Английский - русский
Перевод слова Refusing

Перевод refusing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отказ (примеров 276)
Article 261: Condemns offences of refusing to give property or services; Статья 261: Отказ в передаче имущества или оказании услуги.
Some passengers were threatened with physical violence for refusing to sign; others were beaten or physically abused for refusing to sign or for advising others not to sign. Некоторым пассажирам угрожали физическим насилием за отказ подписать; другие пассажиры подвергались избиению или физическому насилию за отказ подписать документ или за рекомендацию другим не подписывать его.
the need for dialogue with all providers, in order to discuss voluntary measures to counter racist sites: such measures could include blocking sites, a filtering system or refusing anonymity to the authors of sites; необходимости вести диалог со всеми провайдерами с целью обсуждения добровольного принятия ими мер по борьбе с расистскими сайтами; к таким мерам могли бы относится блокирование сайтов, установка систем фильтров или отказ сохранять анонимность авторов сайтов;
Any form of misbehaviour is severely punished, over and above such collective punishments as refusing to provide the prisoners with water for washing, depriving them of food, and giving them only a small can for sanitary purposes in their sleeping quarters, instead of toilets. Любые проступки сурово наказываются, и это помимо таких форм коллективного наказания, как отказ в предоставлении воды для мытья, лишение пищи и отсутствие в спальных помещениях туалета, в результате чего заключенные вынуждены использовать для естественных надобностей ведра.
In a letter from Dix to a revenue cutter captain, Lieutenant Caldwell, he orders Caldwell to relieve another cutter captain of his command for refusing an order to transfer from New Orleans to New York City. В письме морскому лейтенанту Колдуэллу Дикс приказывает снять с должности другого капитана за отказ перевести корабль из Нового Орлеана в Нью-Йорк.
Больше примеров...
Отказывается (примеров 229)
307, refusing to obey an order from a staff member. 307, отказывается подчиняться приказам штатного сотрудника.
My mom's insisting that I get Robin to give James his ring back, but Robin's refusing. Моя мама настаивает на том, что бы я заставил Робин вернуть Джеймсу его кольцо, но Робин отказывается.
She has a detailed record of everything she experienced on that ship, but she's refusing to release the files. У неё есть полная запись всего, что с ней происходило на корабле, но она отказывается предоставить файлы.
However, the Republic of Armenia has completely ignored compliance with the resolutions and as a Member of the United Nations is, in effect, refusing to follow the decisions of one of its major organs. Однако выполнение этих резолюций полностью игнорируется Республикой Арменией, которая, являясь членом Организации Объединенных Наций, на деле отказывается следовать решениям одного из ее главных органов.
There is no lack of respect for "all legitimate rights" on the side of the State authorities; on the contrary, manipulated by its separatist leaders, the Albanian national minority is deliberately refusing to exercise its rights. Не соответствуют действительности утверждения о несоблюдении государственными органами "всех законных прав"; напротив, поддавшись пропагандистскому влиянию своих сепаратистских лидеров, албанское национальное меньшинство умышленно отказывается осуществлять свои права.
Больше примеров...
Отказываясь (примеров 159)
You aren't helping yourself by refusing to submit to our judgment. Отказываясь подчиняться нашему суду, ты отнюдь не помогаешь себе.
Nobody ever rises to power refusing promotion. Никто ещё не приходил к власти, отказываясь от повышения.
By refusing beauty, we refuse civilization. Отказываясь от красоты, мы отказываемся от цивилизации.
While criminals, the Rogues have been shown to have certain codes of honour about their behaviour, refusing to kill women or children, and even stating that they will not kill speedsters. Будучи преступниками, Негодяи тем не менее показаны как команда, обладающая определенным кодексом чести, отказываясь убивать женщин и детей, а согласно некоторым заявления, и спидстеров тоже.
