| I'm recording this video over the birthday of Alberta's little grandson. | Я делаю эту запись в день рождения маленького внука Альберты. |
| He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported. | Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал. |
| It's a recording of me reading three of your favorite stories - | Это запись меня, читающего три твои любимые истории. |
| Over the recording now, what guarantee do we have that faber. | Если Вы отдадите запись сейчас, какие у нас будут гарантии, что Фабер |
| And where did this recording come from? | И откуда взялась эта запись? |
| Expenditures under $4,000 (or its equivalent in other currencies) for which the recording of an obligation is unnecessary require both certification and approval. | Расходы до 4000 долл. США (или их эквивалента в другой валюте), для которых регистрация авизо не является необходимой, подлежат как удостоверению, так и утверждению. |
| The Office also trained police investigators on the concepts of crime scene management, use of investigative equipment and recording of evidence. | Кроме того, Управление организовало подготовку для следователей полиции по таким вопросам, как надлежащие следственные мероприятия на месте преступления, использование специального оборудования при расследовании и регистрация доказательств. |
| One example of how overlapping jurisdiction might affect accuracy is in the recording of indigeneity and the recording of violence, which often prevented the linkage of data through service systems and therefore create a limited capacity to analyse data. | Одним из примеров того, как частично совпадающая юрисдикция может влиять на точность, - это регистрация туземности и регистрация насилия, что зачастую не давало возможности увязывать данные через посредство сервисных систем и поэтому вело к ограниченности потенциала в плане анализа данных. |
| The recording of the data may be mechanical or electronic, providing a continuously recorded trace or an intermittent record from time of loading to that of unloading. | Регистрация данных может быть механической или электронной - в виде непрерывной графической кривой или данных промежуточных измерений с момента погрузки до момента разгрузки. |
| (c) Recording of custody | с) Регистрация содержания под стражей |
| This significantly eased and improved the statistical recording of crimes with a racist, xenophobic or right-wing extremist motivation. | Это позволило ощутимо облегчить и улучшить статистический учет преступлений, совершаемых по мотивам расизма, ксенофобии и правого экстремизма. |
| Improvement of national budget execution systems for better service delivery as demonstrated by all ministries recording cash disbursements above 50 per cent of their annual budget | Совершенствование национальных систем исполнения бюджета для повышения эффективности услуг, подтверждаемое тем фактом, что все министерства ведут учет выплат наличными свыше 50 процентов их годового бюджета |
| One of the issues in the issue list for the revised SEEA is the recording of emission permits. | Одним из вопросов, фигурирующих в перечне вопросов для пересмотра СЭЭУ, является учет разрешений на выброс. |
| The Board emphasizes the need for UNHCR, in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, to ensure complete and accurate recording of non-expendable property and reporting thereof. | Комиссия подчеркивает, что УВКБ, в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций, необходимо обеспечить полный и точный учет имущества длительного пользования и его отражение в отчетности. |
| Work with non-governmental organisations (NGOs) to commit to adequately recording social statistical data by disaggregating records of women and girls, men and boys, and create indicators and monitoring systems to track the status of the girl child. | Во взаимодействии с неправительственными организациями (НПО) взять на себя обязательство вести надлежащий учет социальной статистики путем дезагрегирования данных о женщинах и девочках, мужчинах и мальчиках и разработать показатели и системы контроля для наблюдения за положением девочек. |
| I have gotten into the habit of recording important meetings. | Я взял за правило записывать важные встречи. |
| Keep in mind that they may be recording this call. | Имейте в виду, что они могут записывать звонок. |
| You know something about secretly recording people. | Ты ведь знаешь, как тайно записывать разговоры. |
| In 2008, the band announced that they had "decided to take a break from doing ¡Forward, Russia!", and that the band would not be playing or recording "for the foreseeable future". | В 2008 году участники объявили, что они решили отдохнуть от ¡Forward, Russia! и что группа не будет играть или записывать песни в обозримом будущем. |
| I'm not recording them anymore. | Я больше не буду записывать. |
| A video recording of the above-mentioned events was presented in court. | Суду была представлена видеозапись вышеупомянутых событий. |
| I have a recording. | У меня есть видеозапись. |
| It's a recording of last night's performance. | Это видеозапись прошлого выступления. |
| A video recording was made of evidence being taken from Mr. Kasimov, in the presence of a lawyer. | была сделана видеозапись проверки показаний у г-на Касымова в присутствии адвоката. |
