| She grew up in Shanghai and enjoyed singing to radio tunes at an early age. | Она выросла в Шанхае и любила петь на радио в раннем возрасте. |
| This radio was left for us in the pocket universe but the tuning dial's been jammed. | Это радио нам оставили в "карманной вселенной", но шкала настройки повреждена. |
| As to the information provided to the people about human rights and their own individual rights, the Ombudsman himself appeared often on radio and television and wrote articles for the press. | Что касается информирования населения о правах человека и их собственных индивидуальных правах, то омбудсмен по правам человека часто сам выступает по радио и телевидению и публикует статьи в средствах печати. |
| Public education on the Recognition of Customary Marriages Act (the Act) was conducted through the radio talk shows, focusing on members of the public. | Просвещение населения по вопросам Закона о браке по обычному праву (Закона) проводилось в виде обсуждений по радио, в ходе которых внимание заострялось на отдельных членах общества. |
| In October 2003, the Ministry of Culture had sent a letter to the competent Ministry proposing that the definition of the criminal act of libel and defamation applicable to the press, radio, television and other media be removed from the Criminal Code. | В октябре 2003 года министерство культуры направило письмо компетентному министерству с предложением изъять из Уголовного кодекса определение уголовного деяния в форме клеветы и диффамации, применяемого к прессе, радио, телевидению и другим средствам массовой информации. |
| With the slogan "My radio, my voice", it broadcasts a wide range of programmes daily, from 7 a.m. to 9 p.m., including on agriculture, fisheries, health and social awareness, as well as local songs and folk stories. | Эта радиостанция ежедневно с 7 утра до 9 вечера наряду с местными песнями и произведениями народного творчества транслирует широкий ряд программ под лозунгом «Мое радио - мой голос», в том числе по сельскохозяйственной тематике, рыболовству, охране здоровья и социальному просвещению. |
| Although UNTAET Radio achieved its primary objective of nationwide coverage, it did so one year later than planned. | Хотя радиостанция ВАООНВТ справилась со своей главной задачей обеспечения охвата радиовещанием всей территории страны, эта задача была решена на год позднее, чем планировалось. |
| VHF/UHF radio for communication with forward medical teamsa | Радиостанция ОВЧ/УВЧ-связи с передовыми медицинскими группамиа |
| In addition, a collection of CD-ROMs will be made available at the community radio for public use. | Кроме того, общинная радиостанция предоставит в открытый доступ комплект компакт-дисков с базой данных. |
| Facing the enhanced functions and data applications a radio offers. | В процессе цифрового развития радиостанция становится все больше и больше носителем передачи данных. |
| 23.19 Enhancing partnerships and programme exchange with national and international radio and television broadcasters is the fourth objective of the subprogramme. | 23.19 Укрепление партнерского сотрудничества и расширение обмена программами с национальными и международными радио- и телевизионными компаниями является четвертой целью подпрограммы. |
| Cost estimates also include requirements for contractual services for the cost of radio and television airtime for the regional transmission of UNMIBH radio and television programming. | Смета расходов также отражает потребности по статье услуг по контрактам на оплату вещания региональными передающими станциями радио- и телевизионных программ МООНБГ. |
| (a-a) The freedom of radio and television broadcasting (art. 15); | аа) свобода радио- и телевещания (статья 15); |
| In the case of Hungarian Radio and Television, the Act merely stated that it was the only institution allowed to produce radio and television programmes. | Что касается Венгерского радио и Венгерского телевидения, то в данном законе указывалось, что это единственные национальные институты, которым разрешено транслировать радио- и телевизионные программы. |
| The delegation highlighted that with the introduction of press and media laws, and capacity-building and professional ethics training for journalists, a number of print and electronic media, and radio and television broadcasting services, have emerged. | Делегация подчеркнула, что с введением законов о печати и о средствах массовой информации и началом работы по наращиванию потенциала и обеспечению подготовки по вопросам профессиональной этики для журналистов появился ряд новых печатных и электронных средств массовой информации, а также радио- и телевещательных служб. |