It should be emphasized that the lack of diplomatic relations was actually due primarily to the fact that Japan relentlessly pursued a hostile policy towards his country, refusing to apologize sincerely or to provide restitution for its past crimes. Представитель Корейской Народно-Демократической Республики хотел бы пояснить, что отсутствие отношений между государствами объясняется прежде всего тем, что в отношении Корейской Народно-Демократической Республики Япония упорно проводит враждебную политику, отказываясь искренне раскаяться и разобраться с преступлениями прошлого.
Больше примеров...
Отказываются (примеров 143)
And now they're refusing to give me any information about what happened to Tom. А сейчас они отказываются предоставить мне любую информацию о том, что произошло с Томом.
Many witnesses are refusing to provide evidence out of fear for themselves and for their family members. Многие свидетели отказываются давать показания, опасаясь за себя и за своих близких.
The donors, however, were refusing to participate in that process. Однако доноры отказываются принимать участие в этом процессе.
No, they're refusing to talk. Нет, они отказываются говорить.
He asked the delegation to comment on reports that some public social welfare centres had been refusing to provide services to non-citizens who were HIV-positive or undocumented unless they signed an agreement to leave the country voluntarily. Он просит делегацию прокомментировать сообщения о том, что некоторые государственные центры социального обеспечения отказываются предоставлять услуги ВИЧ-положительным или не имеющим необходимых документов негражданам, если они не подпишут согласие добровольно покинуть страну.
Больше примеров...
Отказавшись (примеров 111)
The FDA followed that advice, refusing to approve adefovir as a treatment for HIV. FDA последовала этому совету, отказавшись утвердить адефовир в качестве средства для лечения ВИЧ.
That's what we're inviting by refusing to hand Apophis over. Именно это мы ему и предлагаем, отказавшись отдать Апофиса.
It was surprised, however, that the Security Council ignored its request, refusing even to listen to us. Instead, it held its meeting as planned and adopted resolution 1706. Однако правительство было удивлено тем, что Совет Безопасности не ответил на эту просьбу, отказавшись даже выслушать нас, а провел это заседание, как было запланировано, и принял резолюцию 1706.
Then you know that refusing to make a statement gives the police the impression that you've got something to conceal. Тогда вы должны знать, что отказавшись давать показания у полиции создаётся впечатление, что вам есть, что скрывать.
However, refusing to be a broken prisoner of war, Zainab took on the role of defender and matriarch of her family and spoke out against the ruler and his crimes at every stop of the caravan. Однако Зайнаб, отказавшись быть сломленной узницей, стала защитницей и главой своей семьи и во время всех остановок каравана открыто выступала против правителя, осуждая его преступления.
Больше примеров...
Отказался (примеров 85)
Wyck was refusing to do anything with any of us. Вик отказался иметь дело с кем-либо из нас.
I can't believe that bookie refusing to pay out on the ticket. Не могу поверить, что тот букмекер отказался оплатить билет.
According to information received through Freedom House, an independent watchdog organization (), he was placed in solitary confinement for 10 days in June, where he was deprived of sleep and warm clothing for refusing to share a cell with a dangerous inmate. По информации, полученной от независимой правозащитной организации «Фридом хаус» (), в июне он был на 10 дней помещен в одиночную камеру, где его лишали сна и содержали без теплой одежды за то, что он отказался находиться в одной камере с опасным заключенным.
They have not forgotten or pardoned his "treachery" in refusing to hold a referendum on the Lisbon Treaty, signed by his predecessor, Gordon Brown. Они не забыли и не простили его «предательства», когда он отказался провести референдум по поводу Лиссабонского договора, подписанного его предшественником.
DEU SUPPORT TO TRANSLATlONS Sumerian, Refusing to go further. Он помогал в переводе с шумерского, но от большего участия отказался.
Больше примеров...
