| The leading single from the album, Who's at Your Window, received extensive airplay on radio and TV channels, partly due to its video, directed by Jonathan Vardi. | Главный сингл альбома, Who's at Your Window, получил активную ротацию на радио и ТВ-каналах, частично благодаря его клипу от режиссёра Джонатана Варди. |
| It was important not to forget that the traditional media - print, radio and television - were the most effective in reaching the populations of the developing countries. | Представляется важным не забывать о традиционных средствах массовой информации - о печатных средствах, радио и телевидении, которые являются самыми эффективными средствами для охвата населения развивающихся стран. |
| It was important not to forget that the traditional media - print, radio and television - were the most effective in reaching the populations of the developing countries. | Представляется важным не забывать о традиционных средствах массовой информации - о печатных средствах, радио и телевидении, которые являются самыми эффективными средствами для охвата населения развивающихся стран. |
| It would be remiss not to mention the outstanding coverage by Omani radio and television, the national news agency and local newspapers of the Omani Women's Symposium, held in October 2009. | Следует отметить очень полное освещение по радио и телевидению Омана, а также информационным агентством Омана и местной прессой организованного в октябре 2009 года Коллоквиума оманских женщин по вопросу о положении женщин во всех областях. |
| Noting that one of the most important goals for his group was to achieve parity among the six official languages, he called for the dissemination of information, particularly over the radio, in as many languages as possible, including Portuguese. | Отметив, что одной из главных целей его группы является достижение равенства всех шести официальных языков, он призывал распространять информацию, особенно по радио, на максимально большом количестве языков, в том числе на португальском. |
| The same radio also broadcasts programmes in the Lithuanian and Ukrainian language (three times a week). | Эта же радиостанция ведет также программы на литовском и украинском языках (трижды в неделю). |
| Radio Havana Cuba (Spanish: Radio Habana Cuba, RHC) is the official government-run international broadcasting station of Cuba. | «Радио Гавана Куба» (исп. Radio Havana Cuba) - кубинская правительственная международная радиостанция. |
| According to the decision on 16 March 2001 of the National Board of Radio and Television, the winner of a tender for 88.8 Mhz, a non-profit frequency band, is Radio C, a Roma radio. | В соответствии с решением Национального совета по радиовещанию и телевидению от 16 марта 2001 года конкурс на использование некоммерческого диапазона 88,8 Мгц выиграла радиостанция рома "Радио С". |
| Portable radio, air-ground, handheld | Переносная радиостанция «воздух-земля», ручная |
| Guerilla FM, resistance radio. | Радиостанция "Герилья", для тех, кто не сдается. |
| With respect to the tenth anniversary of the Chernobyl disaster, the Department of Public Information was working with the Department of Humanitarian Affairs to produce radio and television programmes. | Что касается десятой годовщины Чернобыльской катастрофы, то Департамент общественной информации подготавливает в сотрудничестве с Департаментом по гуманитарным вопросам соответствующие радио- и телепрограммы. |
| The radio and television stations cater to different tastes and needs in various formats and genres, such as talks, discussions, musical programmes, dramas and documentaries. | Радио- и телевизионные станции удовлетворяют различным вкусам и потребностям и транслируют самые разнообразные по объему и содержанию программы, например беседы, диспуты, музыкальные программы, спектакли и информационные передачи. |
| Since the last session of the Committee on Information, the Department has planned and implemented a comprehensive public information programme including radio and video coverage in connection with the United Nations-monitored elections in Eritrea, El Salvador and South Africa. | Со времени последней сессии Комитета по информации Департамент разработал и осуществил всеобъемлющую программу общественной информации, включая подготовку радио- и видеопрограмм по вопросам выборов в Эритрее, Сальвадоре и Южной Африке под контролем Организации Объединенных Наций. |