| The Committee is concerned that freedom of expression may be unduly restricted by reason of the Government monopoly of radio broadcasting. | Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на возможность неправомерного ограничения свободы выражения мнений по причине государственной монополии на радиовещание. |
| In 2007 there were registered 32 radio broadcasting licenses targeting linguistic and ethnic minorities. | В 2007 году было зарегистрировано 32 лицензии на радиовещание, ориентированное на лингвистические и этнические меньшинства. |
| 69.31. Enhance freedom of expression through radio by enacting legislation that ensures the mechanism for impartial issuing of broadcasting licenses (Canada). | 69.31 расширять свободу слова через радиовещание, приняв с этой целью закон, на основании которого был бы создан беспристрастный механизм выдачи лицензий на вещание (Канада). |
| MINUSTAH FM radio broadcasting resumed within five days, thanks to technical support from Radio France. | В течение пяти дней благодаря технической поддержке со стороны «Радио Франс» возобновилось радиовещание МООНСГ в коротковолновом диапазоне. |
| The media campaign of the regional offices, including TV and radio sports on local broadcasters, debates and meetings with citizens, distribution of flyers in the print media, is being prepared. | В настоящее время проводится подготовка материалов по пропаганде деятельности региональных отделений в средствах массовой информации, включая телевидение и местное радиовещание, публичных дискуссий и собраний с гражданами, а также соответствующих плакатов и афиш. |
| For a Class B AIS station, a radio licence and a MMSI are required. | Для станции АИС класса В необходимы лицензия на радиосвязь и номер ИМПС. |
| National authorities must ensure that the AIS Class B station meets these requirements before an AIS radio licence and a MMSI number are issued. | Национальные компетентные органы должны обеспечить соответствие станций АИС класса В данным требованиям, прежде чем выдавать лицензию на радиосвязь и присваивать номер ИМПС. |
| I don't think we would've had any radio contact then, Bengt. | Даже не верится, что мы выходили на радиосвязь, Бенгт. |
| The Moroccan air force will continue to provide meteorological services, air traffic control and radio communications within the Territory but will retain only those aircraft that are essential for the logistic support of the Moroccan troops remaining in the Territory; | марокканские военно-воздушные силы будут и впредь обеспечивать метеорологические услуги, управление воздушным движением и радиосвязь в пределах территории, но будут оставлены лишь те самолеты, которые необходимы для материально-технического обеспечения марокканских войск, остающихся в территории; |
| In addition, the improved cellular coverage in Liberia resulted in lower reliance on radio communications. | Кроме того, в связи с расширением сферы действия сотовой связи в Либерии радиосвязь Миссии использовалась в меньшей степени. |
| There's a radio in the locomotive and a pay phone downstairs in the lounge. | Да, на тепловозе есть рация, а внизу телефон-автомат. |
| He hasn't come back this morning, he's not answering his radio. | Сегодня он не вернулся, рация не отвечает. |
| So her radio conveniently went silent just before the shot was fired, after you and your squad had been searching for her | Итак, ее постоянно работающая рация отключилась сразу перед выстрелом, в то время как ваш отдел искал |
| You have a radio? REBEL LEADER: | у вас есть рация? |
| l reported my radio out of order before I went out to the track. | А я раньше сообщил, что рация вышла из строя. |
| During this period, every second motorbike, every fifth radio and every eighth washing machine in the Soviet Union was manufactured in Latvia. | В течение этого периода каждый второй мотоцикл, каждый пятый радиоприемник и каждая восьмая стиральная машина в Советском Союзе изготовлялись в Латвии. |
| So she made me this box that I'm supposed to keep in the trunk of my car, and it's got a super-powered flashlight, five gallons of water and a transistor radio and some first aid. | Поэтому она собрала мне такую коробку чтобы я хранил ее в багажнике моей машины и в ней супер-мощный фонарь, пять галлонов воды и транзисторный радиоприемник и кое-что для оказания первой помощи. |