Об отказе (примеров 60)
The Constitutional Court had found, in its 1995 judgement, that all aliens must be given equal treatment, and decisions refusing an alien equal treatment were admissible only "if and when there is a reasonable justification...". В своем постановлении 1995 года Конституционный суд заявил, что всем иностранцам должен предоставляться равный статус и что решения об отказе иностранцам в равном режиме допустимы "лишь в том случае, когда это в разумной степени обосновано...".
the right to submit, in the cases specified by the Code, complaints against judgements issued during preparatory proceedings (e.g. against judgements refusing adjournment or interruption of the execution of the penalty of deprivation of liberty); право в случаях, предусмотренных Кодексом, обжаловать принятые в ходе предварительного производства по делу решения (например, решения об отказе отложить или прервать исполнение наказания в виде лишения свободы);
In some west European countries, a special time limit is set for refusing access to information. В некоторых западноевропейских странах специально оговариваются сроки, в течение которых необходимо сообщать об отказе в доступе к информации.
The court cannot accept a declaration by a minor refusing the services of a lawyer. Суд не принимает заявление несовершеннолетнего об отказе от услуг адвоката.
When refusing an application, the Directorate of Immigration shall also decide on refusal of entry. При отклонении ходатайства Управление по вопросам иммиграции также принимает решение об отказе предоставить разрешение на въезд в страну.
Больше примеров...
Отказываетесь (примеров 48)
So, you're refusing to cooperate. То есть, вы отказываетесь сотрудничать.
You're coming into my hospital to conduct an interview and refusing to share information with me for the third time. Мисс Старлинг, вы уже третий раз приходите в клинику, но при этом отказываетесь поделиться информацией.
I don't understand why you're refusing our assistance. Не понимаю, почему вы отказываетесь от содействия.
Chronic sleep loss, acute gastroenteritis - you must feel awful, yet you're still refusing treatment? Хроническая бессонница, острый гастроэнтерит - должно быть, вы чувствуете себя ужасно, все еще отказываетесь от лечения?
Are you refusing to take command? Вы отказываетесь от неё?
Больше примеров...
Отказались (примеров 35)
Gerard told me of your refusing Renard's offer to give us up. Жерар рассказал мне, что вы отказались нас сдать Ренару.
Zoo employees were refusing to clean the ornery beast's cage after several recent close calls. Сотрудники зоопарка отказались чистить его клетку после нескольких попыток нападения на них.
Then refusing to pay for the damage. А потом отказались оплатить ущерб.
The numbers of households refusing and household visited several times without results have similar space distribution. Количество домашних хозяйств, где отказались отвечать на вопросы, и домашних хозяйств, которые были безрезультатно посещены несколько раз, имеют одинаковое пространственное распределение.
In any event, it is noteworthy that no reprisals have been reported recently against the physical integrity of individuals or against the property of those refusing to comply. Во всяком случае следует отметить, что в конечном итоге не поступало сообщений о репрессиях против лиц или имущества тех лиц, которые отказались от внесения таких пожертвований.
Больше примеров...
Отказывать (примеров 23)
Many RFMOs have started refusing to allow the landing of catches resulting from illegal, unreported and unregulated fishing. Многие РРХО стали отказывать в разрешении на выгрузку улова, полученного путем незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла.
Article 19 of the same law prohibits persons from refusing employment on the grounds stipulated in article 2. Статья 19 этого же закона запрещает лицам отказывать в занятости на основаниях, перечисленных в статье 2.
Besides, widows are not in the habit of refusing. К тому же вдовы не имеют привычки отказывать.
Newly enacted laws improved the access of women to employment, enhanced working conditions, prohibited employers from refusing work to pregnant women, and granted special leave to workers whose children were seriously ill. Недавно введенные законы способствовали облегчению доступа женщин для приема на работу, обеспечили облегчение условий труда, запретили работодателям отказывать в работе беременным женщинам и обеспечили представление специального отпуска работникам, чьи дети серьезно больны.
It is time to stop refusing antiretroviral (ARV) treatment to people who use drugs. И пора прёкратить отказывать людям, которыё употрёбляют наркотики, в антирётровирусном лёчёнии.
Больше примеров...
Отказать (примеров 23)
Viet Nam would generally consult with requesting States prior to refusing a request, although consultations are not mandatory. Вьетнам, как правило, консультируется с запрашивающим государством, прежде чем отказать в выполнении просьбы, хотя консультации и не являются обязательными.
