| Mr. Reagan, she is just upset. | Мистер Рейган, она просто расстроена. |
| President Reagan withdrew all the American troops from the Lebanon. | Президент Рейган вывел все американские войска из Ливана. |
| In the 1980's Airforce One was transporting president Reagan on a trip to China when a solar storm struck. | В 80-х годах президент Рейган летел на самолете в Китай, когда ударила солнечная буря. |
| Nancy Reagan first became involved during a campaign trip in 1980 to Daytop Village, New York. | Впервые Нэнси Рейган начала политическую деятельность, появившись в туре кампании в организации Дейтоп-вилладж, штат Нью-Йорк. |
| In a letter to the American people in 1994, Reagan wrote I have recently been told that I am one of the millions of Americans who will be afflicted with Alzheimer's disease... | В письме к американскому народу (1994) Рейган написал: «Недавно я узнал, что стал одним из миллионов американцев, поражённых болезнью Альцгеймера... Я желаю только того, чтобы Нэнси не разделила этой участи». |
| It's at long-term parking at Reagan. | Она на долгосрочной стоянке на Рейгана. |
| Think about it, that a Masai warrior on a cellphone in the middle of Kenya has better mobile comm than President Reagan did 25 years ago. | Подумайте об этом, у воина Масаи с мобильным телефоном посреди Кении связь лучше, чем у президента Рейгана 25 лет назад. |
| Permission to treat Officer Reagan as a hostile witness? | Прошу разрешить допрашивать офицера Рейгана, как предубеждённого свидетеля? |
| And as part of a Presidential delegation representing then President Reagan when I worked for him at the White House, I first visited Normandy in 1988. | И в составе президентской делегации, представлявшей тогдашнего президента Рейгана, когда я работала на него в Белом доме, в 1988 году я впервые посетила и Нормандию. |
| Everyone likes the reagan china best. | Всем нравиться фарфор Рейгана. |
| These were freshmen, Ms. Reagan. | Это же первокурсники, мисс Рэйган. |
| He's on a real spree. Reagan. | Он вошел во вкус, Рэйган. |
| But I said that was impossible. because Deputy Bureau Chief Reagan and I discussed this and agreed the matter would be dropped. | Но я сказал, что это невозможно, потому что мы с заместителем начальника отдела Рэйган это обсудили, и решили не раздувать этот вопрос. |
| Give me my phone, Reagan. | Рэйган, верни мне телефон. |
| When Frank Reagan had his minions violate the sanctity of a house of worship in our community, we asked for accountability. | Когда Фрэнк Рэйган заставил своих приспешников нарушить святость храма в нашей общине, мы потребовали ответственности перед законом. |
| With Reagan in the White House, it was hard to forget. | С Рейганом в Белом доме сложно было забыть. |
| You started with Reagan, no? | Вы начали с Рейганом, нет? |
| There's nothing wrong with worrying about the disincentive effect of higher taxes, but the extreme version put forward by Reagan did not really apply to the United States. | Нет ничего плохого в том, чтобы беспокоиться о сдерживающем эффекте более высоких налогов, но крайний вариант, выдвинутый Рейганом, действительно не применим к Соединенным Штатам. |
| You know, 20 years before it was still, "Ask not what you can do," but with Reagan, it's, "that's where, there's Nancy and I," that kind of language. | 20 лет назад, пока всё было спокойно, «Не спрашивай о том, что может», но с Рейганом это «вот тут, прямо здесь Нэнси и я», такого рода язык. |
| America's deteriorating fiscal position is leading to a strong dollar, just as the deteriorating fiscal position of the US after Reagan's irresponsible tax cut of two decades ago did. | Ухудшающееся финансовое положение страны ведет к сильному доллару, так же как это произошло после безответственного снижения налогов Рейганом двадцать лет назад. |
