Reagan had just taken offers, he had to be taken out. | Даже Рейган любил его песни, как и все мы сейчас. |
A.D.A. Reagan, are you concerned about the state of mind of your eyewitness? | Помощник окружного прокурора Рейган, вас не беспокоит душевное состояние вашего свидетеля? |
At the Republican Convention, Reagan made the last-minute decision to select Bush as his vice presidential nominee, placing him on the winning Republican presidential ticket of 1980. | На съезде республиканской партии, однако, Рейган выбрал Буша своим кандидатом в вице-президенты, давая ему выигрышный республиканский президентский билет 1980 года. |
And I think that's something that we have to be in the room, whether it's Nixon going to China or Khrushchev and Kennedy or Reagan and Gorbachev. | И, я думаю, очень важно находиться за столом переговоров, будь то Никсон в Китае, или Хрущёв и Кеннеди, или же Рейган и Горбачёв. |
Reagan, tell me the truth. | Рейган, скажи мне правду. |
We supported Mayor Poole in his election, and we demand that he remove Frank Reagan as police commissioner. | Мы поддержали мэра Пула на выборах и мы требуем, чтобы он снял Фрэнка Рейгана с поста Комиссара полиции. |
I met my husband through our work for President Reagan back in the 1980s. | Со своим мужем я повстречалась еще в 1980х годах благодаря нашей работе на тогдашнего президента Рейгана. |
President Reagan's tax program has not worked. | Налоговая программа президента Рейгана не сработала. |
These people who voted for Thatcher and Reagan, these inner directeds, came from any walk of life. | Эти люди, голосовавшие за Тетчер и Рейгана, эти побуждаемые изнутри, были разного социального положения. |
He has created paintings of presidents Ford, Carter, Reagan and Bush in addition to his 100 Clintons-a multiple portrait installation. | Им созданы портреты президентов США Форда, Картера, Рейгана и Буша в дополнение к его серии «100 Клинтонов» и нескольких других портретов. |
I need you to leave the room now, Nurse Reagan. | Выйдите из палаты сестра Рэйган, сейчас же. |
Well, thanks for seeing me, Mrs. Reagan. | Спасибо, что согласились со мной встретиться, миссис Рэйган. |
Please, Mr. Reagan, you've already done more than enough. | Да ладно, мистер Рэйган, вы и так уже сделали больше, чем достаточно. |
You're not the only one who can work a jury, Ms. Reagan. | Не вы одна умеете работать с жюри, мисс Рэйган. |
Now, Officers Reagan and Janko have agreed to answer some questions? | Офицеры Рэйган и Джанко, вы согласны ответить на пару вопросов? |
Thatcher's confidence in the strength of Britain's relationship with the United States was underpinned by her friendship with Reagan. | Уверенность Тэтчер в прочности отношений между Великобританией и США подкреплялась ее дружбой с Рейганом. |
A contest winner, a university student, in her paper underlined the significance of President Reagan's formula of reaching peace among civilizations contained in his address to the forty-second session of General Assembly. | Победительница конкурса, студентка университета, в своей работе особо отметила схему возможного достижения мира между цивилизациями, предложенную президентом Рейганом в его выступлении на сорок второй сессии Генеральной Ассамблеи. |
If you think about it, it's not that far off with Reagan in the White House. | Если задуматься, нас это и ждет с Рейганом в Белом доме. |
Since Reagan left office in 1989, substantial debate has occurred among scholars, historians, and the general public surrounding his legacy. | После оставления Рейганом поста президента в 1989 году между учёными, историками и вообще среди публики разгорелись споры о значении правления Рейгана. |
