| Officers Reagan and Janko were first to respond. | Офицеры Рейган и Джанко первыми приехали на вызов. |
| Owing to Governor Reagan's shutdown of most of the state mental facilities... the private sector had been given carte blanche to pick up the slack. | ЧИСТЫМ БЫТЬ КРУТО Поскольку губернатор Рейган закрыл большинство государственных клиник, частный сектор получил карт-бланш на переходящее знамя. |
| 12th Precinct, Officer Reagan - how can I help you? | 12-й участок, офицер Рейган... как я могу вам помочь? |
| Something up, Reagan? | Что-то случилось, Рейган? |
| Howard Kurtz, The Washington Post's media columnist, said Reagan was "a far more controversial figure in his time than the largely gushing obits on television would suggest." | Говард Курц из The Washington Post высказал мнение, что Рейган был «гораздо более противоречивой фигурой в своё время, чем во время всё более бурного потока суждений с экранов телевидения». |
| Despite Reagan's popularity, Bush trailed Democratic nominee Michael Dukakis, then Governor of Massachusetts, in most polls. | Несмотря на популярность Рейгана, Буш отставал от кандидата от демократов Майкла Дукакиса, в то время губернатора Массачусетса, во многих опросах. |
| This list was first published in 1982, under the Reagan Administration, and still exists today. | Этот список впервые был опубликован в 1982 году при администрации Рейгана и ведется по настоящее время. |
| The "Citizen Governor" gallery shows footage of Reagan's 1964 "A Time for Choosing" speech and contains displays on his eight years as governor. | На выставке «Citizen Governor» представлена речь Рейгана «A Time for Choosing», которая отображает его восьмилетний срок на посту губернатора. |
| You voted for Reagan? | Ты голосовал за Рейгана? |
| Rather, it was the intentional outcome of a global economic counter-revolution set in motion in the 1980s by Northern States and economic institutions under the leadership of the Reagan administration. | Наоборот, в этом и заключалась цель глобальной экономической контрреволюции, начатой в 80-х годах государствами и экономическими институтами Севера под руководством администрации Рейгана. |
| Ms. Reagan, I just wanted to bring you these. | Мисс Рэйган, я только хотел принести вам это. |
| Well, thanks for seeing me, Mrs. Reagan. | Спасибо, что согласились со мной встретиться, миссис Рэйган. |
| I'm A.D.A. Erin Reagan. | Я - заместитель окружного прокурора Эрин Рэйган. |
| Look, I'm sorry ADA Reagan is taking the heat, but I know she can take it. | Слушай, мне жаль, что зампрокурора Рэйган приняла на себя удар, но я знаю, что она справится. |
| Don't pull a muscle patting yourself on the back, Reagan. | Ты Рэйган только не перехвали себя, а то лопнешь. |
| With Reagan in the White House, it was hard to forget. | С Рейганом в Белом доме сложно было забыть. |
| America's deteriorating fiscal position is leading to a strong dollar, just as the deteriorating fiscal position of the US after Reagan's irresponsible tax cut of two decades ago did. | Ухудшающееся финансовое положение страны ведет к сильному доллару, так же как это произошло после безответственного снижения налогов Рейганом двадцать лет назад. |
| Frank spent six months up here after that Reagan thing. | Фрэнк провел здесь 6 месяцев после случая с Рейганом. |
| In Massachusetts, he lost to George Bush by 0.3% and in Vermont he lost to Reagan by 690 votes. | В Массачусетсе Андерсон проиграл Джорджу Бушу с разницей в 0,3 %, в Вермонте разница с Рональдом Рейганом составила 690 голосов. |
| December 7th was the day before Reagan and Gorbachev signed the INF Treaty, reducing both countries' nuclear arsenals and paving the way for the end | 7 декабря - день накануне подписания договора о РСМД между Рейганом и Горбачёвым, что привело к уменьшению ядерного арсенала обеих стран и положило начало конца |
| During Reagan's administration, 240 Marines killed in Beirut. | При Рейгане 240 морских пехотинцев были убиты в Бейруте. |
