Most young journalists, especially those in radio, have been shocked by the censorship. | Большинство молодых журналистов, особенно на радио, шокированы цензурой. |
He gave us the radio frequency for your father's security team. | Он сообщил нам радио частоту службы безопасности твоего отца. |
It's like there's a radio in the other room, But I can only hear it enough to go crazy. | Будто радио в соседней комнате, которое еле слышно и оно только выводит. |
Voter education processes, with assistance from the UNDP-managed Elections Basket Fund, were intensified in the reporting period through the use of radio jingles and dramatic sketches. | В течение отчетного периода при содействии управляемого ПРООН Фонда финансирования выборов был активизирован процесс подготовки на основе транслирования по радио рекламных материалов и театральных представлений. |
Noting that one of the most important goals for his group was to achieve parity among the six official languages, he called for the dissemination of information, particularly over the radio, in as many languages as possible, including Portuguese. | Отметив, что одной из главных целей его группы является достижение равенства всех шести официальных языков, он призывал распространять информацию, особенно по радио, на максимально большом количестве языков, в том числе на португальском. |
Algerian radio Channel 1, journalist Samir Aqun - 30 December 2011 | Алжирская радиостанция «Канал 1», журналист Самир Акун - 30 декабря 2011 года |
As described above, the public information component has been strengthened and UNAMSIL radio has commenced broadcasting. | Как сказано выше, компонент, занимающийся вопросами общественной информации, был усилен и начала работу радиостанция МООНСЛ. |
The national radio (only public radio) has established branches in all provinces to enable mass participation. | Национальное радио (единственная государственная радиостанция) для массового вещания создало свои филиалы во всех провинциях. |
Charges had been brought against these five individuals following an interview on Radio Free Asia broadcast in December 2008 during which they alleged corruption on the part of the local officials in Kampong Youl village in Takeo Province. | Обвинения против этих пятерых лиц были выдвинуты после того, как в декабре 2008 года радиостанция "Свободная Азия" передала интервью, в котором они заявили о коррумпированности местных чиновников в деревне Кампонг-Йоул провинции Такео. |
Radio Miraya broadcast daily interactive political affairs programming to provide citizens a voice, with guests such as national and state officials, representatives of civil society, and tribal and religious leaders. | Радиостанция «Мирайя» ежедневно транслировала беседы по политическим вопросам с участием официальных представителей государства и штатов, а также представителей гражданского общества, вождей племен и религиозных лидеров. |
These Acts, while still in their formative stages, promise to directly address the issues of print, radio and television media. | Хотя эти законы все еще находятся в стадии разработки, предполагается, что они будут непосредственно касаться вопросов средств печати, радио- и телевизионной информации. |
The impact of education, information, radio and television programmes and the many newspaper articles devoted to the problem is indicative of the change in attitude of people concerned by the practice. | Просвещение, информация, радио- и телепрограммы, а также многочисленные публикуемые в газетах статьи по данной проблеме - все это в немалой степени влияет на воззрения людей, затрагиваемых этой практикой. |
Broadcast facilities for radio and television journalists will also be available. | Будет также создан коммуникационный центр для радио- и тележурналистов. |
Therefore, until the economy becomes strong enough to allow private investment in large-scale radio and television stations, real competition with MRTV will not be possible; the State should consequently take all necessary steps to ensure democratic access to the electronic media. | Поэтому до тех пор, пока экономическое положение не позволит осуществлять частные инвестиции в крупные радио- и телевизионные станции, едва ли можно рассчитывать на появление реальных конкурентов М-Р-Т-В; таким образом, государству следует принимать все необходимые меры для обеспечения демократического доступа к аудиовизуальным СМИ. |
Restrict or produce the use of equipment for printing, radio and television broadcasting and audio- or video recording; remove sound-amplification equipment; and control the media | ограничивать или запрещать использование множительной техники, а также радио- и телепередающей аппаратуры, аудио- и видеозаписывающей техники; изымать звукоусиливающие технические средства; устанавливать контроль за средствами массовой информации |
They want to buy radio licences. | Они хотят купить лицензии на радиовещание. |
Where appropriate, consideration should be given to reserving part of the spectrum for analogue radio broadcasting for the medium-term. | При необходимости следует рассмотреть возможность сохранения части диапазона под аналоговое радиовещание в промежуточный период. |