We call on the States Members of the United Nations to support our delegation's position relating to country-specific resolutions, including by refusing to lend support to the sponsors of politically motivated draft resolutions on human rights in Belarus. Мы призываем государства-члены ООН поддержать позицию нашей делегации относительно страновых резолюций, в том числе отказать в поддержке авторам политически мотивированного проекта резолюции о положении в области прав человека в Республике Беларусь.
(Claim by former UNRWA staff member for rescission of the decision refusing to reconvene a Medical Board in his case in order to convert his separation under early voluntary retirement to separation on medical grounds) (Иск бывшего сотрудника БАПОР об отмене распоряжения отказать в повторном созыве медицинской комиссии для рассмотрения его дела с целью изменения статуса прекращения им службы с «досрочного добровольного выхода на пенсию» на «прекращение службы по медицинским показаниям»)
This regulation also addresses the obligation to consult before postponing or refusing MLA. В данном Положении рассматривается также обязательство в отношении проведения консультаций перед тем, как отложить оказание ВПП или отказать в удовлетворении просьбы.
Banks must also determine internally reasons for refusing to enter into a business relationship with a client, such as: Во внутренней инструкции банк должен также сформулировать причины, по которым он должен отказать потенциальному клиенту в установлении деловых отношений в тех случаях, когда:
Больше примеров...
Отказывая (примеров 17)
For AI, in practice however, the Government routinely blocks the registration of new NGOs by refusing to provide receipts for their registration applications. Однако, согласно Международной амнистии96, на практике правительство обычно блокирует регистрацию новых НПО, отказывая в предоставлении документов, подтверждающих факт подачи ими заявок на регистрацию.
The Committee is concerned at persistent reports according to which the State party's authorities unreasonably restrict the right of individuals to freedom of peaceful assembly, by refusing to deliver authorizations, or by dispersing peaceful demonstrations with excessive use of force (art. 21). Комитет испытывает озабоченность по поводу непрекращающихся сообщений, согласно которым власти государства-участника необоснованно ограничивают право частных лиц на свободу мирных собраний, отказывая в выдаче соответствующих разрешений или прибегая к чрезмерному применению силы при разгоне мирных демонстраций (статья 21).
But that kingdom is predicated on the exploitation of women, forcing them to share husbands, refusing to allow them to be ordained as clergy. Но это царство основано на эксплуатации женщин, заставляя их делить мужей, отказывая им в рукоположении в духовенство.
The Office of Staff Legal Assistance would also be instrumental in that regard by refusing to provide representational assistance in cases that did not stand a reasonable chance of succeeding. Отдел юридической помощи персоналу также сыграет в этом процессе важную роль, отказывая сотрудникам в представлении их интересов в бесперспективных делах.
It has undermined the Agency's verification powers by refusing access to the heavy water reactor under construction at Arak. Он подрывает полномочия Агентства по проверке полномочий, отказывая ему в доступе к строящемуся в Араке тяжеловодному реактору.
Больше примеров...
Отказываться от (примеров 19)
I can't understand why you keep refusing absolution, Wayne. Я не понимаю, почему ты продолжаешь отказываться от прощения грехов, Уэйн.
In a time of increasingly serious resource gaps in many vitally important programmes, refusing to work with a willing partner like Taiwan is unreasonable, if not truly irresponsible. Отказываться от работы с таким всегда готовым к сотрудничеству партнером, как Тайвань, в то время, когда все больше не хватает ресурсов, необходимых для жизненно важных программ, представляется не только неразумным, но и безответственным.
In a time of increasingly serious resource gaps in many vitally important programmes, refusing to work with a willing partner like Taiwan is unreasonable if not irresponsible. В период все более серьезной нехватки ресурсов у многих жизненно важных программ отказываться от работы с таким готовым к сотрудничеству партнером, как Тайвань, не только неразумно, но и безответственно.
