| Continue holographic recording from last index point. | Продолжаю голографическую запись с последней остановки. |
| When you have finished recording, you may hang up. No! | Когда вы закончите запись, можете повесить трубку . Да что вы! |
| Teal'c, is the vo'cume capable of recording other images? | Тилк, "Вокъюм" может показать другую запись? |
| Or I could just stop it from recording. | Я могу просто отключить запись. |
| Ben, cue up the recording. | Бен, пусти запись. |
| Civil registration is the compulsory, permanent, continuous and universal recording of the occurrence and characteristics of vital events. | Регистрация актов гражданского состояния является обязательной, постоянной, непрерывной и всеобщей регистрацией биографических фактов и их описания. |
| Reconciliations of data and bank accounts, as well as valuation and recording of expendable and non-expendable properties, were also part of the efforts made in preparing for the implementation of IPSAS, effective 1 January 2012. | В рамках усилий по подготовке перехода на МСУГС с 1 января 2012 года была также проведена выверка данных и банковских счетов и произведены оценка и регистрация расходуемого имущества и имущества длительного пользования. |
| Recording ethnic affiliation remains a problem for statisticians; | Регистрация этнической принадлежности остается для статистиков весьма проблематичной; |
| Recording is performed on a market day in a week when prices are recorded, in a part of the day when turnover is the greatest. | Регистрация осуществляется в день работы рынка на неделе, в ходе которой производится регистрация цен, в то время дня, когда оборот достигает своего максимума. |
| Recording of firing data is a national responsibility. | Регистрация данных о применении средств поражения взрывного действия является национальной ответственностью. |
| It goes without saying that eventually this kind of research will substantially benefit from the consistent and internationally harmonised recording of economic activities of multinational enterprises. | Совершенно ясно, что в конечном итоге последовательный и согласованный на международном уровне учет экономической деятельности многонациональных компаний будет значительным образом содействовать проведению такого рода исследований. |
| Data-collection systems, however, are usually set up to record transactions associated with the movement of goods across borders, and they lack the necessary recording mechanisms to determine when change of ownership occurs. | Вместе с тем в системах сбора данных учет операций обычно ведется по времени, когда товары пересекают границу, и в них нет необходимых механизмов учета, позволяющих определять время смены владельца. |
| These questions were closely linked to the issue to what extent the national accounts recording of pension entitlements should be harmonised while the underlying institutional reality differs significantly among countries. | Этот вопрос был тесно связан с тем, в какой степени следует унифицировать учет пенсий в национальных счетах в условиях, когда институциональные реалии между странами сильно различаются. |
| One of the issues in the issue list for the revised SEEA is the recording of emission permits. | Одним из вопросов, фигурирующих в перечне вопросов для пересмотра СЭЭУ, является учет разрешений на выброс. |
| The three delegations welcomed the implementation in UNMIS of a results-based budgeting database, which should facilitate the recording by programme managers of progress made on performance. | Три делегации приветствуют внедрение в МООНВС системы управления базой данных для составления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, которая должна облегчить учет руководителями программ достигаемых результатов. |
| In the latter part of 1994, Pennywise began writing and recording their third album, entitled About Time. | Во второй половине 1994 года, Pennywise начали записывать свой третий альбом, озаглавленный About Time. |
| He even began recording "White Light/White Heat" for inclusion on Pin Ups, but it was never completed; Ronson ended up using the backing track for his solo album Play Don't Worry in 1974. | Он даже начал записывать свою версию песни «White Light/White Heat» для альбома Pin Ups, но она так и не была закончена; Ронсон позже записал эту композицию для своего сольного альбома Play Don't Worry в 1974 году. |
