and materials in the third basement level of the Secretariat Building had suffered flood damage, and offices had been displaced to other buildings. | Необходимо заменить или отремонтировать компоненты распределительного щита системы электроснабжения; конторская мебель, принадлежности и материалы на третьем подвальном этаже здания Секретариата пострадали в результате затопления, и соответствующие службы были переведены в другие здания. |
| To be able to do that in Armenia, we will leverage the philanthropy of international organizations and friendly countries with the traditional generosity of our diaspora, so that we can build and repair infrastructure and thus create new conditions for economic development and social change. | Чтобы сделать это в Армении, мы рассчитываем на благотворительную деятельность международных организаций и дружественных стран, а также на традиционную щедрость нашей диаспоры, благодаря которым мы планируем построить и отремонтировать объекты инфраструктуры и таким образом создать новые условия для экономического развития и социальных преобразований. |
| As such, Mitsubishi was required, in order to be paid the retention money prior to or on 20 November 1991 and 20 May 1993, to stand ready to replace or repair defective products supplied under the North Rumaila Contract until the end of the retention period. | Соответственно, для перечисления ей удержанной суммы, 20 ноября 1991 года и 20 мая 1993 года или ранее этих дат "Мицубиси" должна была быть готова заменить или отремонтировать дефектные товары, поставленные по контракту по Северной Румейле до конца периода удержания. |
| I told them I would repair their air conditioner... but they won't let me. | Я сказал им, что могу помочь отремонтировать кондиционер, но они не разрешили. |
| Thus, there is no longer any necessity of proving that the consequences of the decision would be difficult to repair. | Таким образом, не существует более необходимости доказывания того, что последствия принятого решения будет трудно исправить. |
| I can't give you Voyager's deflector, but maybe we can repair your technology. | Я не могу дать вам дефлектор "Вояджера", но, возможно, мы можем исправить вашу технологию. |
| I can patch glitches, fix bugs, repair hardware. | Я могу устранить глюки, исправить баги, починить оборудование. |
| I had to talk for hours to repair the damage. | Я три часа потратил на то, чтобы всё исправить. |
| There is a speech that we still need to hear, detailing five tasks that, in order to repair the damage to liberty caused by the previous administration, he must pursue as quickly as he handled the first two executive orders. | Хотелось бы ещё услышать соответствующее выступление, посвящённое пяти задачам, которые Обаме следует выполнить так же быстро, как он издал два первых указа, чтобы исправить ущерб, причинённый свободе предыдущей администрацией. |
| The proteins made by these genes are involved in repairing damaged DNA via the transcription-coupled repair mechanism, particularly the DNA in active genes. | Белки от этих генов, участвующих в репарации ДНК с помощью транскрипционной связи механизма репарации, в частности ДНК в активных генах. |
| Genetic instability can originate due to deficiencies in DNA repair, or due to loss or gain of chromosomes, or due to large scale chromosomal reorganizations. | Генетическая нестабильность может происходить из-за недостатков в репарации ДНК, или из-за потери или увеличения числа хромосом, или из-за крупномасштабных хромосомных перестроек. |
| As such, it has been speculated that CSB may promote protein complex formation at repair sites subject to the ATP to ADP charge ratio. | Таким образом, было предположено, что CSB может способствовать образованию белкового комплекса при репарации сайтов при определённом соотношении зарядов АТФ и АДФ. |
| Mutation rates substantially increase (sometimes by 100-fold) in cells defective in DNA mismatch repair or in homologous recombinational DNA repair. | Частота мутаций существенно возрастает(иногда в 100 раз) в клетках, дефектных в плане несоответствия репарации ДНК или в гомологичной рекомбинационной репарации ДНК. |
| This gene product is highly similar to S. pombe rad9, a cell cycle checkpoint protein required for cell cycle arrest and DNA damage repair in response to DNA damage. | Этот продукт гена в высшей степени сходен с rad9 делящихся дрожжей, белком контрольной точки клеточного цикла, необходимым для клеточного цикла и репарации повреждений ДНК в ответ на её повреждение. |
| Sega of Japan continued to repair Dreamcast units until 2007. | Sega of Japan продолжила ремонтировать приставки до 2007 года. |
| Cuba has had to deal with a complex situation relating to the construction and repair of more than 600,000 homes affected by the hurricanes. | Куба оказалась в сложном положении, будучи вынуждена отстраивать или ремонтировать более 600000 единиц жилья, пострадавшего в результате ураганов. |
| Listen, do you know how to repair cars? I don't. | Слушай, ты машинки не умеешь ремонтировать? |
| The majority of the furniture throughout the Force is over 20 years old and is beyond economical repair. | Значительная часть мебели, имеющаяся в Силах, эксплуатируется на протяжении более 20 лет, и ремонтировать ее с хозяйственной точки зрения нецелесообразно. |
| During the time of Afonso I, it was typical not to repair battle damage inflicted on the shield, so changes such as the breaking off of pieces, colour shifting or stains were very common. | Во время правления Афонсу I не было обычая ремонтировать свои щиты после боя, поэтому такие изменения щита, как стёртость краски, потеря небольшой части щита были очень распространены. |
| They did have unusually low repair bills. | Починка им обошлась не бывало дешево. |
| 'The repair was a real struggle. | 'Починка была очень сложной.' |
| I took time to repair it. | Их починка займёт время. |
| How goes the alien small-engine repair? | Как проходит починка Бимера? |
| CHARLIE: Sometimes things are just beyond repair. | Иногда, починка не поможет. |
| He would like to know what concrete measures all relevant actors should undertake in order to abide by the "respect, protect and repair" framework proposed by the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises. | Он хотел бы узнать, какие конкретные меры должны быть приняты всеми соответствующими сторонами, для того чтобы "защищать, соблюдать и восстанавливать в правах", как это было предложено Специальным представителем Генерального секретаря по правам человека и транснациональным корпорациям и другим коммерческим предприятиям. |