The use of the radio, for instance, was essential in the countries of the South, where many people were still illiterate. | Например, в странах юга, где большинство людей до сих пор неграмотны, важную роль играет радиовещание. |
The media campaign of the regional offices, including TV and radio sports on local broadcasters, debates and meetings with citizens, distribution of flyers in the print media, is being prepared. | В настоящее время проводится подготовка материалов по пропаганде деятельности региональных отделений в средствах массовой информации, включая телевидение и местное радиовещание, публичных дискуссий и собраний с гражданами, а также соответствующих плакатов и афиш. |
In 1993 graduated from the St. Petersburg State University of Telecommunications, specialty "Radio communication, broadcasting and television", qualification engineer. | В 1993 году окончил Санкт-Петербургский государственный университет телекоммуникаций имени профессора М. А. Бонч-Бруевича, по специальности «радиосвязь, радиовещание и телевидение», квалификация инженер-радиотехник. |
Dispatch has been calling, but he won't answer the radio. | Диспетчер вызывал его, но Пит не выходит на радиосвязь. |
However, to a great extent, ham radio communications have been the mainstay of Pitcairn's contact with the outside world. | Тем не менее основным средством связи Питкэрна с внешним миром в значительной степени остается любительская радиосвязь. |
Over time, the city developed all types of communication, including telephone, telegraph, radio communication, space communications through artificial satellites of the earth. | Со временем в городе развивали все виды связи, включая телефонную, телеграфную, радиосвязь, космическую связь через искусственные спутники земли. |
I doubt we would have had radio contact Bengt. | Даже не верится, что мы выходили на радиосвязь, Бенгт. |
Security coverage was provided to over 500 humanitarian workers throughout this period by the United Nations security officers, supported by round-the-clock radio communications cover from the United Nations/OLS forward operational and logistics base in Lokichoggio. | Сотрудники службы охраны Организации Объединенных Наций, поддерживавшие круглосуточную радиосвязь с использованием средств передовой оперативной базы материально-технического снабжения операции Организации Объединенных Наций «Мост жизни для Судана» в Локичоггио, в течение отчетного периода обеспечивали безопасность более чем 500 гуманитарных сотрудников. |
Of course, she recognized the suitcase with a radio transmitter. | Она, конечно, узнала чемодан, в котором хранилась рация. |
Now, all I need is... two minutes and your radio. | Всё, что мне сейчас нужно... это две минуты и твоя рация. |
Do you have your ham radio? | Твоя рация ещё цела? |
You've got the radio, mate? | Рация с тобой, приятель? |
You got a radio? | У тебя рация есть? |
I built a crystal radio when I was 11. | Я сделал пьезоэлектрический радиоприемник, когда мне было 11. |
WK: This is my parents, holding the radio. | УК: Это мои родители, когда купили радиоприемник. |
During this period, every second motorbike, every fifth radio and every eighth washing machine in the Soviet Union was manufactured in Latvia. | В течение этого периода каждый второй мотоцикл, каждый пятый радиоприемник и каждая восьмая стиральная машина в Советском Союзе изготовлялись в Латвии. |
Tune your radio to the frequency indicated. | Настройте ваш радиоприемник на указанную частоту |
I'm saving that money for the shortwave radio. | Я коплю на коротковолновый радиоприемник. |
It is recommended that the procedure and practice of licensing radio transmissions be reconsidered. | Рекомендуется пересмотреть процедуру и практику выдачи радиовещательных лицензий. |
Ms. Robinson fielded questions on a range of human rights issues from journalists at 10 radio networks around the world. | Г-жа Робинсон ответила на целый ряд вопросов, касающихся прав человека, которые были заданы ей корреспондентами десяти радиовещательных сетей всего мира. |
A total of 106 daily newspapers and 12 television and 15 radio broadcasting companies carry out various cultural projects including annual literary contests, musical and theatrical performances and art exhibitions. | В общей сложности 106 ежедневных газет, 12 телевизионных вещательных организаций и 15 радиовещательных компаний осуществляют различные проекты в области культуры, в том числе литературные конкурсы, музыкальные и театральные постановки и художественные выставки. |
UNESCO strengthened working partnerships in the field of community media with the Commonwealth of Learning and the World Association of Community Radio Broadcasters (AMARC). | ЮНЕСКО укрепила рабочие партнерские связи по вопросам средств массовой информации на уровне общин с Содружеством в целях обучения и Всемирной ассоциацией общинных радиовещательных организаций (АМАРК). |