| Kesha began recording the album in 2011, after traveling the world; she went on a spiritual journey. | Кеша начала записывать альбом в 2011 году, после своего путешествия. |
| We've ratified the law... after midnight, it'll be a criminal offence to store any recording or images of the event. | После полуночи мы утвердили закон, который запрещает записывать и хранить кадры этого события. |
| In September 2010, Kevin Baldes confirmed that Lit were in the studio, writing and recording their sixth studio album. | В сентябре 2010 года Кевин Бэлдс подтвердил, что Lit в текущее время будут в студии, писать и записывать их шестой студийный альбом. |
| Council members also watched a video recording made by the vehicles during their operations. | Члены Совета просмотрели также видеозапись, сделанную такими аппаратами во время их операций. |
| The expected maximum duration of the occultation was 7.1 secs; however, the video recording shows two separate occultations of equal depth each lasting 1.2 seconds, separated by 0.8 secs. | Ожидая продолжительность затмения составляла 7,1 секунды, но видеозапись показала два примерно одинаковых затмения, каждое длительностью 1,2 секунды, разделённых промежутком в 0,8 секунд. |
| For instance, following a leniency programme presented as an interactive stage play at a seminar for businesses, a video recording was posted on the website. | Например, после того, как программа смягчения наказаний в обмен на сотрудничество была представлена в ходе организованного для предпринимателей семинара в интерактивном игровом формате, на веб-сайте была размещена соответствующая видеозапись. |
| A video recording was made of evidence being taken from Mr. Kasimov, in the presence of a lawyer. | была сделана видеозапись проверки показаний у г-на Касымова в присутствии адвоката. |
| Any person appearing before the Commission shall be informed, in a language that he understands and speaks well, that a sound or video recording will be made of the hearing and that he has the right to object to such recording if he so wishes. | Любое являющееся на заседание Комиссии лицо информируется на понятном ему языке, которым оно хорошо владеет, о том, что во время слушания будет вестись аудио- или видеозапись и что у него есть право возразить, по своему желанию, против ведения такой записи. |
| He signed a recording contract with Atlantic Records collaborating with a number of artists for his debut EP Wrong or Right with critical acclaim. | Он подписал контракт со звукозаписывающей компанией Atlantic Records, сотрудничая с некоторыми другими музыкантами, для создания дебютного мини-альбома «Wrong or Right», получившего одобрение критиков. |
| The song was largely written during a recording session at EMI Studios on 18 September 1968 by John Lennon and Paul McCartney. | Песня была написана во время звукозаписывающей сессии на студии «Эбби Роуд» 18 сентября 1968 совместно Ленноном и Маккартни. |
| Also very notable is Avril Lavigne, who is one of the top-selling artists releasing albums in the United States, with over 10.25 million copies certified by the Recording Industry Association of America. | Также очень примечательна Avril Lavigne, которая является одной из самых продаваемых исполнителей, выпускающих альбомы в Соединенных Штатах, с более чем 10,25 миллионами экземпляров, сертифицированными «Ассоциацией Звукозаписывающей Индустрии Америки». |
| Canada's Sound Recording Development Programme (SRDP) was created in 1986 to provide support to Canadian-owned companies for the production of Canadian audio and video music and radio programmes, as well as marketing and distribution facilities. | В 1986 году была основана канадская программа развития звукозаписывающей индустрии (СРДП) для оказания поддержки канадским компаниям в производстве канадских музыкальных аудио-, видео- радиопрограмм, а также в их маркетинге и реализации. |
| There, they describe not only how mechanical bandpass filters can be applied to sound reproduction systems, but also apply the same principles to recording systems and describe a much improved disc cutting head. | В ней авторы не только описали, как можно применить механический полосовой фильтр в системах воспроизведения звука, но также применили те же принципы к разработке механических звукозаписывающих систем, привели схему усовершенствованной звукозаписывающей головки (для записи на грампластинки). |