| Said transmitter/receiver unit comprises a transmitter provided with a transmitting antenna and a microphone, and a radio receiver provided with a receiving antenna and a telephone. | При этом приемопередающее устройство содержит радиопередатчик с передающей антенной и микрофоном и радиоприемник с приемной антенной и телефоном. |
| I snuck into the home of my 80-year-old colleague of 20 years and dropped a transistor radio in her bathtub so I could get a five percent raise. | Да, я вломилась в дом 80-летней коллеги с 20-летним стажем и бросила радиоприемник в ее ванну, чтобы мне подняли зарплату на 5 %. |
| Probably, however, most people in developing countries would not be able to afford the quoted price of $200 for a digital radio ("Starman") receiver. | Тем не менее цифровой радиоприемник ("Стармэн"), стоимость которого составляет около 200 долл. США, окажется слишком дорогим для большей части населения развивающихся стран. |
| FAO has provided training to rural radio broadcasters in Mali, Burkina Faso and other francophone African countries to prepare programmes that reflect the information needs of rural audiences. | ФАО обеспечивает подготовку сотрудников сельских радиовещательных компаний в Мали, Буркина-Фасо и других франкоязычных африканских странах в целях разработки программ, отвечающих информационным потребностям сельских жителей. |
| It has links with the National Women's Council of Ireland, the Irish Senior Citizens' Parliament and the World Association of Community Radio Broadcasters. | Она поддерживает контакты с Национальным советом женщин Ирландии, Парламентом пожилых людей Ирландии и Всемирной ассоциацией общественных радиовещательных компаний. |
| Thereafter, the packet of information is transmitted for all the grid cells from a ground station to one or more radio satellites, the operational range of which encompasses the territory of the emergency zone. | После этого, пакет информации передается для всех ячеек матрицы с наземной станции на один или несколько радиовещательных спутников, радиус действия которых охватывает территорию ЧС. |
| The result is a speedier and more timely dissemination of radio materials directly to broadcasters. | В итоге обеспечивается более быстрое и более своевременное распространение радиоматериалов непосредственно среди радиовещательных организаций. |
| The initial categorical objections of private radio broadcasting companies to the issuance of permits to operate community radio transmitters had gradually changed to a more conciliatory position. | Первоначальные категорические возражения частных радиовещательных компаний в отношении предоставления разрешений на эксплуатацию общинных радиопередатчиков постепенно сменилось более примирительной позицией. |
| You have a radio for a mouth. | У тебя будто приемник вместо языка. |
| Climb up and turn on the radio. | Проползи вперед, и включи приемник. |
| You don't even make enough money to buy me a radio. | Ты даже не можешь купить мне приемник. |
| And my son's been wanting this clock radio that projects the time up onto the ceiling, 'cause I guess it's too much to roll over and see that it's noon. | А мой сын хотел приемник с часами, который проектирует время на потолок, потому что так сложно перевернуться и увидеть, что уже день. |
| Well, the radio's yours now. | Хорошо, приемник теперь твой. |
| The Cuban people has, as any other people, the right to defend itself against the political, diplomatic, economic, commercial, financial, radio, and television aggression that the United States Government wages against Cuba. | Кубинский народ как и любой другой народ имеет право защищать себя от политической, дипломатической, экономической, торговой и финансовой радиовещательной и телевещательной агрессии, которую правительство Соединенных Штатов Америки осуществляет против Кубы. |
| In reply to a question on radio and television broadcasts in the Irish language, he said that broadcasts in Northern Ireland came under the responsibility of the British Broadcasting Corporation and independent companies. | Отвечая на вопрос о радио- и телевизионных передачах на ирландском языке, он говорит, что осуществление вещания в Северной Ирландии является прерогативой Британской радиовещательной корпорации и независимых компаний. |