| First of all, we invented ways of recording - first writing, then audio recording and now video recording as well. | Во-первых, мы изобрели несколько способов записи: сначала письмо, потом звукозапись, а потом ещё и видеозапись. |
| That same year, the band changed their name to Luna Mortis and signed a recording contract with Century Media. | В том же году группа меняет название на Luna Mortis и подписывает контракт со звукозаписывающей компанией Century Media. |
| In the late 1990s, Blue Öyster Cult secured a recording contract with CMC Records (later purchased by Sanctuary Records), and continued to tour frequently. | В конце 1990-х годов Blue Öyster Cult подписал контракт со звукозаписывающей компанией CMC Records (позже куплена Sanctuary Records). |
| On October 28, 2003, Worldwide Underground was certified gold in sales by the Recording Industry Association of America, following sales in excess of 500,000 copies in the United States. | 28 октября 2003 года Worldwide Underground был сертифицирован Ассоциацией звукозаписывающей индустрии Америки как золотой, после продажи более 500000 копий в Соединенных Штатах. |
| Also very notable is Avril Lavigne, who is one of the top-selling artists releasing albums in the United States, with over 10.25 million copies certified by the Recording Industry Association of America. | Также очень примечательна Avril Lavigne, которая является одной из самых продаваемых исполнителей, выпускающих альбомы в Соединенных Штатах, с более чем 10,25 миллионами экземпляров, сертифицированными «Ассоциацией Звукозаписывающей Индустрии Америки». |
| Later, Thomas broke her worldwide recording contract with Sony Music and has started her own record company along with her management crew. | Позднее Томас порвала контракт с Sony Music Entertainment и начала работать над своей собственной звукозаписывающей компанией вместе с составом менеджеров. |
| He's recording this session, G. | Он записывает этот сеанс, Джи. |
| I think he's been recording my telephone. | Я думаю, он записывает мои телефонные разговоры. |
| Lieutenant Commander Scott recording in the absence of Captain Kirk. | Лейтенант Скотт записывает в отсутствии капитана Кирка. |
| the Overwatch software is recording and time-stamping it, but the rest of the data has been encrypted. | отслеживающая программа записывает и устанавливает временные метки, но остальные данные зашифрованы. |
| The band launched a Tumblr blog on 6 November 2014, prompting speculation that the band were recording a new album during Keane's hiatus. | Группа начала блог Tumblr 6 ноября 2014 года, что вызвало предположение, что группа записывает новый альбом во время перерыва Keane. |
| When Yankovic was recording the song, he initially recorded about 20 vocal takes. | Когда Янкович записывал песню, он первоначально записал около 20 дублей. |
| I would not tolerate anyone recording what is said in here. | Я была бы против чтобы кто-то записывал то, что здесь говорится. |
| He has germophobia which was exacerbated by a bout of pneumonia that he suffered in 2011 while recording a studio album for his band Fun. | У него гермофобия, которая усугубляется приступом пневмонии, которую он перенес в 2011 году, когда записывал студийный альбом для своей группы. |
| What have you been recording, PK? | Что ты записывал, Пьян? |
| The soundtrack of Crash Twinsanity was composed, performed, arranged and produced by an a cappella band Spiralmouth, while Gabriel Mann recorded and mixed the soundtrack at Asylum Recording Studios in Los Angeles. | Саундтрек был сформирован, выполнен, организован и произведен студией cappella band Spiralmouth, тогда как Gabriel Mann записывал и «миксовал» звуковую дорожку в Asylum Recording Studios в Лос-Анджелесе. |
| I am recording it for my wife who is unable... | Я записываю для своей жены, которая не может... |
| I'm recording this, just so you know. | Я всё записываю, просто чтоб ты знал. |
| I'm constantly observing and recording data all the time. | Я отслеживаю и записываю данные все время. |
| I don't know why I'm still talking with you... why I'm recording myself. | Я не знаю, зачем я все ещё говорю с тобой... Зачем записываю себя. |
| my name is dyson frost, and I'm recording this message in 1991. | И я записываю это послание в 1991 году. |
| What would you think about maybe recording a duet with Javier? | Что ты думаешь о том, чтобы записать дуэт с Хавьером? |
| Listen, would you mind recording my answering machine message for me? | А вы бы не могли для меня записать голос на автоответчик? |
| In the same year, the band entered the studio for the first time, recording its first CD titled All Wound Up. | В том же году, группа впервые вошла в студию, для того, чтобы записать свой первый CD под названием All Wound Up. |
| In 1977 Sheyla joined Munich disco project Mandrake for the recording of "It's Time For Us" "Dancing The Night Away" and "Disco Magic". | В 1977 году Бонник присоединилась к мюнхенскому диско-проекту Mandrake, чтобы записать песни «It's Time For Us» «Dancing The Night Away» и «Disco Magic». |
| Zappa originally proposed to record the album as an "ethnic field recording" in the house where the band lived. | У Заппы была идея записать альбом по ходу репетиций прямо в доме, где группа жила коммуной. |