| Thus, in the context of the global economic counter-revolution of the Reagan years, these institutions were transformed to debt collection agencies on behalf of commercial banks. | Так, в условиях глобальной экономической контрреволюции при президенте Рейгане эти учреждения были превращены в агентства по взысканию долга от имени коммерческих банков. |
| You know how I got a meeting with Reagan's secretary of labor? | Ты знаешь, как мне удалось встретиться с министром труда при Рейгане? |
| And then remember how under Reagan the government took all the mentally ill patients and dumped them out on the street? | Помнишь, как при Рейгане власти выбросили всех душевнобольных на улицу? |
| The IMF is right: there is a real risk of global instability, but the underlying cause is massive US borrowing from abroad, which began under President Reagan. | МВФ прав: сегодня действительно существует опасность глобальной экономической нестабильности, но основной ее причиной являются огромные займы США за границей, начало которым было положено при президенте Рейгане. |
| My good friend, Detective Danny Reagan. | Моему хорошему другу, детективу Дэнни Рейгану. |
| Neither will I, because she got back together with her boyfriend of 20 years, Reagan Ronald. | Даже я не увижу, потому что она вернулась к своему 20-ти летнему парню, Рейгану Рональду. |
| The State Legislature sent the bill to Reagan's desk where, after several days of indecision, he signed it. | Законодатели штата отправили этот билль Рейгану и, после многодневного размышления, он подписал его. |
| From then on, according to Reagan, fighting the narcos was the same as fighting the commies. | С той поры, согласно Рейгану, борьба против нарков означала борьбу и с коммуняками. |
| However, in 1982 Thatcher wrote to President Reagan to request the United Kingdom be allowed to procure the Trident II system, the procurement of which had been accelerated by the US Navy. | Однако в 1982 году Тэтчер направила президенту Рейгану просьбу Соединённого Королевства рассмотреть возможность приобретения системы «Трайдент II D5». |
| And why would being a Reagan make you defensive? | И почему это, будучи Рэйганом, ты должна защищаться? |
| Dating a Reagan maybe wasn't the smartest move on your part. | Наверное, встречаться с Рэйганом, было не самым умным твоим решением. |
| That's my Frank Reagan story. | Это моё дело с Фрэнком Рэйганом. |
| Because here in New York, being a Reagan is the greatest gift Thy could bestow... | Потому что быть Рэйганом в Нью-Йорке- это величайший дар, которым ты мог нас одарить... |
| I... bow to no man... in my our police commissioner, Frank Reagan. | Я... больше ни перед кем... так не преклоняюсь... кроме как перед нашим комиссаром полиции, Фрэнком Рэйганом. |
| I know, and it's because of reagan. | Я знаю, и это благодаря Ригэн. |
| And, reagan, I'm so excited to get to know you. | И, Ригэн, приятно познакомиться с тобой. |
| Look, reagan, we've been best friends since... | Послушай, Ригэн, мы были лучшими подругами с... |
| Let me guess, plans with reagan? | Дай угадаю, планы с Ригэн? |
| Or you could coincidentally show up on their date Saturday And show reagan that when it comes to amy, You are the free gift with purchase. | Или ты можешь случайно показаться на их свидании в субботу и показать Ригэн, что если что-то касается Эми, то ты прибавок к подарку. |
| Now, I promised the mayor and Commissioner Reagan that we would deliver. | Нет, я пообещал мэру и комиссару Рэйгану, что мы окажем поддержку. |
| That was right out of a Danny Reagan playbook. | Да это был финт прямо по Дэнни Рэйгану. |
| I should tell Reagan to wait or come back later? | Мне сказать Рэйгану подождать или пусть придет позже. |
| Now, last month, Mayor Poole and Commissioner Reagan got 200 illegal guns off of our streets... | По существу, в прошлом месяце, мэру Пулу и комиссару Рэйгану "убрали" таким образом с улиц 200 единиц нелегального оружия... |