| Don't tell any Reagan jokes or mention the Bush shoe incident. | Не шути о Рейгане, и даже не заикайся про обувное происшествие с Бушем. |
| Thus, in the context of the global economic counter-revolution of the Reagan years, these institutions were transformed to debt collection agencies on behalf of commercial banks. | Так, в условиях глобальной экономической контрреволюции при президенте Рейгане эти учреждения были превращены в агентства по взысканию долга от имени коммерческих банков. |
| The US has won its battle against its enemy #2, the budget deficits that ballooned under President Reagan. | США выиграли войну с врагом номер 2, с бюджетным дефицитом, который раздулся при президенте Рейгане. |
| Supreme Court nominee from the Reagan administration. | Несостоявшийся главный судья верховного суда при Рейгане. (Роберт Борк;фонетика) |
| President Reagan's unswerving vision led to some of the most far-reaching arms control and disarmament agreements and ultimately to the end of the cold war. | И как говорил на этой неделе о Рональде Рейгане президент Буш, "своей отвагой и решимостью он упрочивал безопасность Америки и продвигал распространение мира, свободы и демократии среди миллионов людей, которые жили в условиях мрака и гнета". |
| That was Reagan's, and you got dust on your britches. | Он принадлежал Рейгану, а у вас пыль на штанах. |
| Neither will I, because she got back together with her boyfriend of 20 years, Reagan Ronald. | Даже я не увижу, потому что она вернулась к своему 20-ти летнему парню, Рейгану Рональду. |
| I gave Reagan a choice of several titles for the speech, and the one he picked was Let the People Rule, Let the People Regain Rule, regain control over their own destiny away from a remote elite in Washington. | Я дал Рейгану на выбор несколько заголовков этой речи, и тот который он выбрал был - Позволить Людям Управлять, Позволить Людям Обрести Управление, отобрать контроль над их собственной судьбой у далёкой элиты из Вашингтона. |
| The State Legislature sent the bill to Reagan's desk where, after several days of indecision, he signed it. | Законодатели штата отправили этот билль Рейгану и, после многодневного размышления, он подписал его. |
| If it'll make it any easier, imagine you're telling your story to Reagan himself. | Если тебе так будет проще, представь, что ты рассказываешь свою историю самому Рональду Рейгану. |
| And why would being a Reagan make you defensive? | И почему это, будучи Рэйганом, ты должна защищаться? |
| Dating a Reagan maybe wasn't the smartest move on your part. | Наверное, встречаться с Рэйганом, было не самым умным твоим решением. |
| That's my Frank Reagan story. | Это моё дело с Фрэнком Рэйганом. |
| How long you been on patrol with Reagan? | Сколько ты уже патрулируешь с Рэйганом? |
| Because here in New York, being a Reagan is the greatest gift Thy could bestow... | Потому что быть Рэйганом в Нью-Йорке- это величайший дар, которым ты мог нас одарить... |
| As fun as that sounds, apparently reagan is off-limits. | Как бы смешно это не звучало, Ригэн - вне всего этого. |
| Let me guess, plans with reagan? | Дай угадаю, планы с Ригэн? |
| You haven't met reagan yet? | Ты еще не виделась с Ригэн? |
| Amy has a date with reagan, so I have a date with karma. | У Эми - свидание с Ригэн, а у меня свидание с Кармой. |
| Reagan, don't go. | Ригэн, не уходи. |
| And just yesterday, an innocent bystander was put in the hospital by Officer Jamie Reagan. | И только вчера невинный зевака отправился в больницу благодаря офицеру Джейми Рэйгану. |
| Now, I promised the mayor and Commissioner Reagan that we would deliver. | Нет, я пообещал мэру и комиссару Рэйгану, что мы окажем поддержку. |