While in prison she started refusing food because of her obsession with Falun Gong and desire to achieve a state of "completeness", fell ill and although the public security authorities and medical department organized a prompt rescue effort, they were unable to save her life. Находясь в тюрьме, она стала отказываться от еды вследствие своей одержимости учением Фалунь Гун и желанием достигнуть состояния "совершенства", заболела, и, хотя сотрудники общественной безопасности и медицинские работники организовали оперативную помощь, они не смогли спасти ее жизнь.
And I may not know how things work in this family, but I do know that business is bad and things aren't going to get better by refusing to try new things. Я не знала, как обстоят дела в этой семье, но теперь я знаю, что бизнес - это плохо, он не станет лучше, если отказываться от новых идей.
Больше примеров...
Отказав (примеров 18)
In particular, her delegation failed to understand how the Secretariat could recommend 14 new posts for the Office of Internal Oversight Services, while refusing the Unit's request for a modest increase in resources. В частности, ее делегация не может понять, как Секретариат мог рекомендовать 14 новых должностей для Управления служб внутреннего надзора, отказав в то же время в удовлетворении просьбы Группы о скромном увеличении ресурсов.
I should be surprised if New Zealand were not in breach of that right in refusing to allow free entry to New Zealand of Western Samoans deemed to be, and always to have been, New Zealand citizens. Я был бы удивлен, если бы Новая Зеландия не нарушила этого права, отказав в праве выходцам из Западного Самоа, которые являются и всегда были новозеландскими гражданами, свободно въезжать в Новую Зеландию .
On 7 August 2003, the Ministry of Environment sent a reply to the communicant's request for a copy of the conclusions of the State Environmental Expertisa, including a two-page summary of the conclusions and refusing to provide the whole document for technical reasons. 7 августа 2003 года министерство охраны окружающей среды направило ответ на запрос автора сообщения о предоставлении копий заключений государственной экологической экспертизы, предоставив резюме заключений объемом в две страницы и отказав в предоставлении документа целиком по техническим причинам.
5.2 On refusing to grant the author asylum, the court on two occasions failed to recognize that the author was mentally undeveloped and that it was for this reason that he could not explain his reasons for seeking asylum. 5.2 Отказав автору сообщения в предоставлении убежища, суд дважды отказался признать, что автор сообщения страдает задержкой в умственном развитии и что поэтому он не мог объяснить своих причин для обращения за предоставлением убежища.
The Indictments Chamber of the Paris Court of Appeal recently took a similar decision by refusing to approve the extradition of a refugee to his country of origin (Arrospide-Sarasola, l June 1988). Обвинительная палата Апелляционного суда Парижа также вынесла аналогичное решение, отказав в предоставлении положительного заключения о выдаче беженца в его страну происхождения (дело Арроспид-Сарасола, 1 июня 1988 года).
Больше примеров...
Отказывались (примеров 21)
However, they have been refusing to implement the court order for more than two months. Однако в течение более чем двух месяцев они отказывались выполнить судебное постановление.
Privileged status could not be accorded to those countries which had a record of defying the principles of the United Nations Charter and refusing to implement Security Council resolutions. Не следовало бы предоставлять привилегированный статус государствам, которые отличились в прошлом тем, что нарушали принципы Устава Организации Объединенных Наций и отказывались выполнять резолюции Совета Безопасности.
According to another source of information, a number of companies manufacturing and importing medicines were refusing to supply them to hospitals, as they had not been paid for earlier shipments or were uncertain that they would be paid for ordered medicines. Как сообщает другой источник информации, ряд компаний-производителей и импортеров лекарственных препаратов отказывались поставлять их в больницы, поскольку они не получили оплату за прежние партии и сомневались в том, что заказанные препараты будут оплачены.
During the mid-1920s Walter Lindrum's standard of play was without effective competition in Australia, with many players refusing to play against him. На протяжении 20-х годов стандарт и уровень игры Уолтера Линдрума были так сильны, что многие австралийские бильярдисты просто отказывались играть с ним.
But when you first arrived, you were refusing to be admitted. При поступлении к нам вы отказывались от госпитализации.
Больше примеров...