Anyway, once I confirmed it was Reagan's phone, I got a hit on a tower in Gretna, near Business 90. | В общем, как только я подтвердил телефон Рейган, я получил сигнал вышки в Гретне, возле трассы 90. |
First Lady Nancy Reagan made the War on Drugs her main priority by founding the "Just Say No" drug awareness campaign, which aimed to discourage children and teenagers from engaging in recreational drug use by offering various ways of saying "no." | Первая леди Нэнси Рейган сделала войну с наркотиками своим главным приоритетом, основав агитационную кампанию против наркотиков «Просто скажи: НЕТ», направленную на то, чтобы отвратить детей и подростков от рекреационного употребления наркотиков, предлагая различные пути, чтобы сказать «нет». |
That guy's got a gun, Reagan. | У него пистолет, Рейган. |
Nancy Reagan's related efforts increased public awareness of drug use, but a direct relationship between reduced drug use and the Just Say No campaign cannot be established. | Благодаря усилиям Нэнси Рейган внимание общества к употреблению наркотиков повысилось, но прямой связи между кампанией «Просто скажи: НЕТ» и сокращением употребления наркотиков не выявлено, хотя употребление наркотиков в ходе президентства Рейгана значительно снизилось. |
Howard Kurtz, The Washington Post's media columnist, said Reagan was "a far more controversial figure in his time than the largely gushing obits on television would suggest." | Говард Курц из The Washington Post высказал мнение, что Рейган был «гораздо более противоречивой фигурой в своё время, чем во время всё более бурного потока суждений с экранов телевидения». |
Bradley Holland just swiped through security at Reagan national. | Брэдли Холланд только что прошел контроль в аэропорту Рейгана. |
When Reagan was shot in '81, the three networks went live. | Когда в '81 году стреляли в Рейгана три телекомпании вышли в эфир. |
Permission to treat Officer Reagan as a hostile witness? | Прошу разрешить допрашивать офицера Рейгана, как предубеждённого свидетеля? |
You get me to Reagan by noon, | К полудню я буду уже в аэропорту Рейгана. |
Reagan's terms as governor helped to shape the policies he would pursue in his later political career as president. | В ходе своего губернаторского срока политические убеждения Рейгана пришли в окончательную форму, и он придерживался их в ходе дальнейшей политической карьеры и своего пребывания на посту президента. |
Commissioner Reagan must resign and take the rest of his corrupt kin with him. | Комиссар Рэйган должен уйти в отставку и забрать с собой своих коррумпированных родственников. |
Because your client's last name is Reagan? | Потому что фамилия вашей клиентки Рэйган? |
You still got it, Reagan. | Ты отлично работаешь, Рэйган. |
Reagan, come on! | Рэйган, да ладно. |
Are you okay, Reagan? | Ты в порядке, Рэйган? |
I implore the President of the United States not to become an officer implementing the standing orders issued by Reagan and Bush. | Я прошу президента Соединенных Штатов - не становитесь генералом или офицером, выполняющим действующие приказы, отданные Рейганом и Бушем. |
The gallery includes a 1965 Ford Mustang used by Reagan during his first gubernatorial campaign, as well as the desk he used as governor. | Выставка включает в себя Форд Мустанг 1965 года выпуска, использовавшийся Рейганом во время первой губернаторской кампании, инаугурационный костюм, а также стол, за которым он работал на посту губернатора. |
A contest winner, a university student, in her paper underlined the significance of President Reagan's formula of reaching peace among civilizations contained in his address to the forty-second session of General Assembly. | Победительница конкурса, студентка университета, в своей работе особо отметила схему возможного достижения мира между цивилизациями, предложенную президентом Рейганом в его выступлении на сорок второй сессии Генеральной Ассамблеи. |