| Accelerate the development of a national public service broadcaster via the reform of the state-owned Radio and Television Afghanistan. | Ускорение процесса создания национальной общественной теле- и радиовещательной службы посредством реорганизации принадлежащего государству радио и телевидения Афганистана. |
| Lastly, by Act No. 20.433 establishing the Citizen Community Radio Broadcasting Service, the constraints faced by indigenous peoples with regard to the use of community-based media have been reduced. | Наконец, Закон 20.433 об учреждении радиовещательной службы гражданского общества уменьшил трудности, с которыми сталкиваются коренные народы при получении доступа к общинным средствам массовой информации. |
| The British Broadcasting Corporation (BBC) Afghan education drama project continues to broadcast mine- related messages through its widely popular radio drama series. | В рамках осуществляемого Британской радиовещательной и телевизионной корпорацией (Би-би-си) проекта информационных инсценировок для Афганистана продолжаются радиопередачи, посвященные проблемам мин, с использованием ее весьма популярной серии радиоспектаклей. |
| Promotion activities in support of the live radio broadcast also continue. | Продолжается также пропагандистская работа в поддержку радиовещания в прямом эфире. |
| I mean, now, since that kid called up and talked to him on the radio. | С тех пор, как позвонил тот парень и поговорил с ним в эфире. |
| In September 2015, American singer Charlie Puth covered the song on BBC Radio 1 and the version was included in the compilation BBC Radio 1's Live Lounge. | В сентябре 2015 года Чарли Пут исполнил песню в эфире BBC Radio 1 и его версия была включена в компиляцию BBC Radio 1's Live Lounge. |
| The next morning [in German] On the air with radio Alma-Ata. | [по-немецки] В эфире радио Алма-Ата. |
| Producer-director Cecil B. DeMille arranged for the Arlisses to re-enact their roles in Disraeli on DeMille's popular radio show, Lux Radio Theatre, in January 1938. | В январе 1938 г. продюсер и режиссёр Сесиль Б. де Милль организовал, чтобы Арлисс повторно сыграл свою роль Дизраэли в эфире популярного радиошоу «Lux Radio Theatre». |
| I'll be in engineering waiting for Bellamy to radio. | Я буду в инженерном отсеке, ждать, когда Беллами выйдет на связь. |
| At the bridge, Lieutenant Colonel Frost finally made radio contact with the division and was told that reinforcement was doubtful. | Подполковник Фрост установил связь с командованием дивизии, но ему сообщили, что подкрепление может не прийти. |
| The reduced requirements were attributable to an overestimation of commercial communications in the budget as well as savings under communications support services as international contractors were gradually replaced by trained UNMIK personnel, who took over radio and satellite communications services, including programming of repeaters and VHF radios. | Сокращение потребностей объясняется завышением сметы расходов на коммерческую связь в бюджете, а также экономией по статье расходов на эксплуатацию систем связи, поскольку международные подрядчики были постепенно заменены обученным персоналом МООНК, который взял на себя обеспечение радио- и спутниковой связи, включая программирование ретрансляторов и радиостанций ОВЧ-связи. |
| Cost-sharing arrangements with the country team on radio room operations to reflect this approach are being developed. | В настоящее время с учетом данного замысла со страновой группой Организации Объединенных Наций прорабатывается порядок распределения расходов на связь. |
| Other radio-based services such as paging, subscriber radio and television delivered by satellite and global positioning systems are also enjoying rapid growth in many world markets. | На многих мировых рынках отмечается также быстрое расширение масштабов различных видов услуг с использованием радиосвязи, таких, как пейджинговая связь, абонентские каналы, спутникового радио и телевидения и глобальные системы определения местоположения. |
| An anti-radiation missile (ARM) is a missile designed to detect and home in on an enemy radio emission source. | Противорадиолокационная ракета (англ. ARM - anti-radiation missile) - ракета, предназначенная для обнаружения и поражения источников радиоизлучения. |