| Activities to date have included outreach through written, radio and television productions and special briefings and mailings. | К числу проведенных до настоящего момента мероприятий этой кампании относится пропагандистская деятельность посредством распространения письменных документов, выпуска радио- и телевизионных передач и специальные брифинги и рассылка корреспонденции. |
| Rather than censoring radio and television broadcasts designed to combat the practice of FGM, such broadcasts should be reinstated and encouraged. | Вместо того чтобы подвергать цензуре радио- и телесообщения, направленные на борьбу с практикой таких операций, необходимо поощрять и поддерживать такие программы. |
| If they had had the radio in his day, that is where he would have done it. | Если бы только в его время существовало радиовещание, он бы непременно предложил ее для радио. |
| UNESCO would continue to promote and defend the right of communities to own and operate community radio, which complemented public and private broadcasting and whose unique, local and participative contribution to social development deserved deeper examination, recognition and support. | ЮНЕСКО продолжит деятельность по содействию и защите прав сообществ на создание и управление местными радиостанциями, дополняющими государственное и частное радиовещание, уникальное влияние которых на социальное развитие на местном уровне при участии общин заслуживает более глубокого исследования, признания и поддержки. |
| Built in 1971, the N Seoul Tower is South Korea's first general radio wave tower, providing TV and radio broadcasting in Seoul. | Высота башни достигает 236 м. Построенная в 1971 году, Сеульская телебашня является первой в Корее радиоволновой башней, которая обеспечивает теле- и радиовещание в Сеуле. |
| Radio broadcasting should also be widely used to disseminate information on the activities of international peacekeeping forces. | Следует также широко использовать радиовещание в целях широкого распространения информации о деятельности международных сил по поддержанию мира. |
| The Advisory Committee considers that radio broadcasting is an important part of UNAMID's communication strategy and encourages UNAMID to continue its efforts to obtain an FM radio broadcasting licence. | Консультативный комитет считает, что радиовещание является одной из важных составляющих коммуникационной стратегии ЮНАМИД, и призывает Операцию продолжать предпринимать усилия для получения лицензии на УКВ-радиовещание. |
| It did not communicate with the USSR by radio. | Группа не выходила на радиосвязь с Советским Союзом. |
| A very high but undetermined proportion of indigenous communities lack means of communication: postal service, telephone, radio or telegraph. | Значительное, но точно не определенное число общин коренных народов не располагает такими средствами связи, как почта, телефон, радиосвязь или телеграф. |
| You have radio contact? | С ним есть радиосвязь? |
| I need radio contact, guys. | Мне нужна радиосвязь, ребята. |
| In the order of importance, the next challenges identified by respondents were differing levels of language proficiency, driving skills, radio communications and map-reading skills (including use of global positioning system technology). | Следующими по значимости проблемами, согласно ответам на эти вопросники, были неодинаковые уровни подготовки в следующих областях: владение языками, вождение автомашины, радиосвязь и чтение карты (в том числе применение глобальной системы определения координат). |
| And look what came up - 148 radio. | И смотри, что попалось... 148 рация. |
| It's a pretend radio. | Это не настоящая рация. |
| Danny, your radio working? | Дэнни, твоя рация работает? |
| You've got the radio, mate? | Рация с тобой, приятель? |
| You got a radio? | У тебя есть рация? |
| As I was beginning to leave I saw a small portable radio. | Я уже собрался уходить, как увидел небольшой радиоприемник. |
| I snuck into the home of my 80-year-old colleague of 20 years and dropped a transistor radio in her bathtub so I could get a five percent raise. | Да, я вломилась в дом 80-летней коллеги с 20-летним стажем и бросила радиоприемник в ее ванну, чтобы мне подняли зарплату на 5 %. |
| Tune your radio to the frequency indicated. | Настройте ваш радиоприемник на указанную частоту |