| But I would like to add that I, and this office, have nothing but respect for Commissioner Reagan and the department he commands. | Но я хотела бы добавить, что я сама, так и мои подчинённые относимся к самому комиссару Рэйгану и к его департаменту с большим уважением. |
| I'll tell you this, he's got the Reagan temper. | Скажу тебе одно, у него нрав Рэйганов. |
| Mom, I'm a Reagan. | Мам, я же из Рэйганов. |
| Grandpa, I've been at Reagan dinner tables since I was in a high chair. | Дедушка, я сидела за обеденным столом Рэйганов, когда ещё была в детском стульчике. |
| So you're the only Reagan who's never spent time behind bars? | Так ты единственная из Рэйганов, кто никогда не был за решеткой? |
| It is no secret that Gerry and I have been running afoul of the Reagan mob for a long time. | Это не секрет, что мы с Джерри уже давно встали на пути у мафиозной семейки Рэйганов. |
| Composer Mike Reagan received acclaim for the game's music and later gave live performances of the game's soundtrack at Video Games Live shows. | Композитор Майк Риган за создание музыки к игре заслужил общественное одобрение и позднее участвовал в исполнении саундтрека на шоу Video Games Live. |
| Do we have a deal, Mr. Reagan? | Мы договорились, мистер Риган? |
| The warden there was Joe Reagan. | Надзирателем там был Джо Риган. |
| With Reagan Mutombo already in Goma to oversee Dikembe Mutombo's share in the deal, the passengers arrived and were brought to meet Ntaganda at Hotel Ihusi. | Означенные пассажиры прибыли в Гому, где уже находился Риган Мутомбо, который должен был получить долю, причитавшуюся Дикембе Мутомбо, и были отвезены на встречу с Нтагандой в гостиницу «Иуси». |
| There, Mutombo and three relatives, Reagan Mutombo, Stephan Kapuadi and David Kapuadi proposed the sale of 475 kg of gold held in Nairobi (see annex 165). | На этой встрече Мутомбо и трое его родственников - Риган Мутомбо, Стивен Капуади и Дэвид Капуади - предложили к продаже 475 кг золота, находившегося в Найроби (см. приложение 165). |
| It's a Reagan tradition... be ready. | Это традиция Рейганов... быть готовым. |
| Let's just say my Reagan radar went off, and I knew you needed help. | Давайте просто скажем, что сработала моя чуйка на Рейганов, и я узнал, что тебе нужна помощь. |
| Is that another Reagan trait, Grandpa? | Это ещё одна черта Рейганов, дедуль? |
| Well, then I have to ask, by putting a Reagan in this job, do you hope to gain leverage with the NYPD? | Ну, тогда я должна спросить, поставив одного из Рейганов на эту должность, надеетесь ли вы на получение рычагов давления на департамент полиции? |
| Trouble in Reagan land? | Неприятности в королевстве Рейганов? |
| Nicky Reagan, treasurer of CSC. | Ќикки -эйган, казначей -и-Ёс - и. |
| Reagan, how many cups is that today? | эйган, сколько чашек ты сегодн€ уже выпил? |
| And that is why Reagan is stockpiling them, that is why his puppet Thatcher will test and deploy them, in spite of the denials. | от поэтому -эйган запасаетс€ ими, поэтому его кукла эчер будет испытывать и размещать их, несмотр€ на протесты. |
| Unless you're a Reagan. | ≈сли только ты не -эйган. |
| What's wrong, Reagan? | то не так, -эйган? |
| A guy who can make a Frank Reagan see things another way, that is a valuable guy. | Человек, который может заставить Фрэнка Рэйгана смотреть на вещи по-другому, весьма ценный человек. |
| I seriously can't believe you're Danny Reagan's brother. | Я действительно не могу поверить, что ты брат Дэнни Рэйгана. |
| The process has been working well for Officer Reagan and his family for a long time. | Система неплохо работала на мистера Рэйгана и его семью достаточно долго. |
| So nice to see that all this law school's working out for at least one Reagan. | Приятно знать, что все эти юршколы не прошли даром хотя бы для одного Рэйгана. |
| Yet another example of Commissioner Reagan's extreme tactics and one that I don't see him practicing in the white neighborhoods. | Это ещё один пример радикальных приёмов комиссара Рэйгана, которые по-моему мнению, никогда не применялись им в районах с белым населением. |