These are realized projects of TV towers in Kiev, St. Petersburg, Yerevan, Tbilisi, Kharkov, metal antenna masts of height 260 m for broadcasting stations, unified towers for TV retransmitters and radio relay lines. | Это реализованные проекты телевизионных башен в городах Киеве, Санкт-Петербурге, Ереване, Тбилиси, Харькове, металлических мачт-антенн высотой 260 м для радиовещательных станций, унифицированных башен для телевизионных ретрансляторов и радиорелейных линий. |
Mom, you said I could have his radio. | Мама, ты сказала, что я могу взять его приемник. |
Here, an "Alpinist" transistor radio. | Пожалуйста, транзисторный приемник "Альпинист". |
The radio's picking up atmospheric bounce. | Новый приемник их ловит. |
It's your radio? | А приемник - твой? |
'Since Hammond wouldn't play, 'I tuned into the only station that my radio could receive.' | С тех пор как Хаммонд бросил играть, я настроился на единственную радиостанцию которую поймал мой приемник. |
However, UNAMID preferred to extend the arrangement by three months, pending further progress towards obtaining an independent radio licence. | Однако ЮНАМИД предпочла продлить договоренность на три месяца, рассчитывая на дальнейший прогресс в получении самостоятельной радиовещательной лицензии. |
2 meetings held with the Sierra Leone Association of Journalists, the Guild of Editors and the Independent Radio Network for capacity-building and enforcement of the Media Code of Conduct, with a view to fostering politically neutral journalism | Проведение с Ассоциацией журналистов Сьерра-Леоне, Гильдией редакторов и Независимой радиовещательной сетью 2 совещаний по вопросам укрепления потенциала и обеспечения соблюдения Кодекса поведения журналистов с целью способствовать развитию политически нейтральной журналистики |
The over-expenditure in equipment is due to the purchase of a turnkey radio broadcast station and a television studio at costs higher than originally envisaged. | Перерасход по статье расходов на оборудование вызван закупкой готовых к немедленной эксплуатации радиовещательной станции и телевизионной студии по более высокой цене, чем первоначально предполагалось. |
In addition, the organization uses Radio Prague, the official Government broadcasting company, to promote a "change of regime" in Cuba. | Кроме того, эта организация пользуется услугами Пражского радио, официальной государственной радиовещательной компании, для пропаганды идеи «смены режима» на Кубе. |
On 3 March 1994,129 journalists of Magyar Radios, the Hungarian national broadcasting company, were dismissed. In addition, 12 journalists of '168 hours', popular weekly political production of Radio Kossuth (one of the three national broadcasting stations), were also dismissed. | "З марта 1994 года были уволены 129 журналистов государственной радиовещательной компании"Венгерское радио", а также 12 журналистов, участников популярной еженедельной политической программы "168 часов", финансируемой радиостанцией "Кошшут" (одной из трех государственных радиостанций). |
Promotion activities in support of the live radio broadcast also continue. | Продолжается также пропагандистская работа в поддержку радиовещания в прямом эфире. |
Furthermore, delegates from an increasing number of Member States have provided, and continue to provide, relevant content to the live radio programme. | Кроме того, многие представители государств-участников предоставили и продолжают предоставлять соответствующие материалы для радиопрограмм, транслируемых в прямом эфире, и их число постоянно растет. |
Describing radio as the cheapest and the most accessible means of communication in his subregion, one speaker urged that necessary funds be made available to the Department to sustain the live radio project, which had been made an integral part of the Department's activities. | Один оратор, охарактеризовав радио как самое дешевое и наиболее доступное средство коммуникации в его субрегионе, обратился с настоятельным призывом о выделении Департаменту необходимых средств для продолжения осуществления проекта радиовещания в прямом эфире, который являлся неотъемлемой частью деятельности Департамента. |
On March 31, 2013 the band took part in a radio project Tysa FM Live, doing online tracks live from the debut album. | 31 марта 2013 группа приняла участие в радио-проекте Тиса FM Live, исполнив живьем в прямом эфире композиции с дебютного альбома. |
In the words of BBC Radio 4 Today and BBC News presenter Mishal Husain, "Komla developed his own unique on air style, seamlessly moved between TV and radio and influenced Africa coverage across the BBC." | По словам Машаля Хусейна, от «ВВС Radio 4 Today» и «BBC News», «Комла разработал свой собственный уникальный стиль в эфире, на грани между радио и телевидением, влияя и охватывая Африку через BBC». |
VHF radio provides local communication on Pitcairn. | Местную связь на Питкэрне обеспечивает радиостанция, работающая в диапазоне УВЧ. |
In the outer islands, medical care is available at dispensaries staffed by health assistants who maintain radio contact with the Majuro or Ebeye hospitals for instruction and guidance. | На этих островах медицинское обслуживание обеспечивается в диспансерах, медицинский персонал которых поддерживает по радио связь с больницами в Маджуро или Эбейе для получения инструкций и указаний. |