Nonetheless, Ford prevailed with 1,187 delegates to Reagan's 1,070. | Тем не менее, Форд одержал победу, набрав 1187 голосов делегатов против 1070 голосов, набранных Рейганом. |
The dictum that a nuclear war can never be won and must never be fought, enunciated by President Reagan at the United Nations General Assembly in 1983, is accepted now as conventional wisdom. | В ней не может быть победителей", провозглашенная президентом Рейганом на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в 1983 году. |
During Reagan's administration, 240 Marines killed in Beirut. | При Рейгане 240 морских пехотинцев были убиты в Бейруте. |
We're talking about Danny Reagan here. | Мы вообще-то сейчас говорим о Дэнни Рейгане. |
Did you know that under Commissioner Reagan, New York City is enjoying the lowest crime rate since 1964? | А ты знал, что при комиссаре Рейгане в Нью-Йорке наблюдается самый низкий уровень преступности с 1964 года? |
The US has won its battle against its enemy #2, the budget deficits that ballooned under President Reagan. | США выиграли войну с врагом номер 2, с бюджетным дефицитом, который раздулся при президенте Рейгане. |
It ranks right up there with that eight-hour Reagan documentary you're always watching. | Наступает на пятки тому восьмичасовому документальному фильму о Рейгане, который ты всегда смотришь. |
My good friend, Detective Danny Reagan. | Моему хорошему другу, детективу Дэнни Рейгану. |
Neither will I, because she got back together with her boyfriend of 20 years, Reagan Ronald. | Даже я не увижу, потому что она вернулась к своему 20-ти летнему парню, Рейгану Рональду. |
Even if it belonged to a little someone named Ronald Wilson Reagan? | Даже если это принадлежит некоему Рональду Вилсону Рейгану? |
The State Legislature sent the bill to Reagan's desk where, after several days of indecision, he signed it. | Законодатели штата отправили этот билль Рейгану и, после многодневного размышления, он подписал его. |
From then on, according to Reagan, fighting the narcos was the same as fighting the commies. | С той поры, согласно Рейгану, борьба против нарков означала борьбу и с коммуняками. |
I would look for Commissioner Reagan's cooperation in setting new guidelines for his officers, yes. | Я надеюсь на сотрудничество с комиссаром Рэйганом в определении новых инструкций для его офицеров. |
Dating a Reagan maybe wasn't the smartest move on your part. | Наверное, встречаться с Рэйганом, было не самым умным твоим решением. |
That's my Frank Reagan story. | Это моё дело с Фрэнком Рэйганом. |
Because here in New York, being a Reagan is the greatest gift Thy could bestow... | Потому что быть Рэйганом в Нью-Йорке- это величайший дар, которым ты мог нас одарить... |
I... bow to no man... in my our police commissioner, Frank Reagan. | Я... больше ни перед кем... так не преклоняюсь... кроме как перед нашим комиссаром полиции, Фрэнком Рэйганом. |
I know, and it's because of reagan. | Я знаю, и это благодаря Ригэн. |
You haven't met reagan yet? | Ты еще не виделась с Ригэн? |
Amy has a date with reagan, so I have a date with karma. | У Эми - свидание с Ригэн, а у меня свидание с Кармой. |
Or you could coincidentally show up on their date Saturday And show reagan that when it comes to amy, You are the free gift with purchase. | Или ты можешь случайно показаться на их свидании в субботу и показать Ригэн, что если что-то касается Эми, то ты прибавок к подарку. |
Reagan, tell me how you two met. | Ригэн, расскажи, как вы познакомились. |
And just yesterday, an innocent bystander was put in the hospital by Officer Jamie Reagan. | И только вчера невинный зевака отправился в больницу благодаря офицеру Джейми Рэйгану. |
Now, I promised the mayor and Commissioner Reagan that we would deliver. | Нет, я пообещал мэру и комиссару Рэйгану, что мы окажем поддержку. |
That was right out of a Danny Reagan playbook. | Да это был финт прямо по Дэнни Рэйгану. |