| There's a CCTV camera recording 24 hours a day. | Камера безопасности записывает 24 часа в сутки. |
| recording us for Rittenhouse. | записывает нас для "Риттенхауса"! |
| Wait, recording what? | Подожди, записывает что? |
| The police are recording this call. | Полиция записывает этот разговор. |
| By 2012, Yung Gud and Yung Sherman were producing and mixing music while Håstad had begun writing lyrics and recording vocals in a makeshift studio in his basement. | К 2012 году Yung Gud и Yung Sherman начинают заниматься написанием музыки, в то время как Lean активно пишет тексты для песен, записывает их и загружает большинство из них в свой профиль на SoundCloud. |
| He's not spying on me, he's not recording everything I say. | Он не шпионил за мной, не записывал все, что я говорю. |
| Recording everything they were making him steal. | Записывал всё, что они заставляли его украсть. |
| I was recording a video-message for Central... | Я записывал видео-сообщение Центру,... |
| In addition to his extensive work as a sideman, Wilson also led his own groups and recording sessions from the late 1920s to the 1980s. | В дополнение к своему богатому опыту аккомпаниатора Уилсон также возглавлял собственные группы и записывал сессии со своим участием с конца 1920-х до 1980-х. |
| Were you at the recording of the Brahms quartet last year? | Вспомнила: я видела вас в прошлом году, когда Маркус записывал квартет Брамса. |
| Been running the scanners, recording everything I can. | Сканирую и записываю все, что могу. |
| I am recording this 22 June, 2091. | Я записываю это 22 июня, 2091 года. |
| "I am not recording the visions of a madman." | Я записываю не видения сумасшедшего. |
| I'm recording what'll follow because, frankly I'm not sure either of us will survive it. | Я записываю все свои действия, так как, откровенно говоря, не уверен, выживет ли кто-то из нас. |
| Lincoln Meadow's a three-and-a-half-hour drive east of San Francisco in the Sierra Nevada Mountains, at about 2,000 meters altitude, and I've been recording there for many years. | Линкольн Медоу находится в трёх с половиной часах езды к востоку от Сан-Франциско в горах Сьерра-Невада на высоте около 2000 метров, где я записываю звуки уже много лет. |
| You know, I hear Lily Anne's planning on recording Live from Fancie's album. | Ты знаешь, я слышала, что Лили Энн планирует записать живой альбом в Фэнси'с. |
| Our tricorder is capable of recording even at this speed. | Наш трикодер способен записать даже эту скорость. |
| And here we are, out of billions of neurons, just recording, 10 years ago, a hundred. | И вот среди миллиардов нейронов нам удалось записать сотню 10 лет назад. |
| What would you think about maybe recording a duet with Javier? | Что ты думаешь о том, чтобы записать дуэт с Хавьером? |
| Well along with a short note of my own, I took the liberty of recording messages for the families of the people we've lost. | Но наряду с моими коротким заметками, я взяла на себя ответственность записать сообщения для семей тех, кого мы потеряли. |
| The recording device was then immediately taken from Mr. Al-Mrayat by the State security services. | Затем записывающее устройство было незамедлительно изъято у г-на Аль-Мраята сотрудниками органов государственной безопасности. |
| Bring me every phone, every camera, every piece of recording or transmitting equipment you can find. | Принесите мне все телефоны, фотоаппараты, любое записывающее и передающее оборудование, какое только сможете найти. |
| Breath normally wearing a recording device also known a wire | Дыши спокойно носящий записывающее устройство, также известное как скрытый микрофон. |
| We confiscated his video and recording equipment he had quite the setup. | Мы конфисковать его видео и записывающее оборудование у него была полноценная установка. |
| Camras built his first recording device, a wire recorder, in the 1930s for a cousin who was an aspiring singer. | Кемраз создал своё первое записывающее устройство в 1930-ых для двоюродного брата, который стремился стать певцом. |
| The burner was sitting right next to his laptop, inadvertently recording vibrations as he typed. | Телефон лежал справа от его ноута, случайно записывая все вибрации, пока тот бил по клавишам. |
| Lo then decided to manage an "indie career on the side", recording her more personal compositions and releasing them independently. | Ло тогда решила заниматься инди-карьерой на стороне, записывая более личные композиции и публикуя их независимо. |