| The radio emission from Eta Carinae shows continuous variation in strength and distribution over a 5.5 year cycle. | Для радиоизлучения Эты Киля характерны постоянные изменения в интенсивности и спектральном распределении с циклом в 5,5 года. |
| Researchers from IGA and the Basovizza Radio Astronomy Station of the Trieste Astronomical Observatory in Italy studied pulsating structures in solar radio emission at 237 megahertz and described the two different types of pulsation observed prior to the solar flare of 9 September 2001. | Исследователи ИГА и радиоастрономической станции в Басовицце при Астрономической обсерватории в Триесте, Италия, изучали пульсирующие структуры солнечного радиоизлучения на частоте 237 МГц и описали два различных типа пульсации, наблюдавшейся до солнечной вспышки 9 сентября 2001 года. |
| One of the important types of radio emissions occurring in the CALLISTO spectral range are the shock-related radio bursts known as type II radio bursts. | Одним из важных типов радиоизлучения, регистрируемых в спектральном диапазоне, являются связанные с ударной волной радиовспышки, известные как радиовспышки типа II. |
| The data also revealed the generation of the short single radio burst, which leads to the emission of radio-frequency pulses of super high power. | Кроме того, было обнаружено, что имеет место генерация кратковременных единичных всплесков радиоизлучения, ведущих к излучению сверхмощных радиоимпульсов. |
| I need to radio our location. | Я должен радировать о нашем местонахождении. |
| We need to radio Tenzin and warn him that the Red Lotus is coming. | Мы должны радировать Тензину и предупредить его, что приближается Красный лотос. |
| Shall I radio London? | Мне радировать в Лондон? |
| TMC messages are broadcast nationally on Yle Radio Suomi. | ТМС сообщения передаются национальным радиовещателем YLE Radio Suomi. |
| Thirty Seconds to Mars performed a cover version of "Stronger" on BBC Radio 1, which is featured on Radio 1's Live Lounge - Volume 2 and a UK release of the single "From Yesterday". | 30 Seconds to Mars исполнили кавер-версию «Stronger» на BBC Radio 1 и выпустили в Великобритании вместе с синглом «From Yesterday». |
| On October 22, 2014, she launched a show titled That's Amore on Vivid Radio. | 22 октября 2014 года запустила шоу под названием That's Amore на Vivid Radio. |
| On October 10, 2008, Channel 4 withdrew plans to launch 4 Digital, ending the probability of Radio Disney launching on the service. | 10 октября 2008 года Channel 4 планирует закончить вещание Radio Disney ещё с 4 цифровых платформ. |
| The song's first radio play was on the BBC Radio 1 Chart Show on 16 September 2007, and was quickly followed by an online exclusive streaming by celebrity blogger Perez Hilton. | Первый раз на радио песня прозвучала 16 Сентября 2007 года на BBC Radio 1 Chart Show, и следом появилась на блоге Перес Хилтона в интернете. |
| Throughout the reporting period, UN Radio continued to cover the broad range of issues pertaining to human rights in its daily news bulletins, current affairs magazines, regional magazines and feature programmes. | На всем протяжении отчетного периода Радиослужба Организации Объединенных Наций продолжала освещать широкий круг вопросов, касающихся прав человека, в рамках своих повседневных сводок новостей, радиожурналов о текущих событиях, региональных радиожурналов и тематических передач. |
| In addition to news items, UN Radio produced a variety of magazine/feature programmes on specific human rights issues. | Помимо сводок новостей Радиослужба Организации Объединенных Наций готовит различные радиожурналы/тематические программы по конкретным вопросам, касающимся прав человека. |
| Well, we've got every national radio service standing by with monitors. | Ну, нам нужна каждая национальная радиослужба наготове. |
| The Department's radio services are developing a roster of local radio producers to cover the activities of organizations of the United Nations system. | Радиослужба Департамента составляет и ведет перечень местных радиостанций в целях освещения мероприятий организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| Currently, UNMIBH radio produces a 15-minute daily radio programme made up of news and current affairs, 9 minutes in Bosnian and 4 minutes in English. | В настоящее время Радиослужба МООНБГ готовит ежедневные 15-минутные радиопрограммы с обзором новостей и текущих событий, 9 минут на боснийском языке и 4 минуты на английском языке. |