In September-October 2004 the media wrote about Radio source SHGb02+14a and its artificial origin, but scrutiny has not been able to confirm its connection with an extraterrestrial civilization. | В сентябре-октябре 2004 г. СМИ писали о регистрации радиосигнала SHGb02+14a искусственного происхождения, но тщательная проверка не подтвердила его связь с внеземной цивилизацией. |
Get James on the radio. | Джеймс вышел на связь. |
Unit 1, Unit 3. 18, 2 miles west of Interstate 85 and we'll patch in Lincoln County Sheriff radio. | Первый, третий, 18 шоссе, в трёх километрах к западу от 85 трассы, связь на полицейской частоте округа Линкольн. |
But, unknown to Penzias and Wilson, a mere 30 miles away at Princeton University, another group was dreaming about just such radio sources from deep cosmic space. | однако, Пензиас и Уилсон не догадывались, что всего в 30 милях от них в Принстонском университете, другая группа ученых мечтала именно о таких источниках радиоизлучения из далеких космических глубин. |
The radio emission from Eta Carinae shows continuous variation in strength and distribution over a 5.5 year cycle. | Для радиоизлучения Эты Киля характерны постоянные изменения в интенсивности и спектральном распределении с циклом в 5,5 года. |
They noted that their proposal was consistent with the low surface brightness, steep radio spectrum, and high polarization of the wings, all of which are features associated with old (inactive) radio sources. | Авторы отметили, что их предположение согласуется с низкой поверхностной яркостью, крутым наклоном спектра радиоизлучения и высокой поляризованностью крыльев: все подобные проявления связаны со старыми неактивными радиоисточниками. |
One of the important types of radio emissions occurring in the CALLISTO spectral range are the shock-related radio bursts known as type II radio bursts. | Одним из важных типов радиоизлучения, регистрируемых в спектральном диапазоне, являются связанные с ударной волной радиовспышки, известные как радиовспышки типа II. |
The conical Sun-Earth shield protected the instruments from direct solar and Earth based radiation as well as radio interference from Earth and the COBE's transmitting antenna. | Конический защитный экран закрывал инструменты СОВЕ от излучения Солнца, Земли, а также от радиоизлучения передатчиков самого СОВЕ. |
I need to radio our location. | Я должен радировать о нашем местонахождении. |
We need to radio Tenzin and warn him that the Red Lotus is coming. | Мы должны радировать Тензину и предупредить его, что приближается Красный лотос. |
Shall I radio London? | Мне радировать в Лондон? |
Her parents also sent BBC Radio 1Xtra a CD of her songs. | Её родители отправили CD диск с её песнями на радиостанцию BBC Radio 1. |
On December 31, 2011 Rai Internazionale Radio closed down its operations. | 31 декабря 2011 году была закрыта международная радиостанция Radio Vlaanderen Internationaal. |
Ball continued on Radio 2 as Ken Bruce's cover. | Также конкурс комментировался на радио ВВС Radio 2 при участии Кена Брюса (англ.)русск... |
By the end of the fall, they determined who would play for a new group called Radio Rock, and by December of the same year, they started to rehearse. | К концу осени определился состав участников новой группы, получившей имя Radio Rock, а в декабре она уже начала репетиции. |
O'Dowd plays Simon, the station's breakfast DJ."The breakfast jock on Radio Caroline at the time was Tony Blackburn, so there's definitely an element of him in it, "says O'Dowd of his character. | «Утренним DJ на Radio Caroline в то время был Тони Блэкберн, так что определенно элемент его характера в нём присутствовал», - говорит О'Дауд. |
The radio service is expanding the material on offer with a new programme on Africa and the development of a dramatic programme for children. | Радиослужба расширяет ассортимент предлагаемых материалов новой программой по Африке и программой для детей, в основу которой положен художественный сюжет. |
UN Radio news reaches tens of millions of listeners (through its partner networks in all regions of the world). | Радиослужба Организации Объединенных Наций вещает на десятки миллионов слушателей (через сети своих партнеров во всех регионах мира). |
But despite all these efforts, the Radio Service of the Department is suffering from the freeze on posts and declining resources. | Однако, несмотря на все эти усилия, радиослужба Департамента испытывает трудности из-за моратория на должности и сокращения объема ресурсов. |
In addition to news items, UN Radio produced a variety of magazine/feature programmes on specific human rights issues. | Помимо сводок новостей Радиослужба Организации Объединенных Наций готовит различные радиожурналы/тематические программы по конкретным вопросам, касающимся прав человека. |
Currently, UNMIBH radio produces a 15-minute daily radio programme made up of news and current affairs, 9 minutes in Bosnian and 4 minutes in English. | В настоящее время Радиослужба МООНБГ готовит ежедневные 15-минутные радиопрограммы с обзором новостей и текущих событий, 9 минут на боснийском языке и 4 минуты на английском языке. |