| ARMANDE: Caroline loves the thought of a nurse... with a clipboard recording my bowel movements. | Керолине хочется, чтобы сестра вела тетрадку,... записывая, какой у меня был стул. |
| In the summer of 1993, Tiersen stayed in his apartment, recording music alone with an electric guitar, a violin, and an accordion, guided by his vision of "a musical anarchy". | Летом 1993 года, Янн остался в своей квартире записывая музыку только на гитаре, скрипке и аккордеоне, руководствуясь не классическим каноном, а интуицией и его видением «музыкальной анархии». |
| The band spent five months at Sounds Interchange Studios in Toronto, Ontario, Canada, writing and recording what would become Never Say Die! | Пять месяцев группа провела в Sounds Interchange Studios в Торонто, работая и записывая материал, который составил впоследствии альбом Never Say Die!. |
| When we were recording the percussion tracks I had asked percussionist Kenny Wollesen to bring the strangest instruments he had. | Когда мы записывали партию ударных, я попросил ударника Кенни Уоллсена (Kenny Wollesen) принести с собой самые странные инструменты, которые у него есть. |
| On August 20, 2012, the band stated via a Facebook status update that they were "recording" their new album. | 20 августа 2012 года на странице группы на Facebook был опубликован статус сообщающий, что они «записывали» свой новый альбом. |
| And they were recording live tracks. | Они записывали треки вживую. |
| Feeling he could expand more inside Slipknot than in Stone Sour, Taylor temporarily quit Stone Sour, even though they were recording an album with Sean McMahon. | Понимая, что Slipknot обладают большим коммерческим потенциалом чем Stone Sour, Кори временно уходит из состава последней, несмотря на то, что в это время они записывали альбом с Шоном МакМэхоном. |
| We were actually recording history. | Мы фактически записывали историю. |
| Any suitable software capable of recording the output of the balance may be used. | Можно использовать любое подходящее программное обеспечение, способное регистрировать данные измерений весов. |
| The incumbent of the Inventory Management Assistant position would assist the Property Management and Control Unit with the tracking and recording of all furnishings and assets directly resulting from the recruitment, move or separation of the incumbents of support account-funded posts. | Сотрудник на должности помощника по вопросам управления запасами помогал бы Группе управления и контроля за имуществом отслеживать и регистрировать все передвижения средств оснащения и имущества, являющиеся прямым следствием набора, переезда или увольнения сотрудников на должностях, финансируемых со вспомогательного счета. |
| Over the past year, CS-DRMS has been updated to provide countries with debt recording and reporting facilities, which are fully compliant with BPM6. | В прошлом году благодаря новой версии программного обеспечения у стран появилась возможность регистрировать долговые обязательства и сообщать о них в полном соответствии с Руководством по платежному балансу и международным инвестициям. |
| That law had led to the establishment of the Institution of the Commissioner against Discrimination, which was responsible for monitoring the situation in the country, recording violations and proposing measures to resolve any problems that might arise. | На основании этого Закона был создан институт Комиссара по борьбе с дискриминацией, которому поручено следить за положением в стране, регистрировать нарушения и формулировать предложения, направленные на их устранение. |
| The absence of a general recording obligation gives the impression that the location of mines outside perimeter marked areas containing non-detectable MOTAPM does not have to be recorded. | Отсутствие общего обязательства о регистрации создает впечатление, будто не надо регистрировать местоположение мин вне районов с обозначенным периметром, содержащих необнаруживаемые МОПП. |
| The main ongoing activity was the recording and summarizing of testimony on alleged massive human rights violations. | Главным направлением текущей деятельности является протоколирование и резюмирование свидетельских показаний о предполагаемых массовых нарушениях прав человека. |