December 7th was the day before Reagan and Gorbachev signed the INF Treaty, reducing both countries' nuclear arsenals and paving the way for the end | 7 декабря - день накануне подписания договора о РСМД между Рейганом и Горбачёвым, что привело к уменьшению ядерного арсенала обеих стран и положило начало конца |
And thank you for watching over Frank Reagan on that terrible day. | И спасибо, что в тот трудный день ты позаботился о Фрэнке Рейгане. |
Finally, in searching for others to blame, America may once again enter an era of protectionism, as it did under Reagan. | Наконец, в поисках виноватого Америка может ещё раз, как при Рейгане, вступить в эру протекционизма. |
Supreme Court nominee from the Reagan administration. | Несостоявшийся главный судья верховного суда при Рейгане. (Роберт Борк;фонетика) |
Opinions of Reagan's legacy among the country's leading policy makers and journalists differ as well. | Среди ведущих американских политиков и журналистов мнения о Рейгане также различаются. |
President Reagan's unswerving vision led to some of the most far-reaching arms control and disarmament agreements and ultimately to the end of the cold war. | И как говорил на этой неделе о Рональде Рейгане президент Буш, "своей отвагой и решимостью он упрочивал безопасность Америки и продвигал распространение мира, свободы и демократии среди миллионов людей, которые жили в условиях мрака и гнета". |
That was Reagan's, and you got dust on your britches. | Он принадлежал Рейгану, а у вас пыль на штанах. |
Even if it belonged to a little someone named Ronald Wilson Reagan? | Даже если это принадлежит некоему Рональду Вилсону Рейгану? |
On February 6, 2001, Reagan reached the age of 90, becoming the third former president to do so (the other two being John Adams and Herbert Hoover, with Gerald Ford, George H. W. Bush and Jimmy Carter later surpassing 90). | 6 февраля 2001 Рейгану исполнилось 90 лет, он стал третьим в истории экс-президентом, достигшим данного возраста (двое других - Джон Адамс и Герберт Гувер, затем этого возраста достигли Джеральд Форд, Джордж Буш и Джимми Картер). |
After losing to Reagan, Carter comes back here to speak at a Jefferson-Jackson dinner or something, and Dominic's ushered up to him. | После проигрыша Рейгану Картер снова приехал сюда... для участия в вечере по сбору средств... а Доминик его встречал. |
If it'll make it any easier, imagine you're telling your story to Reagan himself. | Если тебе так будет проще, представь, что ты рассказываешь свою историю самому Рональду Рейгану. |
I would look for Commissioner Reagan's cooperation in setting new guidelines for his officers, yes. | Я надеюсь на сотрудничество с комиссаром Рэйганом в определении новых инструкций для его офицеров. |
And why would being a Reagan make you defensive? | И почему это, будучи Рэйганом, ты должна защищаться? |
Dating a Reagan maybe wasn't the smartest move on your part. | Наверное, встречаться с Рэйганом, было не самым умным твоим решением. |
How long you been on patrol with Reagan? | Сколько ты уже патрулируешь с Рэйганом? |
I... bow to no man... in my our police commissioner, Frank Reagan. | Я... больше ни перед кем... так не преклоняюсь... кроме как перед нашим комиссаром полиции, Фрэнком Рэйганом. |
I know, and it's because of reagan. | Я знаю, и это благодаря Ригэн. |
Let me guess, plans with reagan? | Дай угадаю, планы с Ригэн? |
Reagan, tell me how you two met. | Ригэн, расскажи, как вы познакомились. |
I can't. Reagan and I are going to communal, That super trendy new restaurant where you share everything. | Мы с Ригэн идем на свидание, в новый трендовый ресторан, где можно всем делиться. |
The hiker's plane is on the ground at Reagan National Airport. | Самолет, присланный за туристами, приземлился в аэропорту Ригэн Нэшенел. |
And just yesterday, an innocent bystander was put in the hospital by Officer Jamie Reagan. | И только вчера невинный зевака отправился в больницу благодаря офицеру Джейми Рэйгану. |