| The inhabitants will have a wind power generating installation (70 units in all), a battery bank, luminaires, a radio receiver and a food storage facility, at an installed cost of approximately $3,200. | Будут поставлены ветрогенераторы (70 штук), аккумуляторные батареи, осветительные приборы, радиоприемник и холодильники на общую сумму в 3200 аргентинских песо. |
| Radio set (incl. car radio receivers) | Радиоприемник (включая автомобильные радиоприемники) |
| Promotion of community participation in rural radio programming | Поощрение участия общин в сельских радиовещательных программах |
| The Department increased its reach to media organizations and other clients, with the number of radio and TV stations broadcasting United Nations programmes rising to almost 800, covering 149 countries. | Департамент расширил масштабы своего взаимодействия со средствами массовой информации и другими клиентами, при этом число радиовещательных и телевизионных станций, транслирующих программы Организации Объединенных Наций, достигло почти 800 и охватило 149 стран. |
| Partners: Parliamentarians, consumer organizations, religious leaders, educators network, radio broadcasters group (promotion of environmental issues), GEF and Governments (financial assistance), UNDP. | Партнеры: парламентарии, организации потребителей, религиозные лидеры, сети преподавателей, группа радиовещательных компаний (пропаганда природоохранных вопросов), ФГОС и правительства (финансовая помощь), ПРООН. |
| In Latin America and the Caribbean, UNDP promoted the concept of a 'democracy of citizens' including through radio campaigns in 11 countries, and policy inputs through sub-regional human development reports on citizen security. | В Латинской Америке и Карибском регионе ПРООН поощряла концепцию «демократии граждан», в том числе путем проведения радиовещательных кампаний в 11 странах, и вклад общеполитического характера в виде подготовки субрегиональных докладов о развитии человека по вопросам обеспечения безопасности граждан. |
| Its aims are: (1) support the democratization of communications, especially radio broadcasting, by promoting democratic access to the media; (2) strengthen the capacities of radio for better service to the communities in all fields of human development. | Целями ассоциации являются: 1) оказание поддержки процессу демократизации в средствах массовой информации, особенно в области радиовещания, на основе расширения демократического доступа к средствам массовой информации; 2) укрепление потенциала радиовещательных служб для обеспечения более качественного обслуживания общин во всех областях человеческой деятельности. |
| Mom, you said I could have his radio. | Мама, ты сказала, что я могу взять его приемник. |
| As you can see, a radio. | Вы не видите, обычный приемник. |
| Do you have a radio? | Так у вас есть приемник или нет? |
| You might turn the radio off. | Советую вам выключить приемник. |
| Magnetic compass, radar, GPS, log, echosound, NAVTEX receiver, VHF radio transceiver and portable VHF radio. | Магнитный компас, навигационная РЛС, GPS, лаг, эхолот, приемник НАВТЕКС, носимая и стационарная УКВ-радиостанции. |
| In addition, the Mombasa Support Base and 2 facilities in Nairobi were operated and maintained subsequent to the discontinuation of support to the radio broadcasting facility in Kenya and its relocation to Mogadishu | Кроме того, были обеспечены эксплуатация и техническое обслуживание базы снабжения в Момбасе и 2 объектов в Найроби после прекращения оказания поддержки радиовещательной станции в Кении и ее перевода в Могадишо |
| 2 meetings held with the Sierra Leone Association of Journalists, the Guild of Editors and the Independent Radio Network for capacity-building and enforcement of the Media Code of Conduct, with a view to fostering politically neutral journalism | Проведение с Ассоциацией журналистов Сьерра-Леоне, Гильдией редакторов и Независимой радиовещательной сетью 2 совещаний по вопросам укрепления потенциала и обеспечения соблюдения Кодекса поведения журналистов с целью способствовать развитию политически нейтральной журналистики |
| Significant emphasis continues to be placed on the use of rural radio, which is one of the most widespread communication tools in developing countries. | Значительное внимание по-прежнему уделяется использованию радиовещательной сети в сельских районах, которая является одним из наиболее распространенных механизмов коммуникации в развивающихся странах. |