| Medical assessment of all inmates admitted to or discharged from prison and recording of their physical condition in injury reports; | медицинский осмотр всех поступающих в учреждение или убывающих из учреждения заключенных и протоколирование медицинским персоналом физического состояния при наличии телесных повреждений; |
| The Secretary, who will serve in the Office of the Executive Chairman, will be responsible for preparing summaries of the discussions of the College and for fully recording any conclusions resulting from the sessions. | Секретарь, который будет работать в канцелярии Исполнительного председателя, несет ответственность за подготовку резюме обсуждений в Коллегии и за полное протоколирование любых выводов, которые могут быть приняты в ходе таких заседаний. |
| The Committee shall, if necessary, and before giving such permission, seek the consent of any State party reporting to the Committee under article 18 of the Convention to the filming or other recording of the proceedings in which it is engaged. | Комитет в случае возникновения такой необходимости, прежде чем дать такое согласие, испрашивает согласие любого государства-участника, представляющего доклады Комитету в соответствии со статьей 18 Конвенции на осуществление видеосъемки или иное протоколирование заседаний Комитета, в которых он принимает участие. |
| by the permission of a judge: secret search of a private facility and recording the finding; technical surveillance and recording of events in a private facility; checking letters and other postal items; wire-tapping of phone-calls and electronic messages. | с разрешения судьи: тайный обыск частного помещения и протоколирование найденного; техническое слежение и протоколирование событий, происшедших в частном помещении; перлюстрация писем и других почтовых отправлений; прослушивание телефонных переговоров и считка электронных отправлений; |
| Beyoncé felt that recording an album without her group mates was "liberating and therapeutic", coming into the studio and freely expressing her ideas with her collaborators. | Ноулз поняла, что записывание альбома без коллег по группе было «свободно и оздоровительно», приходить в студию и свободно выражать свои идеи с сотрудниками. |
| I do not dare to allege the rightness of my ideas, but it is a fact: recording of epic narrations coincides with the period of dissolution of early middle-ages monarchies all around Europe and formation of feudal principalities. | Не берусь утверждать, что именно так и было, но факт: записывание эпоса совпадает во времени с происходящим по всей Европе процессом распада раннесредневековых национальных монархий и складывания феодальной системы удельных княжеств. |
| Recording and mixing Recorded at Westlake Recording Studios, Los Angeles, California; mixed at Manhattan Center Studios, New York City, New York; strings recorded at The Studio, Philadelphia, Pennsylvania. | Записывание и микширование Записана на Westlake Recording Studios, Лос-Анджелес, Калифорния; микширована на Manhattan Center Studios, Нью-Йорк, Нью-Йорк; струнные записаны на The Studio, Филадельфия, Пенсильвания. |
| Endino currently manages a studio in Seattle called Soundhouse Recording. | В настоящее время Эндино управляет студией в Сиэтле под названием Soundhouse Recording. |
| "Chipping Norton Recording Studios". | В Чиппинг-Нортоне существовует студия звукозаписи Chipping Norton Recording Studios. |
| On 5 May 1994, The Canadian Recording Industry Association certified that Debut had sold over 50,000 units making it a Gold record in Canada. | 5 мая 1994 года Canadian Recording Industry Association сертифицировала альбом как золотой; в Канаде было продано более 50 тысяч экземпляров. |
| Spears also recorded the last track for the album "Dear Diary" which would later be completed at East Bay Recording in Tarrytown, New York and at Avatar Studios in New York City. | Спирс также оформила последний трек для альбом «Dear Diary», который позже был закончен на East Bay Recording, Тарритаун, Нью-Йорк и Avatar Studios, Нью-Йорк. |
| As of February 2010, the album has sold 1,298,274 copies in the United States, according to Nielsen SoundScan, and has now been certified Platinum by the Recording Industry Association of America, for shipments to retailers of a million copies. | К февралю 2010 тираж достиг 1,298,274 копий в США по данным Nielsen SoundScan, и был сертифицирован в платиновом статусе ассоциацией Recording Industry Association of America, за продажу 1 млн копий. |