Ms. Clamps, Mr. Retraction, you may release. |
Миссис Щипцы, господин Расширитель, можете отпускать. |
National Defense Authorization Act says I don't have to charge you or release you. |
В Законе о национальной обороне сказано, что я не обязан судить или отпускать тебя. |
Thanks. Captain, you can release Karl Ulrich. |
Капитан, Карла Ульриха можно отпускать. |
Your mom won't release me. |
Твоя мама не хочет меня отпускать. |
Says he can't release the diesel... |
Сказал, что не может отпускать топливо. |
I'm suggesting we only save his life, not release him. |
Я предлагаю только сохранить ему жизнь, не отпускать его. |
If Section 20 know Evans' true identity, then why the hell would they release him? |
Если 20-ому отделу известно настоящее имя Эванса, зачем им его отпускать? |
It has been verified that in some cases judges find themselves obliged to order the release of detainees for lack of evidence, since the police are unable to gather or submit proper evidence and the witnesses refuse to testify out of fear of reprisals by those gangs. |
Удалось установить, что в некоторых случаях судьи были вынуждены отпускать задержанных на свободу из-за отсутствия доказательств, поскольку полиция не смогла собрать и представить достаточных доказательств, а свидетели отказались подтвердить факты совершения правонарушений из-за боязни репрессий со стороны этих банд. |
We can't release him now that the murders have stopped... |
мы не можем его отпускать. |