| In addition, the organization uses Radio Prague, the official Government broadcasting company, to promote a "change of regime" in Cuba. | Кроме того, эта организация пользуется услугами Пражского радио, официальной государственной радиовещательной компании, для пропаганды идеи «смены режима» на Кубе. |
| UNSOA also completed deployment of radio broadcast equipment for Mogadishu and Nairobi, establishing the technical architecture for radio transmission, which will help implement the AMISOM strategic communications plan. | ЮНСОА завершило развертывание радиовещательной аппаратуры для Могадишо и Найроби, создав техническую структуру для радиовещания, что позволит реализовать план стратегической связи АМИСОМ. |
| Weekly UNMIL radio live coverage of Truth and Reconciliation Commission proceedings did not occur | Еженедельное освещение радио МООНЛ работы Комиссии по установлению истины и примирению в прямом эфире не проводилось |
| Radio Biafra claims to be broadcasting the ideology of Biafra -"Freedom of the Biafran people". | В эфире радиостанции транслируется основная идеология Биафры - «Свобода жителям Биафры». |
| The official media also broadcasts special programmes for minorities. Radio Pakistan particularly prepares following programmes for minorities every year on the dates mentioned against each programme. Christians | В эфире официальных СМИ также выходят специальные программы для меньшинств. «Радио Пакистан» готовит, в частности, следующие программы для меньшинств ежегодно к указанным ниже датам выхода таких программ. |
| Heavily intoxicated, they use their car phone to call and harass on-air radio DJ Vanita "Stretch" Brock (Caroline Williams). | Будучи в сильном опьянении, они используют телефон, чтобы позвонить и троллить в эфире радио диджея Ваниту «Стреч» Брок (Кэролайн Уильямс). |
| A broadcast on Radio Uganda accused Obote's government of corruption and preferential treatment of the Lango region. | В эфире Радио Уганды свергнутый президент Оботе был обвинён в коррупции и излишнем покровительстве региону Ланги. |
| The commandos carried a radio to keep in contact with the staff in Cairo, Egypt and Bari, Italy, but it broke down. | Предполагалось, что коммандос установят мобильную радиостанцию, чтобы держать связь с Каиром и Бари, однако станция вышла из строя. |
| And he has agreed to relay all necessary information to Agent Dunham using an encrypted and untraceable two-way radio, which we implanted earlier this afternoon. | Он согласилмя предоставить необходимую информацию Агенту Данем Используя зашифрованную, незаметную двухстороннюю связь, которую мы имплантировали ранее |
| Water, gas and electricity have been laid on in all settlements in the Prigorodny district, radio and telephone services are in operation, and the restoration of domestic infrastructure and communications is nearing completion. | Во все населенные пункты Пригородного района поданы вода, газ, электроэнергия, функционируют радио и телефонная связь, заканчивается восстановление внутренних инженерных сетей и коммуникаций. |
| VHF/UHF-FM communications will be used as the primary means of radio communications with sub-units and sub-elements of the contingent that are in a tactical or mobile environment, and thus unable to communicate via telephonic means. | Ь) ОВЧ/УВЧ-ЧМ связь. ОВЧ/УВЧ-ЧМ-связь используется в качестве главного средства радиосвязи с подразделениями и составными элементами контингента, которые выполняют тактические задачи или находятся на марше и, как следствие, не имеют возможности пользоваться средствами телефонной связи. |
| Radio silence from S.H.I.E.L.D., Batroc... | Щ.И.Т. не выходит на связь, Батрок... |
| Sporadic radio emissions were detected by the VLA in 2004. | Спорадические радиоизлучения были обнаружены VLA в 2004 году. |
| But, unknown to Penzias and Wilson, a mere 30 miles away at Princeton University, another group was dreaming about just such radio sources from deep cosmic space. | однако, Пензиас и Уилсон не догадывались, что всего в 30 милях от них в Принстонском университете, другая группа ученых мечтала именно о таких источниках радиоизлучения из далеких космических глубин. |
| is to receive radio emissions from the stars. | Для приема радиоизлучения со звезд. |