Now, I promised the mayor and Commissioner Reagan that we would deliver. | Нет, я пообещал мэру и комиссару Рэйгану, что мы окажем поддержку. |
That was right out of a Danny Reagan playbook. | Да это был финт прямо по Дэнни Рэйгану. |
Now, last month, Mayor Poole and Commissioner Reagan got 200 illegal guns off of our streets... | По существу, в прошлом месяце, мэру Пулу и комиссару Рэйгану "убрали" таким образом с улиц 200 единиц нелегального оружия... |
But I would like to add that I, and this office, have nothing but respect for Commissioner Reagan and the department he commands. | Но я хотела бы добавить, что я сама, так и мои подчинённые относимся к самому комиссару Рэйгану и к его департаменту с большим уважением. |
I'll tell you this, he's got the Reagan temper. | Скажу тебе одно, у него нрав Рэйганов. |
Mom, I'm a Reagan. | Мам, я же из Рэйганов. |
Grandpa, I've been at Reagan dinner tables since I was in a high chair. | Дедушка, я сидела за обеденным столом Рэйганов, когда ещё была в детском стульчике. |
Tell me you're not that Reagan? | Скажи мне, что ты не их тех Рэйганов. |
So you're the only Reagan who's never spent time behind bars? | Так ты единственная из Рэйганов, кто никогда не был за решеткой? |
Whatever you want, Mr. Reagan. | Чего только пожелаете, мистер Риган. |
Do we have a deal, Mr. Reagan? | Мы договорились, мистер Риган? |
The warden there was Joe Reagan. | Надзирателем там был Джо Риган. |
Despite Reagan Mutombo's initial agreement to cooperate with the Group's investigations, he eventually refused to follow through, on the advice of his lawyers. | Первоначально Риган Мутомбо согласился сотрудничать с Группой в рамках проводимого ею расследования, однако затем передумал, сославшись на советы своих адвокатов. |
With Reagan Mutombo already in Goma to oversee Dikembe Mutombo's share in the deal, the passengers arrived and were brought to meet Ntaganda at Hotel Ihusi. | Означенные пассажиры прибыли в Гому, где уже находился Риган Мутомбо, который должен был получить долю, причитавшуюся Дикембе Мутомбо, и были отвезены на встречу с Нтагандой в гостиницу «Иуси». |
It's a Reagan tradition... be ready. | Это традиция Рейганов... быть готовым. |
Actually, there is one Reagan who can drive. | Хотя, есть один из Рейганов, кто умеет водить. |
Well, then I have to ask, by putting a Reagan in this job, do you hope to gain leverage with the NYPD? | Ну, тогда я должна спросить, поставив одного из Рейганов на эту должность, надеетесь ли вы на получение рычагов давления на департамент полиции? |
Trouble in Reagan land? | Неприятности в королевстве Рейганов? |
Reagan women don't like to be told what to do. | Дамы в семье Рейганов не любят чьих-то приказов. |
Nicky Reagan, treasurer of CSC. | Ќикки -эйган, казначей -и-Ёс - и. |
Our next act is Henry Reagan and his great-granddaughter Nicky Reagan-Boyle. | ледующий номер: енри -эйган и его праправнучка, Ќикки -эйган-Ѕойл. |
Reagan, how many cups is that today? | эйган, сколько чашек ты сегодн€ уже выпил? |
Unless you're a Reagan. | ≈сли только ты не -эйган. |
What's wrong, Reagan? | то не так, -эйган? |
So I ran Daniel Reagan through every major credit card company. | Поэтому, я пробил Дэниэля Рэйгана по базам всех кредиток. |
It is my honor to introduce Commissioner Reagan to the podium. | Я имею честь представить вам нашего гостя - комиссара Рэйгана. |
Or is it more like Jodie Foster is responsible for John Hinckley shooting Reagan? | Или, скорее, как Джоди Фостер ответственна за то что Джон Хинкли стрелял в Рэйгана? |
I, Mayor Carter Poole, do hereby reappoint Francis X. Reagan as Police Commissioner for the City of New York. | "Я, мэр Картер Пул, этим назначаю Фрэнсиса К. Рэйгана комиссаром полиции Нью-Йорка." |
Officer Reagan. Jamie. | на офицера Рэйгана, Джейми. |