| Bring me every phone, every camera, every piece of recording or transmitting equipment you can find. | Принесите мне все телефоны, фотоаппараты, любое записывающее и передающее оборудование, какое только сможете найти. |
| It contains all necessary video, sound and recording devices; it includes interpretation booths for three languages and can accommodate up to 50 persons. | В нем имеется все необходимое видео-, аудио- и записывающее оборудование, а также кабинки для переводчиков с трех языков, и он рассчитан на 50 человек. |
| So as long as the interference from any kind of background noise stays within this range, then the recording device can still pick up our voices. | Так что, пока помехи от любого вида фонового шума остаются в пределах этого диапазона, записывающее устройство ещё может записать наши голоса. |
| They said you manipulated Petty Officer Meyers into taking the fall for the recording device, and then shot him before he could tell the truth. | Они сказали, что ты манипулировал старшиной Мейерсом, чтобы тот взял вину за записывающее устройство, а потом пристрелил его до того, как он смог рассказать правду. |
| Judges could request records as evidence if there was no recording available or if a recording device had malfunctioned. | Судьи могут истребовать записи в качестве доказательств, если запись не была представлена либо если записывающее устройство было неисправным. |
| Jim Morrison celebrates his birthday by recording his own poetry. | Джим Моррисон отмечал очередной день своего рождения, записывая собственную поэзию в студии. |
| He spent many nights recording the radio program The Dr. Demento Show on a reel-to-reel recorder, which exposed him to both comedy and music. | Фэллон провел много ночей, записывая радио-программу The Dr. Demento Show, где он отвечал как за юмор, так и за музыку. |
| Recording a parody of La Marsellaise... Gainsbourg, without any doubt, figured out a good business. | Записывая пародию на Марсельезу, Генсбур, несомненно, Считал, что провернет это дело, |
| ARMANDE: Caroline loves the thought of a nurse... with a clipboard recording my bowel movements. | Керолине хочется, чтобы сестра вела тетрадку,... записывая, какой у меня был стул. |
| The program ran in the background with a low priority and produced a checkpoint to a file every two hours and when the system was shut down, recording the number reached so far and the number of iterations. | Она сбрасывала контрольные точки в файл каждые два часа и в момент закрытия системы, записывая достигнутые к тому времени число и номер итерации. |
| When we were recording the first album, me and Stevie used to hang out in places like this. | Когда мы записывали первый альбом, то зависали со Стиви в таких заведениях. |
| You've been recording our conversations. | Ведь вы записывали наши диалоги. |
| Another new aspect in recording the band tried with Radwimps 3 was for all members to record simultaneously, as opposed to having each instrument recorded separately. | Другим новым аспектом записи, которые группа попробовала с Radwimps 3 было то, что все участники коллектива записывали каждый инструмент одновременно, а не раздельно, как это было раньше. |
| In October 2006, Scorpions band members went to Los Angeles to start recording the new material and during the next month and a half they worked on recording the basic tracks for the album. | В октябре 2006 года Scorpions вылетели в Лос-Анджелес с багажом в 30 написанных песен и в течение полутора месяцев записывали основной материал альбома. |
| According to Bill Adler in Tougher Than Leather: The Rise of Run-D.M.C., the record came together when the group overheard a rock band named Riot recording in New York's Greene Street Studios. | Согласно Биллу Адлеру в книге Tougher Than Leather: The Rise of Run-D.M.C., когда они записывали эту песню, их услышала рок-группа Riot, записывавшаяся в нью-йоркской студии Greene Street Studios. |
| Under the Constitution, the security forces were responsible for recording detainees' personal details. | В соответствии с Конституцией силы безопасности обязаны регистрировать личные данные помещенных под стражу лиц. |
| For example, the Social Tenure Domain Model, developed by the Global Land Tenure Network (GLTN), enables the recording of multiple forms of individual and collective tenure, overlapping rights, and irregular spatial units in urban settlements. | Например, Модель системы социальных форм владения, разработанная Глобальной сетью по вопросам землевладения (ГСРСЗ), позволяет регистрировать многочисленные формы индивидуального и коллективного владения, находящиеся в коллизии права и не соответствующие нормам пространственные единицы в городских поселениях. |
| Although individuals from immigrant families (Portuguese, Cape Verdean, individuals from the Balkan regions and other groups) may serve in the Grand-Ducal police, the Data Protection Act formally prohibits the recording of data on ethnicity, religion or membership of any other social group. | Хотя в настоящее время среди сотрудников полиции Великого Герцогства есть представители иммигрантских семей (выходцы из Португалии, Кабо-Верде, Балканских и других стран), Закон о защите данных официально запрещает регистрировать сведения об этнической, религиозной или иной принадлежности. |