| In-depth study of the quasi-periodic structures of solar radio emissions associated with solar bursts has continued with the determination of some of its principal parameters, and inferences concerning the mechanism of generation and the source of the associated radio emissions have been drawn. | Продолжилось обстоятельное изучение квазипериодических структур всплесков солнечного радиоизлучения, связанных с солнечными вспышками, в результате которого были определены некоторые основные параметры и сделаны выводы относительно механизма генерирования и источника соответствующих всплесков радиоизлучения. |
| Watson was in fact listening to very low-frequency radio emissions caused by nature. | На самом деле, Уотсон услышал очень низко-частотные радиоизлучения, производимые природой. |
| I need to radio our location. | Я должен радировать о нашем местонахождении. |
| We need to radio Tenzin and warn him that the Red Lotus is coming. | Мы должны радировать Тензину и предупредить его, что приближается Красный лотос. |
| Shall I radio London? | Мне радировать в Лондон? |
| Commentary of the match on radio was from BBC Radio Scotland, BBC Radio nan Gàidheal and BBC Radio 5 Live Sports Extra. | Помимо этого радиотрансляции матча велись на станциях «ВВС Radio Scotland», «BBC Radio nan Gàidheal» и «BBC Radio 5 Live Sports Extra». |
| In November 2012, she announced her departure from Talk Radio Network, declining to renew her contract with TRN after nearly a decade of being associated with the network. | В ноябре 2012 года она объявила о своем уходе из Talk Radio Network, отказавшись продлить свой контракт с TRN после 10 лет работы с сетью. |
| Original tapes of his broadcasts and talks are currently held by the Pacifica Radio Archives, based at KPFK in Los Angeles, and at the Electronic University archive founded by his son, Mark Watts. | Оригиналы записей сейчас хранятся в архиве радио Pacifica (Pacifica Radio Archives) на базе KPFK в Лос-Анджелесе и в архиве Университета электроники, основанного его сыном Марком Уотсом (). |
| "Head Radio" was present in the original Grand Theft Auto, Grand Theft Auto III and Grand Theft Auto: Liberty City Stories. | Head Radio - внутриигровая радиостанция, появившаяся в первой игре Grand Theft Auto, присутствовала и в следующих играх: Grand Theft Auto 2, Grand Theft Auto III и Grand Theft Auto: Liberty City Stories. |
| On July 25, 2015, Drake premiered a track, titled "Charged Up" on the Beats 1 OVO Radio Show that is widely seen as a response to Meek Mill's allegations. | 25 июля 2015 Drake выпускает трек Charged Up на Beats 1 OVO Radio Show, который служит ответом на обвинения Милла. |
| The Russian website, news centre and radio service had, for instance, been operating quite successfully. | Например, веб-сайт на русском языке, центр новостей и радиослужба работают весьма успешно. |
| The Radio Service devoted several programmes to such subjects as disarmament after the cold war, the chemical weapons Convention, promoting transparency in international arms transfers, and a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | Радиослужба посвятила несколько программ таким темам, как разоружение в период после окончания "холодной войны", Конвенция по химическому оружию, содействие повышению транспарентности в международных поставках оружия и зона, свободная от ядерного оружия, на Ближнем Востоке. |
| While activities at the United Nations in New York, Geneva and Vienna generate valuable resource material, United Nations-related activities in other regions of the world generate equally important resource material to which the radio services have limited access. | Хотя проводимые в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве и Вене мероприятия обеспечивают наличие ценного материала, связанные с деятельностью Организации Объединенных Наций, мероприятия в других регионах мира также способствуют накоплению важного материала, к которым Радиослужба имеет ограниченный доступ. |
| The Department's radio services are developing a roster of local radio producers to cover the activities of organizations of the United Nations system. | Радиослужба Департамента составляет и ведет перечень местных радиостанций в целях освещения мероприятий организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| Currently, UNMIBH radio produces a 15-minute daily radio programme made up of news and current affairs, 9 minutes in Bosnian and 4 minutes in English. | В настоящее время Радиослужба МООНБГ готовит ежедневные 15-минутные радиопрограммы с обзором новостей и текущих событий, 9 минут на боснийском языке и 4 минуты на английском языке. |