| I should tell Reagan to wait or come back later? | Мне сказать Рэйгану подождать или пусть придет позже. |
| Now, last month, Mayor Poole and Commissioner Reagan got 200 illegal guns off of our streets... | По существу, в прошлом месяце, мэру Пулу и комиссару Рэйгану "убрали" таким образом с улиц 200 единиц нелегального оружия... |
| But I would like to add that I, and this office, have nothing but respect for Commissioner Reagan and the department he commands. | Но я хотела бы добавить, что я сама, так и мои подчинённые относимся к самому комиссару Рэйгану и к его департаменту с большим уважением. |
| I'll tell you this, he's got the Reagan temper. | Скажу тебе одно, у него нрав Рэйганов. |
| Tell me you're not that Reagan? | Скажи мне, что ты не их тех Рэйганов. |
| Okay. What's this, a secret meeting of the Reagan Boys Club? | Это что, тайная встреча членов мужчкого клуба Рэйганов? |
| It is no secret that Gerry and I have been running afoul of the Reagan mob for a long time. | Это не секрет, что мы с Джерри уже давно встали на пути у мафиозной семейки Рэйганов. |
| Even by Reagan standards, that's pretty flagrant payback. | Даже по меркам Рэйганов звучит фальшиво. |
| Whatever you want, Mr. Reagan. | Чего только пожелаете, мистер Риган. |
| Do we have a deal, Mr. Reagan? | Мы договорились, мистер Риган? |
| The warden there was Joe Reagan. | Надзирателем там был Джо Риган. |
| Despite Reagan Mutombo's initial agreement to cooperate with the Group's investigations, he eventually refused to follow through, on the advice of his lawyers. | Первоначально Риган Мутомбо согласился сотрудничать с Группой в рамках проводимого ею расследования, однако затем передумал, сославшись на советы своих адвокатов. |
| With Reagan Mutombo already in Goma to oversee Dikembe Mutombo's share in the deal, the passengers arrived and were brought to meet Ntaganda at Hotel Ihusi. | Означенные пассажиры прибыли в Гому, где уже находился Риган Мутомбо, который должен был получить долю, причитавшуюся Дикембе Мутомбо, и были отвезены на встречу с Нтагандой в гостиницу «Иуси». |
| Actually, there is one Reagan who can drive. | Хотя, есть один из Рейганов, кто умеет водить. |
| Well, no Reagan man has ever lost a derby. | Ну, никто из Рейганов ещё гонки не проигрывал. |
| Let's just say my Reagan radar went off, and I knew you needed help. | Давайте просто скажем, что сработала моя чуйка на Рейганов, и я узнал, что тебе нужна помощь. |
| Is that another Reagan trait, Grandpa? | Это ещё одна черта Рейганов, дедуль? |
| Well, then I have to ask, by putting a Reagan in this job, do you hope to gain leverage with the NYPD? | Ну, тогда я должна спросить, поставив одного из Рейганов на эту должность, надеетесь ли вы на получение рычагов давления на департамент полиции? |
| Nicky Reagan, treasurer of CSC. | Ќикки -эйган, казначей -и-Ёс - и. |
| Our next act is Henry Reagan and his great-granddaughter Nicky Reagan-Boyle. | ледующий номер: енри -эйган и его праправнучка, Ќикки -эйган-Ѕойл. |
| Well, Miss Reagan... | Ц Ќу, мисс -эйган... |
| Unless you're a Reagan. | ≈сли только ты не -эйган. |
| What's wrong, Reagan? | то не так, -эйган? |
| It involves an old case of my boss, Frank Reagan. | Речь пойдет о старом деле моего босса, Фрэнка Рэйгана. |
| I understand you're Officer Reagan's partner. | Я так понимаю, вы напарник офицера Рэйгана. |
| Is that why you put Office Reagan on this? | И поэтому вы выбрали офицера Рэйгана? |
| Or is it more like Jodie Foster is responsible for John Hinckley shooting Reagan? | Или, скорее, как Джоди Фостер ответственна за то что Джон Хинкли стрелял в Рэйгана? |
| Officer Reagan. Jamie. | на офицера Рэйгана, Джейми. |