| Also, the women, obviously, they don't want the men to know about this, so they are hoping that you would just refuse to repair the well this time. | Кроме того, женщины не хотят, чтобы мужчины знали об этом, поэтому они надеются, что в этот раз вы просто откажетесь восстанавливать колодец. |
| Sloan's coming in for the mandibular repair? | Слоан придёт восстанавливать челюсть? |
| More than ever, the borders of faith and culture have receded, showing us just how close we are in our hopes and fears, how little time each of us has on this planet, and how much we have yet to repair and heal. | Как никогда ранее сократились различия между нашими убеждениями и культурами, обнаружилось, насколько мы близки в своих надеждах и опасениях, как мало времени отведено нам на этой планете и сколько нам еще предстоит восстанавливать и залечивать раны. |
| Where it is decided to repair rather than newly build, how, when and where services are repaired or rehabilitated should be considered to ensure equality of access. | Если принимается решение отремонтировать, а не построить заново, то для обеспечения равенства в деле доступа необходимо определиться, как, когда и где системы следует ремонтировать или восстанавливать. |
| We will repair the ship ashore. | Придём на берег - будем чинить корабль. |
| I'm not saying the 80-04 is hard to repair | Я не говорю, что 80-04 тяжело чинить |
| Why'd you put Car Repair as your specialty? | Зачем написала, что умеешь чинить машины? |
| Sometimes, when I would go to churches or town halls to repair the big clocks... | Я часто ездил по мэриям и соборам чинить башенные часы, они постоянно ломаются. |
| Support robots are quite balanced without any major strengths or weaknesses, but they come with special repair skills. | Роботы типа Поддержки хорошо сбалансированы и не имеют явно выраженных преимуществ или недостатков, но при этом умеют чинить членов отряда. |
| Accordingly, fresh efforts were needed to repair that damage, including a broader application of article 4.1 of the Convention. | Поэтому необходимо предпринять дополнительные усилия, для того чтобы устранить эту проблему, включая более широкое применение статьи 4.1 Конвенции. |
| To that end, the international community should immediately end all sanctions, support investment, repair the bomb damage and incorporate Yugoslavia into the proposed stability pact. | С этой целью международному сообществу следует немедленно положить конец всем санкциям, оказать содействие осуществлению инвестиций, устранить ущерб, причиненный бомбардировками, и включить Югославию в предлагаемый пакт стабильности. |
| We were able to repair her aneurysm. | Мы смогли устранить аневризму. |
| He now intends to use the Cleaners to kill everyone in the Towers and repair the damage the "filthy human parasites" have caused. | Тело Шефа захватывает разум Кроагнона, и тот собирается убить всех в башнях и устранить ущерб, нанесенный "грязными людьми-паразитами". |
| When we deliver a mountain bike it comes equipped with a repair kit, containing: A tire lever, a spare inner tube, patches, pump and a small Park Tool, which will enable you to fix minor problems. | Мы доставляет вам велосипед, уже оборудованный ремонтным комплектом, в который входят: монтировка, запасная шина, насос, а также небольшой набор инструментов, который поможет вам устранить минимальные неполадки. |
| In these circumstances, we need collective action for global recovery along four main policy lines: repair, reform, rebalancing, and rebuilding. | В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям: исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка. |
| "And let them give it to the doers of the work" "which is in the house of the Lord," "to repair the breaches of the house!" | "И пусть отдадут его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, на исправление повреждений дома!" |
| I do not guarantee 24-hour (and any) support, bug correction, repair of lost data, I am not responsible for broken hardware and lost working time. | Я не обязуюсь обеспечивать круглосуточную (и вообще, какую либо) поддержку, исправление ошибок, восстановление потерянных из-за работы программы данных, отвечать за испорченное железо, а также за потерянное рабочее вермя. |
| Repair: The correction of a specified hardware fault or series of other faults in computing equipment. | Ремонт: исправление указанной неисправности аппаратного обеспечения или ряда других неисправностей компьютерного оборудования. |
| Repair is effectively executed when after repair the goods can be used as agreed. | Исправление считается, осуществленным, если после него товар может быть использован таким образом, как было согласовано. |
| We have the ability now, and maybe the moral obligation, to repair some of the damage. | У нас теперь есть возможность, и даже, наверное, моральный долг возместить часть нанесённого нам ущерба. |
| While the International Criminal Tribunal for Rwanda cannot fully repair the damage, it can help prevent another genocide by ensuring that there is an end to wanton blood-letting with impunity. | Хотя Международный уголовный Трибунал по Руанде не в состоянии полностью возместить ущерб, он может положить конец безнаказанному и бессмысленному кровопролитию и тем самым предотвратить новый геноцид. |
| It was noted in that regard that coverage of the environment per se was an issue if there was no requirement to repair damage to the environment by means of reinstatement. | В этой связи было отмечено, что страхование окружающей среды как таковое представляет проблему в отсутствие требования возместить ущерб, причиненный окружающей среде, посредством восстановления. |
| This caused a bit of controversy, and ultimately, the band paid to repair the damage and publicly apologised for the incident. | Этот поступок вызвал противоречие среди жителей города - некоторые остались довольны этим действием, кто-то был резко против - в итоге, группа заплатил возместить ущерб и публично извинился за инцидент. |
| Lena Luthor's stated goal is to repair the damage Her brother did to the family name, but by branding an alien detection device with the name 'Luthor,' | "Лена Лютор собирается возместить ущерб, который её брат нанёс доброму имени семьи, но, разработав детектор пришельцев под названием"Лютор", она навсегда связала судьбу своей компании с американской ксенофобией". |