Now, last month, Mayor Poole and Commissioner Reagan got 200 illegal guns off of our streets... | По существу, в прошлом месяце, мэру Пулу и комиссару Рэйгану "убрали" таким образом с улиц 200 единиц нелегального оружия... |
But I would like to add that I, and this office, have nothing but respect for Commissioner Reagan and the department he commands. | Но я хотела бы добавить, что я сама, так и мои подчинённые относимся к самому комиссару Рэйгану и к его департаменту с большим уважением. |
I'll tell you this, he's got the Reagan temper. | Скажу тебе одно, у него нрав Рэйганов. |
Mom, I'm a Reagan. | Мам, я же из Рэйганов. |
So you're the only Reagan who's never spent time behind bars? | Так ты единственная из Рэйганов, кто никогда не был за решеткой? |
Okay. What's this, a secret meeting of the Reagan Boys Club? | Это что, тайная встреча членов мужчкого клуба Рэйганов? |
Even by Reagan standards, that's pretty flagrant payback. | Даже по меркам Рэйганов звучит фальшиво. |
Whatever you want, Mr. Reagan. | Чего только пожелаете, мистер Риган. |
Composer Mike Reagan received acclaim for the game's music and later gave live performances of the game's soundtrack at Video Games Live shows. | Композитор Майк Риган за создание музыки к игре заслужил общественное одобрение и позднее участвовал в исполнении саундтрека на шоу Video Games Live. |
Do we have a deal, Mr. Reagan? | Мы договорились, мистер Риган? |
The warden there was Joe Reagan. | Надзирателем там был Джо Риган. |
With Reagan Mutombo already in Goma to oversee Dikembe Mutombo's share in the deal, the passengers arrived and were brought to meet Ntaganda at Hotel Ihusi. | Означенные пассажиры прибыли в Гому, где уже находился Риган Мутомбо, который должен был получить долю, причитавшуюся Дикембе Мутомбо, и были отвезены на встречу с Нтагандой в гостиницу «Иуси». |
It's a Reagan tradition... be ready. | Это традиция Рейганов... быть готовым. |
Actually, there is one Reagan who can drive. | Хотя, есть один из Рейганов, кто умеет водить. |
Well, no Reagan man has ever lost a derby. | Ну, никто из Рейганов ещё гонки не проигрывал. |
Let's just say my Reagan radar went off, and I knew you needed help. | Давайте просто скажем, что сработала моя чуйка на Рейганов, и я узнал, что тебе нужна помощь. |
Well, then I have to ask, by putting a Reagan in this job, do you hope to gain leverage with the NYPD? | Ну, тогда я должна спросить, поставив одного из Рейганов на эту должность, надеетесь ли вы на получение рычагов давления на департамент полиции? |
Our next act is Henry Reagan and his great-granddaughter Nicky Reagan-Boyle. | ледующий номер: енри -эйган и его праправнучка, Ќикки -эйган-Ѕойл. |
Reagan, how many cups is that today? | эйган, сколько чашек ты сегодн€ уже выпил? |
And that is why Reagan is stockpiling them, that is why his puppet Thatcher will test and deploy them, in spite of the denials. | от поэтому -эйган запасаетс€ ими, поэтому его кукла эчер будет испытывать и размещать их, несмотр€ на протесты. |
Well, Miss Reagan... | Ц Ќу, мисс -эйган... |
Unless you're a Reagan. | ≈сли только ты не -эйган. |
A guy who can make a Frank Reagan see things another way, that is a valuable guy. | Человек, который может заставить Фрэнка Рэйгана смотреть на вещи по-другому, весьма ценный человек. |
It is my honor to introduce Commissioner Reagan to the podium. | Я имею честь представить вам нашего гостя - комиссара Рэйгана. |
Is that why you put Office Reagan on this? | И поэтому вы выбрали офицера Рэйгана? |
The process has been working well for Officer Reagan and his family for a long time. | Система неплохо работала на мистера Рэйгана и его семью достаточно долго. |
You have the potential to do big things in this department, but being partnered with a Reagan is holding you back. | У тебя есть потенциал, чтобы делать большие дела в этом департаменте, но то, что ты напарник Рэйгана, тебе мешает. |