| It is recommended that for persons who have had more than one job during the reference period, the questionnaire should ensure the recording of "total time usually worked" (considering the sum of the hours worked in the different jobs). | В случае лиц, которые имели более одной работы в отчетный период, следует регистрировать в переписном листе "общее обычно проработанное время" (в виде суммы времени, затраченного на всех работах). |
| That prerogative granted to fathers was reinforced under the laws of that time by the explicit ban on registrars recording in the registry "any child born of an incestuous or adulterous act." | это предоставленное отцам исключительное право было еще более усилено, когда действовавшее в то время законодательство официально запретило органам записи актов гражданского состояния регистрировать "всех детей, родившихся в результате кровосмешения, или незаконнорожденных". |
| The main ongoing activity was the recording and summarizing of testimony on alleged massive human rights violations. | Главным направлением текущей деятельности является протоколирование и резюмирование свидетельских показаний о предполагаемых массовых нарушениях прав человека. |
| Medical assessment of all inmates admitted to or discharged from prison and recording of their physical condition in injury reports; | медицинский осмотр всех поступающих в учреждение или убывающих из учреждения заключенных и протоколирование медицинским персоналом физического состояния при наличии телесных повреждений; |
| The Secretary, who will serve in the Office of the Executive Chairman, will be responsible for preparing summaries of the discussions of the College and for fully recording any conclusions resulting from the sessions. | Секретарь, который будет работать в канцелярии Исполнительного председателя, несет ответственность за подготовку резюме обсуждений в Коллегии и за полное протоколирование любых выводов, которые могут быть приняты в ходе таких заседаний. |
| The Committee shall, if necessary, and before giving such permission, seek the consent of any State party reporting to the Committee under article 18 of the Convention to the filming or other recording of the proceedings in which it is engaged. | Комитет в случае возникновения такой необходимости, прежде чем дать такое согласие, испрашивает согласие любого государства-участника, представляющего доклады Комитету в соответствии со статьей 18 Конвенции на осуществление видеосъемки или иное протоколирование заседаний Комитета, в которых он принимает участие. |
| (e) Recording of custody | е) Протоколирование содержания под стражей |
| Beyoncé felt that recording an album without her group mates was "liberating and therapeutic", coming into the studio and freely expressing her ideas with her collaborators. | Ноулз поняла, что записывание альбома без коллег по группе было «свободно и оздоровительно», приходить в студию и свободно выражать свои идеи с сотрудниками. |
| I do not dare to allege the rightness of my ideas, but it is a fact: recording of epic narrations coincides with the period of dissolution of early middle-ages monarchies all around Europe and formation of feudal principalities. | Не берусь утверждать, что именно так и было, но факт: записывание эпоса совпадает во времени с происходящим по всей Европе процессом распада раннесредневековых национальных монархий и складывания феодальной системы удельных княжеств. |
| Recording and mixing Recorded at Westlake Recording Studios, Los Angeles, California; mixed at Manhattan Center Studios, New York City, New York; strings recorded at The Studio, Philadelphia, Pennsylvania. | Записывание и микширование Записана на Westlake Recording Studios, Лос-Анджелес, Калифорния; микширована на Manhattan Center Studios, Нью-Йорк, Нью-Йорк; струнные записаны на The Studio, Филадельфия, Пенсильвания. |
| ARIA Charts (Australian Recording Industry Association). | ARIA Charts - официальный хит-парад Австралийской ассоциации звукозаписи (Australian Recording Industry Association). |
| The album was certified Gold by the Recording Industry Association of America on June 2, 2008 for shipment of over 500,000 copies in the United States. | Альбом был сертифицирован в золотом статусе Recording Industry Association of America 2 июня 2008 года за тираж более 500,000 копий в США. |
| On January 3, 1950, Phillips opened the Memphis Recording Service, at 706 Union Avenue in Memphis. | З января 1950 года Сэм Филлипс открыл «Memphis Recording Service» по адресу Юнион авеню, 706. |
| Ancient's fifth album, Proxima Centauri, was recorded at Los Angered Recording (Andy LaRocque's studio) and mastered at Sterling Sound in New York. | Пятый студийный альбом Ancient, Proxima Centauri, записанный на Los Angered Recording (студии Andy LaRocque) и обработанный в Sterling Sound, увидел свет 15-го октября, 2001-го года. |
| "Heavydirtysoul", "Fairly Local", "Tear in My Heart", "Lane Boy" and "Doubt" were recorded with producer Ricky Reed at Serenity West Recording in Hollywood, California. | «Heavydirtysoul», «Ride», «Fairly Local», «Tear in My Heart», «Lane Boy» и «Doubt» были записаны с продюсером Рики Ридом в Serenity West Recording в Голливуде, штат Калифорния. |